Vêtements personnalisés - Poli
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
• VÊTEMENTS PERSONNALISÉS • CUSTOMISED CLOTHING • PERSONALISIERTE KLEIDUNG POLITEXT 30, Bd. Battala 13003 Marseille FRANCE Tél. : +33(0)4 91 63 52 04 Fax : +33(0)4 91 63 52 13 Site internet : poli.fr Email : politext@poli.fr Siret : 316 769 264 000 37 TVA : FR 65 316 769 264 Vêtements personnalisés Conception graphique : isirdijoseph.com CUSTOMISED CLOTHING - PERSONALISIERTE KLEIDUNG
Catalogue club Technologies page 8à 9 Les peaux page 10à 11 CYCLISME page 12à 37 TRIATHLON page 38à 47 ATHLÉTISME page 48à 59 ROLLER page 60à 65 AVIRON page 66à 69 ACCESSOIRES page 70à 75 Poli privilège page 76à 77 Mon projet page 78à 79 Infos commandes page 80à 81 Club catalog Klubkatalog Technology p. 8 - 9 Technologie p. 8 - 9 pad p. 10 - 11 anzug p. 10 - 11 cycling p. 12 - 37 radsport p. 12 - 37 ATHLETICS p. 38 - 47 LEICHTATHLETIK p. 38 - 47 TRIATHLON p. 48 - 59 TRIATHLON p. 48 - 59 ROLLERSKATING p. 60 - 65 SKATING p. 60 - 65 ROWING p. 66 - 69 RUDERN p. 66 - 69 ACCESSORIES p. 70 - 75 ACCESSORIES p. 70 - 75 Poli privilège p. 76 - 77 Poli privilège p. 76 - 77 Mon projet p. 78 - 79 Mon projet p. 78 - 79 ORDER INFOS p. 80 - 81 Bestellinfos p. 80 - 81 04 POLI.FR
Qui sommes nous ?/ Who are we ? / Wer sind wir ? La marque Poli, distribuée Son savoir-faire, ainsi Un grand merci à tous À l’Équipe de France par la Société Politext, que la maitrise de sa les clubs qui nous font de roller est présente dans le production, permet confiance domaine de l’habillement à Poli de répondre Ainsi qu’aux élites équipées sportif depuis 1979. efficacement et Ainsi qu’aux équipes par Poli. rapidement à la demande professionnelles sur route Spécialisée dans la particulière des clients. BIGMAT - AUBER 93 personnalisation des et LA POMME MARSEILLE Michel POLI vêtements, Poli intègre Forte de son réseau de Président toutes les technologies représentants exclusifs et À l’équipe de pour répondre aux athlètes d’agents, Poli est présente POISSY TRIATHLON les plus exigeants. sur tout le territoire À l’équipe de roller français et dans les RPM POLI principaux pays d’Europe. The Poli brand, meet the specific To the POISSY Die von der Firma Poli die besonderen nprofi-Teams BIGMAT distributed by the com- demands of its clients. TRIATHLON team Politext vertriebene Wünsche seiner - AUBER 93 und LA pany Politext, has been Through its network To the RPM POLI Marke Poli ist im Kunden effizient und POMME MARSEILLE in the sports’ clothing of exclusive reps and rollerblading team Sportkleidungsbereich schnell zu erfüllen. An das POISSY industry since 1979. agents, Poli is present seit 1979 vertreten. Mit seinem ausge- TRIATHLON Team To the French A specialist in the across France and rollerblading team Poli ist auf persona- dehnten Netzwerk an An das RPM POLI customisation of clo- in the main Euro- lisierbare Sportk- Exklusivvertretern Skating Team thing, Poli uses cutting pean countries. And to the elite teams leidung spezialisiert und -händlern ist Poli edge technology to outfitted by Poli in und bietet alle in ganz Frankreich An das französische A big thank you to all all the disciplines. Skating Team meet the require- the clubs who trust us Technologien, um den und den größten ments of the most Michel POLI hohen Anforderungen europäischen An alle, von Poli ausge- demanding athletes. as well as the President von Profisportlern Ländern vertreten. rüsteten Eliteteams. professional road gerecht zu werden. Its know-how, coupled racing teams BIGMAT Ein großer Dank an Michel POLI with its mastery of its Aufgrund seines alle Clubs, die uns ihr Generaldirektor - AUBER 93 and LA production processes, POMME MARSEILLE Know-hows und der Vertrauen schenken has enabled Poli to Kontrolle über seine Sowie an die Radren- efficiently and quickly Produktion kann 06 POLI.FR
Technologies / Technology / technologie max® vous maintient frais et sec dans Pour vous permettre une performance les mouvements chauds de l’action. optimale dans la pratique de votre passion, The special profile of this fiber with its nous avons sélectionné pour vous les Issu de la compétition, le concept four grooves allows: to take away quickly the sweat of the skin, to decrease the absorption matériaux les plus techniques et mis au point AQUATECH est désormais utilisé dans of the humidity so that clothes do not stick and to favor the natural thermal regulation of des coupes particulièrement adaptées. des applications sportives très the body. Coolmax ® maintains you freshly and dry in the warm movements of the action variées. C’est le must en matière de Das besondere Profil dieser Faser mit To allow you an optimal performance in the practice triathlon. Avec ses 49% de Lycra seinen vier Rillen erlaubt: Schweiß der Haut of your passion, we selected for you materials most Sport, l’Aquatech a un excellent schnell zu entfernen, die Aufsaugung der Feuchtigkeit zu verringern, so daß die Kleidung technical and particularly adapted cuttings. comportement dynamique, une nicht klebt und die natürliche Wärmeregulie- élasticité révolutionnaire, Il est ultra rung des Körpers zu unterstützen. Coolmax ® Um Ihnen eine optimale Leistung in der Praxis Ihrer Leidenschaft léger et respirant, au séchage ultra erhält Sie frisch und trocken in den warmen Bewegungen der Handlung(Aktie) aufrecht zu erlauben, haben wir für Sie die am meisten technischen Baustoffe rapide. Très résistant à l’abrasion, aux ausgewählt und um die besonders angepassten Schneiden gelegt. ultra-violets et au chlore. Son traitement Hydrotech transfère l’humidité au maximum was born from competition and is now used in a wide range of sporting applications such as the Tissu élaboré technologiquement à Design aéré d’été pour plus de res- triathlon. With LYCRA SPORT 49%, AQUATECH is an base de microfibres qui transfèrent pirabilité et d’élasticité, en Polyester excellent dynamic performance, a revolutio- nary elasticity, incomparable lightness, ultra-fast l’humidité vers l’extérieur. Contrôle multifibres et élasthanne : le meilleur Développé dans deux jacquard été drying. Resistance to abrasion, resistance to ultra l’humidité en absorbant vers compromis entre toucher doux et violet rays, resistance to chlorine. With Hydro l’extérieur d’autre part. Dry-Clim® est différents, maille Piquée et maille Tech treatment for better moisture transfer résistance. Traitement hydrophobe Micro, le tissu AEROFRESH, à base de pensé uniquement pour améliorer le Vom Wettbewerb abstammend, ist der Begriff pour améliorer le transfert d’humidité. microfibres, disperse la sueur et la AQUATECH in sehr verschiedenartig gestalteten microclimat de l’athlète et son A ventilated summer design for more chaleur corporelle de l’athlète, sportlichen Anwendungen. Mit 49 % von Lycra rendement en compétition de haut