Grand Canard Céleste - Groupement des Centraliens de Chine
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Grand Canard Céleste lettre trimestrielle du Groupement des Centraliens de Chine 30 juin 2016 – no12 SOMMAIRE Éditorial – PI Xiuping, président du GCC 2 Services du GCC : 3 o Emploi 3 o Groupes Pro : Entrepreneurs 6 o Mentoring 4 e Dossier : 150 anniversaire des Anciens de Centrale Lyon 8 GCC en région : Shenzhen 10 Talents : Centraliens traducteurs 11 Associations : Centrale Pack 15 GCC Histoire : le premier Centralien Chinois (épisode 2) 16 Le Coin du Canard : haiku-in 18 Correspondants du GCC 19 Accompagné de lentilles (pour mieux voir) le canard a la cuisse (pas trop) légère. -1-
GCC no12 30 juin 2016 Éditorial 社 论 Chers camarades, 亲爱的同学们, Avec l’évolution des membres de plus en 随着我们成员队伍的不断壮大,校友 plus nombreux, notre GCC tourne une 会继续向着新的篇章前进,也就是精 nouvelle page, c'est-à-dire des activités et 化我们的活动和服务,以此为基石加 services d’excellence, ce qui nous booste à 速组织网络的拓展和加强成员之间的 développer notre réseau et consolide les 互惠联系。 relations précieuses entre nous. Dans cette édition, vous allez découvrir 在这一期的期刊中你们可以看到校友 différents axes d’excellence, tel que 们不同方面取得的卓越成绩及其多样 l’évolution du Café de la poste en 化,包括创业餐厅、外文书引进翻译、 entreprenariat, l’interview de nos 深圳活动剪影等。 membres traducteurs de livres, ainsi que le clin d’œil sur les activités à Shenzhen. Revenons à l’esprit de l’alliance de notre 回到我们创办校友会组织活动的初衷, association, un petit questionnaire a été 一份小型满意度调查问卷已经通过我 dévoilé via notre site et notre compte 们的网站、群邮件和微信公众平台发 officiel WeChat, toutes vos opinions seront 布,你们的期望就是对我们的建设性 des suggestions constructives pour nous. 意见。 M. Xiuping PI 皮秀平 ECP 2007 ECP 2007 届 Président du GCC 中央理工大学中国校友会主席 Contact: Pour s’inscrire au GCC cliquez ici : PI Xiuping http://www.centraliens-chine.org/inscrire.php president@centraliens-chine.org -2-
GCC no12 30 juin 2016 SERVICES du GCC : EMPLOI Le GCC continue ses actions en faveur de ces jeunes (et moins jeunes) membres. Nous vous rappelons donc les deux principales initiatives de notre Groupement : Le service EMPLOI et le programmes de MENTORING. N’hésitez pas à contacter leurs responsables pour toute question, suggestion ou offre. L’année 2015 fut celle du changement et Instruction pour diffuser votre renouvellement au sein du bureau du GCC, y annonce par Pole Emploi. compris pour l’équipe Emploi. L’équipe Emploi étant une chevilel ouvrière du bureau, la transition Envoyer votre annonce à de Li Zhaobin vers Qin Xing et Wu Chenghao a été emploi@centraliens-chine.org un évènement majeur. Cela prend du temps pour se S'il s'agit d'une offre d'emploi ou d'une fondre dans la position et ainsi de mettre en avant recherche d'opportunités, celle-ci sera publiée dans notre Newsletter plus d’opportunités pour les membres du GCC. Mais (bi)hebdomadaire. nopus faisons de notre mieux pour amélioré le service envers les centraliens de Chine. Pour une recherche d'emploi, veuillez inclure les éléments suivants: En ce qui concerne les statistiques, 11 e-mailings * CV (format PDF ou Word) ont été envoyés en 2015, incluant 30+ superbes * Courte description de son profil et de sa offres et 30+ demandes d’emploi ou de stage. La motivation avec: - École Centrale et promo situation est quasi-similaire avec l’année précédente - type du poste recherché et dans quelle ce qui n’est pas mal pour une année de transition. ville(s) *[Optionnel] Lettre de motivation (format Cependant, nous ne nous contenterons pas de cette PDF ou Word) situation. Afin de promouvoir de meilleurs opportunités pour nos alumni, nous avons un plan Pour une offre d'emploi, veuillez inclure les pour déployer une plateforme WeChat et/ou former éléments suivants: * Offre d'emploi (format PDF ou Word) un groupe WeChat pour permettre une meilleure * Courte description du poste, de la circulation et des discussions. Ce projet verra le jour société, et de la ville en 2016 et nous espérons que tous en profiterons. * Point de contact (adresse email) * Logo de la société (image jpg ou png) CONTACT : emploi@centraliens-chine.org Cordialement, Le Team Emploi. QIN Xin (Richard) Contact : QIN Xing emploi@centraliens-chine.org -3-
