Guide touristique 2014 2015 - Mein Languedoc

La page est créée Nicolas Clement
 
CONTINUER À LIRE
Guide touristique 2014 2015 - Mein Languedoc
Guide touristique
    2014 - 2015
Guide touristique 2014 2015 - Mein Languedoc
Artisanat d’Art
                                                                                              Villes et pays
                                                                                              d’art et d’histoire              Handmade Art

                                                                  Hérault
                                                                                                                           n

                                                                                                                           n   Kunsthandwerk
                                                                                              n   Towns and Countries      n   Artesania artistica
                                                                                                  of Art and History,
                                                                                              n   Städte und
                                                                                                  Landschaften
                                                                                                  der Kunst und
                                                                                                  Geschichte,
                                                                                                                           Produits du terroir
                                                                                              n   Ciudades y regiones      - Caveau
                                                                                                  de Patrimonio            n   Produce of the terroir
                                                                                                  artistico e histórico.       Winetasting cellar
                                                                                                                           n   Landeserzeugnisse -
                                                                                                                               Weinprobe
                                                                                                                           n   Productos
                                                                                              Station Verte                    regionales Bodega
                                                                                                                               degustación
                                                                                              de Vacances
                                                                                              n   Green Holiday Resort
                                                                                              n   Ferienorte in
                                                                                                  ländlichen Gebieten
                                                                                              n   Estación Turismo
                                                                                                                           Halte nautique
                                                                                                  verde                    fluviale
                                                                                                                           n   River traffic stopover
                                                                                                                               Fluss-Anlegestelle
                    Pey
                                                                                                                           n

                       ne                                                                                                  n   Estación naútica
                                                                                                                               fluvial
                                                                                              Office de Tourisme
                                                                                              n   Information Centre
                                                                                              n   Tourismusbüro
                                                                                              n   Oficina de Tourismo
                                                                                                                           Port de plaisance
                                                                                                                           n   Pleasure boat marina
                                                                                                                           n   Jachthafen
                                                                                              Musée                        n   Puerto deportivo
                                                                                              n   Museum
                                                                                              n   Museo
                                                                                                                           Sentier de
                                                                                                                           randonnée
                                                                                              Exposition                   n   Walking path
                                                                                              permanente                   n   Wanderweg
                                                                                                                           n   Sendero
                                                                                              n   Permanent                    excursionista
                                                                                                  exhibition
                                                                                              n   Ständige
                    Tho                                                                           Ausstellung
                          ngu                                                                     Exposición
                             e
                                                                                              n

                                                                                                  permanente               Golf
                                                                                                                           n   Golf course
                                                                                                                           n   Golfplatz

                                                                                              Monument
                                                                                              historique                   Station balnéaire
                                                                                              n   Historical               n   Seaside resort
                                                                                                  monument                 n   Badeort
                                                                                              n   Historisches             n   Estación balnearia
                                                                                                  Bauwerk
                                                                                              n   Monumento
                                                                                                  histórico

          Li                                                                                                               Aquarium
            br
               on                                            Hé
                                                                rau                           Edifice ou centre
                                                                      lt                      ville remarquable
                                                                                              n   Noteworthy               Aire de
                                                                                                  building or town         pique-nique
                                                                                                  centre
                                                                                              n   Sehenswertes
                                                                                                                           n   Picnic grounds
                                                                                                  Bauwerk,
                                                                                                                           n   Picknickplatz
                                                                                                  historischer Ortskern
                                                                                                                           n   Area de picnic
                                                                                                  Edificio o casco
                                     idi
                                                                                              n

                                 du M
                                                                                                  antiguo notable
                         l
                    Cana                                                                                                   Circuits VTT balisés
                                                                                                                           (Plans disponibles
                                                                                              Village circulade            dans les O.T.)
                                                                                                  Circular village
                                           La Tamarissière                                                                     Signposted
                                                                                              n
                                                                                                                           n
                                                                                              n   Mittelalterlicher,           Mountainbike Trails
                                                    Le Grau d’Agde                                ringförmig um die            (Maps available in
                                                                                                  Kirche angelegter Ort        Information Centres)
                                                                                                  Pueblo circular
Orb

                                                                                                                               Mountainbike Wege
                                                                                              n
                                                                                                                           n

                                                                            Le Fort Brescou                                    (Landkarten sind in
                                                                                                                               den Verkehrsämtern
                                                                                                                               erhältlich)
                                                                                              Via Domitia                  n   Circuitos de
                                                                                              n   Via Domitia (Roman)          cicloturismo todo
                                                                                              n   Römerstraße                  terreno (Planos
                                                                                                  „Via Domitia”                disponibles en las
                                                                                                  Via romana Domitia           Oficinas de Turismo)
      2
                                                                                              n
Guide touristique 2014 2015 - Mein Languedoc
éditorial
                                                                         Madame, Monsieur,
                                                                         Chers visiteurs,
                                                                         Terre de contrastes, alliant la douceur des
                                                                         bords de l’Hérault à l’exceptionnelle richesse de
                                                                         son patrimoine, notre « Pays de Pézenas Val-
                                                                         d’Hérault » se met en scène pour vous charmer !

                                       A Pézenas, marchez sur « les Pas de Molière », admirez l’architecture
                                       exceptionnelle de la cité de résidence des Gouverneurs du Languedoc,
                                       visitez les ateliers des artisans créateurs qui animent le cœur de ville,
                                       participez aux événements et festivals qui rythment tout au long de
                                       l’année la vie culturelle de la cité, découvrez nos spécialités, petits pâtés
                                       et berlingots...

                                       Dans nos villages alentours, fleuris et restaurés, profitez de la douceur
                                       de vivre méditerranéenne pour de beaux moments de vacances ou
                                       de loisirs, dégustez les vins de notre terroir, vins de pays de Caux,
                                       Picpoul de Pinet, Clairette d’Adissan,« AOP Pézenas Côteaux du
                                       Languedoc »,...

                                       Nos professionnels du tourisme vous accueilleront chaleureusement,
Sommaire                               vous proposant une gamme d’hébergements de qualité, de restauration
Table of contents
                                       variée, d’animations multiples, répondant à vos attentes.
Inhaltsverzeichnis
                                       Notre Office est à votre écoute pour vous permettre de passer le séjour le
n   Un patrimoine à vivre…         4   plus agréable possible… dans notre « Pays de Pézenas Val-d'Hérault »,
An heritage to live...                 authentique et singulier.
Ein Kulturerbe zu erleben...

n   Un patrimoine à découvrir 11       Belles vacances !
A cultural heritage to discover
Ein Kulturerbe zu entdecken

n   Un patrimoine à savourer      22                                                                                 Alain VOGEL-SINGER
An heritage to savour
Ein Kulturerbe zu geniessen                               Président de l’Office de Tourisme de Pézenas Val-d’Hérault
                                                                                                                            Maire de Pézenas
n   Un patrimoine en action       26
An heritage on the move
Ein Kulturerbe in Bewegung

n   Adresses Utiles               32   Crédits photos : Ariel Gamzon, Philippe Lagarde, Pierre Ramond, Eric Jouve, Laurent Romero, La Prod est dans le pré,
                                       Gil Lefauconnier, Eric Guidicelli, OTPVH, Service communication ville de Pézenas, DR, Allaux JC,Fotolia
Useful addresses
Nützliche Adressen

                                                                          Guide touristique 2014-2015              / Pézenas Val d’Hérault              3
Guide touristique 2014 2015 - Mein Languedoc
Un patrimoine
                à vivre...
                                                                                                    An heritage
                                          A voir                                     Sights                                   Sehenswert
                                          • L’église gothique Saint-Adrien           • 14th c. gothic church Saint            • Gothische Kirche St Adrien
                                            du XIVe siècle et la place du              Adrien, place du Griffe, old village     aus dem XIV. Jhdt., altes Dorf mit
                                                                                       with washhouse and ancient               Waschbrunnen und -haus am
                                            Griffe, le lavoir, le vieux village.
                                                                                       dwellings.                               Place du Griffe.
                                          • La chapelle de la Roque dans             • Chapel of La Roque in                  • „Chapelle de la Roque” mit
                                            son bosquet de pins.

         Adissan
                                                                                       pinegrove.                               Pinienwäldchen.
                                          • Les maisons vigneronnes.                 • Winegrowers’ houses.                   • Historische Weinhäuser.

