IAN 351425_2007 SMOOTHIE MAKER SSME 250 A4 - SMOOTHIE-BLENDER BLENDER À SMOOTHIE

 
CONTINUER À LIRE
SMOOTHIE MAKER SSME 250 A4

SMOOTHIE-BLENDER       BLENDER À SMOOTHIE
Betjeningsvejledning   Mode d’emploi

SMOOTHIE-MAKER         SMOOTHIE-MAKER
Gebruiksaanwijzing     Bedienungsanleitung

 IAN 351425_2007
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.

Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l'appareil.

Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.

Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.

DK                   Betjeningsvejledning                                                     Side         1
FR / BE              Mode d'emploi                                                            Page        11
NL / BE              Gebruiksaanwijzing                                                       Pagina      21
DE / AT / CH         Bedienungsanleitung                                                      Seite       31
A   B
Indholdsfortegnelse
Indledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Anvendelsesområde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Pakkens indhold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Beskrivelse af produktet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Hvad er en smoothie? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

Før produktet bruges første gang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Forberedelse af ingredienserne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Hastighedstrin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Betjening af produktet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Rengøring og vedligeholdelse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Opbevaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Afhjælpning af fejl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Bortskaffelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Garanti for Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Importør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

SSME 250 A4                                                                                                                                 DK │ 1 ■
SMOOTHIE-BLENDER                                         Beskrivelse af produktet
                                                         1 Blenderskål (stor)
Indledning                                               2 Låg
Tillykke med købet af dit nye produkt.
                                                         3 Kniv
Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjenings-
                                                         4 Knivholder
vejledningen er en del af dette produkt.
Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed,       5 Basisdel
anvendelse og bortskaffelse. Du bør sætte dig ind         6 Hastighedsknap
i alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger   7 Clips
før brug. Brug kun produktet som beskrevet og kun
til de angivne anvendelsesområder. Lad alle doku-        8 Låg
menter til produktet følge med, hvis du giver pro-       9 Blenderskål (lille)
duktet videre til andre.
                                                         Tekniske data
Anvendelsesområde                                        Mærkespænding:       220 – 240 V ∼ (vekselstrøm),
Dette produkt er udelukkende beregnet til tilbered-                           50/60 Hz
ning af smoothies og andre blandede drikkevarer.         Effektforbrug:        220 – 250 W
Dette produkt er udelukkende beregnet til anven-         Beskyttelsesklasse: II
delse i private husholdninger. Det må ikke anven-
des i erhvervsmæssig sammenhæng.                         Volumen
                                                         Stor blenderskål 1: 800 ml (600 ml anvendeligt
Pakkens indhold                                                              volumen)
Smoothie-blender                                         Lille blenderskål 9: 500 ml (300 ml anvendeligt
                                                                              volumen)
(2 låg, 2 blenderskåle, 1 basisdel, 1 knivholder
med kniv)                                                Korttidsdrift:       1 minut
Betjeningsvejledning
Kort vejledning                                                  Alle dele, som kommer i kontakt med
                                                                 fødevarer, er levnedsmiddelægte.
Opskriftshæfte
 BEMÆRK                                                  Tid for korttidsdrift
                                                         Tiden for korttidsdriften angiver, hvor længe man
 Kontrollér umiddelbart efter udpakning, at alle
                                                         kan bruge produktet, uden at motoren bliver for
 dele er leveret med og ikke er beskadigede.
                                                         varm og tager skade. Efter den angivne tid for
 Henvend dig i modsat fald til service.
                                                         korttidsdrift skal produktet slukkes, indtil motoren
                                                         er kølet ned til rumtemperatur.

                                                         Hvad er en smoothie?
                                                         En smoothie er en drik fremstillet af hele frugter.
                                                         Smoothies tilberedes af hele frugter bortset fra skal-
                                                         len og kernerne. Derved bliver konsistensen cremet
                                                         og lækker. Du kan tilberede din smoothie efter din
                                                         egen smag og bruge yoghurt, blendet is, krydder-
                                                         urter eller flødeis til den.

■ 2 │ DK                                                                                    SSME 250 A4
Sikkerhedsanvisninger
    FARE! ELEKTRISK STØD!
► Slut kun produktet til en korrekt installeret og jordet stikkontakt.
  Netspændingen skal stemme overens med oplysningerne på
  produktets typeskilt.
► Sørg for, at ledningen ikke bliver våd eller fugtig under brug. Læg
  ledningen, så den ikke kan komme i klemme eller beskadiges.
► Hold ledningen borte fra varme overflader.