breathability and elasticity, in multifibre Sport hat Aquatech ein ausgezeichnetes dyna- Polyester and elastane: the best compromise permettant ainsi un séchage rapide du misches Verhalten, eine revolutionäre Elastizität, niveau. between soft touch and resistance. Hydropho- vêtement. Doux au toucher, il améliore Leicht, Atmungsaktiv und Schnelles Trocknen A technically developed material com- bic treatment for better moisture transfer. Reibfestigkeit, UV-Strahlenbeständig und posed of microfibres that is designed to expel la sensation de bien-être. Chlorbeständig. Abweisendbehandlung Hydrotech moisture. It controls humidity by absorbing and Die „AERO Dry” Technologie hat ein luftig Developped in two different jacquard, Pique zur Verbesserung des Feuchtigkeitstransfers expelling sweat. Dry-Clim® is designed to strukturiertes Material für mehr Atmungsaktivität and Micro, the microfibre-based AEROFRESH improve the athlete’s microclimate and his und Elastizität und besteht aus Mehrfaser-Po- fabric wicks away the athletes sweat and body efficiency in high-level competition. lyester und Elasthan: ein optimaler Kompro- heat, allowing the garment to dry quickly. Gentle to miss zwischen Flauschigkeit und Strapazier- Technologischer Stoff auf der Basis von the touch, it improves the sensation of comfort. fähigkeit des Stoffs. Wasserabweisend zur Le profil spécial de cette fibre avec Mikrofasern, die die Feuchtigkeit nach außen Verbesserung des Feuchtigkeitstransfers. In zwei Maschen Sommer entwickelt, ableiten. Feuchtigkeitskontrolle durch Ableitung Aérofresh-Pikee und Aérofresh-Mikro, das ses quatre rainures permet : d’éloi- nach außen. Dry-Clim® ist zur Verbesserung Material AEROFRESH auf der Basis von Mikrofa- gner rapidement la sueur de la peau, des Mikroklimas des Athleten und seiner sern leitet den Schweiß und die Körperwärme Leistungen im Spitzensport ausgelegt. des Athleten nach außen ab und ermöglicht so de diminuer l’absorption de l’humidité ein schnelles Trocknen der Kleidung. Spür- de sorte que les vêtements ne collent bar weich, verbessert das Wohlbefinden. pas et de favoriser l’action thermo- régulatrice naturelle du corps. Cool- 08 POLI.FR
charmeuse fabrics. Its unique structure acce- lerates drying and the evaporation of moisture. Resistant to abrasion and peeling, exceptional sun En contact avec la peau, le filet protection: UPF 50+. Lighweight: only 145 g/m2. Polidry® agit comme un thermorégu- Außergewöhnlich innovatives Material, persona- Les tissus Lycra Sport® sont lateur; il est chaud en hiver et frais en lisierbar, PRISM weist erstaunliche Qualitäten auf, spécifiquement conçus pour les die auf seine einmalige Struktur, den hohen Anteil Concept de textile 3 couches, offrant été. Légère, thermique et saine, la an Xtralife LYCRA® (29 %), der einen außergewöh- des propriétés thermiques exception- activités sportives qui nécessitent une fibre NÉPHILA qui constitue Polidry est nlichen Komfort bietet und fließende Bewegungen combinaison de légèreté, respirabilité, ermöglicht . Dank einer Spezialbehandlung in nelles. Le Waterstop® avec membrane adaptée à tous les sportifs désireux Verbindung mit Teflon® vereinigt PRISM alle en insert, est imperméable, d’assistance musculaire et de liberté d’un confort extrême. Elle est Merkmale für den Komfort und die Leistung des de mouvement. Triathleten: Federgewicht (145 g/m2), Reibfestig- coupe-vent et respirant. Fonctionnel, d’ailleurs tout spécialement conçue keit, UV-Strahlenbeständig und Chlorbeständig. confortable et chaud, le Waterstop® La fibre LYCRA® apporte du confort, pour le ski de fond, cyclisme, VTT, est lavable en machine. Décliné en de la tenue, de la stabilité dimen- Running, Alpinisme. version hivernale ZEUS, avec sa sionnelle et de la durabilité. In contact with the skin, the POLI DRY® mesh polaire intérieure, le Waterstop existe Toujours mélangée à d’autres fibres, acts like a thermoregulator: it is warm in winter Extrêmement agréable à porter, cette and cool in summer. Light, thermal and healthy, aussi en version light mi-saison, plus elle offre des propriétés uniques d’ex- maille hiver, au toucher extérieur doux, NEPHILA® fibre used to manufacture POLI DRY® légère et moins chaude. tensibilité et de reprise élastique. Cette is ideal for all athletes requiring optimum comfort. est grattée à l’intérieur, en Polyester Concept featuring a latest-generation fibre peut en effet être étirée jusqu’à It is specially adapted for cross-country skiing, multifibres et élasthanne. Traitement membrane with exceptional thermal properties. cycling, mountain biking, running, mountaineering. sept fois sa longueur initiale avant de hydrophobe pour améliorer le trans- With this membrane, the fabric is waterproof, Beim Kontakt mit der Haut wirkt POLI DRY® windproof and breathable. Functional and reprendre sa position d’origine lorsque wärmeregulierend: warm im Winter und kühl fert d’humidité. stretchy (can be worn very close to the body), im Sommer. Leicht, wärmeregulierend und Providing extreme comfort, winter knit comfortable and very warm (polar fleece la tension cesse, ce qui lui confère des gesund - die Faser NEPHILA®, aus der POLI made of multifibre Polyester and elastane with lining), the Waterstop® is machine washable. atouts uniques. Le LYCRA SPORT est DRY® besteht, eignet sich für Sportler mit hohen a brushed inner surface: the best compromise Membran-Konzept mit hervorragender Wär- utilisé dans la plupart de nos matières Anforderungen an den persönlichen Komfort. Sie between soft touch and resistance. Hydropho- eignet sich insbesondere für Langlauf, Radsport, bic treatment for better moisture transfer. meregulierung. Mit dieser WATERSTOP Membran extensibles, charmeuses 210g, Mountainbike, Jogging und Bergsteigen. ist der Stoff wasserdicht, windabweisend und bietet einen sehr hohen Tragekomfort, denn atmungsaktiv. Waterstop® ist funktionell und 240g et maille grattée hiver 245g. diese Winterwirkware ist innen aufgeraut und elastisch (kann hauteng getragen werden), bequem Lycra® Sport fabrics are specially designed besteht aus Mehrfaser-Polyester und Elasthan: ein und sehr warm (innen Fleece). Maschinenwaschbar. for sporting activities which require a combination optimaler Kompromiss zwischen Flauschigkeit und Waterstop ist in zwei Modellen erhältlich: als Win- of lightness, breathability, muscle support and Choix d’une matière innovante, Strapazierfähigkeit des Materials. Wasserabwei- ter-Modell ZEUS innen mit Fleece und als leichtes, freedom of movement. The LYCRA® fibre provides send zur Verbesserung des Feuchtigkeitstransfers. dünneres Modell für die Übergangsjahreszeiten. sublimable, PRISM a des caracté- comfort, support, dimensional stability and durability. Always combined with other fibres, it ristiques étonnantes qui viennent de provides unmatched