Groupe électrogène Stromerzeuger/Generator 0415-0006 / 0415-0007 - OOGarden
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Groupe électrogène Stromerzeuger/Generator 0415-0006 / 0415-0007 FR Notice de montage et informations à lire et à conserver DE Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren IM_0415-0006--07_V02-150721
FORMULAIRE DECLARATION DE FOR - R1 - 16 - A Page : 1 / 3 CONFORMITE FR DECLARATION DE CONFORMITE DECLARATION UE DE CONFORMITE 16 Nous, OOGarden – 2 rue Emile Bravet, 01500 Ambérieu en Bugey – France, certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mis sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matière de sécurité et d’hygiène par les directives européennes en vigueur. Toute modification apportée à la machine sans notre accord rend cette déclaration invalide. Désignation Produit : Groupe électrogène Type : DLGE2500E Référence OOGarden : 0415-0006 N° de série : DLGE2500E 2020.0001 – DLGE2500E 2020.xxxx Directives européennes en vigueur : Normes harmonisées appliquées : 2006/42/CE NF EN ISO 8528-13 : 2016 2014/35/EU NF EN 55012 : 2007 + A1 : 2009 2014/30/EU NF EN 61000-6-1 : 2007 NF EN ISO3744 :2010 Caractéristiques techniques (dossier technique auprès de sav@oogarden.com) : Puissance max moteur thermique 3,7 kW Puissance max générateur 2 kW LWA (puissance acoustique garantie) 95 dB (A) Fait à : Ambérieu en Bugey, le 08/06/2020 Signataire et responsable de la documentation technique autorisé : Fabien LESAGE – Responsable Qualité OOGarden, 2 rue Emile Bravet 01500 Ambérieu en Bugey - FRANCE FOR - P4 - 03 - A IM_0415-0006--07_V02-150721
FORMULAIRE DECLARATION DE FOR - R1 - 16 - A Page : 1 / 3 CONFORMITE FR DECLARATION DE CONFORMITE DECLARATION UE DE CONFORMITE 16 Nous, OOGarden – 2 rue Emile Bravet, 01500 Ambérieu en Bugey – France, certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mis sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matière de sécurité et d’hygiène par les directives européennes en vigueur. Toute modification apportée à la machine sans notre accord rend cette déclaration invalide. Désignation Produit : Groupe électrogène Type : DLGE3000E Référence OOGarden : 0415-0007 N° de série : DLGE3000E 2020.0001 – DLGE3000E 2020.xxxx Directives européennes en vigueur : Normes harmonisées appliquées : 2006/42/CE NF EN ISO 8528-13 : 2016 2014/35/EU NF EN 55012 : 2007 + A1 : 2009 2014/30/EU NF EN 61000-6-1 : 2007 NF EN ISO3744 :2010 Caractéristiques techniques (dossier technique auprès de sav@oogarden.com) : Puissance max moteur thermique 4.2 kW Puissance max générateur 2.5 kW LWA (puissance acoustique garantie) 96 dB (A) Fait à : Ambérieu en Bugey, le 08/06/2020 Signataire et responsable de la documentation technique autorisé : Fabien LESAGE – Responsable Qualité OOGarden, 2 rue Emile Bravet 01500 Ambérieu en Bugey - FRANCE FOR - P4 - 03 - A IM_0415-0006--07_V02-150721
Numéro de série Reporter le n° de Série dans le cadre ci-dessous : HE UR T RMIQ TE 95 Groupe électrogène / Stromerzeuger/Generator O UE M 230 V 50 Hz Kg Ovh / 208CC 2.5 kW 0.6 L 15 L 46 kg DLGE3000E / 0415-0007 Made in China Importé par OOGarden France FR-01500 Ambérieu-en-Bugey Année de Production - Fertigungsjahr : 2020 208cc S.N. : HE UR T RMIQ TE Groupe électrogène / Stromerzeuger/Generator MO UE 230 V 50 Hz Kg Ovh / 208CC 2.0 kW 0.6 L 15 L 44 kg DLGE2500E / 0415-0006 es (toutes les 10 heures dans un Made in China Importé par OOGarden France FR-01500 Ambérieu-en-Bugey filtrant en mousse avec un Année de Production - Fertigungsjahr : 2020 ecouant ou en le soufflant avec avec une brosse. S.N. : 208cc IM_0415-0006--07_V02-150721
Table des Matières INTRODUCTION........................................................................... 2 I. PRISE EN MAIN.................................................................. 3 1. Consignes de sécurité et environnement �������������������������������������������� 3 2. Descriptif du produit.......................................................................... 12 II. NOTICE D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE 13 1. Instructions d’assemblage – Montage ���������������������������������������������� 13 2. Entretien et MAINTENANCE ��������������������������������������������������������������� 19 III. SUPPORT TECHNIQUE.................................................... 25 1. Problèmes et Solutions...................................................................... 25 2. Service Après-Vente et Garanties ����������������������������������������������������� 26 3. Caractéristiques techniques ������������������������������������������������������������� 27 -1- IM_0415-0006--07_V02-150721
INTRODUCTION PRISE EN MAIN Le générateur est destiné à alimenter des outils électriques, des sources lumineuses et des appareils ménagers. Lors de l’utilisation de l’appareil avec des équipements, vérifier leur adéquation conformément aux instructions du fabricant. La machine doit être utilisée uniquement pour son usage prescrit. Toute autre utilisation est considérée comme un abus. L’utilisateur / l’opérateur et non le fabricant sera responsable des dommages ou blessures de toute nature causés par une utilisation non conforme. UTILISATION ET MAINTENANCE Ce groupe électrogène ne doit pas être utilisé : • Dans le cadre d’un usage professionnel, • Dans une pièce non ventilé par un moyen technique • Par des enfants • Sans protections individuelles adaptées • Dans une atmosphère explosive • En reliant le produit au réseau électrique TECHNIQUE SUPPORT • Dans certaine condition climatique (pluie, neige…) IM_0415-0006--07_V02-150721 -2-