GCC no12 30 juin 2016 SERVICES du GCC : MENTORING Se Connecter au Mentoring Le Mentoring a Activité Mentoring en 2016 toujours eu une Un premier objectif est de donner l’occasion aux part essentielle au mentors expérimentés de faire partager leur sein du groupe GCC, expérience, par exemple en tant qu'invité dans le but de d'honneur lors des afterworks, lors de maintenir des liens formations professionnelles thématiques, ou de forts entre jeunes visites d'entreprise. professionnels et ingénieurs centra- Un deuxième objectif est d'organiser des liens expérimentés. relations professionnelles autour de rencontres Télémaque & Mentor de plusieurs couples mentors et mentees autour Comptant mettre à profit cette riches- d'un même intérêt, par exemple l'énergie, les se, l’équipe du Mentoring tient à remercier tous transports, l'aéronautique. les centraliens qui contribuent à cette activité, Le team mentoring mettra également en et introduire les développements prévus pour relation certains étudiants en dernière année ou l'activité l'année prochaine. en stage de Tsinghua ou Centrale Pékin avec des Mise en place d’une base de données jeunes actifs ou mentors expérimentés pour Mentoring créer du lien entre la fin des études et la vie professionnelle. Il existe aujourd'hui un fichier Excel avec les mentors et les mentees potentiels et effectifs Un dernier objectif est de travailler sur la ainsi qu’une liste Mailchimp. Ces deux fichiers collaboration avec le Mentoring en France, à doivent être intégrés dans une même base de destination des étudiants ou jeunes actifs en données. Pour mettre à jour ces informations, France, qu'ils soient chinois ou français sur le une première campagne Mentoring est prévue départ pour la Chine. de la manière suivante : Partagez-vous aussi vos idées d'activité Mentoring en envoyant un email à Un envoi pour le choix des mentees mentoring@centraliens-chine.org! par les mentors - 20 jours Un envoi pour le choix des mentors par les mentees - 10 jours Un envoi de confirmation et d'information pour les couples. Les contacts seront prioritairement issus de la liste du nouveau site du GCC donc n’oubliez pas de mettre à jour votre profil! -4-
GCC no12 30 juin 2016 Mentoring: 连接你我 致 力 于 加 强 所有的联络信息将主要来自 GCC 新网站中的记 centralien 校 友 中 录,请不要忘记更新您的个人信息! 年轻人才和行业资 深工程师的连接纽 2016 Mentoring 活动 带, Mentoring 项 最首要的任务是提供活动机会,让资深的工程 目一直是 GCC 众多 师们有机会分享他们的经历。 比如利用 特色活动中的重要 afterwork 的机会进行邀请,在行业交流会中做 组成部分。在此, 分享,或者是进行企业参观。 Mentoring 团队首 Télémaque & Mentor 先向所有为此活动 贡献力量的校友们 其次,我们希望组织同一领域内的几组导师学 表示由衷的感谢。也借此机会,请允许我们向 员围绕共同的行业话题展开交流,比如能源领 大家介绍一下接下来一年的活动规划。 域,交通领域或者航空航天领域。 更新 mentoring 数据库 Mentoring 团 队 同 时 联 系 了 清 华 和 Centrale 目前我们有一份 Excel 文件和 Mailchimp 中的 Pékin 的硕士高年级或者在实习的学生,以及 清单,详细罗列了对项目感兴趣的导师与学员。 一些有经验的工程师们,来帮助他们完成学业 这两份文件需要整合在同一个数据库中。同时 结束阶段到职业生涯的过度。 为了更新名单中的数据,我们下一步将做如下 打算: 最后,我们期待能与法国的 Mentoring 合作, 将学员清单发给导师们做选择 – 20 天 为即将来到中国的中国或法国校友们提供帮助。 回复等待时间 将导师名单发给学员们做选择 – 10 天 回复等待时间 如果大家对 mentoring 的活动还有更好的想法, 大家可以发送邮件到 mentoring@centraliens- 将双向选择后的匹配结果和确认邮件 chine.org,感谢大家! 发给配对成功的组合 GCC Mentoring 项目组敬上 Contact : Alexandre Dumon & Chen Hao mentoring@centraliens-chine.org -5-
GCC no12 30 juin 2016 SERVICES du GCC : GROUPE ENTREPRENEUR Groupe Entrepreneur : Les 10 ans du Café de la Poste par Tristan Macquet (ECL11) Le Café de la Poste vient de fêter son 10è anniversaire. 10 ans en âge de restaurant étranger à Pékin c'est presque 100 en âge humain. 10 ans durant lesquels le Café de la Poste a joué le rôle de succursale conviviale à l'Ambassade de France, tout particulièrement dans ses premières années où les alternatives françaises se limitaient à une certaine forme de gastronomie française, celle de Flo ou de feu Boulud. Gastronomie majestueuse s'il en est mais loin d'être accessible à toutes les bourses et encore moins régulièrement. Et c'est là qu'apparut le Café de la Poste ! Il fut fondé par un fils de boucher Normand, un ancien éditeur parisien en reconversion des plaisirs de l'esprit vers ceux de la chère, et un voyageur aguerri en escale prolongée à Pékin. Ensemble ils créent ce petit bout de France. Loin de l'austérité du service en gants blancs, le Café de la Poste se revendique bistro de quartier. On y arrive tôt après le travail pour un pastis apéritif entre amis et quand la faim pointe son nez on y commande une bavette saignante ou des rognons flambés au cognac, des