stretch and elastic recovery. sa structure unique, du pourcentage This fibre can be stretched up to seven times its initial length before returning to its initial position élevé de Xtralife LYCRA® (29%) qui when it is no longer under tension, hence its unique offre un confort exceptionnel et une assets. Lycra® Sport is in most of our fabrics, totale fluidité du mouvement. Grâce 210g, 240g summer and the winter 245g. à son traitement Téflon®, PRISM Die Stoffe aus Lycra Sport® sind speziell für sportliche Aktivitäten konzipiert, bei denen eine sèche rapidement et réunit toutes Kombination aus leichten, atmungsaktiven Stoffen les caractéristiques pour le confort zur Muskelförderung und für viel Bewegungsfreiheit erforderlich sind. Die LYCRA®-Faser bietet einen et la performance du triathlète : hohen Tragekomfort sowie eine gute Passform, léger (145g/m2), ultra résistance au Formbeständigkeit und Langlebigkeit. Sie wird stets chlore, à l’abrasion et aux UV (upf 50) mit anderen Fasern kombiniert und sorgt für eine hervorragende Dehnbarkeit und Elastizität. Sie Innovative construction, customizable, PRISM lässt sich bis zu sieben Mal ihrer ursprünglichen has characteristics which come from his fabric’s Länge ziehen, bis sie wieder in ihre Grundform revolutionary construction, his high percentage of zurückgeht, sobald die Spannung nachlässt. Diese Xtralife LYCRA® (29%) which provides exceptional Materialeigenschaft ist von großem Vorteil. comfort. It dries immediately, unlike traditional © Thierry SOURBIER © Jean-Michel BANCET POLI.FR 09
PEAU POLI’HIGHTEC Les peaux / pad / anzug High density 60kg/m3 Very High density PEAU CLASSIC PEAU POLI’PROTEC 80kg/m3 Nouvelle peau « entrée Confectionnée en de gamme » de forme microfibre exten- ergonomique, sans cou- sible pour un confort DURATION OF RIDE ture pour éviter les zones extrême, la peau Short-medium de frottement, une zone Poli’protec® est 4h 3h 5h périnéale centrale ren- thermoformée avec 2h 6h forcée, la peau CLASSIC une mousse de très 1h 7h est conçue pour absorber haute densité sur sa le maximum de chocs et partie centrale pour pour un meilleur confort un confort extrême. Design futuriste et haute technolo- sur de longues distances. Elle s’adapte à votre gie pour la peau POLI’HIGHTEC Confortable et ther- anatomie et permet Mise au point pour garantir une bonne protection moformée d’une donc une plus grande grâce à sa construction à double densité, la peau mousse dense 100kg/ liberté de mouvements. POLI’HighTECH est en microfibre d’une excellente m3, la peau CLASSIC est extensible pour mieux La peau Poli’protec est déclinée en 2 élasticité et laisse une grande liberté de mouvement. s’adapter à votre anatomie, en microfibre tailles : adulte homme et enfant. Elle est facile d’entretien et lavable à 40°C. Mousse douce au toucher pour un séchage rapide Made of stretch microfibre for extreme comfort, the de très haute densité (80kg/m2), perforée pour une CLASSIC is our new “first price”pad: ergonomic shape, seamless Poli’protec® pad is thermoformed with high-density foam ventilation maximale et un excellent transfert d’humi- to avoid irritations and a central area highly supported, the CLASSIC on its central part for ultra comfort. It adapts to your body pad is conceived to grant the maximum shock absorption and the thereby allowing greater freedom of movement. dité. Mousse plus fine sur les entrejambes pour best comfort on long distances. Comfortable and high density foam éviter les zones de frottement et autres irritations 100kg/m3, the CLASSIC pad is stretchable to adapt itself better to Die Anzüge aus Poli’protec® mit elastischer Mikrofaser bieten höchsten Tragekomfort, denn die Faser wird in ihrem mittleren Teil mit désagréables. Canal central positionné sur la zone your anatomy, microfiber, soft touch, with fast drying features. einem Schaumstoff von sehr hoher Stauchhärte hitzebehandelt. Sie périnéale pour le plus grand confort des cyclistes. Neue Anzug « Eingang von Palette « ergonomischer Form hat eine perfekte Passform und bietet eine große Bewegungsfreiheit. La peau POLI’HighTECH assurera votre protection ohne Nähen, um die Reibungszonen, eine verstärkte zentrale perineale Zone zu vermeiden, ist die Anzug CLASSIC konzipiert, um et votre confort autant sur moyenne que sur longue das Schockmaximum und für einen besseren Komfort auf langen distance.La peau POLI’HighTECH est déclinée en 2 Distanzen aufzusaugen. Schaum mit Stauchhärte (100 kg/m3), der elastische CLASSIC Anzug passt sich perfekt Ihrem Körper tailles : adulte homme et enfant. an und in Mikrofaser im Tastsinn für ein schnelles Trocknen High-tech design for this POLI’HIGHTEC pad. Developed to guarantee high protection through its double density construction, the POLI’High- TECH pad is made of microfibre with excellent elasticity providing great freedom of movement. It is easy to care for and can be washed at 40°C. High-density perforated foam (80kg/m2) for maximum ventilation and excellent moisture transfer. Thinner foam on inner thighs to avoid rubbing and other unpleasant irritations. Central channel positioned on the perineal area for cyclists’ ultra comfort. The POLI’HighTECH pad will provide protection and comfort over medium and long distances. Futuristisches Design und High-Tech-Eigenschaften für die neuen Anzüge aus POLI. POLI’HighTECH ist eine Mikrofaser mit ausgezeichneter Elastizität, die viel Bewegungsfreiheit bietet und dank ihrer doppel- ten Dichte optimalen Schutz garantiert. Das Material ist pflegeleicht und bei 40°C waschbar. Schaum mit hoher Stauchhärte (80 kg/m2), mit Löchern versehen für eine maximale Ventilation und ein hervor- ragendes Feuchtigkeitsmanagement. Dünnerer Schaumstoff im Schritt , um Scheuern und andere unangenehme Hautreizungen zu verhin- dern. Die Mittelnaht im Dammbereich bietet Radsportlern höchsten Tragekomfort. Anzüge aus POLI’HighTECH gewährleisten Schutz und Tragekomfort sowohl bei mittleren als auch langen Strecken. 10 POLI.FR