                                          A faire                                    Activities                               Aktivitäten
                                          • Dégustation du vin :              • Sample “Clairette d’Adissan”,                 • Weinprobe bei „La Clairette
                                            la « Clairette d’Adissan »,         a white wine at the winery,                     d’Adissan” (Cave Coopérative,
                                                                                tel. 04 67 25 01 07,                            tel. 04 67 25 01 07).
                                            tél. 04 67 25 01 07,
                                                                                fax : 04 67 25 37 76.                         • Beschilderte Entdeckungstour
                                            fax 04 67 25 37 76                                                                  mit dem Auto auf den Spuren
                                                                              • Discovery route of the
                                          • Dans le cadre du Pays d’Art                                                         der lokalen Weingeschichte
                                                                                local wine industry by car
                                            et d’Histoire, point de départ      (explanatory panels).`                          (Erklärungen auf Schildern).
                                            d’un circuit de découverte        • A free leaflet to visit the village           • Ein kostenloser Flugblatt für die
                                            en voiture sur l’histoire de la     is available at the tourist office in           Besichtigung des Dorfes ist im
                                            viticulture locale (panneaux        Pézenas or at the town hall or on               Fremdenverkehrsbüro oder am
                                            explicatifs).                       our website                                     Rathaus zu Ihrer Verfügung oder
                                                                                www.pezenas-tourisme.fr                         auf unserem Website:
                                          • Un plan de visite gratuit est
                                                                                                                                www.pezenas-tourisme.fr
                                            à votre disposition à l’Office de
                                            Tourisme de Pézenas et à la
                                            Mairie ou téléchargeable sur
                                            le site internet de l’office :
                                            www.pezenas-tourisme.fr

                          Aumes
    A voir
    • La chapelle du XIIIe siècle
      dans laquelle se trouve
      une petite exposition
      archéologique, sur RDV. Mairie,
      tél. 04 67 90 73 84

    A faire                                            Sights                                                  Sehenswert
    • Parcourir le sentier botanique                   • 13th c. church; small archaeology exhibition,         • Kirche aus dem 13. Jhdt., kleine
      du « Pas du lièvre » 3 km balisage rouge.          by appointment (Town Hall, tel. 04 67 90                archäologische Ausstellung
                                                         73 84).                                                 (Anmeldung im Rathaus, tel. 04 67 90 73
    • Parcourir le sentier du Parrédaous,
                                                                                                                 84).
      12 km entièrement balisés (bleu) dans            Activities
      les garrigues.                                   • “Pas du lièvre” botanists’ walk, 3km,                 Aktivitäten
      Fiche disponible à l’Office de Tourisme            red markings.                                         • „Auf den Spuren des Hasen”, botanischer
      de PEZENAS.                                      • “Sentier du Parrédaous”, 12km                           Rundweg, 3 km, rot markiert.
    • Dans le cadre du Pays d’Art et                     (blue markings) in the garrigue.                      • „Sentier du Parrédaous”, 12 km (blaue
      d’Histoire, point de départ d’un circuit           Data sheet available at the tourist office.             Markierungen) Wandern im Heideland,
      de découverte en voiture sur les                 • Discovery route of the landscapes by car                Erklärungsblatt im Fremdenverkehrsbüro
                                                         (information panel).                                    erhältlich.
      paysages (panneau d’information).
                                                       • A free leaflet to visit the village is available at   • Unternehmen Sie eine landschaftliche
    • Un plan de visite gratuit est à votre                                                                      Entdeckungstour mit dem Auto
                                                         the tourist office in Pézenas or at the town
      disposition à l’Office de Tourisme                 hall or on our website www.pezenas-                     (Informationstafel).
      de Pézenas et à la Mairie ou                       tourisme.fr                                           • Ein kostenloser Flugblatt für die Besichtigung
      téléchargeable sur le site internet de                                                                     des Dorfes ist im Fremdenverkehrsbüro oder
      l’office : www.pezenas-tourisme.fr                                                                         am Rathaus zu Ihrer Verfügung oder auf
                                                                                                                 unserem Website: www.pezenas-tourisme.fr
4
Guide touristique 2014 2015 - Mein Languedoc
Ein Kulturerbe
                                                              zu erleben...
to live...

                                                                                                           Castelnau-de-Guers

    Bessan                                                                                                                    A voir
                                                                                                                              • Le village médiéval.
                                                                                                                              • L’église Saint-Sulpice de style gothique
                                                                                                                                méridional.
                                                                                                                              • L’ermitage Saint-Antoine du Lac.
                                                                                                                              • Le sarcophage de Piquetalen
  A voir                                                                                                                        (copie exposée à la mairie).
                                            Sights
  • L’église Saint-Pierre avec son
                                            • Church of Saint Pierre, with 12th c. Romanesque apse and
    abside romane XIIe siècle et son          17th century altarpiece.                                                        A faire
    retable du XVIIe siècle.                • Discover the historical town centre with the explanatory panels,                • « Circuit Saint-Antoine ». 10 km, à pied ou en VTT,
  • Découvrir le centre historique            starting from the place de la Promenade.                                          départ du parking du cimetière, fiche randonnée
    à l’aide de panneaux explicatifs,
                                            Activities                                                                          en vente à l’Office de Tourisme de Pézenas, 1 €.
    départ place de la Promenade.
                                            • Cactus Park, with flowers and animals, tel.: 04 67 77 16 16.                    • Déguster les vins dans de nombreux domaines
                                                                                                                                viticoles.
  A faire                                   • La cueillette de Caillan to pick your own fruit and vegetables,
                                              from April to end of October Tel. 04 67 09 31 69. www.cueillettedecaillan.com   • Un plan de visite gratuit est votre disposition
  • Visiter le Cactus Park, parc
    floral et animalier.
                                              (labels Qualité Sud de France and Bienvenue à la Ferme)                           à l’Office de Tourisme de Pézenas et à la Mairie
                                            • Tasting: “Bessan rosé” and other wines at the winery                              ou téléchargeable sur le site internet de l’office :
    Tél. 04 67 77 16 16                       (tel. 04 67 77 42 03) www.lerosedebessan.com
  • La cueillette de Caillan pour                                                                                               www.pezenas-tourisme.fr
                                            • Dine at the Guinguette de Bessan by the Hérault, a pleasant
    récolter soi-même ses fruits et           stopover (direct link to the Hérault by the round lock of Agde).                Sights
    légumes, d’avril à fin octobre.           Bike and electric boat hire. Tel. 04 67 77 43 93.                               • The medieval village.
    Tél. 04 67 09 31 69,                      From 15th June to 15th September.                                               • Church of Saint Sulpice in Mediterranean gothic style.
    www.cueillettedecaillan.com             • Oil mill Mont Ramus, visit, exhibition, shop. Tel. 06 74 79 85 25. 		           • Hermitage Saint Antoine du Lac.
    (labels Qualité Sud de France et          www.moulindumontramus.com (label Bienvenue à la Ferme).                         • Copy of the Piquetalen sarcophagus (Town Hall).
    Bienvenue à la Ferme)                   • A free leaflet to visit the village
  • Déguster les vins rouges,                 is available at the tourist office in Pézenas or at the town hall or on our     Activities
    blancs, rosés de la cave                  website www.pezenas-tourisme.fr                                                 • Saint “Antoine Circuit”. 10km, on foot or bike. Starts
    coopérative “Le rosé de Bessan”,                                                                                            from churchyard car park, data sheet sold € 1 at the
    Tél. 04 67 77 42 03,                    Sehenswert                                                                          tourist office.
    www.lerosedebessan.com                                                                                                    • Sample wines in winery and on estates.
                                            • St Peterskirche mit Apsis aus dem 12. Jhdt. und Altar aus dem 17. Jhdt.
  • S’attabler sous les platanes à          • Der historische Dorfkern mit Erklärungstafeln, Anfang vom Platz de la 		        • A free leaflet to visit the village is available at the
    la guinguette de Bessan sur les           Promenade.                                                                        tourist office in Pézenas or at the town hall or on our
    bords de l’Hérault, (l’Hérault                                                                                              website www.pezenas-tourisme.fr
    y est directement relié par             Aktivitäten
    l’intermédiaire de l’écluse ronde       • Kaktus Park mit Artenreichtum an Pflanzen und Tieren. Tel. 04 67 77 16 16.      Sehenswert
    d’Agde). Location de vélos et de        • La Cueillette de Caillan, um Obst und Gemüse selber von April bis 		            • Der mittelalterliche Dorfkern.
    bateaux électriques.                      Ende Oktober zu pflücken. Tel. 04 67 09 31 69.                                  • Kirche St Sulpice im gothischen Mittelmeerstil.
    Tél. 04 67 77 43 93.                      www.cueillettedecaillan.com. Gütesiegel Qualité Sud de France 		                • Einsiedelei Saint Antoine du Lac.
    Du 15 juin au 15 septembre.               und Bienvenue à la Ferme.                                                       • Kopie des Sarkophag „Piquetalen” im Rathaus.
  • Moulin à huile du Mont Ramus,           • Weinprobe des „Rosé de Bessan” und anderer lokaler Weine an der
     visite, exposition, boutique.            Weinkooperative, Tel. 04 67 77 42 03, www.lerosedebessan.com                    Aktivitäten
     Tél. 04 67 32 04 73 / 06 34 44 41 15   • Picknick unter Platanen in der Guinguette am Ufer des Canal du 		               • Rundweg „Saint Antoine”: 10km zu Fuss oder mit dem
     www.moulindumontramus.com                Midi (direkte Verbindung zum Hérault bei der runden Schleuse von 		               Rad. Start am Friedhofsparkplatz. Wanderwegführer im
     (label Bienvenue à la Ferme).            Agde). Fahrrads- und elektrische Bootsvermietung. Tel. 04 67 77 43 93.            Fremdenverkehrsbüro für 1 €.
                                              Vom 15. Juni bis 15. September.                                                 • Weinproben in den zahlreichen Weingütern.
  • Un plan de visite gratuit est
                                            • Ölmühle Mont Ramus, Besichtigung, Ausstellung, Geschäft.                        • Ein kostenloser Flugblatt für die Besichtigung des Dorfes
    à votre disposition à l’Office de         Tel. 06 74 79 85 25 www.moulindumontramus.com                                     ist im Fremdenverkehrsbüro oder am Rathaus zu Ihrer
    Tourisme de Pézenas et à la               (Gütesiegel Bienvenue à la Ferme).                                                Verfügung oder auf unserem Website:
    Mairie ou téléchargeable sur le         • Ein kostenloser Flugblatt für die Besichtigung des Dorfes ist im                  www.pezenas-tourisme.fr
    site internet de l’office :               Fremdenverkehrsbüro oder am Rathaus zu Ihrer Verfügung oder auf unserem
    www.pezenas-tourisme.fr                   Website: www.pezenas-tourisme.fr
                                                                                                        Guide touristique 2014-2015          / Pézenas Val d’Hérault              5
Guide touristique 2014 2015 - Mein Languedoc
Sights