plats simples et vrais, communs aux brasseries françaises. Encore un creux ? Qu'à cela ne tienne, la mousse au chocolat faite au Toblerone noir (seul chocolat facilement disponible à Pékin à l'époque) fera tout à fait l'affaire avec un petit verre de Calva. Et ça fait 10 ans que ça dure ! Mais pourquoi une rubrique sur le Café de la Poste dans le Grand Canard Céleste ? C'est que le Café entretient une histoire toute particulière avec Centrale. Cette histoire a débuté il y a 6 ans, lorsque Tristan Macquet (ECL 2011) arriva à Pékin pour entamer son double diplôme avec Tsinghua. À la recherche de rencontres et d'une nouvelle expérience, il commence à servir derrière le bar durant quelques semaines avant que l'envie de quitter la Chine d'un des fondateurs ne lui donne l'opportunité de racheter des parts et de débuter en tant que manager du lieu. C'est ce qui permettra au Café de devenir un lieu d'accueil pour les Centraliens de tous bords. Accaparé par le management, Tristan laisse sa place au bar à Julia Feste (ECN 2011), puis c'est Antoine Chalaux (ECL 2012) qui prend la relève lors de son arrivée en Chine. Benjamin Roujas (ECL 2014) arrive ensuite. C'est à peu près à ce moment là que se met en place l'évènement mensuel du Pot des Centraliens. Le dernier mercredi du mois, le Café de la Poste ouvre ses portes à toute la communauté centralienne avec des tarifs de HH. Occasion de rencontre entre nouveaux arrivants et vieux pékinois, le Pot des Centralien se poursuit jusqu'à ce jour. N'hésitez pas à passer au prochain ! Dernier arrivé en date, Benjamin Denjean (ECN 2009) passe rapidement de barman à partenaire à part entière et participe à une réorientation du Café. Tristan et Benjamin partagent un intérêt pour -6-
GCC no12 30 juin 2016 les projets environnementaux. Pékin a changé ces dernières années, les Pékinois se plaignent enfin de la qualité de l'air, de l'eau et surtout aspirent à une transparence des pratiques alimentaires. C'est le moment de mettre en pratique toutes ces compétences si chèrement acquises. Ils passent un an à visiter plus d'une cinquantaine de fermes autour de Pékin, triant le bon grain de l'ivraie ("oui le compost c'est bien mais non on ne peut pas jeter ses piles et ses ordures plastiques dedans"), et à se former sur les réalités de l'agriculture chinoise, la bio comme la conventionnelle, la campagnarde comme l'urbaine. Un an à étudier toutes les possibilités et en mettre en place certaines, de l'ouverture d'un nouveau restaurant 100% bio, au B2B en passant par l'exploitation agricole et l'éducation au bio dans des écoles. Tous ces projets se heurtent au principal défaut de l'ingénieur : sa recherche de perfection dès le lancement, d'optimum à t=0. On ne se satisfait pas de moins. En bureau d'étude peut être. Et encore... La perfection de l'ingénieur relève souvent de l'usine à gaz invendable pour le département marketing. Et c'est là que l'entrepreneur a pris le pas sur l'ingénieur. Commençons. Commençons imparfaits mais commençons. Commençons pour grandir. Commençons avec ce que l'on sait : où trouver des produits de qualité bio autour de Pékin, quels sont ceux que nous aimerions y voir en plus, comment les faire faire pousser. Commençons avec ce que l'on a : le Café de la Poste. Au bistro de quartier ajoutons l'épicerie qui lui manque. Et sur son toit faisons pousser ce avec quoi on aimerait la remplir. De l'environnement à l'agriculture, de l'upcycling dans un coin de restaurant à la mise en place d'une ferme urbaine, d'un Café ayant duré 10 ans à un Café durable. La route devant nous est encore bien longue mais nous avons commencé. Basilic, coeurs de boeufs, noires de Crimée, melons charentais et bien d'autres ne sont que jeunes plants sur notre toit. Notre compost débute à peine et déjà s'augure au loin le terrible hiver pékinois (peut être moins terrible si la réutilisation de l'air chaud de la hôte de la cuisine permet de maintenir une petite serre à une température acceptable). À l'épicerie, déjà remplie en bio local de pain, confitures, viande de porc, oeufs, farine et légumes il manque encore beaucoup. Mais nous avons commencé. Et nous sommes bien décidés à grandir ! Leopold Kohr disait "Small is beautiful". Au Café de la Poste, nous faisons tout pour que notre "small" soit vraiment "beautiful". Et ça fait 10 ans que ça dure ! Pour en savoir plus : Facebook : CafeDeLaPosteBeijing Café de la Poste 云游驿法国餐吧 58 Yonghegong Street, Dongcheng District Tristan Macquet : tristan.macquet@gmail.com 东城区雍和宫大街 58 号 Benjamin Denjean : ben.denjean@gmail.com 010-64027047 Contact Groupe Pro : Bertrand CRISTAU bertrand.cristau@centraliens.net -7-