PEAU POLI’WOMAN PEAU POLI’PREMIUM PEAU S-TRI High density High density 60kg/m3 60kg/m3 Very High density Very High density 80kg/m3 80kg/m3 Ultra High density 120kg/m3 Very High density 80kg/m3 DURATION OF RIDE DURATION OF RIDE Endurance Endurance 4h 4h 3h 5h 3h 5h 2h 6h 2h 6h 1h 7h 1h 7h La nouvelle peau Poli spécial triathlon S-TRI a un Recherche et développement pour cette peau La peau POLI’PREMIUM est notre nouvelle design spécialement étudié pour offrir confort spécifique à la femme. Mise au point pour garantir protection pour l’endurance, la longue distance. et performance maximale aux triathlètes. une bonne protection grâce à sa construc- Utilisée dans notre nouvelle gamme de vëtements Pour la première fois, les triathlètes auront une peau tion à double densité, la peau Poli’Woman® POLI PREMIUM, cette peau est une solution pour de chamois fine dans une mousse de haute densité, est en microfibre d’une excellente élasticité défier le temps au-delà de 3 heures. Des mousses ce qui leur assurera une protection maximale. et laisse une grande liberté de mouvement. de haute densité ont été soigneusement placées Elle est facile d’entretien et lavable à 40°C. Extensible, la peau S-TRI s’adaptera par- dans la partie pelvienne, une surface stratégique- faitement à votre corps et vous procu- Mousse de très haute densité (80kg/m2) sur la ment surélevée, qui «guide» la rotation naturelle de rera une totale liberté de mouvements. partie centrale, perforée pour une ventilation maxi- l’os iliaque et lui permet de trouver le confort sur Poli’s new S-TRI triathlon pad is specially designed to provide male et un excellent transfert d’humidité. Mousse la selle. En microfibre d’une excellente élasticité, la triathletes with comfort and top performance. For the first time, plus fine sur les entrejambes pour éviter les zones peau POLI’PREMIUM laisse une grande liberté de triathletes will have a thin chamois in a high-density foam, providing de frottement et autres irritations désagréables. mouvement et améliore le contrôle bactériosta- them with maximum protection. The stretchy S-TRI pad will adapt to your body perfectly and give you total freedom of movement. Canal central positionné sur la zone périnéale pour tique naturel en absorbant la transpiration. Das Design des neuen Poli Triathlon S-TRI-Anzugs ist speziell für le plus grand confort des femmes cyclistes. POLI’PREMIUM pad is our new endurance pad. Used in our new höchsten Tragekomfort und maximale Performance von Triathleten This women’s pad stems from our Research & Development. collection POLI PREMIUM, this pad is a solution for challenging rides ausgelegt. Zum ersten Mal wurde für Triathleten ein Anzug aus feinem Developed to guarantee high protection through its double density beyond 3 hours. Ultra high density foams have been carefully place Waschleder mit einem Schaum von hoher Stauchhärte entwickelt, der construction, the Poli’Woman® pad is made of microfibre with excellent in the special pelvic track, a raised surface strategically located that ihnen optimalen Schutz bietet. Der elastische S-TRI-Anzug passt sich elasticity providing great freedom of movement. It is easy to care “guides” and allows the natural rotation of the pelvic bone to find extra perfekt Ihrem Körper an und bietet Ihnen absolute Bewegungsfreiheit. for and can be washed at 40°C. High-density perforated foam (80kg/ support and comfort on the saddle. Made of microfibre with excellent m2) on the central part, providing maximum ventilation and excellent elasticity, the POLI’PREMIUM pad provide great freedom of movement moisture transfer. Thinner foam on inner thighs to avoid rubbing and enhances natural bacteriostatic control and breathability. CHAMOISINE and other unpleasant irritations. Central channel positioned on the perineal area for cyclists’ ultra comfort. The Poli’Woman® pad will Das neue Poli PREMIUM Anzug für die Ausdauer, die langen Strecken. In unserer neuen POLI PREMIUM Palette benutzt ist diese COOLMAX provide protection and comfort over medium and long distances. Anzug eine Lösung, um Zeit jenseits 3 Stunden herauszufordern. Sans couture pour éviter Schäume hoher Dichte sind sorgfältig im Beckenteil, eine strategisch Forschung und Entwicklung bei diesem speziell für Damen konzi- erhöhte Oberfläche gestellt gewesen, die die natürliche Umdrehung les irritations, la Chamoi- pierten Anzug. Poli’Woman® ist eine Mikrofaser mit ausgezeichneter Elastizität, die viel Bewegungsfreiheit bietet und dank ihrer doppelten des Hüftbeines «führt» und ihm erlaubt, den Komfort auf dem Sattel sine Coolmax est la plus Dichte optimalen Schutz garantiert. Das Material ist pflegeleicht und zu finden. Die Anzüge aus Poli’premium® mit elastischer Mikrofaser fine de nos protections. bei 40°C waschbar. Schaum mit hoher Stauchhärte (80 kg/m2), mit bietet eine große Bewegungsfreiheit und verbessert die natürliche bakteriostatische Kontrolle, die Transpiration aufsaugend. Traitement antibactérien Löchern versehen für maximale Ventilation und ein hervorragendes Feuchtigkeitsmanagement. Dünnerer Schaumstoff im Schritt , um pour empêcher la formation de bactéries. Scheuern und andere unangenehme Hautreizungen zu verhindern. Seamless to avoid irritations due to rubbing. Antibac- Die Mittelnaht im Dammbereich bietet Radsportlern höchsten terial treatment to prevent the spread of bacteria. Tragekomfort. Anzüge aus Poli’Woman® gewährleisten Schutz und Tragekomfort sowohl bei mittleren als auch langen Strecken. Der Verzicht auf Nähte verhindert reibungsbedingte Hautreizun- gen. Die antibakterielle Behandlung beugt der Bakterienbildung vor. POLI.FR 11
cyclisme cycling - radsport
Continentale UCI Europe Tour Team La Pomme Marseille L’éthique et la recherche de l’excellence sportive Continentale UCI Europe Tour TEAM LA POMME MARSEILLE Ethics and search for sporting excellence Das Continental Team der UCI Europe Tour LA POMME MARSEILLE Die Ethik und das Streben nach sportlicher Exzellenz © Crédit photos Etienne Garnier POLI.FR 13
Continentale UCI Europe Tour BigMat-Auber 93 Un projet sportif unique en France : performance et excellence, un rayonnement à 360° • Equipe amateur DN2 • TANDEM UCI Handisport (champion du monde 2011) • EQUIPE DN DAMES (championne de France DN 2012) Continentale UCI Europe Tour Team BIG MAT AUBER 93. TANDEM UCI Handisport (2011 world champions), DN FEMALE TEAM, A unique sports project in France : performance and excellence, influence in 360 ° Das Continental Team der UCI Europe Tour BIG MAT AUBER 93. Behindertensport TANDEM UCI (Weltmeister 2011), DN DAMEN-TEAM. Ein sportliches in Frankreich einzigartige Projekt: Leistung und Vorzüglichkeit, ein Glänzen in 360 ° 14 POLI.FR
© Jean-Michel Bancet
GAMME POLI PREMIUM Du haut de gamme, qui associe la connaissance de POLI dans la fabrication des vêtements pour cyclistes et celle des professionnels sur route qui apportent leurs réflexions techniques. De ce rapprochement, nous avons élaboré des vêtements aux matériaux innovants, pour obtenir des produits d’un confort et d’une technicité optimale. Top of the range gear combining POLI’s knowledge in cycling clothing production and that of road racing professionals who give us their technical input. From this partnership, we have created garments in innovative fabrics, resulting in pro- ducts with both optimum comfort and performance. Spitzenqualität, die das Know-how von POLI als Hersteller von Radsportkleidung und die sporttechnischen Erfahrungen von Radrennprofis vereint. Im Rahmen dieser Zusammenarbeit haben wir Sportkleidung aus innovativen Materialien für Pro- dukte mit optimalen Tragekomfort und maximaler Performance entwickelt.