                                                             Cazouls-d’Hérault                                                                   • Scenery of the wine growing
                                                                                                                                                   plain to admire while cycling.
                                                                                                                                                 • Knights Templars’ stronghold.
                                                                                                                                                 • Dikes.

                                                                                                  A voir                                         Activities
                                                                                                  • La plaine viticole, à vélo.                  • Watch a “tambourin” match.
                                                                                                  • L’ancienne Commanderie des                   • Discovery route by car on the
                                                                                                   Templiers.                                      theme of the Hérault river.
                                                                                                  • Les digues.                                  • A free leaflet to visit the village
                                                                                                                                                   is available at the tourist office in
                                                                                                                                                   Pézenas or at the town hall or on our
                                                                                                  A faire                                          website www.pezenas-tourisme.fr
                                                                                                  • Assister à un match de tambourin
                                                                                                   www.cazoulstambourin.com                      Sehenswert
                                                                                                  • Dans le cadre du Pays d’Art                  • Das Weinanbaugebiet mit dem Rad.
                                                                                                   et d’Histoire, un circuit de                  • Die alte Komturei der Tempelritter.
                                                                                                   découverte en voiture sur                     • Die Deiche.
                                                                                                   le thème du fleuve Hérault.                   Aktivitäten
                                                                                                  • Un plan de visite gratuit est                • Verfolgen Sie ein
                                                                                                   à votre disposition à l’Office de               „Tambourin-Turnier”, jenes historische
                                                                                                   Tourisme de Pézenas et à la Mairie              Spiel, das überall im Languedoc
                                                                                                   ou téléchargeable sur le site                   gespielt wird.

   Caux                                                                                            internet de l’office :                        • Unternehmen Sie mit dem
                                                                                                   www.pezenas-tourisme.fr                         Auto eine Entdeckungstour entlang des
                                                                                                                                                   Hérault.
                                                                                                                                                 • Ein kostenloser Flugblatt für die
                                                                                                                                                   Besichtigung des Dorfes ist im
A voir                                                                                                                                             Fremdenverkehrsbüro oder am Rathaus
• Le village médiéval qui a conservé ses remparts                                                                                                  zu Ihrer Verfügung oder auf unserem
  et l’église romane modifiée aux XIVe et XVe siècles.                                                                                             Website: www.pezenas-tourisme.fr

A faire
• Une dégustation de vins auprès des différents
  producteurs.
• Dans le cadre du Pays d’Art et d’Histoire, départ
  d’un circuit de découverte sur l’architecture
                                                              Florensac
  religieuse.                                                A voir
• Un plan de visite gratuit est à votre disposition à        • L’église Saint-Jean-Baptiste           Sights
  l’Office de Tourisme de Pézenas et à la Mairie ou            reconstruite au XIIIe siècle           • Church of Saint John the Baptist (rebuilt in the 13th c.),
  téléchargeable sur le site internet de l’office :            a conservé ses absidioles                 with Romanesque apses.
  www.pezenas-tourisme.fr.                                     romanes.
                                                                                                      • Market hall built in 1913 (Town Hall: 04 67 77 00 15,
                                                                                                        Fax 04 67 77 86 11).
                                                             • Les halles construites en 1913
Sights                                                         (Tél. mairie 04 67 77 00 15,           Activities
• Medieval village with ancient ramparts and 		                Fax 04 67 77 86 11).                   • Tour of the village: round the walls or round the town by
  Romanesque church transformed in the 14th and 15th                                                    numbered stages.
  centuries.                                                 A faire                                  • Discover and sample local wines at Vinipolis, an educational and
                                                             • La visite du village en deux             recreational centre equipped with computer terminals dealing with the
Activities                                                     circuits : tour d’enceinte ou            wine growing process and vines at the winery;
• Wine sampling on estates.                                                                             tel. 04 67 77 00 20 or on estates.
                                                               tour de ville en suivant les
• Discovery route of the religious architecture by car.                                               • Dine outdoors in summer; markets on the Promenade shaded by
                                                               étapes numérotées.                       plane trees.
• A free leaflet to visit the village is available at the    • La découverte des vins du
  tourist office in Pézenas or at the town hall or on our                                             • A free leaflet to visit the village is available at the tourist office in Pézenas
                                                               terroir à Vinipolis, espace              or at the town hall or on our website www.pezenas-tourisme.fr
  website www.pezenas-tourisme.fr
                                                               pédagogique et ludique
                                                               conçu autour de bornes                 Sehenswert
Sehenswert                                                                                            • Die Kirche Johannes d. Täufers (im 13. Jhdt. neu erbaut)
• Der historische mittelalterliche Dorfkern mit erhaltener
                                                               « œnothématiques » à la cave
                                                               coopérative, Tél. 04 67 77 00 20         mit romanischen Seitenkapellen.
  Stadtmauer und der romanischen Kirche, umgebaut im                                                  • Markthalle von 1913
  14. und 15. Jhdt.                                            dégustation dans les caves
                                                                                                        (Rathaus, Tel. 04 67 77 00 15, Fax. 04 67 77 86 11).
                                                               particulières.
Aktivitäten                                                  • Participer aux brasucades en           Aktivitäten
• Weinproben in den zahlreichen Weingütern.                    été, flâner lors des marchés           • Rundweg durch Florensac entlang der Wälle und durch
• Entdeckungstour mit dem Auto zum Thema der                   sous les platanes séculaires             die Altstadt mit nummerierten Stationen.
  religiösen Architektur.                                      de la Promenade.                       • Entdecken Sie am Computer unsere Weine im Vinipolis Lehr-
• Ein kostenloser Flugblatt für die Besichtigung des         • Un plan de visite gratuit est à          und Spielzentrum, um alles über die Weingüter um Florensac herum zu
  Dorfes ist im Fremdenverkehrsbüro oder am Rathaus                                                     erfahren (Tel. 04 67 77 00 20).
                                                               votre disposition à
  zu Ihrer Verfügung oder auf unserem Website:                                                        • Picknicken Sie im Schatten der Platanen und erleben
  www.pezenas-tourisme.fr
                                                               l’Office de Tourisme de                  Sie den Markt auf der Promenade.
                                                               Pézenas et à la Mairie ou              • Ein kostenloser Flugblatt für die Besichtigung des Dorfes ist im
                                                               téléchargeable sur le site               Fremdenverkehrsbüro oder am Rathaus zu Ihrer Verfügung oder auf
                                                               internet de l’office :                   unserem Website: www.pezenas-tourisme.fr
                                                               www.pezenas-tourisme.fr.

   6
Guide touristique 2014 2015 - Mein Languedoc
Lézignan-la-Cèbe                                                                     Sights
                                                                                             • Church of Saint Mary, mentioned as early as the 10th century.