► Udfør ikke reparationer på produktet. Alle reparationer skal udføres
  af kundeservice eller af en kvalificeret reparatør.
► Tag altid stikket ud af stikkontakten, når produktet ikke anvendes.
  Det er ikke nok at slukke for produktet, fordi der stadig er spænding
  på det, så længe stikket sidder i stikkontakten.
► Lad beskadigede stik eller ledninger udskifte omgående af en auto-
  riseret reparatør eller kundeservice, så farlige situationer undgås.
► Produktet og dets tilslutningsledning skal holdes uden for børns
  rækkevidde.

     Produktet må aldrig lægges ned i vand eller andre væsker.

SSME 250 A4                                                      DK │ 3 ■
ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER!
► Afbryd altid produktet fra strømforsyningen, når du tager tilbehør af
  eller sætter tilbehør på. Derved undgår du, at produktet tændes ved
  en fejltagelse.
► Produktet skal altid afbrydes fra strømforsyningen, hvis det ikke er
  under opsyn samt inden montering, afmontering eller rengøring.
► Dette produkt må ikke anvendes af børn.

► Brug kun originalt tilbehør til dette produkt. Tilbehør fra andre
  producenter er muligvis ikke egnede og fører til farlige situationer!
► Dette produkt kan bruges af personer med reducerede fysiske,
  sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og/eller
  viden, hvis de er under opsyn eller er blevet oplært i brugen af
  produktet og de farer, som kan være forbundet med det.
► Børn må ikke lege med produktet.

► Forsigtig: Kniven er meget skarp! Vær derfor forsigtig ved
  rengøringen.
► Forsigtig: Kniven er meget skarp! Vær forsigtig, når blenderskålen
  tages af.
► Brug ikke produktet til andre formål end dem, der er beskrevet i
  denne vejledning. Ellers er der fare for personskader!
► Skift kun tilbehøret, når motoren står stille, og stikket er trukket ud!
  Produktet fortsætter med at køre et kort stykke tid, efter at der er
  slukket for det!
► Lad aldrig produktet være uden opsyn.

► Før udskiftning af tilbehør eller dele, som bevæger sig under brug,
  skal produktet slukkes og afbrydes fra strømforsyningen.

■ 4 │ DK                                                        SSME 250 A4
PAS PÅ! MATERIELLE SKADER!
 ► Hæld aldrig hårde ingredienser som nødder, stilke, hele korn eller
   kerner i produktet!
 ► Hæld aldrig varme ingredienser i produktet!

 BEMÆRK
 ► Brugeren behøver ikke at foretage sig noget for at omstille produktet
   fra 50 til 60 Hz eller omvendt. Produktet tilpasser sig både til 50 og
   til 60 Hz.

Før produktet bruges                                    Hastighedstrin
første gang                                             "0"
1) Tag alle dele ud af kassen, og fjern embal-          Produktet er slukket.
   leringsmaterialet og en eventuel beskyttelses-
   folie.
                                                        "I"
2) Rengør alle dele som beskrevet i kapitlet
                                                        Til blendning og blanding af bløde og flydende
   "Rengøring og vedligeholdelse". Kontrollér,
                                                        ingredienser som f.eks. jordbær eller yoghurt.
   at alle dele er helt tørre.

Forberedelse af                                         "II"
ingredienserne                                          Til blendning og blanding af fastere og flydende
                                                        ingredienser som f.eks. rødbede eller græskar.
■ Fjern skallerne på frugterne – f.eks. appelsin-
  skaller eller skallen på kiwifrugter.
                                                        "P"
■ Fjern store kerner og sten fra frugterne som f.eks.
  ferskensten.                                          til kort, kraftig impulsdrift (impuls-funktion), til f.eks.
                                                        knusning af isterninger eller til rengøring. Hastig-
■ Skær frugten i små stykker (ca. 1 – 2 cm).
                                                        hedsknappen 6 låser ikke fast i denne position,
■ Skær krydderurter eller salat i små stykker.          da det kan overbelaste motoren. Hold derfor kun
 BEMÆRK                                                 knappen 6 på denne position i et kort øjeblik.

 ► Du kan også knuse is med dette produkt:
    – Stor blenderskål 1: maks. 80 g/ca. 5 – 7
      isterninger med ca. 20 x impulsdrift.
    – Lille blenderskål 9: maks. 50 g/ca. 3 – 5
        isterninger med ca. 10 x impulsdrift.
 ► Brug altid impuls-funktionen, hvis du vil knuse
   hele isterninger. Vi anbefaler dog at anvende
   is, der allerede er knust til mindre stykker, til
   dette produkt.