I. PRISE EN MAIN 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET ENVIRONNEMENT PRISE EN MAIN LE NON-RESPECT DES AVERTISSEMENTS DE CE MANUEL PEUT ENGENDRER DES BLESSURES TRES GRAVES ET/OU ENDOMMAGER L’APPAREIL. Pour faciliter la compréhension des consignes de sécurité, les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel : Ce symbole ‘AVERTISSEMENTS’ indique les actions ou comportements pouvant conduire à une situation dangereuse ou à être en contact avec des organes dangereux qui pourraient engendrer des blessures très graves. UTILISATION ET MAINTENANCE Ce symbole ‘ATTENTION’ indique les points importants pouvant conduire à la détérioration de l’appareil en cas de non respect . Description des symboles présents sur la machine : Lire et comprendre les consignes de sécurité avant d’utiliser le générateur TECHNIQUE SUPPORT Pendant le fonctionnement, des gaz toxiques sont produits, par ex. le monoxyde de carbone (un gaz incolore et inodore) pouvant causer la suffocation. Utilisation du générateur qu’à l’extérieur pour assurer une ventilation adéquate. Éteindre le moteur et laisser refroidir avant de faire le plein du générateur. Le carburant est extrêmement inflammable et dans certaines conditions peut être explosif. Ne faire le plein que dans des zones bien ventilées, en veillant à ce qu’aucune flamme nue, étincelle ou cigarette ne soient présente. Tout déversement de carburant doit être immédiatement nettoyé. L’échappement devient très chaud pendant le fonctionnement. Laisser le moteur refroidir avant d’effectuer l’entretien, le stockage et le ravitaillement. Ne pas toucher l’échappement pour éviter le risque de brûlures et de blessures. Le générateur ne doit pas être raccordé à l’alimentation électrique publique. En cas de mauvais raccord, il y a un risque d’incendie et d’endommagement des biens, y compris l’électrocution des personnes utilisant le générateur et travaillant sur le réseau électrique public. FR -3- IM_0415-0006--07_V02-150721
PRISE EN MAIN Des avertissements de tension dangereuse sont présents lorsque le générateur est en cours d’utilisation. Éteindre toujours le générateur avant d’effectuer l’entretien. Porter une protection auditive lors de l’utilisation du générateur. UTILISATION ET MAINTENANCE Débrancher tous les équipements de leurs prises électriques lors de la maintenance ou lorsqu’ils sont laissés sas surveillance et éteints. Attention: l’essence est très volatile, inflammable et explosive Attention: Vérifier le niveau d’huile avant utilisation. TECHNIQUE SUPPORT Pour toute opération sur le moteur, arrêter le moteur et débrancher le câble de la bougie, puis se reporter au manuel d’instruction DLGE2500E : En fonctionnement continu, cette machine émet un niveau sonore. Le niveau de puissance acoustique garanti est de 95 dB xX DLGE3000E : En fonctionnement continu, cette machine émet un niveau sonore. Le niveau de puissance acoustique garanti est de 96 dB FR IM_0415-0006--07_V02-150721 -4-
CONSIGNES AVANT TOUTE UTILISATION PRISE EN MAIN • Important: Aucune modification ne peut être apportée au générateur. • Seules les pièces d’origine peuvent être utilisées pour l’entretien et les accessoires. • Aucune modification ne peut être apportée aux réglages du moteur ou du générateur. La vitesse prédéfinie par le fabricant ne peut pas être modifiée. Le générateur ou l’équipement branché pourrait être endommagé. • Les travaux de réparation et de réglage ne doivent être effectués que par du personnel autorisé et formé. UTILISATION ET MAINTENANCE • Important: l’essence et les vapeurs d’essence sont hautement inflammables ou explosives. • Risque d’explosion: Ne jamais faire fonctionner le générateur dans des milieux contenant des matériaux combustibles. • Ne pas remplir ou vider le réservoir à proximité d’une flamme nue, de feu ou d’étincelle. Ne pas fumer! • Cet appareil fonctionne avec de l’essence sans plomb 95. Conserver l’essence dans un réservoir adapté à cet usage. • Utiliser un entonnoir pour verser l’essence dans le réservoir de TECHNIQUE l’appareil. Si de l’essence coule en dehors du réservoir, déplacer l’appareil SUPPORT avant de le mettre en route. • Remplir le réservoir a carburant en laissant un espace d’au moins 1cm sous la base du col du goulot. • Veiller à bien refermer le réservoir à essence et le récipient avant de démarrer l’appareil. FR -5- IM_0415-0006--07_V02-150721
Manipulation de l’huile moteur PRISE EN MAIN • Cet appareil fonctionne avec de l’huile de type SAE10W/30. Conserver l’huile dans un récipient adapté à cet usage. • Lors du changement d’huile ou du remplissage de cette dernière, s’assurer qu’aucun corps étranger ne pénètre dans le réservoir d’huile. • Utiliser un entonnoir pour verser l’huile dans le réservoir de l’appareil. Si de l’huile coule en dehors du réservoir, déplacer l’appareil avant de le mettre en route. • Le niveau d’huile ne doit pas être inférieur de 1 à 2 cm sous la surface inférieure du réservoir d’huile. UTILISATION ET MAINTENANCE • Important: Les gaz d’échappement peuvent s’échapper malgré le tuyau d’échappement. En raison du risque d’incendie, ne pas diriger tuyau d’évacuation vers des matériaux inflammables. • Éteindre toujours le moteur lors du transport du générateur et lors du remplissage du réservoir de carburant. • Lors du plein du générateur, pas de déversement de carburant sur le moteur ou le tuyau d’échappement. • Placer le générateur dans une position sécurisée et horizontale. Ne pas tourner, incliner ou changer la position du générateur pendant le fonctionnement. TECHNIQUE SUPPORT • Protéger le générateur contre le mouvement et le renversement lors de son transport. Protection des dangers électriques • Vérifier que le générateur est correctement mis à terre avant utilisation. • Ne pas brancher le générateur au réseau électrique. • Ne pas faire fonctionner le générateur sous la pluie ou la neige. • Ne pas toucher le générateur avec les mains mouillées. • Ne pas utiliser d’appareils électriques défectueux ou endommagés (ceci s’applique également aux rallonges et aux branchements) • Utiliser uniquement des rallonges homologuées pour un usage extérieur et marquées (H07RN). • La longueur totale des rallonges utilisées ne doit pas dépasser 50 m pour 1,5 mm² et 100 m pour 2,5 mm². FR IM_0415-0006--07_V02-150721 -6-