                                                                                             Activities
                            A voir                                                           • Buy mild Lézignan onions (merchants located along the main road).
                            • L’église Sainte-Marie de Lézignan Mentionnée dès le            • A free leaflet to visit the village is available at the tourist office in Pézenas
                              Xème siècle.                                                     or at the town hall or on our website www.pezenas-tourisme.fr

                                                                                             Sehenswert
                            A faire                                                          • Kirche St Maria, seit dem 10. Jhdt erwähnt.
                            • Acheter des cèbes (oignons doux) de Lézignan
                              chez les marchands situés le long de la route                  Aktivitäten
                              principale.                                                    • Kaufen und probieren Sie die süssen Zwiebeln von Lézignan,
                            • Un plan de visite gratuit est à votre disposition à              die an Verkaufsständen entlang der Hauptstrasse angeboten werden.
                              l’Office de Tourisme de Pézenas et à la Mairie ou              • Ein kostenloser Flugblatt für die Besichtigung des Dorfes ist im
                                                                                             Fremdenverkehrsbüro oder am Rathaus zu Ihrer Verfügung oder auf unserem
                              téléchargeable sur le site internet de l’office :
                                                                                             Website: www.pezenas-tourisme.fr
                              www.pezenas-tourisme.fr.

                                                                                                                                MONTAGNAC, LE TERROIR D'ART ET DE NATURE
                                                                                                                                vous invite à une visite et une dégustation inoubliable,
                                                                                                                                    dans les hauts terroirs du Picpoul de Pinet
                                                                                                                                        Montagnac, A Land of Art and Nature
                                                                                             Médaillé au Concours                 Invites you for a visit and an unforgettable tasting

 Montagnac
                                                                                            Général Agricole de Paris
                                                                                                                                     in the area where Picpoul de Pinet is made

A voir                                                   Sights
• L’église de style gothique méridional des XIIIe et     • 13th/14th c.
  XIVe siècles avec son clocher porche.                    Romanesque church
                                                           with bell tower porch.
• Le centre historique et ses hôtels particuliers.
                                                         • The old village with its
• Le musée du patrimoine avec ses expositions              private mansions.
  temporaires.                                           • The heritage museum         Caveau / Cellar : av André Caveau / Cellar : 31 av de la     Restaurant " La Table des Vignerons "
• Les faubourgs de la ville avec leurs maisons             with its temporary         Bringuier 34530 Montagnac         Gare 34120 Tourbes           soirées estivales. Cave de Tourbes.
                                                                                               Tél. 04 67 24 03 74 - www.TerroirdArt.com                     Tél. 06 72 94 90 37
  vigneronnes.                                             exhibitions.                             www.lesvignoblesmontagnac.com
• La chapelle Notre-Dame de la Peyrière.                 • On the outskirts,
• La cave coopérative.                                     winegrowers’ houses.                                             Sehenswert
• Exposition permanente sur le patrimoine viticole       • Chapel of Notre Dame de la Peyrière.                             • Kirche aus dem 13./14. Jhdt. mit Glockenturm im
                                                         • The local winery.                                                   gothischen Mittelmeerstil.
(Esplanade haute, tél. 04 67 24 18 55).
                                                         • Permanent exhibition on the winegrowing industry and             • Die historische Altstadt mit ihren Herrenhäusern.
                                                           heritage (Esplanade haute, Tel. 04 67 24 18 55).
A faire                                                                                                                     • Das Museum des Kulturerbes und seine
                                                                                                                               Zeitausstellungen.
• Une journée au parc départemental de Bessilles :       Activities                                                          • Historische Häuser der Weinbauern in den Vororten.
  35 hectares de pinède avec activités de loisirs.       • Day out at Bessilles leisure park: 35 hectares                    • Kapelle Notre Dame de la Peyrière.
  Tél. 04 67 24 07 26.                                     of pinewoods and leisure activities.                              • Die lokale Weinkooperative.
• La Forêt d’Acrobates, parcours acrobatique en            Tel. 04 67 24 07 26.                                              • Dauerausstellung über die Weinbauindustrie und
  forêt, à partir de 3 ans, au Parc départemental de     • The Acrobats’ forest, acrobatic trails in the                       kulturelle Erbe (Esplanade haute, Tel. 04 67 24 18 55).
                                                           trees, from 3 years, at the Parc Départemental de
  Bessilles. Tél. 06 07 13 43 80.
                                                           Bessilles. Tel. 06 07 13 43 80.                                   Aktivitäten
• Une balade sur le sentier « Vignes et collines »,      • Walk along the “Vignes et collines” path, a 5-km                  • Park von Bessilles: 35 ha. Pinienwald mit Tennis,
  sentier de 5 km, fiche randonnée disponible à            trail, data sheet available at the tourist office.                  Schwimmbad, Minigolf, Radweg, Snack-Bars und
  l’Office de Tourisme.                                  • Mountain bike trails.                                               Picknick-Plätzen. Tel. 04 67 24 07 26.
• Des circuits VTT.                                      • Wine tasting in numerous wine estates located                     • Der Klettergarten inmitten eines Pinienwaldes
• Déguster les vins dans les nombreux domaines             in beautiful hilly landscapes.                                      für Erwachsene und Kinder ab 3 Jahren, ebenfalls im
  viticoles situés sur de magnifiques paysages de        • Discovery route by car on architecture and wine                     Park von Bessilles. Tel. 06 07 13 43 80.
  coteaux.                                                 estates (explanatory panels).                                     • Rundweg entlang von „Vignes et Collines“
                                                         • Discovery route of the countryside teeming                          (Weinberge und Hügel), ein 5 km langer
• Départ d’un circuit de découverte en voiture sur
                                                           with vines and of the monumental contemporary statues,              und beschilderter Weg, Erklärungsblatt am
  l’architecture et l’histoire des domaines viticoles      starts from the Winery, Tel. 04 67 24 03 74.                        Fremdenverkehrsamt erhältlich.
  (panneaux explicatifs).                                • Craftwork market at night Tuesday 15th and 22nd July,             • Mountain bike Wege.
• Découvrir les paysages viticoles et les statues          4th and 11th August from 7 to 11 p.m.                             • Weinprobe in den zahlreichen Weingütern
  contemporaines grâce au circuit « Terroir d’art et     • A free leaflet to visit the village is available at the tourist     inmitten der besonders schönen, hügeligen
  de nature » au départ de la Cave Coopérative,            office in Pézenas or at the town hall or on our website             Landschaften.
  Tél. 04 67 24 03 74.                                     www.pezenas-tourisme.fr                                           • Entdecken Sie mit dem Auto die Weingüter der
• Le marché artisanal nocturne les 15 et 22 juillet                                                                            Umgebung (beschilderte Erläuterungen).
  et les 4 et 11 août 2014 de 19h à 23h.                                                                                     • Entdeckungstour des Weinanbaugebiets in
• Un plan de visite gratuit est à votre disposition                                                                            Verbindung mit moderner Kunst. Anfang an der
                                                                                                                               Weinkooperative, Tel. 04 67 24 03 74.
  à l’Office de Tourisme de Pézenas et à la Mairie
                                                                                                                             • Handwerkermarkt am Dienstag, den 15. und 22. Juli
  ou téléchargeable sur le site internet de l’office :                                                                         und 4. und 11. August von 19 bis 23 Uhr.
  www.pezenas-tourisme.fr                                                                                                    • Ein kostenloser Flugblatt für die
                                                                                                                               Besichtigung des Dorfes ist im Fremdenverkehrsbüro
                                                                                                                               oder am Rathaus zu Ihrer Verfügung oder auf unserem
                                                                                                                               Website: www.pezenas-tourisme.fr

                                                                                                           Guide touristique 2014-2015            / Pézenas Val d’Hérault                   7
Guide touristique 2014 2015 - Mein Languedoc
Nézignan-l’Evêque