cyclisme cycling radsport Maillot Pro ■■ HORUS Premier maillot pro de la gamme POLI Premium. Le maillot le plus techniquement étudié de notre gamme. Coupe ergonomique, entièrement personnalisable, manches courtes. Association de 4 matières aux emplacements stratégiques : • Light aéré devant en Dry Clim, • Manches et cotés en maille SOFT Dry extra light avec traitement Hydrophobe pour une aération maximale, • Dos en mesh Carbone, • Insert mesh avec élasthanne sous les bras. Caractéristiques techniques : • zip autobloquant YKK intégral ou 30cm, • 3 poches arrière avec notre fameuse poche « verte » Ecowear, • Ruban réflecto pour la sécurité, • Bandeau élastique sublimé au bas de manche • Élastique silicone à la taille * Disponible en Janvier (January / Januar) 2013 Tailles / Size / Größen 1 2 3 4 5 6 7 Option fermeture 15 cm ou intégrale 15 cm zip or full-length zip Reißverschluss 15 cm oder durchgehender Reißverschluss First Pro jersey of POLI Premium’s range. The Erste Profi-Trikot der Palette POLI Premium. Die most technically advanced jersey we have ever offe- Windel am technischsten, die durch unsere Palette red. Close fitting, entirely customizable, short slee- studiert ist Körpernaher Schnitt, völlig personalisier- ves. Association of 4 materials in the strategic lo- bar, kurzärmeliges. 4 auf die strategischen Orte ge- cations : light mesh Dry Clim in front, sleeves and setzte Stoffe : Vorderteil aus Dry Clim Mesh, Kurzär- side strips in extra light SOFT Dry, with hydrophobic melig und Seitenstreifen aus SOFTDry-Finish für einen treatment for maximum ventilation, Carbon in back, besseren Tragekomfort, Rücken aus Kohlenstoff, elas- Mesh under arms. Technical characteristics : YKK tischem Mesh unter den Armen. Technische Beson- self-locking zip, 3 back pockets + Ecowear pocket, derheiten : YKK-Reißverschlüsse, selbstblockierend, reflecto band for safety, elasticated sleeves and si- 3 Rückentaschen + Ecowear-Tasche, reflektieren- licone waistband. der Leuchtstreifen für die Sicherheit, elastisches Är- melbündchen und Taillenstreifen aus Silikon. POLI.FR 17
cyclisme cycling radsport Cuissard Pro ■■ TEAM Premier cuissard de la gamme POLI Premium. La peau POLI’PREMIUM, nouvelle peau technique longue distance. Association de 4 matières aux emplacements stratégiques : • Personnalisable sur les bandes côtés, dos et devant, • découpes en 210g Polyester/Elasthanne, • Base polyamide/élasthanne 210g sur le cuissard, • bretelles aérées microfibre Caractéristiques techniques : • Sans couture entrejambe, • antiglisse large avec silicone pour un meilleur confort, • nouvelle peau POLI’PREMIUM Haut de gamme, • ruban réflecto pour la sécurité. * Disponible en Janvier (January / Januar) 2013 First Pro shorts, of POLI Premium’s range. Erste Profi-Radhose der Palette POLI Pre- New Poli’Premium pad. Association of 4 mate- mium. Das neue Poli PREMIUM Anzug für die Aus- rials in the strategic locations: customizable on dauer, die langen Strecken. 4 auf die strategis- side panels, back and front, 210g Polyester/elas- chen Orte gesetzte Stoffe : personalisierbar an tane, 210g polyamid/elastane knit for the shorts, den Seitenpassen, auf dem Rücken- und Vorder- ventilated microfiber braces. Technical characte- teil, Auswahl der Grundfarbe, aus LYCRA Sport® ristics : seamless inner thighs, wide gripper with 210 g, luftige Träger aus Mikrofaser. Technische silicone for the short, new Poli’Premium pad, re- Besonderheiten : Schritt ohne Nähte, breite, flecto band for safety rutschfeste Silikonbeschichtung für mehr Kom- fort, Das neue Poli PREMIUM Anzug, reflektieren- der Leuchtstreifen für die Sicherheit Tailles / Size / Größen 1 2 3 4 5 6 7 Coloris de fond Base colour / Grundfarbe 18 POLI.FR
cyclisme cycling radsport Combinaison vitesse pro ■■ TOUCH Première combinaison technique de la gamme POLI Premium. Coupe ergonomique, cuisses et manches allongées pour un meilleur aérodynamisme. Association de 4 matières aux emplacements stratégiques : • Aération maximale sur le devant et côtés cuis- sard avec le mesh AERO Dry extensible, • Dos et manches en SOFT Dry extra light pour plus de maintien, • Base polyamide/élasthanne 210g sur le cuissard, • insert mesh avec élasthanne sous les bras. Caractéristiques techniques : • Zip YKK autobloquant, • finitions bandeau sublimé aux bas des manches courtes, • finitions bandeau silicone au bas du cuissard, • nouvelle peau POLI’PREMIUM Haut de gamme * Disponible en Janvier (January / Januar) 2013 First Pro Cycling suit of POLI Premium’s range. Erste Funktionsanzug der Palette POLI Pre- Close fitting, short or long sleeves. Association mium. Die Windel am technischsten, die durch un- of 4 materials in the strategic locations: stretch sere Palette studiert ist. 4 auf die strategischen mesh AERO Dry on the front and sides, sleeves Orte gesetzte Stoffe : wasserabweisendem, elas- and back in extra light SOFT Dry, with hydropho- tischem Mesh AERO Dry vorn, an den Seiten und bic treatment for maximum ventilation, 210g po- den Seitensteifen, ärmelig und Seitenstreifen aus lyamid/elastane knit for the shorts, Mesh under SOFTDry-Finish für einen besseren Tragekomfort, arms. Technical characteristics : YKK self-locking Basis 210 g an der Hose, elastischem Mesh un- zip, elasticated waistband for short sleeves, wide ter den Armen. Technische Besonderheiten : YKK- gripper with silicone for the short, new Poli’Pre- Reißverschlüsse, selbstblockierend, elastisches mium pad Ärmelbündchen und Taillenstreifen aus Silikon, reflektierender Leuchtstreifen für die Sicherheit, Das neue Poli PREMIUM Anzug Tailles / Size / Größen 1 2 3 4 5 6 7 Coloris de fond Base colour / Grundfarbe POLI.FR 19
© Benoit Grebaux © Jean-Michel Bancet © Jean-Michel Bancet © Gérard Briand 20 POLI.FR