• Important: Risque de brûlure. Ne pas toucher l’échappement ou l’unité PRISE EN MAIN d’entraînement. • Le générateur est entraîné par un moteur à combustion, qui produit de la chaleur dans la zone de l’échappement et la sortie d’échappement. Rester à l’écart de ces surfaces en raison du risque de brûlures de la peau. • Ne pas toucher aucune pièce mécanique ou chaude. Ne pas retirer les protections de sécurité. • Les enfants doivent être tenus à l’écart du générateur. • Important: Danger d’empoisonnement, ne pas inhaler les émissions. UTILISATION ET MAINTENANCE • Ne pas faire fonctionner le générateur dans des pièces non ventilées. Lors de l’utilisation du générateur dans des pièces bien ventilées, les gaz d’échappement doivent être acheminés directement à l’extérieur par un tuyau d’évacuation. • Placer le générateur à au moins 1 m des bâtiments et de l’équipement qui y est raccordé. • Porter des protections auditives appropriées lorsque que la zone de travail est à proximité de l’équipement. • Les valeurs indiquées dans les données techniques pour le niveau de TECHNIQUE SUPPORT puissance acoustique (LWA) et le niveau de pression acoustique (LWM) sont des valeurs d’émission qui ne correspondent pas nécessairement aux valeurs observées sur le lieu de travail. Comme il existe une corrélation entre les niveaux d’émission, les valeurs ne constituent pas une base fiable pour décider des précautions supplémentaires qui pourraient être nécessaires. Les facteurs influençant le niveau d’émission réel lors de l’utilisation comprennent les propriétés de la zone de travail, d’autres sources sonores, etc., le nombre de machines et d’autres processus à proximité, ainsi que le temps pendant lequel l’opérateur est soumis au bruit. Aussi le niveau d’émission autorisé peut varier d’un pays à l’autre. Néanmoins, avec cette information, l’utilisateur est en mesure de mieux évaluer les dangers et les risques impliqués. • ATTENTION: Lire toutes les consignes de sécurité et les instructions. Toute mauvaise application du respect des consignes de sécurité et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves. • Garder toutes les consignes de sécurité et les instructions dans un endroit sécurisé pour une utilisation future. FR -7- IM_0415-0006--07_V02-150721
AVANT DE DEMARRER VOTRE GROUPE ELECTROGENE PRISE EN MAIN • Remplir l’huile de moteur et le carburant avant de pouvoir démarrer le moteur. • Vérifier le niveau de carburant et faire l’appoint si nécessaire. • Vérifier que le générateur a une ventilation suffisante. • Vérifier que le câble d’allumage est bien fixé à la bougie d’allumage. • Vérifier l’environnement immédiat du générateur. • Débrancher tout équipement électrique préalablement du générateur. UTILISATION ET MAINTENANCE • Température ambiante d’utilisation recommandée : 25°c, altitude maximale au-dessus du niveau de la mer : 1000 m, taux d’humidité 30%. Les groupes électrogènes ne doivent être chargés qu’à hauteur de leur puissance nominale dans les conditions ambiantes prévues. Si l’utilisation du groupe électrogène se fait dans des conditions qui ne sont pas conformes aux conditions de référence ci-dessous, une réduction de la puissance est nécessaire. • Ne pas utiliser le générateur dans une zone fermée et poussiéreuse. • Les câbles d’alimentation électrique et les équipements qui seront branchés doivent être en parfait état. TECHNIQUE • Le générateur doit être utilisé uniquement avec un équipement dont SUPPORT les spécifications de tension sont conformes à la tension de sortie du générateur. • Ne jamais connecter le générateur à aucune autre source d’alimentation. • La longueur du câble entre le générateur et le consommateur doit être aussi courte que possible. • Si le groupe électrogène à essence doit être raccordé à l’alimentation électrique domestique, seuls des techniciens professionnels en électricité doivent effectuer le raccordement. Tout branchement incorrect peut entraîner un risque d’incendie ou des dommages au groupe électrogène à essence lorsque celui-ci est connecté à l’équipement. • Le disjoncteur du produit se déclenche automatiquement lorsque le circuit est surchargé. FR IM_0415-0006--07_V02-150721 -8-