A voir
• L’église Sainte-Marie-Madeleine et son                Sights                                                          Sehenswert
  exposition d’art sacré et d’histoire ancienne.        • Church of Saint Mary Magdalene and permanent                  • Die Kirche St Maria Magdalene und die
                                                          exhibition of religious art and ancient history.                nebenan gelegene ganzjährige Ausstellung über
• Les « Caminières » : chemins entourés de hauts
                                                        • “Caminières”: paths with high walls leading to                  religiöse Kunst und alte Geschichte.
  murs qui desservent les jardins potagers avec                                                                         • Die „Caminières”: von hohen Mauern
  leurs puits et norias.                                  vegetable gardens, with wells and waterwheels.
                                                                                                                          umgebener Weg durch Gemüsegärten, mit Brunnen
                                                                                                                          und Wasserlöchern.
A faire                                                 Activities
• Parcourir l’arboretum du figuier et son verger        • Tour of fig arboretum with experimental orchard               Aktivitäten
                                                          (over 80 fig species) and the Mediterranean garden            • Besichtigung des Arboretum der Feige mit
  expérimental (plus de 80 espèces de figuiers) et
                                                          (over 150 species of shrubs and trees),                         Experimentiergarten (mehr als 80 Arten) und
  le jardin méditerranéen qui rassemble plus de           tel: 04 67 90 45 38.                                            Mittelmeergarten (mehr als 150 Arten verschiedener
  150 variétés d’arbres et d’arbustes,                  • Discover 2 trails on the procession crosses,                    Bäume und Büsche),
  tél. 04 67 90 45 38.                                    information at the Town Hall of Nézignan,                       Tel. 04 67 90 45 38.
• Découvrir 2 circuits sur les croix de procession,       tel: 04 67 90 45 38.                                          • Entdecken Sie auf romantischen Spaziergängen
  information Mairie de Nézignan,                       • A free leaflet to visit the village is available at the         entlang zweier Rundwege die alten Prozessionskreuze
  tél. 04 67 90 45 38.                                    tourist office in Pézenas or at the town hall or on our         aus Stein und Holz in den Weinfeldern der Umgebung.
• Un plan de visite gratuit est à votre disposition à     website www.pezenas-tourisme.fr                               • Ein kostenloser Flugblatt für die Besichtigung des
  l’Office de Tourisme de Pézenas et à la Mairie ou                                                                       Dorfes ist im Fremdenverkehrsbüro oder am Rathaus
  téléchargeable sur le site internet de l’office :                                                                       zu Ihrer Verfügung oder auf unserem Website:
                                                                                                                          www.pezenas-tourisme.fr
  www.pezenas-tourisme.fr.

                                                                     Nizas
                                                                                                    A voir
                                                                                                    • Le paysage du causse basaltique, les murets, capitelles, fours à
                                                                                                     chaux ; le vieux village.

                                                                                                    A faire
                                                                                                    • Circuits VTT au départ du parc municipal.
                                                                                                    • Dans le cadre du Pays d’Art et d’Histoire, départ d’un circuit de
                                                                                                     découverte en voiture sur le patrimoine rural.
                                                                                                    • Un plan de visite gratuit est à votre disposition à l’Office de
                                                                                                     Tourisme de Pézenas et à la Mairie ou téléchargeable sur le site
                                                                                                     internet de l’office : www.pezenas-tourisme.fr
                                                                                                    Sights
                                                                                                    • Moorland of basalt, small country walls, shepherds’ shelters,
                                                                                                     chalk ovens; old village.
                                                                                                                                                                                          L'abus d'alcool est dangereux pour la santé. Consommer avec modération.

                                                                                                    Activities
                                                                                                    • Bike trails starting from Municipal Park.
                                                                                                    • Discovery route by car of country heritage with
                                                                                                      explanatory panels.
                                  Supermarché                                                       • A free leaflet to visit the village is available at the tourist office in Pézenas
                                                                                                      or at the town hall or on our website www.pezenas-tourisme.fr
                                   biologique                                                       Sehenswert
                                                                                                    • Das Heideland auf dem Kalksteinplateau mit überall kleinen
                                                                                                      Begrenzungsmauern und alten, für das Languedoc typische
                                                                                                      Schäferhütten aus Stein.
                                                                                                    • Das historische Dorfzentrum.

       Horaires :                                ZAE Les Rodettes                                   Aktivitäten
       lundi au samedi :                         10 rue Alfred Maurel                               • Ausflüge mit dem Rad. Start beim Stadtpark.
       8h/20h non stop,                          34120 Pézenas                                      • Botanische Ausflüge.
       dimanche : 9h/13h                                                                            • Entdeckungstour mit dem Auto entlang beschilderter
                                                 04 67 98 89 31                                       Erklärungen über das ländliche Kulturerbe der Region.
                                                                                                    • Ein kostenloser Flugblatt für die Besichtigung des Dorfes ist im
                                                                                                      Fremdenverkehrsbüro oder am Rathaus zu Ihrer Verfügung oder auf
8                                                                                                     unserem Website: www.pezenas-tourisme.fr
Guide touristique 2014 2015 - Mein Languedoc
Pézenas                                                                                                                   Pinet
A voir                                   Sights
                                         • The old town labelled protected zone and its town mansions of
• La ville ancienne classée
                                           the end of the Middle Ages and private mansions of the 17th and 18th c.
                                                                                                                      A voir
  « secteur sauvegardé », ses                                                                                         • L’église Saint-Siméon du XIXe siècle et un
                                         • Collegiate church Saint-Jean and its treasure.
  demeures de la fin du Moyen Age        • Museum de Vulliod Saint-Germain with Molière’s armchair.                     ensemble très riche de maisons vigneronnes.
  et les hôtels particuliers des XVIIe   • The Interpretation Centre for Architecture and Heritage.
  et XVIIIe siècles.                     • Door Museum, Toy Museum, Boby
• La collégiale Saint-Jean et              Lapointe's Museum.                                                         A faire
  son trésor.                                                                                                         • Une dégustation du « Picpoul de Pinet » à
• Le Musée de Vulliod Saint-             Activities
                                                                                                                        la cave coopérative de l’Ormarine et dans
                                         • Scenovision Molière, 3 D multi sensorial show in 5 acts. English
  Germain avec le fauteuil de                                                                                           les caveaux des vignerons vinifiant en cave
                                           version available.
  Molière.                               • Craft evenings (Wednesday and Friday evenings in summer).                    particulière, (tél. 04 67 77 03 10).
• Le Centre d’Interprétation de          • Wine growers’ evenings Les Estivales du Vin (Friday evenings in summer).   • Une visite de la Via Domitia, antique voie
  l’Architecture et du Patrimoine.       • Itinerary of the town marked by arrows, map in English on sale               romaine, au bois de la Vallongue.
  • Le Musée de la Porte, le Musée         at the tourist office.                                                     • Circuit de randonnée « la Via Domitia »
  du Jouet et le Musée Boby              • Saturday market and organic food market.                                     (6 km, balisage jaune). Départ parking du Bois
  Lapointe                               • Exhibitions, art galleries, craftsmen.                                       de la Vallongue à 2,5 km de la cave coopérative
                                         • Antique dealers, the book sale.
                                                                                                                        (suivre les panneaux Via Domitia).
A faire                                  • Discovery route by car on the 17th century (explanatory panels
                                                                                                                      • Un plan de visite gratuit est à votre
                                           on the main car parks).
• Le Scénovision Molière,                                                                                               disposition à l’Office de Tourisme de Pézenas
  parcours spectacle en 3D               Festivals                                                                      et à la Mairie ou téléchargeable sur le site
  et 5 actes.                            • Film festival in February                                                    internet de l’office www.pezenas-tourisme.fr.
• Les nocturnes des artisans             • New French song festival in April
  (en été les mercredis et vendredis     • Australian Film festival in May
                                         • Dazzling Molière Theatre festival in June
                                                                                                                      Sights
  soirs).                                                                                                             • 19th c. church of Saint Siméon and a rich
                                         • Summer festival Mirondela dels Arts (theatre, traditional dances,
• Les Estivales du vin (en été                                                                                          collection of wine growers’ houses.
                                           exhibitions, concerts)
  les vendredis soirs).                  • Lyric song festival in October
• Le parcours fléché de la               • Youth litterature festival and Short films festival in November
                                                                                                                      Craftsmen
  ville, plan de visite en vente à                                                                                    • Wine-tasting of “Picpoul de Pinet” at the
  l’Office de Tourisme.                  Sehenswert                                                                     Ormarine winery (tel. 04 67 77 03 10) and on
• Le marché traditionnel et              • Die unter Denkmalschutz stehende Altstadt mit Häusern aus                    private estates.
                                           dem Ende des Mittelalters und Herrenhäusern aus dem 17. und 18. Jhdt.      • Visit of the Via Domitia, ancient Roman road, at the
   le marché bio du samedi.
                                         • Die Stiftskirche St-Jean und ihre Schätze.                                   Bois de la Vallongue.
• La visite d’expositions,                                                                                            • Walking trail “Via Domitia” (6km, yellow markings).
                                         • Das Museum Vulliod Saint-Germain mit u.a. dem Sessel von Molière.
  de galeries d’art, d’ateliers          • Das Zentrum für Architektur und Kulturerbe.                                  Starts from Bois de la Vallongue car park, 2.5km
  d’artisanat d’art                      • Das Museum der historischen Türen, das Spielzeugmuseum,                      from the winery (follow the signs Via Domitia).
• Boutiques d’antiquaires,                 das Boby Lapointe Museum.                                                  • A free leaflet to visit the village is available at the
   le marché aux livres.                                                                                                tourist office in Pézenas or at the town hall or on
• Dans le cadre du Pays d’Art            Aktivitäten                                                                    our website www.pezenas-tourisme.fr
  et d’Histoire, départ d’un circuit     • Scénovision Molière, 3 D Schauspiel in 5 Akten (auch auf
                                           Deutsch).                                                                  Sehenswert
  de découverte en voiture sur
                                         • Nocturne: Kunstgewerbe-Abend in der Altstadt (jeden Mittwoch               • Kirche St Siméon aus dem 19. Jhdt. und die
  l’Age d’Or du XVIIe siècle.              und Freitag im Juli und August).                                             zahlreichen Winzerhäuser.
                                         • Wein-Abend Les Estivales du Vin (jeden Freitag im Sommer).
Festivals                                • Rundgang durch die Stadt anhand nummerierter Wegweiser,                    Aktivitäten
• Rencontre Cinématographique              Stadtplan auf deutsch im Fremdenverkehrsbüro erhältlich.                   • Weinproben des berühmten „Picpoul de
  en février                             • Der Wochenmarkt und organischer Nahrungsmittelmarkt am Samstag.              Pinet“ in der Kooperative Ormarine
• Printival en avril                     • Ausstellungen, Kunstgallerien und kunsthandwerker.                           (Tel. 04 67 77 03 10) sowie in den privaten
• Festival du film australien en mai     • Antiquitätengeschäfte, Buchmarkt.                                            Weingütern.
                                         • Beschilderte Entdeckungstour mit dem Auto über das 17.                     • Besichtigen Sie die römische Via Domitia
• Le Festival Molière dans tous
                                           Jahrhundert (Erklärungstafeln an den Hauptparkplätzen der Stadt              am Bois de la Vallongue.
  ses éclats en juin                                                                                                  • Wanderweg entlang der Via Domitia im Wald
• Mirondela dels Arts en été             Festivals                                                                      „Vallongue“ (6km, gelbe Markierung). Anfang am
• Pézenas Enchantée en octobre           • Filmfestival im Februar                                                      Parkplatz Bois de la Vallongue, 2,5km von der
• La maman des poissons en 		            • Festival der neuen Französischen Sänger im April                             Kooperative entfernt (folgen Sie den Schildern zur
  novembre                               • Australische Filmfestival im Mai                                             Via Domitia).
• Le festival du court métrage en        • Molières Theaterfestival im Juni                                           • Ein kostenloser Flugblatt für die Besichtigung des
                                         • Sommerfestival Mirondela dels Arts (Theater, Volkstanz,                      Dorfes ist im Fremdenverkehrsbüro oder am
  novembre
                                           Musikkonzerte, Ausstellungen)                                                Rathaus zu Ihrer Verfügung oder auf unserem
                                         • Lyrisches Lied Festival im Oktober                                           Website: www.pezenas-tourisme.fr
                                         • Jugendlitteratur Festival und Kurzfilm Festival im November