SSME 250 A4                                                                                          DK │ 5 ■
Betjening af produktet                                BEMÆRK
1) Stil basisdelen 5 på en ren og plan overflade.      ► Produktet starter først, når knivholderen 4,
2) Vælg den rigtige blenderskål 1/9 til din             blenderskålene 1/9 og basisdelen 5 er
   smoothie:                                            samlet korrekt.
   – stor blenderskål 1, til ca. 600 ml smoothie,    7) Sæt stikket i en stikkontakt.
   – lille blenderskål 9, til ca. 300 ml smoothie.   8) Stil hastighedsknappen 6 på det ønskede trin,
3) Hæld de forberedte ingredienser i blender-           og vent, til din smoothie har fået den ønskede
   skålen 1/9. Hæld altid først de flydende              konsistens.
   ingredienser i og derefter de faste som f.eks.    9) Stil hastighedsknappen 6 på "0".
   frugt eller knust is.
                                                      BEMÆRK
 OBS! MATERIELLE SKADER!
                                                      ► Hvis ingredienserne ikke blandes rigtigt, skal
 ► Hæld aldrig flere ingredienser i end op til           produktet løftes og rystes lidt. Hold fast i
   MAX-markeringen på blenderskålen 1/9.                knivholderen 4 med blenderskålen 1/9
   Ellers kan produktet ikke blande ingredienserne      og basisdelen 5, så delene ikke kan løsne
   rigtigt!                                             sig fra hinanden.
 ► Hæld altid mindst 100 ml væske i blenderskå-
   len 1/9, hvis du vil tilberede en smoothie.        OBS! MATERIELLE SKADER!
4) Kontrollér, om tætningsringen sidder korrekt i     ► Lad aldrig produktet køre længere end
   knivholderen 4. Sæt knivholderen 4 på blen-          1 minut ad gangen! Produktet overophedes!
   derskålen 1/9, så kniven 3 når ned i blen-           Lad produktet køle af, når det har været i
   derskålen 1/9, og skru knivholderen 4 fast.          gang i 1 minut.
5) Sæt nu knivholderen 4 med den påskruede
   blenderskål 1/9 på basisdelen 5, så pilen          OBS! MATERIELLE SKADER!
   på knivholderen 4 peger mod symbolet               ► Hold kun på knivholderen 4 når knivholde-
   på basisdelen 5.                                     ren 4 skal drejes, og drej ikke på blenderskå-
                                                        len 1/9! Ellers løsner blenderskålen 1/9
 OBS! MATERIELLE SKADER!                                sig, og ingredienserne løber ud!
 ► Hold kun på knivholderen 4 når knivholde-
                                                     10) Drej knivholderen 4, indtil pilen på knivholde-
   ren 4 skal drejes, og drej ikke på blenderskå-
                                                         ren 4 peger mod symbolet          på basisde-
   len 1/9! Ellers løsner blenderskålen 1/9
                                                         len 5, når smoothien er færdig, og tag kniv-
   sig, og ingredienserne løber ud!
                                                         holderen 4 med den påskruede blenderskål
6) Drej derefter knivholderen 4, så pilen på kniv-       1/9 af.
   holderen 4 peger mod symbolet på basis-           11) Drej blenderskålen 1/9, og skru knivholde-
   delen 5. Det skal kunne mærkes, at knivholde-         ren 4 af.
   ren 4 klikker på plads, så den
                                                     12) Skru låget 2/8 på blenderskålen 1/9.
   sidder fast på basisdelen 5.
                                                         Smoothien kan drikkes direkte fra åbningen
                                                         i låget 2/8.