PENDANT LE FONCTIONNEMENT DU GROUPE ELECTROGENE PRISE EN MAIN ‘AVERTISSEMENTS’ • Démarrer l’appareil sur une surface plane dégagée, ne jamais incliner la machine pendant l’utilisation. Si cela se fait en plein air veiller à tondre la pelouse a ras. • Ne jamais utiliser l’appareil lorsque de jeunes enfants ou des animaux domestiques se trouvent à proximité. • Ne jamais soulever ou porter sir le moteur est en marche. • Ne pas toucher les parties du moteur identifiées comme étant à risque UTILISATION ET MAINTENANCE de brulure, même une fois que le moteur est arrêté, sous peine de brulure. Attendre que le moteur refroidisse. • Attention, le niveau de bruit et de vibrations indiqués sur ce manuel sont des valeurs maximales dans le cadre de l’utilisation de l’appareil. L’absence d’entretien ou l’utilisation de composants non approuvés par le fabricant peut entrainer des vibrations supplémentaires, un niveau sonore dépassant la valeur indiquée et une détérioration prématurée de l’équipement. • Ne jamais monter sur l’appareil. • Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance TECHNIQUE • Ne jamais faire fonctionner l’appareil sous la pluis ou par temps orageux. SUPPORT En cas de risque de foudre, arrêter immédiatement le groupe électrogène, et se mettre à l’abri avec l’appareil. APRES UTILISATION DU GROUPE ELECTROGENE – NETTOYAGE ‘AVERTISSEMENTS’ • Avant de commencer toute opération d’entretien, il faut s’assurer qu’un démarrage intempestif est impossible – Pour l’entretien de l’appareil, l’intervention d’un professionnel est requis. • Avant toute opération de nettoyage ou de maintenance, couper le moteur et débrancher le câble de la bougie, • Nettoyer soigneusement la machine après chaque utilisation. Avec un chiffon essuyer les résidus. FR -9- IM_0415-0006--07_V02-150721
APRES UTILISATION - MAINTENANCE ET STOCKAGE PRISE EN MAIN ‘AVERTISSEMENTS’ • Avant toute opération de nettoyage ou de maintenance, couper le moteur et débrancher le câble de la bougie, • Laisser le moteur refroidir avant de ranger le groupe électrogène, • Stocker l’appareil dans un endroit inaccessible aux enfants, • Ne pas stocker l’appareil avec de l’essence dans le réservoir dans un lieu où les vapeurs d’essence pourraient atteindre une flamme ou une étincelle, UTILISATION ET MAINTENANCE • Nettoyer le produit avant stockage pour limiter les risques d’incendie, notamment le moteur et le silencieux d’échappement et la zone d’entreposage de l’essence et de divers résidus étrangers, • Contrôler qu’il n’y a pas de fuite d’essence ou d’huile avant stockage, • Effectuez toutes les opérations de vidange d’essence à l’extérieur des locaux et lorsque le moteur est froid, • En cas de changement de composant, prendre uniquement les équipements approuvés par le fabricant de la machine, • Porter des vêtements appropriés et des gants pour éviter des blessures lors des opérations de nettoyage et d’entretien de votre groupe électrogène, TECHNIQUE SUPPORT • Ne pas utiliser un groupe électrogène si certaines pièces sont usées ou endommagées. Les pièces endommagées ne doivent pas être réparées. • Prendre contact avec le service après-vente OOGarden pour obtenir les pièces de rechange d’origine vous garantissant une conformité et une sécurité absolue, • Pour toute opération de réglage et d’entretien non décrites dans ce manuel, prendre contact avec le service après-vente OOGarden, FR IM_0415-0006--07_V02-150721 - 10 -
APRES UTILISATION - TRANSPORT PRISE EN MAIN ‘AVERTISSEMENTS’ • Porter des gants lorsque de la manipulation de l’appareil pour le transport, • Vérifier que le transport n’engendre pas de fuite d’essence ou d’huile, • Ne pas porter l’appareil seul, • Fixez correctement l’engin pour éviter qu’il ne bouge pendant le transport. UTILISATION ET MAINTENANCE PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT • Cet appareil a été livre dans un emballage garantissant sa non détérioration pendant le transport. Ne pas jeter l’emballage sans s’assurer du bon fonctionnement de l’appareil et qu’aucun accessoire n’a été oublie dans ce dernier. • Recycler cet emballage ou le déposer dans un centre de recyclage ou de tri de déchets. • L’huile de vidange ne doit pas être jetée dans la nature ou avec les ordures ménagères. L’huile et tous les chiffons souilles par ces produits TECHNIQUE doivent être apportes dans un centre de recyclage ou de tri des déchets. SUPPORT • En fin de vie du produit, ne pas le jeter n’ importe où. Confier cet appareil a un centre de récupération agrée. FR - 11 - IM_0415-0006--07_V02-150721
2. DESCRIPTIF DU PRODUIT PRISE EN MAIN UTILISATION ET MAINTENANCE TECHNIQUE SUPPORT 1. Jauge de carburant 8. Bouchon de vidange 2. Bouchon de remplissage 9. Interrupteur ON/OFF moteur de carburant thermique 3. Voltmetre 10. Poignée de démarrage 4. Prise de courant alternatif 11. Filtre à air 5. Interrupteur/Disjoncteur ON/OFF 12. Robinet carburant prise AC 220 V 13. Starter 6. Borne terre 14. Bougie d’allumage 7. Jauge 15. Silencieux FR IM_0415-0006--07_V02-150721 - 12 -
II.NOTICE D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE PRISE EN MAIN 1. INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE – MONTAGE • Ce produit est assemblé à la livraison et prêt à l’emploi. • Lire ces instructions et ce manuel dans leur intégralité avant d’essayer de mettre en marche votre nouveau groupe électrogène. • IMPORTANT : Le groupe électrogène est vendu sans huile et essence dans le moteur. Votre groupe électrogène a été assemblé et testé à l’usine de production. UTILISATION ET MAINTENANCE UTILISATION DU GROUPE ÉLECTROGÈNE a) Localisation des organes de démarrage Moteur en marche Pour démarrer et arrêter le générateur. Changer la position de l’interrupteur de démarrage: OFF: Arrêt du moteur. ON: Moteur en marche TECHNIQUE Remarque : SUPPORT Ne pas laisser la poignée du démarreur se remettre en place contre le générateur. Retourner doucement la poigner pour éviter d’endommager le démarreur. Robinet d’ouverture de l’essence Le robinet de carburant est situé sur le carburateur. Lorsque le levier du robinet est en position ON, le carburant peut s’écouler du réservoir au carburateur. Assurez- vous de remettre le levier du robinet à essence en position OFF après avoir arrêté le générateur. Robinet FR - 13 - IM_0415-0006--07_V02-150721