                                                                                                     Guide touristique 2014-2015      / Pézenas Val d’Hérault              9
Guide touristique 2014 2015 - Mein Languedoc
Saint-Pons-de-Mauchiens
                                                            A voir
                                                            • Le village médiéval en
                                                              circulade avec son église
                                                              romane remaniée aux XIVe et
                                                              XVe siècles, et ses remparts.
                                                            • Une randonnée de 17 km
                                                                                                   Sights                                Sehenswert
                                                                                                   • Circular medieval village,          • Das mittelalterliche Dorf als
                                                              sur le sentier « La crête de
                                                                                                     Romanesque church transformed         Zirkulade (Rundform) sowie die
                                                              Marcouines », balisage bleu,           in the 14th and 15th centuries,       Stadtmauer.
                                                              fiche disponible à l’Office de         ramparts.                           • Die im 14. und 15. Jhdt.
                                                              Tourisme.                            • Discovery trail “la Crête             umgebaute romanische Kirche.
                                                                                                     de Marcouines”, 17km, blue          • 17km Wanderweg “La
                                                            A faire                                  markings, data sheet available at     crête de Marcouines”, blaue
                                                            • Dans le cadre du Pays d’Art            the tourist office.                   Markierung, Erklärungsblatt im
                                                              et d’Histoire, départ d’un                                                   Fremdenverkehrsbüro erhältlich.
                                                                                                   Activities
                                                              circuit de découverte en                                                   Aktivitäten
                                                                                                   • Discovery route by car on the
                                                              voiture sur l’urbanisme                medieval urban development with     • Beschilderte Entdeckungstour
                                                              médiéval (panneaux                     explanatory panels.                   mit dem Auto zur Stadtplanung im
                                                              explicatifs).                        • Visit the village with the            Mittelalter.
                                                            • Une visite du village avec             explanatory panels and do not       • Besichtigung der Stadt

Pomérols
                                                              les panneaux explicatifs, sans         forget to admire the panoramic        anhand von Erklärungstafeln.
                                                              oublier d’admirer le panorama          view from the church and the          Vergessen Sie nicht den Rundblick
                                                              depuis l’église et le belvédère.       panoramic viewpoint table.            aus der Kirche zu bewundern und
                                                                                                                                           die Aussichtsplatte.