cyclisme cycling radsport Maillots Pro ■■ PYTHON Maillot pro manches courtes en mesh AERO Dry extensible pour un meilleur confort, entièrement personnalisable. Coupe près du corps, traitement Hydrophobe pour une aération maximale, 3 poches arrières + poche Ecowear, zip autobloquant YKK, ruban réflecto pour la sécurité, bandeau élastique bas de manches et bande silicone à la taille. Et toujours : La poche Ecowear pour changer de comportement ! A l’arrière du maillot une poche «verte» conçue pour y stocker vos emballages et limiter les déchets jetés dans la nature et sur les routes. Pro jersey, short sleeves, stretch mesh AERO Kurzärmeliges Profi-Trikot aus AERO Dry Dry for extra comfort, entirely customizable. elastischem Mesh für mehr Tragekomfort, völlig Close fitting, hydrophobic treatment for maximum personalisierbar.Körpernaher Schnitt, wasse- ventilation, 3 back pockets + Ecowear pocket, YKK rabstoßend für maximale Ventilation, 3 Rüc- self-locking zip, reflecto band for safety, elastica- kentaschen + Ecowear-Tasche, YKK-Reißvers- ted sleeves and silicone waistband. And always : chlüsse, selbstblockierend, reflektierender Ecowear pocket to change behaviours! «Green» Leuchtstreifen für die Sicherheit, elastisches Är- pocket at the back of the jersey to store your pa- melbündchen und Taillenstreifen aus Silikon. Und pers and reduce the amount of waste discarded in immer : Die Ecowear-Tasche für ein neues Um- the environment and on the roads. weltbewusstsein ! Auf der Rückseite des Trikots eine „grüne“ Tasche für Ihre Papiere und zur Re- duzierung der Abfälle, die in die Natur oder auf die Straße geworfen werden. ■■ POOL MC Maillot pro manches courtes en maille SOFT Dry extensible pour un meilleur confort, entièrement personnalisable. Coupe près du corps, bandeau élastique bas de manches, traitement Hydrophobe pour une aération maximale, 3 poches arrières, zip autobloquant YKK, bande silicone à la taille, ruban réflecto pour la sécurité. Pro jersey, short sleeves , SOFT Dry stretch Kurzärmeliges Profi-Trikot aus dehnbarer knit for extra comfort, entirely customizable. Wirkware mit Soft-Finish für einen besseren Close fitting, elasticated sleeves, hydrophobic Tragekomfort, völlig personalisierbar. Körperna- treatment for maximum ventilation, 3 back poc- her Schnitt, wasserabstoßend für maximale Ven- kets, YKK self-locking zip, silicone waistband. re- tilation, 3 Rückentaschen, YKK-Reißverschluss, flecto band for safety. selbstblockierend, Taillenstreifen aus Silikon. re- flektierender Leuchtstreifen für die Sicherheit. Composition 83% Polyester - 17% Elasthanne Option Fermeture 15 cm ou intégrale 15 cm zip or full-length zip Reißverschluss 15 cm oder durchgehender Reißverschluss Tailles / Size / Größen 6/8 ans 10/12 ans 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 POLI.FR 21
cyclisme cycling radsport Maillot Cyclosport ■■ ALLOS MC Maillot manches courtes raglans, coupe cyclosport avec bandes de côtés, en maille Micro Aerofresh®, 3 poches arrière, zip YKK autobloquant. Ruban Reflecto. Cyclosport cut sleeveless and short sleeve Kurzärmelige und ärmellose radsport-trikots jerseys. Aérofresh micro knit raglan short slee- Kurzärmeliges Radtrikot aus Aérofresh-Mikro, ved, cyclosport cut with side strips, 3 rear poc- Radsportschnitt mit Seitenstreifen, 3 Rückentas- kets. Reflective taping. YKK self-locking zip. chen. Reflexstreifen. Maillot Cyclosport ■■ SPEED Maillot sans manches avec bandes de côtés en maille Micro Aerofresh®, finitions emmanchures en colletage uni, 3 poches arrière. Fermeture YKK autobloquante. Ruban Reflecto. Aérofresh Micro knit sleeveless jersey with Ärmelloses Trikot mit Seitenstreifen aus Aé- side strips, armholes with plain edging finish, 3 rofresh-Mikro, Armausschnitte mit Blende, uni, rear pockets. Reflective taping. 3 Rückentaschen. YKK-Reißverschlüsse, selbst- blockierend. Reflexstreifen. Composition 100 % Polyester Option fermeture 15 cm ou intégrale – Option femme sans élastique 15 cm zip or full - length zip. Woman Option. Reißverschluss 15 cm oder durchgehender Reißverschluss – Frauenoption Tailles / Size / Größen 6/8ans 10/12ans 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 22 POLI.FR
cyclisme cycling radsport Maillot de leader ■■ LEADER Maillot en maille piquée Aerofresh®, zip YKK 15cm autobloquant, manches courtes raglans avec bandes de côtés, 3 poches arrière Composition 100 % Polyester Tailles / Size / Größen 6/8ans 10/12ans 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Coloris sur stock Pique knit, 15cm YKK self-locking zip, short Kurzärmeliges Radtrikot aus Aérofresh-Pikee, sleeved with side strips, 3 rear pockets. Reflec- selbstblockierend YKK-Reißverschluss, Rads- tive taping. portschnitt mit Seitenstreifen, 3 Rückentaschen. Maillot VTT / Freeride ■■ DIRT MC Maillot coupe VTT / Freeride manches courtes raglans en maille piquée Dry Clim® 150g/m2, entièrement personnalisable. Bandes de côtés aérées, avec poche zippée, col en V, dos liquette, ruban réflecto pour la sécurité. Composition 100 % Polyester Tailles / Size / Größen 3XS - 2XS - XS - S - M - L - XL - 2XL Freeride style mountain biking, short slee- Kurzärmeliges Mountainbike-Trikot, Typ Free- ved jersey. Raglan sleeves, with ventilated Ae- ride. Raglanärmel, V-ausschnitt und Hangelenk rofresh® 150g, side panels, V collar, stitched hervorgehoben, Hemdrücken aus Pikee 150g/m2. mesh long back. With side zipped pocket. Reflec- Mit eine seit liche Reißverschlusstasche. Reflexs- tive taping. treifen. POLI.FR 23