Le starter PRISE EN MAIN Le starter est utilisé pour fournir un mélange de démarrage approprié lorsque le moteur est froid. Il peut être ouvert et fermé en actionnant manuellement le levier d’étranglement. Amener le levier en position FERMÉE pour enrichir le mélange pour démarrage à froid. UTILISATION ET MAINTENANCE TECHNIQUE SUPPORT BORNE DE TERRE La borne de terre du générateur est reliée au châssis du générateur, aux parties métalliques non conductrices de courant du générateur et aux bornes de terre de chaque prise. Avant d’utiliser la borne de terre, consulter un professionnel compétant pour connaître les bonnes pratiques qui s’appliquent à l’utilisation prévue du générateur. FR IM_0415-0006--07_V02-150721 - 14 -
b) Contrôle à faire avant le démarrage de l’appareil PRISE EN MAIN Huile moteur L’huile moteur est un facteur majeur qui affecte les performances et la durée de vie du moteur. Les huiles non détergentes et les huiles pour moteurs à deux temps endommagent le moteur et ne sont pas recommandées. Vérifier le niveau d’huile AVANT CHAQUE UTILISATION avec le générateur sur une surface plane et le moteur arrêté. L’huile SAE10W-30 est recommandée pour une utilisation générale, toutes températures confondues. Les autres viscosités indiquées dans le tableau peuvent être utilisées lorsque la température moyenne dans votre région se situe dans la plage UTILISATION ET MAINTENANCE indiquée. 1. Retirer le bouchon de remplissage d’huile et essuyer la jauge. 2. Vérifier le niveau d’huile en insérant la jauge dans le goulot de remplissage sans la visser. 3. Si le niveau est bas, remplir jusqu’en haut du goulot de remplissage d’huile avec l’huile recommandée. 4. Réinstaller la jauge d’huile Jauge huile TECHNIQUE SUPPORT Niveau max huile Niveau min huile Température ambiante FR - 15 - IM_0415-0006--07_V02-150721
Carburant PRISE EN MAIN Huile moteur 1. Enlever le bouchon du réservoir de carburant et vérifier le niveau 2. En laissant un espace d’au moins 1cm sous la base du col du goulot Niveau max d’essence UTILISATION ET MAINTENANCE c) Démarrage et arrêt de l’appareil - Démarrage de l’appareil TECHNIQUE Robinet SUPPORT 1. Ouvrir le robinet d’arrivé d’essence. 2. Tourner le starter sur la position fermée. Starter Ouvrir Fermer : ne pas utiliser le starter quand l’appareil est chaud ou à une température élevée. FR IM_0415-0006--07_V02-150721 - 16 -
3. Mettre l’interrupteur du générateur sur « ON ». PRISE EN MAIN Moteur en marche Démarreur UTILISATION ET MAINTENANCE 4. Tirer légèrement sur la poignée du démarreur jusqu’à une résistance, puis tirez vivement. Poignée du TECHNIQUE démarreur SUPPORT Attention : - Ne pas laisser la poignée du démarreur s’encliqueter contre le moteur. Retournez-la doucement pour éviter d’endommager le démarreur ou le boîtier. Lorsque le moteur se stabilise et monte en température, tourner le starter sur la position ouvert. FR - 17 - IM_0415-0006--07_V02-150721
Arrêt du générateur PRISE EN MAIN Dans l’urgence : En cas d’urgence, le générateur peut arrêter en tournant sur « OFF » l’interrupteur de fonctionnement. En fonctionnement normal 1. Mettre l’interrupteur sur la position OFF. Moteur en marche UTILISATION ET MAINTENANCE Démarreur 2. Fermer le robinet d’alimentation d’essence en le mettant sur la position OFF. TECHNIQUE Robinet SUPPORT FR IM_0415-0006--07_V02-150721 - 18 -
2. ENTRETIEN ET MAINTENANCE PRISE EN MAIN Une inspection et un réglage périodiques maintienne un bon fonctionnement du moteur à essence. L’entretien de routine permet de prolonger la durée de vie du moteur. Les intervalles et les points d’entretien sont indiqués dans le tableau suivant : A chaque 1 fois par Tous les Tous les Chaque utilisation mois ou 3 mois 6 mois année ou toutes ou toutes ou toutes toutes les les 20 les 50 les 100 300 heures heures heures heures Lubrification Vérifier le niveau X moteur d'huile UTILISATION ET MAINTENANCE Filtre à air Vidange moteur X X Vérifier la X propreté du filtre Nettoyer du X filtre Filtre essence Nettoyer le filtre X X Bougie Vérifier et X nettoyer la bougie Remplacement X de la bougie Echappement Vérifier et TECHNIQUE (sortie des gazs) ajuster si SUPPORT nécessaire Moteur Vérifier et X (fonctionnement ajuster si combustion) nécessaire Reservoir Nettoyer X d'essence Tuyau alimentation Nettoyer Tous les 2 mois (si nécessaire, merci de le remplacer) essence Remarque : En cas d’exposition aux poussières, augmenter la fréquence des entretiens. Attention : Après chaque opération de maintenance, nettoyer et rincer soigneusement les parties du corps qui sont touchés par l’huile en utilisant du savon et de l’eau propre. FR - 19 - IM_0415-0006--07_V02-150721
FILTRE À AIR PRISE EN MAIN Un filtre à air sale peut empêcher l’entrée d’air dans le carburateur. Effectuer toujours un entretien périodique du filtre à air. Un entretien fréquent est nécessaire lorsque le groupe électrogène à essence est exposé à de fortes poussières. • Ne pas nettoyer le filtre à air avec de l’essence ou un produit de nettoyage à faible point de feu. Sinon, une explosion pourrait se produire. • Ne faites pas tourner le moteur sans filtre à air. Sinon, de l’air sale pourrait pénétrer dans le moteur et provoquer une détérioration et une usure. UTILISATION ET MAINTENANCE NETTOYAGE DU FILTRE CARBURANT Fermer le robinet de carburant, retirer le filtre et le joint torique, et nettoyer le filtre à l’aide d’un solvant ininflammable. Remonter ces pièces une fois qu’elles sont complètement sèches. Ouvrir le robinet de carburant pour vérifier s’il y a des fuites Joint TECHNIQUE Filtre essence SUPPORT Avertissement - L’essence est très inflammable et explosive. Interdiction de fumer ou d’être à proximité d’un feu et veiller à une bonne ventilation. - Vérifier si le filtre à carburant remonté présente des fuites. Placer la machine dans un environnement sec et propre. FR IM_0415-0006--07_V02-150721 - 20 -