■ 6 │ DK                                                                                SSME 250 A4
Rengøring og vedligeholdelse                           BEMÆRK
     FARE! ELEKTRISK STØD!                             Hvis du rengør produktet lige efter brug, får du
                                                       i de fleste tilfælde tilstrækkelig hygiejnisk rengø-
 ► Tag altid stikket ud af stikkontakten før rengø-
                                                       ring af blenderskålen 1/9 og knivholderen 4
   ring! Der er fare for elektrisk stød!
                                                       med følgende alternativ:
      Læg aldrig basisdelen 5 ned i vand eller         ► Stor blenderskål 1:
      andre væsker!                                      Fyld den store blenderskål 1 med ca. 500 ml
                                                         vand, og tilsæt nogle dråber af et mildt opva-
■ Produktet skal helst rengøres lige efter brug, da
                                                         skemiddel.
  det gør det nemmere at fjerne fødevareresterne.
                                                         Lille blenderskål 9:
 OBS! MATERIELLE SKADER!                                 Fyld den lille blenderskål 9 med ca. 200 ml
 ► Brug ikke skurepulver eller stærke rengørings-        vand, og tilsæt nogle dråber af et mildt opva-
   midler. De kan beskadige overfladen!                   skemiddel.
                                                       ► Sæt knivholderen 4 på, og skru begge dele
■ Tør basisdelen 5 af med en fugtig klud. Hvis           på basisdelen 5.
  snavset sidder meget fast, kan du komme lidt         ► Tryk nogle gange på impuls-funktionen, så
  mildt opvaskemiddel på kluden. Tør rester af op-       kniven 3 kører rundt i vandet.
  vaskemiddel af med en klud, der er fugtet med        ► Skyl derefter blenderskålen 1/9 og kniv-
  rent vand.                                             holderen 4 med rent vand, så alle rester af
■ Tag tætningsringen ud af knivholderen 4. Brug          opvaskemiddel forsvinder.
  en stump, smal genstand som hjælp ved behov.
  Rengør lågene 2/8, blenderskålene 1/9,              ■ Tør alle dele godt af efter rengøringen.
  knivholderen 4 med kniven 3 og tætningsrin-
  gen i varmt vand tilsat et mildt opvaskemiddel.     Opbevaring
  Skyl derefter alle dele med rent vand, så der       ■ Opbevar det rengjorte produkt på et rent, støv-
  ikke sidder rester af opvaskemiddel på delene.        frit og tørt sted.
 BEMÆRK                                               ■ Ledningen kan lægges sammen og fastgøres
                                                        ved hjælp af clipsen 7.
          Du kan også rengøre lågene 2/8,
          blenderskålene 1/9, knivholderen 4
          med kniven 3 og tætningsringen i
 opvaskemaskinen. Læg så vidt muligt delene i
 den øverste kurv i opvaskemaskinen, og sørg for,
 at de ikke kommer i klemme. Ellers kan de miste
 formen!

SSME 250 A4                                                                                   DK │ 7 ■
Afhjælpning af fejl

 Fejl                   Årsag                                      Løsning

                        Stikket er ikke sluttet til strømmen.      Sæt stikket i en stikkontakt.

                        Stikkontakten er defekt.                   Brug en anden stikkontakt.
 Produktet
 fungerer ikke.
                        Produktet er defekt.                       Henvend dig til Service.

                                                                   Se efter, om produktet er samlet rigtigt,
                        Produktet er ikke samlet rigtigt.
                                                                   og korrigér ved behov.

Hvis fejlene ikke kan rettes med ovenstående fejlafhjælpning, eller hvis du finder andre typer fejl, bedes du
henvende dig til vores service.

■ 8 │ DK                                                                                   SSME 250 A4
Bortskaffelse                                         Garanti for
               Bortskaf ikke produktet               Kompernass Handels GmbH
               sammen med det almindelige            Kære kunde
               husholdningsaffald. Dette
               produkt er underlagt det euro-        På dette produkt får du 3 års garanti fra købsda-
               pæiske direktiv 2012/19/EU.           toen. I tilfælde af mangler ved produktet har du en
Bortskaf produktet via en godkendt bortskaffelses-    række juridiske rettigheder i forhold til sælgeren af
virksomhed eller den kommunale genbrugsplads.        produktet. Dine juridiske rettigheder forringes ikke
Følg de aktuelt gældende regler. Henvend dig i       af den nedenfor anførte garanti.
tvivlstilfælde til den lokale genbrugsplads.         Garantibetingelser
                                                     Garantiperioden begynder på købsdatoen. Opbe-
            Du kan få oplysninger hos kommunen
                                                     var venligst kvitteringen et sikkert sted. Den er nød-
            om bortskaffelse af udtjente produkter.
                                                     vendig for at kunne dokumentere købet.
                                                     Hvis der inden for tre år fra dette produkts købsda-
            Emballagen består af miljøvenlige
                                                     to opstår en materiale- eller fabrikationsfejl, vil pro-
            materialer, som kan bortskaffes på de
                                                     duktet – efter vores valg – blive repareret eller ud-
            lokale genbrugspladser.
                                                     skiftet, eller købsprisen vil blive refunderet gratis til
                                                     dig. Denne garantiydelse forudsætter, at det defek-
            Vær opmærksom på mærkningen på           te produkt afleveres, og købsbeviset (kvitteringen)
            de forskellige emballagematerialer, og   forevises i løbet af fristen på tre år, og at der gives
            aflever dem sorteret til bortskaffelse.    en kort skriftlig beskrivelse af, hvori manglen består,
            Emballagematerialerne er mærket          og hvornår den er opstået.
med forkortelserne (a) og tallene (b) med følgende
betydning: 1–7: Plast, 20–22: Papir og pap,          Hvis defekten er dækket af vores garanti, får du et
80–98: Kompositmaterialer.                           repareret eller et nyt produkt retur. Reparation eller
                                                     ombytning af produktet udløser ikke en ny garan-
                                                     tiperiode.