cyclisme cycling radsport Maillot manches longues Cyclosport ■■ ALLOS ML Maillot manches longues raglans, en maille Micro Dry Clim®, coupe cyclosport avec bandes de côtés, 3 poches arrière, Fermeture YKK autobloquante intégrale. Ruban Reflecto. Option femme. Composition 100 % Polyester Tailles / Size / Größen 6/8 ans 10/12 ans 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Dry Clim Micro knit, raglan long sleeved cycling Langärmeliges Radtrikot aus Dry Clim Mikro, jersey, cyclosport cut with side strips, 3 rear poc- Radsportschnitt mit Seitenstreifen, 3 Rücken- kets, full YKK self-locking zip. Reflective taping. taschen. durchgehender YKK-Reißverschluss, Woman Option. selbstblockierend, Reflexstreifen. Frauenoption Maillot manches longues VTT / Freeride ■■ DIRT ML Maillot manches longues raglan en maille piquée Dry Clim ® 150g/m2, entiè- rement personnalisable. Coupe VTT / Freeride avec bandes de côtés aérées, avec poche zippée, col en V, dos liquette, ruban réflecto pour la sécurité. Composition 100 % Polyester Tailles / Size / Größen 3XS - 2XS - XS - S - M - L - XL - 2XL Freeride style mountain biking long-slee- Langärmeliges Mountainbike-Trikot, Typ Free- ved jersey. Raglan sleeves, with ventilated ride. Raglanärmel, V-ausschnitt und Hangelenk Aerofresh®150g, side panels, V collar, stitched hervorgehoben, Hemdrücken aus Pikee 150g/m2. mesh With side zipped pocket. long back. reflecto Mit eine seit liche Reißverschlusstasche. Reflexs- band for safety. treifen für die Sicherheit. 24 POLI.FR
cyclisme cycling radsport Maillot Pro manches longues ■■ POOL ML Maillot pro en maille SOFT Dry extensible pour un meilleur confort, entièrement personnalisable. Coupe près du corps, traitement Hydrophobe pour une aération maximale, 3 poches arrières, fermeture intégrale (zip autobloquant YKK), ruban réflecto pour la sécurité. Composition 83 % Polyester et 17% Elasthanne Tailles / Size / Größen 6/8 ans 10/12 ans 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Pro jersey, SOFT Dry stretch knit for extra Kurzärmeliges Profi-Trikot aus SOFT Dry elas- comfort, entirely customizable. Close fitting, hy- tischem für mehr Tragekomfort, völlig personali- drophobic treatment for maximum ventilation, 3 sierbar. Körpernaher Schnitt, wasserabstoßend back pockets, full zip (YKK self-locking zip), re- für maximale Ventilation, 3 Rückentaschen, dur- flecto band for safety. chgehender Reißverschluss (YKK-Reißverschluss, selbstblockierend), reflektierender Leuchtstrei- fen für die Sicherheit. © Jean-Michel Bancet POLI.FR 25
cyclisme cycling radsport Gilet sans manches DWR® ■■ ATEN Gilet sans manches en microfibre déperlant traitement DWR®. Bandes côté en maille aérée - Entièrement sublimé, biais lycra aux emmanchures - Ruban Reflecto pour la sécurité. Composition 100 % Polyester Option avec poches arrière optional rear pockets Taschen hinten optional Water repellent DWR sleeveless jacket in 100% Ärmellose Weste aus Mikrofaser, DWR was- polyester microfibre. Fully sublimated ventilated, serabweisend. Seitenstreifen aus atmungsakti- mesh side panels, lycra binding around armholes, vem Gewirk, durchgehend thermobedruckt, Ly- optional rear pockets. reflecto band for safety. cra-Streifen an den Ärmel, Reflexstreifen für die Sicherheit. Gilet sans manches Waterstop® ■■ ATLAS Gilet sans manches en Waterstop® Light. Bas du dos en maille aérée. Entièrement sublimé, biais lycra aux emmanchures - Patte de protection sous la fermeture devant. Ruban Reflecto pour la sécurité. Composition 84% Polyester 16% Waterstop Option avec poches arrière optional rear pockets Taschen hinten optional Waterstop® Light sleeveless cycling gilet. Ärmellose Radlerweste aus Waterstop® Light. Mesh bottom of back, fully sublimated, lycra bin- Unterseite des Rückens aus luftiger Wirkware, ding around armholes, Protective flap under the vollständig hervorgehoben, Lycra-Streifen an front zip. reflecto band for safety. den Ärmel, Schutzleiste unter dem vorderen Reißverschluss. Reflexstreifen für die Sicherheit. Tailles / Size / Größen 6/8ans 10/12ans 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 26 POLI.FR
cyclisme cycling radsport Blouson Manches longues amovibles - Dos aéré - Waterstop® ■■ PODIUM Blouson Manches longues amovibles en Waterstop® Light. Bas du dos en maille aérée. Entièrement sublimé, biais lycra aux emmanchures - Patte de protection sous la fermeture devant. Ruban Réflecto pour la sécurité Waterstop® Light jacket removable long slee- Jacke Abnehmbare lange Ärmel aus Water- ves. Mesh bottom of back, fully sublimated, lycra stop® Light. Unterseite des Rückens aus lufti- binding around armholes - Protective flap under ger Wirkware, vollständig hervorgehoben, Lycra- the front zip. reflecto band for safety. Streifen an den Ärmel, Schutzleiste unter dem vorderen Reißverschluss. Reflexstreifen für die Sicherheit. Blouson Manches longues amovibles - Entièrement en Waterstop® ■■ ADVANCE Blouson Manches longues amovibles en Waterstop® Light. Entièrement sublimé, biais lycra aux emmanchures - Patte de protection sous la fermeture devant. Ruban réflecto pour la sécurité Waterstop® Light jacket removable long slee- Jacke Abnehmbare lange Ärmel aus Water- ves. fully sublimated, lycra binding around ar- stop® Light. Vollständig hervorgehoben, Lycra- mholes, flap under the front zip. reflecto band for Streifen an den Ärmel, Schutzleiste unter dem safety. vorderen Reißverschluss. Reflexstreifen für die Sicherheit. Composition 84 % Polyester et 16% Waterstop Option avec poches arrière optional rear pockets Taschen hinten optional Tailles / Size / Größen 6/8ans 10/12ans 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 POLI.FR 27
cyclisme cycling radsport Coupe-vent déperlant ■■ DEGRE Coupe-vent microfibre aspect sergé traitement déperlant. Sans poche dos. Avec bandes côtés. Patte de protection sous la fermeture devant. Sans poche arrière. Ruban Réflecto. water-repellent cycling windstopper with side Radlerwindjacke Weste aus Mikrofaser, was- strips. Protective flap under the front zip. No rear serabweisend. Schutzleiste unter dem vorderen pocket. reflecto band for safety. Reißverschluss.Ohne Rückentasche. Reflexstrei- fen für die Sicherheit. Coupe-vent DWR® ■■ GUST Coupe-vent microfibre traitement DWR® . Sans poche arrière. Avec bandes coté aérées. Ruban Réflecto pour la sécurité. microfibre windproof jacket with DWR treat- Windabweisende Weste, Mikrofaser, DWR was- ment. No rear pocket. With ventilated side panels. serabweisend. Hinten ohne Tasche. Mit seitlichen reflecto band for safety. Belüftungsstreifen. Reflexstreifen für die Si- cherheit. Composition 100% Polyester Tailles / Size / Größen 6/8ans 10/12ans 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 28 POLI.FR