GCC no12 30 juin 2016 DOSSIER du CANARD : les 150 ans de Centrale Lyon ANNIVERSAIRES Musée des Confluences de Lyon Les 150 ans de l’Ecole Centrale de Lyon avait été fête en 2007 en grande pompe à Lyon, avec 150 heures de conférences intitulées « Efferve’Sciences » sur les 6 grands défis techniques de l’humanité : la gestion de l’espace, les ressources, le vivant, l’information et la connaissance, les risques et la sécurité, et s’organiser et vivre ensemble. L’association des Centraliens de Lyon fête cette année 2016, à son tour bientôt ses 150 ans! A cette occasion, une soirée d’exception le 21 novembre est organisée au Musée des Confluences à Lyon, ouverte à tous les membres de la Communauté Inter-centrale/ Supélec, bien évidemment ! Mais alors, que va-t-on faire en Chine pour cette occasion ? Une retransmission de l’évènement est en projet, une nouvelle opportunité pour le GCC de se retrouver, peut être autour d’une bonne bière comme pour l’évènement des 160 ans Centrale Lille ! Avis aux créatifs qui ont l’envie d’aller plus loin, le GCC est ouvert à toutes les propositions !! Contact Centrale Lyon : Yvan Fabre Ringborg lyon@centraliens-chine.org -8-
GCC no12 30 juin 2016 Bulletin mensuel de l'Association des Anciens Elèves de l'Ecole Centrale Lyonnaise, no129, octobre 1916 Cinquantenaire de la Fondation officielle de l’Association En réalité, la fondation de l’Association des Anciens Élèves remonte à la sortie de la première promotion, en 1860, c’est-à-dire il y a 56 ans. Mais le premier document officiel de fondation légale fut l’Arrêté préfectoral d’autorisation pris en date du 28 juillet 1866, par M. le Sénateur, Préfet du Rhône, au nom du Gouvernement Impérial (lire le texte dans l’Historique de l’Association, Annuaire 1913, p.48). L’année 1916 est donc l’anniversaire cinquantaine de notre fondation administrative. En toute autre période, nous aurions tenu à célébrer dignement ce cinquantenaire, les circonstances ne permettent pas d’y donner éclat. Aussi, en faisant ce sacrifice, nous engageons nos camarades à venir nombreux au Banquet de Guerre annoncé pour le 11 novembre. Cette réunion servira également à l’intention spéciale de notre Cinquantenaire et un nombre imposant d’adhésions à Lyon et à Paris montrera que l’orage actuel laisse intacte notre force de cohésion GCC HISTOIRE tient à votre disposition l’article de 1913 sur demande, merci de contacter canard@centraliens-chine.org On notera aussi que si l’EGIM a été créée en 2003, nous fêterons en septembre le 10 ème anniversaire du décret donnant le nom de CENTRALE MARSEILLE à cette nouvelle école fusionnant les grandes écoles d’ingénieurs de Marseille. Alors, si Frédéric et les autres marseillais nous organisent un pastis de rentrée en septembre, nous les remercierons et les féliciterons chaleureusement. [La Rédaction] Contact Centrale Marseille : Frédéric Dai fdai@centrale-marseille.fr NOUVELLES des CAMPUS : Centrale Paris 8 juin 2016. Visite de Leung Chun-ying, chef de l’exécutif de Hong Kong Il a été accueilli avec sa délégation à 14h30 sur le campus de Gif-sur- Yvette par Hervé Biausser (73), directeur de l’École, et Gilles Bloch, président de l’université Paris-Saclay. Au menu : présentation du pôle de recherche, démonstration du projet Drone des étudiants ingénieurs du cursus Supélec (photo) et visite du synchrotron Soleil (CEA-CNRS). -9-