Changer l’huile moteur : PRISE EN MAIN Pour assurer une vidange rapide et complète du lubrifiant dans le groupe électrogène à essence, remplacer le lubrifiant lorsque le moteur reste chaud. 1. Retirer la jauge et le bouchon de vidange pour vidanger le lubrifiant. 2. Remonter et serrer le bouchon de vidange. 3. Remplir le carter avec le lubrifiant recommandé et vérifiez le niveau. 4. Réinstallez la jauge d’huile. Niveau max d’huile UTILISATION ET MAINTENANCE Jauge d’huile Bouchon de vidange Laver les mains à l’eau et au savon après avoir manipulé de l’huile usagée. Elimination de l’huile moteur usagée d’une manière compatible avec TECHNIQUE SUPPORT l’environnement. Apporter dans un récipient scellé au centre de recyclage pour qu’elle soit récupérée. Ne pas la jeter à la poubelle, ne pas la verser pas sur le sol ou dans un égout. LES BOUGIE D’ALLUMAGE Bougie d’allumage recommandée : F7RC ou F7RTC Ne pas utiliser de bougie d’allumage au-delà de la plage thermique autorisée. Pour assurer un fonctionnement normal de la machine, l’écartement des bougies doit être correctement espacé et exempt de sédiments. 1. Retirer ou remplacer la bougie d’allumage à l’aide d’une clé spéciale. 2. Contrôle visuel de la bougie d’allumage. Éliminer toute bougie d’allumage de toute évidence usée ou avec un isolant fissuré/défectueux. 3. Nettoyer avec une brosse métallique en cas de réutilisation. FR - 21 - IM_0415-0006--07_V02-150721
AVERTISSEMENT PRISE EN MAIN - Ne pas toucher la bougie d’allumage peu après l’arrêt de la machine, car elle est extrêmement chaude. 4. Mesurer l’écart à l’aide d’une jauge d’épaisseur. Tirer sur l’électrode si nécessaire pour l’ajuster. 0,7-0,8 mm est la plage d’écartement appropriée. 5. Vérifier le bon état du joint de la bougie d’allumage. 6. Visser la bougie d’allumage jusqu’à ce qu’elle ne puisse plus être vissée manuellement. Ensuite, serrer à l’aide d’une clé à pipe. UTILISATION ET MAINTENANCE 7. Maintenir le joint en place. Remarque - Lors du montage d’une nouvelle bougie d’allumage, visser sur 1/2 cercle après avoir bien maintenu le joint. Lors du montage d’une bougie d’allumage usagée, faites 1/8-1/4 de cercle avec la vis après avoir bien maintenu le joint. AVERTISSEMENT - La bougie d’allumage doit être correctement serrée. Sinon, elle deviendra extrêmement chaude et endommagera la machine. TECHNIQUE SUPPORT - Utiliser autant que possible la bougie d’allumage recommandée. Sinon, la machine risque d’être endommagée. FR IM_0415-0006--07_V02-150721 - 22 -
PRISE EN MAIN Schéma électrique : Coupe circuit Voltmètre Prise de courant Bobine principale Interrupteur moteur UTILISATION ET MAINTENANCE Panneau de commande Générateur Bobine Bobine Couleur des fils Démarreur W Blanc BR Marron G Vert Y Jaune Bloc R Rouge BI Noir moteur BU Bleu Gr Gris Batterie Starter 1 2 3 4 1- Interrupteur 2- Alerte niveau 3- Bougies 4- Bobine TECHNIQUE de niveau d’huile d’huile d’allumage SUPPORT FR - 23 - IM_0415-0006--07_V02-150721
TRANSPORT ET STOCKAGE PRISE EN MAIN • Lorsque du transport du générateur, fermer l’interrupteur du moteur et le robinet de carburant. Maintenir le générateur à niveau pour éviter les fuites de carburant. Les vapeurs de carburant ou le carburant renversé peuvent s’enflammer. 1) Manipulation • Ne pas manipuler le groupe électrogène à essence avant que le robinet de carburant ne soit fermé et que le moteur ne refroidisse. • Ne pas incliner le groupe électrogène à essence. Sinon, un incendie pourrait se produire en raison d’un déversement ou d’une volatilisation de carburant. UTILISATION ET MAINTENANCE 2) Stockage • Vérifier les conditions suivantes en cas de stockage prolongé d’un groupe électrogène à essence : 1. Le lieu de stockage est exempt de forte humidité ou de poussières importantes. 2. Le réservoir a été vider de tous carburant. 3. Effectuer la vidanges de l’appareil. 4. Enlevez la bougie d’allumage. Remplissez une cuillère de lubrifiant propre dans le cylindre. Faites tourner le groupe électrogène à essence pour que le lubrifiant soit réparti uniformément. Remontez la bougie d’allumage. TECHNIQUE SUPPORT 5. Tirez sur le câble de démarrage du recul jusqu’à ce que vous sentiez une résistance. Fermez ensuite la valve pour éviter la rouille et l’entrée de poussière. AVERTISSEMENT Pour éviter la combustion et l’explosion de l’essence, le feu et la fumée sont strictement interdits. a) Positionner le robinet de carburant sur OFF, retirer et vider le bol à sédiments». b) Ouvrer le robinet de carburant, vider le réservoir de carburant dans un récipient vide approprié. c) Remonter le bol à sédiments, le serrer et le fixer correctement. d) Desserrer la vis de décharge du carburateur, vidanger le carburant du carburateur dans un récipient vide approprié. e) Couvrir le groupe électrogène à essence pour isoler les poussières. FR IM_0415-0006--07_V02-150721 - 24 -