A voir
• Le centre ancien avec son circuit numéroté,
  ses ruelles et passages, les places et
  fontaines.
• L’église Saint-Cyr et Sainte-Julitte du XIIIe
  siècle et son retable baroque du XVIIe siècle
  classé.                                                      Saint-Thibéry
A faire
• Vente de vin A.O.P Picpoul de Pinet, vins de              A voir                                  Sights
   pays d'Oc et côtes de Thau, Cave coopérative             • Le pont dit romain et le              • “Roman” bridge and 13th c. mill.
   Hugues de Beauvignac, Les Costières de                     moulin du XIIIe siècle.               • Basalt organ pipes.
                                                            • Les orgues basaltiques.               • Abbey church (14th c.) and remains of the abbey.
   Pomerols, tél. 04 67 77 01 59
                                                            • L’église abbatiale (XIVe siècle)      • Old bridge (16th c.).
• Un plan de visite gratuit est à votre
  disposition à l’Office de Tourisme de Pézenas               et les vestiges de l’abbaye.          Activities
  et à la Mairie ou téléchargeable sur le site              • Le pont vieux (XVIe siècle).          • Marty distillery and Perfume company. Km 2, Route de
  internet de l’office : www.pezenas-tourisme.fr.                                                     Montblanc, tel. 04 67 77 75 94. Visits on your own and free.
                                                            A faire                                 • View from the Cessero citadel: volcanic hill (the Fort) 10-15m
                                                            • Distillerie et Parfumerie               high with vertical face of basalt organ pipes.
Sights                                                        Marty, Km 2, route de                 • Free guided tours.
• Old centre, discovery trail with explanatory                                                      • Visit: signposted from edge of village.
                                                              Montblanc,
  panels, with narrow streets and passageways,                                                      • PédaloRail®: discover the Hérault river cycling on a former
                                                              tél. 04 67 77 75 94.                    railway in an unusual transportation means. Booking: 06 01 71 20 49.
  squares and fountains.
                                                              Visites libres et gratuites.          • New : Zoo of the Val d’Hérault, 1,200 animals, 300 species, 15 hectares,
• Church of Saint Cyr & Saint Julitte (13th c.)
  and listed Baroque altarpiece (17th c.).                  • Apprécier la vue à partir de            8 universes. Contact: Tel. 04 83 43 60 00.
                                                              l’oppidum de Cessero : butte          • A free leaflet to visit the village is available at the
Activities                                                    volcanique (le Fort) haute de           tourist office in Pézenas or at the town hall or on our website
• Wine-tasting (Picpoul de Pinet, red, rosé and               10 à 15 m qui retombe par               www.pezenas-tourisme.fr
  white). Winery, tel. 04 67 77 01 59.                        une paroi verticale formée            Sehenswert
• A free leaflet to visit the village is available at the     d’orgues basaltiques.                 • „Römische” Brücke und Kornmühle aus dem 13. Jahrhundert.
  tourist office in Pézenas or at the town hall or on       • Visites guidées gratuites.            • Die sogenannten Basaltorgeln.
  our website www.pezenas-tourisme.fr                       • Visite autonome : fléchage à          • Abteikirche aus dem 14. Jhdt. und Überreste der alten Abtei.
                                                               l’entrée du village.                 • Die alte Brücke aus dem 16. Jahrhundert.
Sehenswert
• Das historische Zentrum, beschilderte                     • PédaloRail® : découverte du           Aktivitäten
  Entdeckungstour mit schmalen Gassen, Plätzen und            fleuve Hérault en pédalant sur        • Marty Distillerie und Parfümgeschäft. 2. Km, Route de Montblanc
  Brunnen.                                                    l’ancienne voie ferrée dans un          (Tel. 04 67 77 75 94). Unabhängige und kostenlose Besichtigungen.
• Die Kirche St Cyr und St Julitte aus dem 13.                engin insolite. Réservation :         • Erleben Sie die Aussicht vom römischen Oppidum (Siedlung)
  Jhdt. mit ihrem barocken Altarschatz (unter                 06 01 71 20 49.                         von Cessero aus auf den 10-15 m hohen Vulkanhügel (Fort) und die
  Denkmalschutz) aus dem 17. Jhdt.                          • Nouveau : Zoo du Val d’Hérault          Steilwand mit ihren Basaltorgelpfeifen.
                                                              1200 animaux, 300 espèces,            • Kostenlose Stadtführungen.
Aktivitäten                                                                                         • Für die individuelle Besichtigung folgen Sie den Schildern ab dem Ortseingang.
• Weinproben (Picpoul de Pinet, rot, weiss
                                                              15 hectares, 8 univers.
                                                                                                    • PédaloRail®: Entdecken Sie den Fluss Hérault in einer
  und rosé). Weinkooperative: Tel. 04 67 77 01 59.            Contact : Tél. 04 83 43 60 00.          aussergewöhnlichen Art von Eisenbahnlore auf der ehemaligen Eisenbahnlinie.
• Ein kostenloser Flugblatt für die Besichtigung des        • Un plan de visite gratuit est           Buchung: 06 01 71 20 49.
  Dorfes ist im Fremdenverkehrsbüro oder am                   à votre disposition à l’Office        • Neu : Zoo des Val d’Hérault, 1200 Tieren, 300 Spezien, 15 Hektaren, 8
  Rathaus zu Ihrer Verfügung oder auf unserem                 de Tourisme de Pézenas et à              Umwelte. Kontakt: T el. 04 83 43 60 00.
  Website: www.pezenas-tourisme.fr                            la Mairie ou téléchargeable           • Ein kostenloser Flugblatt für die Besichtigung des
                                                              sur le site internet de l’office :      Dorfes ist im Fremdenverkehrsbüro oder am Rathaus zu Ihrer Verfügung oder
                                                              www.pezenas-tourisme.fr.                auf unserem Website: www.pezenas-tourisme.fr
10
Un patrimoine
                                                    à découvrir…
Le Pays de Pézenas,
Pays d’art et
                                                    A cultural heritage to discover…
d’histoire
« Villes et Pays d’art et                           Ein Kulturerbe zu entdecken…
d’histoire » est un label
décerné par la Direction
générale des patrimoines,
Ministère de la Culture, aux
territoires qui s’engagent
                                                    Visites guidées de Pézenas
à valoriser leur patrimoine
par le développement d’un                              Guided tours of Pézenas
tourisme actif (expositions
permanentes et                                                                                   Besichtigungen mit Führung
temporaires, visites guidées,                       Le centre historique
conférences, ateliers                               de Pézenas                                    Introduction to Pézenas
pour le jeune public…)                              Visites toute l’année. Programme              Tours all year round. Programme available at the tourist office.
par la sensibilisation                              disponible à l’office de tourisme.
                                                                                                  Guided tours of the historical centre with a conference guide in
                                                                                                  French in July and August: Mondays, Tuesdays, Wednesdays, Fridays
des habitants et du                                 En juillet et août, les lundis, mardis        at 5 p.m. and Saturdays at 11 a.m. On Friday, the guided tour will
jeune public (activités                             mercredis et vendredis à 17h et               end at Hôtel d’Alfonse (beautiful 17th century loggia, €1 extra for
éducatives) pour une                                les samedis à 11h, visite guidée du           this visit). Guided tour of Pézenas in English and German please
                                                    centre historique avec un guide-              inquire at the tourist office. Price for the tour: €6 (tour with at least
connaissance de leur                                conférencier.                                 5 persons).
environnement.                                      La visite du vendredi à 17h se
                                                    termine à l’hôtel d’Alfonse (belle            Führung durch Pézenas
                                                    loggia du 17ème siècle, supplément
Pays de Pezenas,                                    de 1 €)
                                                                                                  Die Führungen werden das ganze Jahr organisiert. Die Führungen
region of art and history                           Découverte de Pézenas en anglais
                                                                                                  durch das historische Zentrum werden von ausgebildeten
                                                                                                  Fremdenführern begleitet. Im Juli und August werden
                                                    et allemand : se renseigner à                 Stadtführungen auf französisch am Montag, Dienstag, Mittwoch
“Villes et Pays d’Art et d’Histoire” (towns
and regions of art and history) is a label          l’Office de Tourisme.                         und Freitag um 17 Uhr und am Samstag um 11 Uhr organisiert. Am
awarded by the Heritage Department of the           Tarif des visites : 6 € (départ               Freitag wird die Stadtführung im Hôtel d’Alfonse beenden. Für die
Ministry of Culture to territories committed        minimum à 5 personnes).                       Besichtigung des schönen Herrenhaus (Loggia aus dem 17. Jhdt.)
to enhancing their heritage by developing                                                         1€ Zuschlag. Stadtführung auf Englisch und auf Deutsch, bitte
active tourism (exhibitions, guided tours, etc.)                                                  erkundigen Sie sich am Fremdenverkehrsbüro.
and building environmental awareness in the                                                       Preis pro Person für die Stadtführung 6 € (mind. 5 Pers.).
local population and the young (educational
activities).

Pays de Pezenas, Land der
Kunst und Geschichte
„Villes et Pays d’Art et d’Histoire” (Stadt
und Land der Kunst und Geschichte) heißt
eine Auszeichnung, welche durch das
Kultusministerium verliehen wird, um die
Bemühungen von Städten und Regionen
zu würdigen, ihr Kulturerbe durch aktiven
Tourismus (Ausstellungen, geführte
Besichtigungen, Konferenzen, Ateliers für
junges Publikum...) zu stärken, sowie die
Einwohner und hier insbesondere die jungen
Generationen durch Information und Aktivitäten
für eine bessere Kenntnis ihres Kultur- und
Naturerbes zu gewinnen.

                                                                                             Guide touristique 2014-2015            / Pézenas Val d’Hérault             11
Jeu de piste familial                                                              Family treasure hunt: On the footsteps of the potters
 Sur les traces des potiers                                                         Every Wednesday in July and August: Wednesdays at 4 p.m. from 9th July. Other dates: during the
 Juillet et août : les mercredis à 16h à partir du 9 juillet.                       school holidays. This playful and educational treasure hunt will enable you to discover Pézenas. A
                                                                                    new theme is proposed each year. Duration: 1.30 hours. Booking at the tourist office is compulsory,
 Munis d’un livret, ce jeu vous conduira dans les rues de Pézenas                   call 04 67 98 36 40.
 à la recherche des œuvres et des techniques des potiers et des                     Starts with at least 3 participating families.
 faïenciers. Vous découvrirez des indices dans l’exposition « Terres                Prices: children from 8 to 14 years €2.50, adults €6, reduced fare €5 (students, unemployed
 d’Oc » au musée et dans le Centre d’Interprétation de l’Architecture               persons). In French.
 et du patrimoine.
 Nombre minimum de participants : 3 familles                                        Schnitzeljagd für die ganze Familie: Auf den Spuren der Töpfer
 Tarif : tarif adulte 6 €, tarif réduit : 5 €, tarif enfant (8 à 14 ans) : 2,50 €   Jeden Mittwoch im Juli und August: Mittwoch um 16 Uhr ab dem 9. Juli. Andere Termine:
 Réservation Office de Tourisme de Pézenas-Val d’Hérault                            während der Schulferien. Entdecken Sie Pézenas auf spielerische Art, ein neues Thema wird
                                                                                    jedes Jahr angeboten. Spieldauer ca. 1,5 Stunden. Reservierung notwendig, melden Sie sich im
                                                                                    Fremdenverkehrsbüro: 04 67 98 36 40 an.
 Visite à thème :                                                                   Mindestteilnehmer: 3 Familien. Preis: Kinder (von 8 bis 14 Jahre) 2.50 €,
                                                                                    Erwachsene 6 €, ermässigt 5 € (Studenten, Arbeitslose). Nur auf Französisch.
 Le théâtre restauré et son quartier
 Tous les jeudis de juillet et août à 17h. La chapelle des pénitents
 noirs est construite à la fin du XVIème siècle dans la nouvelle
 enceinte qui va accueillir de nombreux édifices religieux. Vendue à                The restored theatre and its quarter
 la Révolution, la chapelle est transformée en théâtre au début du                  Every Thursday at 5 p.m. in July and August. The chapel of the Black Penitents was erected at the
 XIXème siècle. Fermé depuis plus de 60 ans, ce théâtre richement                   end of the 16th century within the new town wall that accommodated many religious buildings
 décoré a ouvert ses portes en 2012. Tarif : 6 €, tarif réduit : 5 €,               at this time. Sold after the French Revolution, the chapel was transformed into a theatre at the
 départ min. 5 pers.                                                                beginning of the 19th century.
                                                                                    Closed for 60 years, the richly decorated theatre opened its doors after 2 years of works.
                                                                                    Price: €6, reduced fare €5 (students, unemployed persons), departure with 5 persons minimum.
                                                                                    In French.