GCC no12 30 juin 2016 ACTIVITÉS du GCC : SHENZHEN GCC SHENZHEN 深圳, petit mais en croissance ! Le GCC Shenzhen continue à se développer: - à la fois dans l’éco-systeme local avec des contacts avec le Consulat Général de France à Canton, les membres de la French Tech et bien entendu les cousins de Hong Kong ;-) - mais aussi en étant un point de contact pour les stagiaires et VIE de Centrale Lille 在各位小伙伴的支持与帮助下,深圳 GCC 不断 成长: - 我们不但在深圳每月一聚,也关注广州领事馆的种种活动,更有热心的 French Tech 成员以 及香港小伙伴加入了我们 - 来自 Centrale Lille 的实习生和初入职的 VIE 们从此也不再孤单 Les Afterworks ont lieu tous les derniers vendredis du mois près de Windows of the World soit au restaurant Jiangnanchuzi, soit au Jazz Garden à partir de 19h. 我们的 Afterwork 已于每月最后一个星期五 19 点 起聚焦世界之窗地铁站,或在益田假日江南厨子 品鉴美食,或在爵士花园酒吧里小酌阔谈。 Des rencontres-présentations avec des entreprises locales sont également en cours de préparation. 更多当地企业介入与职场经验切磋正在火热上演。 Nous tenons également à féliciter Hugo Garcia-Cotte -Supélec 2010-, fondateur de Cypheme – [ www.cypheme.com ]-, pour sa levée de fonds! [www.cypheme.com]的创始人,来自 Supelec 的 2010 界毕业生 Hugo Garcia,成功淘到第一桶金! N’hésitez pas à nous rejoindre ou à nous faire signe si vous passez par Shenzhen. 如果你长驻深圳,或是恰好路过,千万不要犹豫,拿起手机联系我们吧!深圳 GCC 欢迎你。 Contact: Nicolas Schmitt : nicolas.schmitt@ymail.com Shengnan Gao : gaoshengnan1989@163.com - 10 -
GCC no9 28 février 2015 TALENTS CENTRALIENS: Deux traducteurs centraliens INTERVIEWS de Sophie CHEN Xi et de LU Yao Deux centraliens chinois ont traduit des livres publiés en chinois. Les sujets sont très éloignés et leurs motivations sont différentes. Nous leur avons posé quelques questions pour en savoir un peu plus sur leur travail. Sophie CHEN TITRE : 拉伸训练彩色图谱 Anatomia & 100 Estiramientos Esenciales Auteur: Guillermo SEIJAS ALBIR Traduction: 陈曦 Xi CHEN (Sophie) > Pourrais-tu nous donner un résumé de ce livre ? C’est au départ un livre en espagnol sur le stretching, mais c’est la version anglaise que j’ai traduite. Ce livre expose les bonnes pratiques de stretching avec des images qui illustrent comment faire. >Pourquoi as-tu traduit ce livre? Je suis une fan de sports tels que le hiking, l’escalade et le course de trail. Un ami, qui est aussi un coureur de marathon, m’a présenté l’éditeur. >Quelles difficulties as-tu rencontrées dans cette traduction? C’est ma première traduction d’un livre entier, et il contient beaucoup de vocabulaire spécialisé a propos des muscles et des os. Il y a aussi quelques erreurs dans la version anglaise, aussi ai-je du consulter la version original en espagnol pour comprendre le vrai sens de certaines phrases. - 11 -
GCC no12 30 juin 2016 > En quoi tes études à Centrale t’ont aidée ou influencée dans ce travail? L’espagnol est proche du français aussi cela m’a aidé lorsque j’ai du me référer à l’original. > Est-ce que tu travailles sur ou envisages une autre traduction? Non, en fait cette traduction était faite par intérêt du sujet en dehors des heures de travail, je ne suis pas une traductrice professionnelle. LU Yao > Pourrais-tu nous dire qui tu es ? Yao LU, chinois d'origine de la province de Shaanxi. J'ai fait mes études à l’École Centrale de Lyon (Promo 2007) dans le cadre du programme double diplômes, suivi par un mastère chinois à l'Université Jiaotong de Xi'an dans le domaine de l'intelligence artificielle. Je vis actuellement à Pékin depuis 5 ans, et travaille dans la filiale d'achat en Chine du Groupe Orange en tant que Directeur de Market Intelligence et Projets. Mes intérêts sont les innovations technologiques, l’ étude des langues vivantes et les échanges interculturels, et… voyager bien sûr ! Inventions mathématiques : Jouer avec l'arithmétique et la géométrie Traduction: 玩不够的数学 :算数与几何的妙趣 Auteur : Jean-Paul Delahaye(法)德拉耶著 Traduction: LU Yao 路遥译 Éditeur: 北京人民邮电出版社(Posts & Telecom Press),2015.12 (图灵新知) Editions Pour la Science 2014 > Peux-tu donner un bref résumé du livre? Je citerais la présentation de l'éditeur parue sur le site officiel Pour la Science Les mathématiques sont vivantes et l'imagination des chercheurs et des amateurs n'est jamais en repos. Que ce soit dans le domaine de la géométrie, ou à propos des nombres, l'introduction de nouvelles idées et la mise au jour de merveilles cachées se poursuivent sans relâche, conduisant à des inventions qui réjouissent, étonnent et instruisent. Dans ce livre, vous trouverez des figures paradoxales, des jeux classiques comme le Tangram et le cube de Rubik, des problèmes du - 12 -