III.SUPPORT TECHNIQUE PRISE EN MAIN 1. PROBLÈMES ET SOLUTIONS LE MOTEUR NE DEMARRE CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS PAS Manque de carburant Ajouter du carburant 1. Vérifier le Vidanger le réservoir Mauvais carburant, machine stockée carburant et le carburateur, et non vidangée, réapprovisionnement remettez du carburant UTILISATION ET MAINTENANCE avec du mauvais carburant frais 2. Enlever Bougie défectueuse, encrassée, ou Remplacer la bougie et inspecter entraxe électrode insuffisant d’allumage la bougie Bougie d’allumage humide avec du Sécher et réinstaller la d’allumage carburant (moteur noyé) bougie 3. Prendre Filtre à essence obstrué, défaut de contact avec fonctionnement du carburateur, Remplacer ou réparer. un mécanicien défaut de fonctionnement spécialiste d’allumage, valve coincée… TECHNIQUE SUPPORT LE MOTEUR NE DEMARRE CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS PAS 1. Vérifier le Nettoyer ou remplacez les Eléments de filtre à air obstrués filtre à air éléments du filtre Mauvais carburant, machine Vidanger le réservoir de 2. Vérifier le stockée non vidangée, carburant et le carburateur, carburant réapprovisionnement avec du remetter du carburant frais mauvais carburant 3. Prendre Filtre à air obstrué, défaut de contact avec fonctionnement du carburateur, Remplacer ou réparer. un mécanicien défaut de fonctionnement spécialiste d’allumage, valve coincée… FR - 25 - IM_0415-0006--07_V02-150721
2. SERVICE APRÈS-VENTE ET GARANTIES PRISE EN MAIN Pour tout problème technique et pour obtenir des pièces détachées, contacter notre Service Après-Vente aux coordonnées suivantes : SAV OOGarden : Par mail : sav@oogarden.com ou via le formulaire sur notre site www.oogarden.com Par courrier : SAV OOGarden, 924 rue de la Outarde, ZA en Beauvoir, 01500 Château Gaillard. Avant toute demande de pièces détachées, se munir de cette notice pour indiquer UTILISATION ET MAINTENANCE le numéro de la pièce concernée (voir schéma page suivante). ATTENTION : Ne pas modifier l’appareil. Toute modification de l’appareil entraîne la suppression de la garantie. La garantie ne couvre pas : • Les cas de non-respect des conditions d’utilisation, d’entretien, de maintenance et de stockage décrites dans ce manuel d’instructions ; TECHNIQUE SUPPORT • Une utilisation anormale de la machine ; • Des dommages induits par des chocs reçus par la machine. L’usure des pièces détachées ; • L’utilisation de pièces détachées non fournies par le service après-vente OOGarden ; • Un dysfonctionnement à la suite d’une modification de l’appareil. FR IM_0415-0006--07_V02-150721 - 26 -
3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PRISE EN MAIN Vue éclatée DLG2500E UTILISATION ET MAINTENANCE TECHNIQUE SUPPORT FR - 27 - IM_0415-0006--07_V02-150721
PRISE EN MAIN Vue éclatée DLG3000E UTILISATION ET MAINTENANCE TECHNIQUE SUPPORT FR IM_0415-0006--07_V02-150721 - 28 -
DONNÉES TECHNIQUES PRISE EN MAIN DLG2500E Modèle DLGE2500E Cylindrée (cm3) 208 Puissance du moteur thermique maxi (Kw) 4.2 UTILISATION ET MAINTENANCE Vitesse nominale de travail du moteur thermique (tr/ 3600 min) Carburant Essence sans plomb Contenance du réservoir d’essence (L) 15 Huile moteur (L) 10W30 TECHNIQUE Contenance du réservoir d’huile (L) 0.6 SUPPORT Bougie d’allumage F7RC ou F7RTC Puissance nominale générateur (kW) 2.0 Puissance max générateur (kW) 2.3 Tension nominal (V) 230 Fréquence norminal (Hz) 50 Niveau de pression acoustique d’émission pondéré A ou équivalent au poste de l’opérateur, déterminée 95 conformément à la norme EN 50636-2 (dB(A)) Poids (KG) 44 FR - 29 - IM_0415-0006--07_V02-150721
DLG3000E PRISE EN MAIN Modèle DLGE3000E Cylindrée (cm3) 208 Puissance du moteur thermique maxi (Kw) 4.2 UTILISATION ET MAINTENANCE Vitesse nominale de travail du moteur thermique (tr/ 3600 min) Carburant Essence sans plomb Contenance du réservoir d’essence (L) 15 Huile moteur (L) 10W30 TECHNIQUE Contenance du réservoir d’huile (L) 0.6 SUPPORT Bougie d’allumage F7RC ou F7RTC Puissance nominale générateur (kW) 2.5 Puissance max générateur (kW) 2.8 Tension nominal (V) 230 Fréquence norminal (Hz) 50 Niveau de pression acoustique d’émission pondéré A ou équivalent au poste de l’opérateur, déterminée 96 conformément à la norme EN 50636-2 (dB(A)) Poids (KG) 46 FR IM_0415-0006--07_V02-150721 - 30 -
- 31 - IM_0415-0006--07_V02-150721
2. DE IM_0415-0006--07_V02-150721 - 32 -
- 33 - IM_0415-0006--07_V02-150721
FORMULAIRE DECLARATION DE FOR - R1 - 16 - A Page : 2 / 3 CONFORMITE DE EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 17 Hiermit erklären wir, OOGarden – 2 rue emile Bravet, 01500 Ambérieu en Bugey – France, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzeption und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Produkt : Stromerzeuger/Generator Typ : DLGE2500E OOGarden Artikel-Nr. : 0415-0006 Serien nummer : DLGE2500E 2020.0001 – DLGE2500E 2020.xxxx Einschlägige EG-Richtlinien : Angewandte angeglichene Normen : 2006/42/CE NF EN ISO 8528-13 : 2016 2014/35/EU NF EN 55012 : 2007 + A1 : 2009 2014/30/EU NF EN 61000-6-1 : 2007 NF EN ISO3744 :2010 Technische Daten (after-sales-service.deutschland@oogarden.com) : Leistung des Verbrennungsmotors 3,7 kW Generator-Nennleistung 2 kW A-bewerteter oder äquivalenter Emissions 95 dB (A) Ambérieu en Bugey, 08/06/2020 Befugter unterzeichner und verantwortlicher für die Technische Dokumentation : Fabien LESAGE – Qualitäts Beauftragter OOGarden, 2 rue Emile Bravet 01500 Ambérieu en Bugey - FRANCE FOR - P4 - 03 - A IM_0415-0006--07_V02-150721 - 34 -