                                                                                    Themenführung:
                                                                                    Das restaurierte Theater und sein Viertel
                                                                                    Donnerstags um 17 Uhr im Juli und August. Die Kapelle der schwarzen Bussen wurde am Ende
                                                                                    des 16. Jahrhunderts innerhalb der neuen Stadtmauer errichtet, die zahlreiche religiöse Gebäude
                                                                                    unterbringen wird. Nach der Französischen Revolution verkauft, wurde sie am Anfang des 19.
                                                                                    Jahrhunderts in ein Theater verwandelt. Seit mehr als 60 Jahren geschlossen, hat dieses prunkvolles
                                                                                    Theater nach 2 Jahren Werke seine Türen wiederaufgemacht.
                                                                                    Preis: 6 € pro Person (mind. 5 Pers.). Auf Französisch.

           Visites à télécharger en français : découvrez les communes du Val d’Hérault sur www.pezenas-tourisme.fr
           Visits to upload in French: discover the towns and villages of the val d’Hérault on www.pezenas-tourisme.fr
           Besichtigungen auf französich auf www.pezenas-tourisme.fr: die Kommunen des Val d’Hérault zu entdecken

Découverte du Patrimoine du Pays de Pézenas
                                            To discover the heritage of the pays de Pézenas
                        Entdecken Sie das Kulturerbe des Landes von Pézenas

 Visite de                                  Visit of Pézenas with an audio guide
 Pézenas avec un                            in French, discover the rich heritage and history of Pézenas on your own, at
                                            your own pace, when you want!
 audio-guide                                Price: € 5. Rent your headset at the tourist office in Pézenas. Maximum duration:
                                            2 hours 30 min (without pause). Bring back the audio guides
 En français : découvrez de                 15 minutes before closing time of the tourist office.
 manière autonome, à l’heure
 qui vous convient, le vaste                Besichtigung von Pézenas mit Audiogeräten
 patrimoine et l’histoire de                auf Französisch: Entdecken Sie das umfangreiche kulturelle und
 Pézenas !                                  architektonische Erbe der Stadt und ihre Geschichte auf unabhängige Art und
 Tarif : 5 €. Location des                  Weise, wenn Sie möchten!
 appareils à l’office de tourisme           Preis: 5 €. Sie erhalten das Audiogerät im Fremdenverkehrsbüro in Pézenas.
 de Pézenas. Durée maximale                 Dauer: Max. 2,5 Stunden (ohne Pause). Bringen Sie die Audiogeräte 15
 de visite : 2h30 (sans pause).             Minuten vor der Schliessung des Fremdenverkehrsbüro zurück.
 Retour des audio-guides
 15 mn avant la fermeture de                Renseignements et inscriptions
 l’Office de Tourisme.
                                            Information and bookings
                                            Information und Reservierung
                                            Office de Tourisme Pézenas-Val d’Hérault
                                            Tél. 04 67 98 36 40 - Fax. 04 67 98 96 80
                                            www.pezenas-tourisme.fr

 12
Visites - Dégustation                                                                  Nouveau : « Ô tour des Saveurs ! »
   Accompagné d’un guide conférencier, venez découvrir la richesse                        Les circuits gourmands bessanais en autocar
   patrimoniale des villages du Val d’Hérault. Une dégustation de vins                    Vin – Huile d’olives – Fruits et légumes
   suivra la visite.                                                                      Les 15 juillet, 5 août et 9 septembre 2014
   Les mardis et vendredis du 4 juillet à la fin août à 10h.                              Visite dégustation des produits de Bessan : huile et olives des Monts
   Gratuit.                                                                               Ramus, vin rosé à la Cave coopérative le Rosé de Bessan, fruits et légumes
                                                                                          à la Cueillette de Caillan. RDV : 16 heures. Parking à côté du Boulodrome
                                                                                          Avenue de Marseillan à Bessan
Tours with a conference guide                                                             Tarif unique de 6 euros /pers (ce prix ne comprend pas les achats sur place…).
round the villages in the                                                                 Réservation obligatoire. Places limitées !
Pézenas area, every Tuesday                                                               Plus d’informations :
and Friday from 4th July to end                                                           Office de tourisme Pézenas Val d’Hérault : 04 67 98 36 40.
of August at 10 a.m. in French.
Wine tasting offered after the
tour.
Free.                                                                                  New: “Ô tour des saveurs”                         Neu: “Ô tour des saveurs”
                                                                                       Bessan gourmet afternoons by bus                  Die leckere Abende in Bessan mit dem Bus
                                                                                       Wine – olives – Fruit and vegetables              Wein – Oliven – Obst und Gemüse

                                                                                                                                                                                         L'abus d'alcool est dangereux pour la santé. Consommer avec modération.
Führung durch die Dörfer des
Héraulttals um Pézenas herum                                                           15th July, 5th August and 9th September 2014.     15. Juli, 5. August und 9. September 2014.
begleitet von ausgebildeten                                                            Visit and taste of local products from            Besichtigung und Ausprobe von lokalen
Fremdenführern dienstags                                                               Bessan: olives and olive oil at les Monts         Produkten aus Bessan: Oliven und Olivenöl
und freitags um 10 Uhr vom                                                             Ramus, rosé wine at the winery Rosé               in Les Monts Ramus, Roséwein in der
4. Juli bis zum Ende August.                                                           de Bessan, fruits and vegetables at la            Weingenossenschaft le Rosé de Bessan,
Jede Führung wird von einer                                                            Cueillette de Caillan (PYO).                      Obst und Gemüse in la Cueillette de Caillan
Kostprobe regionaler Weine                                                             Meet at 4 p.m. at the car park near the           (Selbstbedienung).
gefolgt. Auf Französisch.                                                              boules field, avenue de Marseillan in             Start von Parkplatz neben dem Boulodrome
Gratis.                                                                                Bessan                                            Avenue de Marseillan in Bessan.
                                                                                       One single price: € 6 per person (the price       Einzelpreis: 6 € pro Person (der Preis
                                                                                       does not include your purchases on the            enthält nicht die Einkäufe in den
                                                                                       premises). Booking is compulsory. Limited         verschieden Orten). Buchung ist Pflicht.
                                                                                       number of seats!                                  Beschränkte Teilnehmeranzahl!
                                                                                       More information:                                 Mehr Information:
                                                                                       at the tourist office Pézenas Val d’Hérault: 00   am Fremdenverkehrsamt Pézenas Val
                                                                                       33 (0)4 67 98 6 40.                               d’Hérault: 00 33 (0)4 67 98 36 40.

                                                                  Visites guidées pour groupes :
                                                                  toute l’année sur réservation
                                                                  Visites en langues étrangères (anglais, allemand, italien et espagnol) : centre historique de Pézenas.
                                                                  En français, plusieurs thèmes de visite :
                                                                  le centre historique de Pézenas, à la découverte des portes de Pézenas, à la découverte des
                                                                  ferronneries de Pézenas, Sur les pas de Molière, visite de la Via Domitia, visite de Caux, Montagnac,
                                                                  Saint-Pons de Mauchiens, le sentier botanique du “Pas du Lièvre”, la coulée basaltique des Baumes.
                                                                  Dépliant groupe téléchargeable sur www.pezenas-tourisme.fr

                                                                                                               Le Saint Germain
                                                                                                               Hotel««« et Restaurant

Guided group tours:
all year round for Pézenas historic centre in French, English, German, Italian and
Spanish, to book in advance. Other theme tours in French. Leaflet available on
request or to upload from our website: www.pezenas-tourisme.fr
                                                                                                                    OUVERT TOUTE L’ANNÉE

Führung für Gruppen:                                                                          6, Av. Paul Vidal de la Blache           Tél. 04 67 09 75 75
Ganzjährig durch das historische Zentrum von Pézenas in Französisch, Englisch,                34120 PEZENAS                  hotel-st-germain@wanadoo.fr
Deutsch und Italienisch. Reservierung erforderlich. Andere Themenführungen sind in
Französisch möglich. Prospekt auf Anfrage oder Info auf unserer Website:
www.pezenas-tourisme.fr

                                                                                                     Guide touristique 2014-2015               / Pézenas Val d’Hérault              13
Vous pouvez aussi lire