GCC no12 30 juin 2016 quotidien tels le découpage d'une pizza ou l'accrochage d'un tableau, des énigmes élémentaires ou à l'inverse délicates à propos des nombres premiers et des suites d'entiers, ou encore des images grises où la cryptographie cache des visages et des animaux. Vous serez étonné par les collectionneurs de nombres et les énigmes qu'engendrent leurs dictionnaires. Avec un enthousiasme communicatif, le travail des chercheurs et des amateurs crée de nouvelles combinaisons, de nouveaux jeux, de nouvelles images dont la simplicité, la subtilité et la beauté s'offrent à tous. Ce livre vous fait pénétrer dans cet univers que chaque génération réinvente en s'amusant et où l'ingéniosité des amateurs comme des professionnels contribue au progrès de ce que le grand mathématicien Cari Friedrich Gauss nommait La reine des sciences. >Pourquoi as-tu (choisi de) traduit (traduire) ce livre? A: J'ai fait tout d'abord connaissance de la maison d'édition iTuring qui est un filial du Posts & Telecom Press dédié aux ouvrages scientifiques et technologiques. iTuring fait de grands efforts à introduire des livres étrangers en Chine, notamment dans le domaine d'IT et des mathématiques. Ce livre de Delahaye m'a été en fait recommandé par l'éditrice d'iTuring quand elle a connu mon profil. J'ai lu donc un premier extrait du livre Inventions Mathématiques, et étais tout de suite attiré par les sujets intéressants et par sa manière amusante de présenter de la matière mathématique qui pourrait souvent faire peur. Quant à la traduction elle-même, c'est une toute nouvelle aventure pour moi. J'aimerais toujours faire quelque chose en profitant de ma connaissance de la langue française. En plus, la traduction peut servir comme un pont qui relie deux cultures, qui franchit la barrière géographique pour réunir les connaissances communes de l'être-humain. Cela me fera grand plaisir de pouvoir faciliter un intellectuel de faire propager son savoir pour atteindre une différente audience. > Quelles sont les difficultés auxquelles tu as fait face dans cette traduction? A: Ce qui était difficile au début, c'est de formuler un style de traduction qui doit être à la fois pertinent selon l'oeuvre d'origine et spontané pour le traducteur. Grâce à l'aide de l'éditrice, nous avons pu trouver l'équilibre suite à plusieurs échanges sur les premières parties du livre. Puis la traduction est une tâche qui demande du temps. Ce livre traduit comporte une centaine de mille de caractères chinois. J'ai mis environ quatre mois en dehors de mon travail quotidien. Il a fallu que j'aie de la patience et que je sacrifie pleins de soirées et weekends pour me consacrer à cette mission qui ne s'accomplissait que peu à peu. Maintenant je suis content que des mois d'efforts ont permis la sortie de ce livre traduit, aujourd'hui disponible sur Amazon Chine, JD, Alibaba, etc. Bien sûr qu'il y a toujours les difficultés de langue. Je peux dire que j'ai pu encore approfondir et améliorer mon français, car entre comprendre et réécrire en chinois clairement et joliment, c'est un pas non-négligeable. Je devais certaines fois retravailler mon chinois sur des détails et des conventions d'écriture. - 13 -
GCC no12 30 juin 2016 > En quoi tes études à Centrale t'ont aidé ou influencé dans ce travail? Déjà mon parcours de Centralien m'a permis d'être le traducteur parfait de ce genre de livre: français et scientifique, sachant que les traducteurs de français dans ces domaines bien spécifiques ne sont quand même pas d'une ressource abondante. Mes études à Centrale m'ont aidé non seulement à connaître les bases et les terminologies mathématiques, mais aussi la logique d'un auteur expert français dans son éloquent déroulement de sa collection des inventions mathématiques. Tous ces domaines scientifiques mentionnés dans le livres, tous ces sujets explorés, toutes ces questions que laisse l'auteur à sa chère audience, me paraissent familiers et surtout agréables à lire et à comprendre. J'ai aussi eu à corriger quelques fautes du livre d'origine en vérifiant dans les détails de raisonnement. > Est-ce que tu travailles sur ou envisages une autre traduction? A: Pour l'instant je ne traduis pas un autre livre. Mais une autre traduction est tout à fait envisageable quand j'aurai un peu plus de temps. Peut-être une autre toujours dans le domaine de science. Ou bien un style complètement différent, car j'ai un ami, lui français de l'X et sa femme chinoise de Centrale Paris, qui veut bien que les contes d'enfants qu'il a lui-même écrits pour son fils ainé bilingue soient traduits voire publiés. Je l'aiderais volontiers par le loisir. Cela pourrait être intéressant pour, je ne sais combien, des parents centraliens notamment du GCC qui ont la chance d'avoir des bébés franco-chinois. ÉCRIVEZ dans le CANARD N’hésitez pas à envoyer vos témoignages, vos coups de cœur ou vos articles techniques ou scientifiques voire de management, à la rédaction du GRAND CANARD CÉLESTE Vous pouvez aussi rejoindre la rédaction afin de perpétuer et pérenniser notre newsletter. envoyez le tout à : canard@centraliens-chine.com - 14 -