FORMULAIRE DECLARATION DE FOR - R1 - 16 - A Page : 2 / 3 CONFORMITE DE EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 16 Hiermit erklären wir, OOGarden – 2 rue emile Bravet, 01500 Ambérieu en Bugey – France, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzeption und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Produkt : Stromerzeuger/Generator Typ : DLGE3000E OOGarden Artikel-Nr. : 0415-0007 Serien nummer : DLGE3000E 2020.0001 – DLGE3000E 2020.xxxx Einschlägige EG-Richtlinien : Angewandte angeglichene Normen : 2006/42/CE NF EN ISO 8528-13 : 2016 2014/35/EU NF EN 55012 : 2007 + A1 : 2009 2014/30/EU NF EN 61000-6-1 : 2007 NF EN ISO3744 :2010 Technische Daten (after-sales-service.deutschland@oogarden.com) : Leistung des Verbrennungsmotors 4.2 kW Generator-Nennleistung 2.5 kW A-bewerteter oder äquivalenter Emissions 96 dB (A) Ambérieu en Bugey, 08/06/2020 Befugter unterzeichner und verantwortlicher für die Technische Dokumentation : Fabien LESAGE – Qualitäts Beauftragter OOGarden, 2 rue Emile Bravet 01500 Ambérieu en Bugey - FRANCE FOR - P4 - 03 - A IM_0415-0006--07_V02-150721
Seriennummer Übertragen Sie die Seriennummer in den untenstehenden Rahmen: HE UR T RMIQ TE 95 Groupe électrogène / Stromerzeuger/Generator O UE M 230 V 50 Hz Kg Ovh / 208CC 2.5 kW 0.6 L 15 L 46 kg DLGE3000E / 0415-0007 Made in China Importé par OOGarden France FR-01500 Ambérieu-en-Bugey Année de Production - Fertigungsjahr : 2020 208cc S.N. : HE UR T RMIQ TE Groupe électrogène / Stromerzeuger/Generator MO UE 230 V 50 Hz Kg Ovh / 208CC 2.0 kW 0.6 L 15 L 44 kg DLGE2500E / 0415-0006 es (toutes les 10 heures dans un Made in China Importé par OOGarden France FR-01500 Ambérieu-en-Bugey filtrant en mousse avec un Année de Production - Fertigungsjahr : 2020 ecouant ou en le soufflant avec avec une brosse. S.N. : 208cc IM_0415-0006--07_V02-150721
Inhaltsverzeichnis EINFÜHRUNG.............................................38 I. ÜBERNAHME DER MASCHINE �������������������������������������39 1. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN UND UMWELT ������������������������������ 39 2. BESCHREIBUNG DES PRODUKTES ��������������������������������������������� 48 II. ANWENDUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG 49 1. ANWENDUNGSEMPFEHLUNGEN ������������������������������������������������� 49 2. PFELGE UND WARTUNG............................................................. 55 III. TECHNISCHE HILFE...................................................61 1. PROBLEME UND LÖSUNGEN....................................................... 61 2. KUNDENDIENST UND GEWÄHRLEISTUNG ����������������������������������� 62 3. TECHNISCHE DATEN................................................................... 63 - 37 - IM_0415-0006--07_V02-150721
EINFÜHRUNG DES GERÄTES ÜBERNAHME Der Generator ist für den Betrieb von Elektrowerkzeugen, Lichtquellen und Haushaltsgeräten vorgesehen. Wenn Sie das Apparat mit Geräten verwenden, prüfen Sie seine Eignung gemäß den Anweisungen des Herstellers. Die Maschine darf nur für den vorgeschriebenen Zweck verwendet werden. Jede andere Verwendung gilt als Missbrauch. Der Benutzer/Betreiber und nicht der Hersteller haftet für Schäden oder Verletzungen jeglicher Art, die durch unsachgemäßen Gebrauch entstehen. Dieser Generator darf nicht verwendet werden: BEDIENUNG UND • Für den professionellen Einsatz, WARTUNG • In einem technisch nicht belüfteten Raum • Von Kindern • Ohne angepasste individuelle Schutzmaßnahmen • In einer explosionsfähigen Atmosphäre • Durch Anschluss des Produkts an das Stromnetz UNTERSTÜTZUNG • Unter bestimmten klimatischen Bedingungen (Regen, Schnee...) TECHNISCHE DE IM_0415-0006--07_V02-150721 - 38 -
I. ÜBERNAHME DER MASCHINE DES GERÄTES ÜBERNAHME 1. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN UND UMWELT DIE NICHT-BEACHTUNG DER HINWEISE DIESES HANDBUCHS KANN SCHWERE VERLETZUNGEN UND/ODER EINE BESCHÄDIGUNG DES GERÄTES ZUR FOLGE HABEN. Zum besseren Verständnis der Sicherheitsvorschriften werden in diesem Handbuch folgende Symbole verwendet: Dieses Symbol „WARNHINWEIS“ macht auf Vorgänge oder Verhaltensweisen aufmerksam, die eine gefährliche Situation BEDIENUNG UND hervorrufen können, bzw. auf die Gefahr schwerer Körperverletzungen, die durch einen Kontakt zu gefährlichen Geräte-Organen entstehen können. WARTUNG Dieses Symbol „VORSICHT“ weist auf wichtige Punkte hin, die das Gerät bei Nichtbeachtung beschädigen können. Erklärung der an der Maschine befindlichen Symbole: Lesen und verstehen Sie die Sicherheitshinweise, bevor Sie den Generator verwenden. UNTERSTÜTZUNG TECHNISCHE Während des Betriebs entstehen giftige Gase, z.B. Kohlenmonoxid (ein farb- und geruchloses Gas), die zum Ersticken führen können. Verwenden Sie den Generator nur im Freien, um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten. Motor ausschalten und abkühlen lassen,vor dem Betanken des Generators. Der Treibstoff ist extrem entflammbar und kann unter bestimmten Bedingungen explosiv sein. Füllen Sie nur in gut belüfteten Räumen auf und achten Sie darauf, dass es keine offenen Flammen, Funken oder Zigaretten gibt. Verschütteter Treibstoff muss sofort gereinigt werden. Vorsicht! Kraftstoff vor dem ersten Gebrauch nachfüllen. Prüfen Sie den Kraftstoffstand immer auf ebenem Boden. Der Auspuff wird während des Betriebs sehr heiß. Lassen Sie den Motor vor Wartung, Lagerung und Betankung abkühlen. Berühren Sie den Auspuff nicht, um die Gefahr von Verbrennungen und Verletzungen zu vermeiden. Der Generator darf nicht an das öffentliche Stromnetz angeschlossen werden. Im Falle eines falschen Anschlusses besteht Brand- und Sachschadengefahr, einschließlich der Gefahr eines Stromschlags für Personen, die den Generator benutzen und an der öffentlichen Stromversorgung arbeiten. DE - 39 - IM_0415-0006--07_V02-150721
Vous pouvez aussi lire