cyclisme cycling radsport Veste thermique mi-saison Waterstop® ■■ CALDERA Veste thermique mi-saison avec membrane Waterstop® et maille Micro 245g Dry-clim® dans le dos et en partie aux manches, entièrement personnalisable, bandes de côtés, 3 poches, fermeture intégrale (zip autobloquant YKK), patte de protection sous la fermeture devant, ruban réflecto pour la sécurité. Composition 84% Polyester 16% Waterstop Option Poche côté cœur zippée - 4ème poche dos zippée Waterstop® Web mid-season cycling jacket Radjacke für die Zwischensaison aus Water- with side strips. 245g brushed Micro in the back stop® Web mit Seitenstreifen. Mikro, aufgerau- and part of the sleeves. Protective flap under the ht, 245 g am Rücken und teilweise in den Ärmeln. front zip. 3 rear pockets, fully sublimated. reflecto Schutzleiste unter dem vorderen Reißverschluss. band for safety. 3 Rückentaschen, vollständig hervorgehoben. Re- flexstreifen für die Sicherheit. Veste thermique hiver Waterstop® ■■ ACTION Veste thermique hiver avec membrane Waterstop® entièrement personnalisable, avec empiècements bandes de côtés et manches extensibles Lycra®, 3 poches arrières, fermeture intégrale (zip autobloquant YKK), patte de protection sous la fermeture devant, ruban réflecto le long de la poche gauche pour la sécurité. Composition 84% Polyester 13% Waterstop 3% Lycra Option Poche côté cœur zippée - 4ème poche dos zippée Waterstop® Web winter cycling thermal cy- Thermoradjacke für den Winter aus Water- cling jacket with side strips and WINTER subli- stop® Web mit Seitenstreifen und hervorge- mated Lycra® sleeve panels. Protective flap un- hobenen Ärmeln aus Lycra® für den WINTER. der the front zip. 3 rear pockets. Reflective taping Schutzleiste unter dem vorderen Reißverschluss. for safety 3 Rückentaschen. Reflexstreifen für die Si- cherheit. Tailles / Size / Größen 6/8ans 10/12ans 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 POLI.FR 29
cyclisme cycling radsport Combinaison technique ■■ DECA MC Combinaison technique manches courtes alliant mesh AERO Dry extensible traité Hydrophobe sur le devant, côtés et aux manches pour une aération maximale et maille polyester/élasthanne 240g sur le cuissard et le dos pour plus de maintien et solidité. Base unie en LYCRA Sport® 210gr, zip autobloquant YKK, antiglisse large sublimé avec silicone pour un meilleur confort, ruban réflecto pour la sécurité. Cycling suit featuring hydrophobic stretch Funktionsanzug aus einer Kombination aus mesh AERO Dry on the front, sides and sleeves for wasserabweisendem, elastischem Mesh AERO maximum ventilation and 240g polyester/elastane Dry vorn, an den Seiten und an den Ärmeln für knit for the shorts and back for more support and eine maximale Belüftung und aus Polyester/Elas- solidity. Plain base in 210g LYCRA Sport® fabric, than-Maschenware 240 g an der Hose und am wide sublimated anti-slip finish with silicone for Rücken für Halt und Festigkeit. Nur mit LYCRA extra comfort, reflecto band for safety. Sport® 210 g, breite, rutschfeste Silikonbes- chichtung für mehr Tragekomfort, Reflexstreifen für die Sicherheit. Combinaison technique ■■ DECA ML Combinaison technique manches longues en maille polyester/ élasthanne 240g sur l’ensemble des parties sublimées. Base unie en LYCRA Sport® 210gr, zip autobloquant YKK, antiglisse large sublimé avec silicone pour un meilleur confort, ruban réflecto pour la sécurité. Cycling suit raglan long sleeved in 240g Poly- Funktionsanzug aus Polyester/Elasthan- ester/elastane knit on all customized parts. Plain Maschenware 240 g an alle hervorgehoben base in 210g LYCRA Sport® fabric, wide sublima- Stücke. Nur mit LYCRA Sport® 210 g, breite, ted anti-slip finish with silicone for extra comfort, rutschfeste Silikonbeschichtung für mehr reflecto band for safety. Tragekomfort, Reflexstreifen für die Sicherheit. Composition Fond UNI : 80 % Polyamide 20% Elasthanne Parties sublimées : 80%Polyester 20% Elasthanne Peaux / Pads / Einsatz Peau CLASSIC, Peau POLI’Protec®, Peau POLI’HighTECH®, Peau POLI’Woman® Tailles / Size / Größen 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 Coloris de fond Base colour / Grundfarbe 30 POLI.FR
cyclisme cycling radsport Cuissard Classique ■■ ISERAN Cuissard classique à bretelles, Base unie en LYCRA Sport® 210gr, bretelles aérées microfibre, bandes côtés sublimées. 6 panneaux sans couture, entrejambe finition antiglisse silicone. Ruban Réflecto. Traditional bib shorts, base 210 g, micro- Traditionelle Radhose mit Trägern, Basis 210 fibre mesh straps, sublimated side strips. 6-pa- g, Träger aus Mikrofaser, Seitenstreifen her- nel construction with seamless inside leg, silicone vorgehoben. 6 Bahnen ohne Naht, rutschfes- anti-slip finish. reflecto band for safety. Available ter Schritt aus Silikon. Reflexstreifen für die Si- cherheit. Cuissard Technique ■■ GIRO Cuissard technique à bretelles, Base unie en LYCRA Sport® 210gr, bretelles aérées microfibre, bandes côtés et fer à cheval sublimés. 6 panneaux sans couture entrejambe, finition antiglisse silicone. Ruban Réflecto pour la sécurité. Technical bib shorts, base 210 g, microfibre Technische Trägerradhose, LYCRA Sport® Ba- mesh straps, sublimated side strips and horses- sis 210 g, Träger aus Mikrofaser, Seitensteifen hoe panel. 6-panel construction with seamless in- und Träger in U-Form hervorgehoben. 6 Bahnen side leg, silicone anti-slip finish. reflecto band for ohne Naht, rutschfester Schritt aus Silikon. Re- safety. flexstreifen für die Sicherheit. Composition Fond UNI 210g : 80 % Polyamide 20% Elasthanne Parties sublimées 240g : 80%Polyester 20% Elasthanne Bretelles extensibles : 75% Polyamide 25% Elasthanne Option sans bretelle / without braces / Erhältlich auch ohne Träger. Peaux / Pads / Einsatz Peau CLASSIC, Peau POLI’Protec®, Peau POLI’HighTECH®, Peau POLI’Woman® Tailles / Size / Größen 6/8ans 10/12ans 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Coloris de fond Base colour / Grundfarbe POLI.FR 31
Vous pouvez aussi lire