GCC no12 30 juin 2016 VIE des ASSOCIATIONS: Le Pack Centrale-Supélec Le Pack Centrale Supélec : comment ça marche ? After Work Get together Centraliens-Supélec L’esprit réseau Les after works sont des occasions de se Parce qu’ensemble, nous sommes plus forts, retrouver avec les Get Together vous pourrez enrichir de manière conviviale et détendue. votre Organisés tous réseau professionnel d’une dizaine de les deux mois, vous pourrez y rencontrer des contacts personnes de tous horizons et échanger sur et, peut-être, rencontrer votre futur associé, des collègue, partenaire… sujets variés. Rencontre avec des Ateliers Carrières cabinets de recrutement Développement personnel Soyez directement en contact avec des Vous changez de métier ? Vous avez besoin cabinets de de recrutement pour avoir des conseils sur vos conseils pour manager ? Pour trouver un candidatures, enrichir votre carnet équilibre dans votre vie professionnelle ? Les d’adresses et ateliers carrière répondent de façon peut-être trouver un nouveau poste. personnalisée à vos besoins Conférences thématiques De grandes conférences en région sur des sujets transversaux. Les conférences sont le meilleur moyen de s’informer, de découvrir et de passer une soirée passionnante. Rencontre avec des Vous recevez régulièrement de votre Association les invitations communes à ces 5 types d’évènements et pourrez-vous inscrire directement sur la plateforme de réservation de la C.A.C.S. L’objectif du pack Centrale Supélec est de renforcer le réseau en région : le partage, l’échange, les rencontres entre tous les diplômés et ce quelle que soit leur école d’origine. - 15 -
GCC no12 30 juin 2016 GCC HISTOIRE : Le premier Centralien Chinois (épisode 2) Nous avons laissé Joseph Charignon au Yunnan, toujours Français à la fin de l’épisode précédent. Nous allons suivre ses pérégrinations au travers de la Chine jusqu’à la Capitale du Nord, Pékin (prononcez 北京) Ph. Fourneraut (ECP88) 1. Des marges au cœur de la Chine y est d’abord représentant des chemins de fer indochinois ; il habite la résidence Parke Lane Les portes de la Chine se sont donc ouvertes dans la concession internationale. Il s’associe à pour Joseph Charignon, qui décide d’y rester. On un autre centralien – ancien du bureau d’étude le retrouve bientôt à Hankou où il est du Kin-Han - Fernand Caissial (1895) qui a « ingénieur civil » en 1902 ; il gagne ensuite fondé le Sino-French Engineering Syndicate, une Baoding, dans la province du Zhili (actuel société d’ingénierie et de commerce impliquée Hebei), tête nord de la ligne Pékin-Hankou (Kin- notamment dans les chemins de fer. C’est à cette Han). Il y est en charge du relevé du tracé1 avec période que la Société commerciale du chemin de l’ingénieur Descotes, notamment entre Shunde fer du Fujian2 ayant la concession de la ligne et le Fleuve Jaune (le relevé côté sud étant Xiamen-Zhangzhou, lui confie le relevé de cette achevé dès 1903). ligne de 53 km. Est-ce à Shanghai, à Amoy (Xiamen) ou à Fuzhou qu’il rencontra Louise Médard, fille du directeur du Lycée français de Fuzhou3? Quoi qu’il en soit, ils se marient à Shanghai le 15 juillet 1907 à l’Église St Joseph. 2. Le Centralien devient Chinois à Pékin Sa vie de nomade mène cette fois Charignon à Pékin, dès 1908, où il entre comme conseiller technique auprès du Ministère des communications. La fille du jeune couple, Marie- Louise, y naît le 27 juin. La première loi chinoise de la nationalité est promulguée en 28 mars 1909 ; celle-ci prévoit les cas de naturalisation. Charignon qui a adopté la Chine comme seconde patrie, décide de devenir chinois ; il est un des premiers (si ce Alors que la construction du Kin-Han s’achève en 1905, Charignon rejoint Shanghai. En 1906, il 2 Compagnie chinoise fondée par le membre du 1 Il est alors sous l’autorité d’Henri Seymat (1891), Grand Secrétariat impérial à la retraite Chen ingénieur en chef de la construction du tronçon nord Baozhen et de Georges Bouillard (1884) ingénieur en chef de 3 Ex-école française de l’arsenal où il était professeur ; l'Exploitation et responsable du tronçon nord. l’arsenal fut construit et détruit par les français… - 16 -
GCC no12 30 juin 2016 n’est le premier) à l’obtenir et prend le nom de est aussi nommé conseiller du S. C. Sze, Sha Hai’ang4. directeur général de la ligne. Au sein du Ministère des Communications il fait partie des conseillers techniques venant des pays industrialisés et comme le japonais Seijiro Hirai6 pour ce qui concerne les chemins de fer. Il voyage au travers du pays pour élaborer un plan de développement du réseau. Il publie son projet en 1914 à l’imprimerie des Lazaristes du Peït’ang sous le titre : « Les Chemins de Fer Chinois - Un Programme pour leur Développement », peut-être pour répondre (en avance) au concours lancé en décembre par son ministère qui demande dans un délai d’un mois de soumettre un projet global de réseaux ferrés couvrant la Chine, avec cartes, coûts et explications soutenant les choix de lignes nouvelles. Joseph Charignon à Pékin en 1910 Comme conseiller au Ministère des communications, il est amené à travailler sur la ligne du Lung-Hai5, ligne devant relier à terme Lanzhou à la mer et dont le tronçon Luoyang- Kaifeng est mis en service à partir de 1910. Il fait partie d’une mission avec des ingénieurs chinois et néerlandais faisant le relevé de la côte du nord de la province du Jiangsu à la recherche du port qui devrait remplacer Haizhou comme terminus, un port moins ensablé par les alluvions du fleuve jaune. Charignon conclut dans son rapport que le meilleur point sur la côte entre Qingdao et Shanghai est Haimen sur le delta du Yangzi, mais cet avis n’est pas suivi. Il 4 沙海昂 5Lung ou Long est le nom court de la province du Gansu où se trouve Lanzhou et Hai représente la mer ou Haizhou, aujourd’hui Lianyungang port du nord 6 de la province du Jiangsu. 平井 晴二郎, conseiller de 1913 à 1925 - 17 -
GCC no9 28 février 2015 Le COIN du CANARD Sugita Hisajo ( 1890-1946 ) - 18 -
GCC no12 30 juin 2016 VOTRE CORRESPONDANT GCC Les correspondants services du GCC Président: PI Xiuping president@centraliens-chine.org Secrétaire Générale: secretaire@centraliens-chine.org Emploi: QIN Xing emploi@centraliens-chine.org Mentoring: Alexandre Dumon mentoring@centraliens-chine.org Grand Canard Céleste: Ph.Fourneraut /LI Da canard@centraliens-chine.org Les correspondants régionaux Chengdu: Zeng Faquan centraliens-chengdu@centraliens-chine.org Canton Benoit Ghirardotti centraliens-canton@centraliens-chine.org Shenzhen: Nicolas Schmitt nicolas.schmitt@ymail.com Paris: Renaud Lantigner rlantigner@gmail.com Pékin: Florent Vernhes centraliens-beijing@centraliens-chine.org Shanghai: Rémy Bontemps centraliens-shanghai@centraliens-chine.org Hangzhou: Qin Xing qinxing.richard@gmail.com Xian: Zhang Yi centraliens-xian@centraliens-chine.org Et les contacts locaux Hong Kong: Pierre Bourgeois pierre.bourgeois@centraliens.net Jenny Li Bejinni libeijinni@qq.com Jinan : Zhang Meng meng.zhang@centraliens.net Qingdao: Zhao Hai hai.zhao@centraliens.net Taipei: Tudor Pascu tudor.pascu@centraliens.net Wuhan: < vacant > centraliens-wuhan@centraliens-chine.org Zhengzhou: Peng Xiangming chinaholly@163.com Les correspondants écoles Centrale Lille: Louis Lee 李想/Nadia Wang lille@centraliens-chine.org Centrale Lyon: Yvan Fabre-Ringborg lyon@centraliens-chine.org Centrale Marseille: Frédéric Dai fdai@centrale-marseille.fr Centrale Nantes: Céleste Wang Xueying nantes@centraliens-chine.org Centrale Paris: Bertrand Cristau bertrand.cristau@centraliens.net Centrale Pékin: Nadia Wang ecpekinwangjiaoyang@gmail.com Supélec: Stéphane Monsallier supelec@centraliens-chine.org Les correspondants groupes professionnels COORDINATION : Bertrand Cristau bertrand.cristau@centraliens.net Aéronautique: Yoann Gamet yoann.gamet@centraliens-nantes.net Énergies: Antoine Chalaux antoine.chalaux@gmail.com Entrepreneurs: < à pourvoir > - 19 -
Vous pouvez aussi lire