                                                     Garantiperiode og juridiske mangelkrav
                                                     Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres brug
                                                     af garantien. Det gælder også for udskiftede og re-
                                                     parerede dele. Skader og mangler, som eventuelt
                                                     allerede fandtes ved køb, samt manglende dele,
                                                     skal anmeldes straks efter udpakningen. Når ga-
                                                     rantiperioden er udløbet, er reparation af skader
                                                     betalingspligtig.

                                                     Garantiens omfang
                                                     Produktet er produceret omhyggeligt efter strenge
                                                     kvalitetsretningslinjer og testet grundigt inden leve-
                                                     ringen.
                                                     Garantien dækker materiale- og fabrikationsfejl.
                                                     Denne garanti omfatter ikke produktdele, der er
                                                     udsat for normal slitage og derfor kan betragtes
                                                     som sliddele, eller skader på skrøbelige dele som
                                                     f.eks. kontakter, genopladelige batterier eller dele
                                                     af glas.

SSME 250 A4                                                                                    DK │ 9 ■
Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet      Service
beskadiget, ikke er forskriftsmæssigt anvendt el-             Service Danmark
ler vedligeholdt. For at sikre forskriftsmæssig an-           Tel.: 32 710005
vendelse af produktet skal alle anvisninger nævnt             E-Mail: kompernass@lidl.dk
i betjeningsvejledningen nøje overholdes. Anven-
delsesformål og handlinger, som frarådes eller der             IAN 351425_2007
advares imod i betjeningsvejledningen, skal ubetin-
get undgås.                                             Importør
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kom-   Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er
mercielt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig           en serviceadresse. Kontakt først det nævnte
brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke       servicested.
er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling,
bortfalder garantien.                                   KOMPERNASS HANDELS GMBH
                                                        BURGSTRASSE 21
Afvikling af garantisager                               44867 BOCHUM
For at sikre en hurtig behandling af din anmeldelse     TYSKLAND
bør du følge nedenstående anvisninger:
                                                        www.kompernass.com
■ Ved alle forespørgsler bedes du
  have kvitteringen og artikelnummeret
  (f.eks. IAN 123456_7890) klar som dokumen-
  tation for købet.
■ Artikelnummeret kan du finde på typeskiltet på
  produktet, som indgravering på produktet, på
  betjeningsvejledningens forside (nederst til ven-
  stre) eller som klæbemærke på bag- eller under-
  siden af produktet.
■ Hvis der opstår funktionsfejl eller øvrige mang-
  ler, bedes du først kontakte nedennævnte ser-
  viceafdeling telefonisk eller via e-mail.
■ Et produkt, der er registreret som defekt, kan du
  derefter indsende portofrit til den oplyste ser-
  viceadresse med vedlæggelse af købsbevis (kvit-
  tering) og en beskrivelse af, hvori manglen be-
  står, og hvornår den er opstået.

              På www.lidl-service.com kan du
              downloade denne og mange andre
              manualer, produktvideoer og installa-
              tionssoftware.

Med denne QR-kode kommer du direkte til Lidl-ser-
vicesiden (www.lidl-service.com) og kan åbne den
ønskede betjeningsvejledning ved indtastning af ar-
tikelnummeret (IAN) 351425_2007.

■ 10 │ DK                                                                              SSME 250 A4
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Utilisation conforme à l’usage prévu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Matériel livré. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Qu’est-ce qu’un smoothie ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Préparer les ingrédients . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Niveaux de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Utilisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

Garantie de Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

SSME 250 A4                                                                                                                      FR│BE │ 11 ■
BLENDER À SMOOTHIE                                       Description de l’appareil
                                                         1   Bol mélangeur (grand)
Introduction                                             2   Couvercle
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel    3   Lame
appareil.                                                4   Porte-lame
Vous venez ainsi d’opter pour un produit de              5   Socle
grande qualité. Le mode d’emploi fait partie inté-       6   Sélecteur de vitesse
grante de ce produit. Il contient des remarques
                                                         7   Clip de fixation de câble
importantes concernant la sécurité, l’usage et la
mise au rebut. Avant d’utiliser le produit, veuillez     8   Couvercle
vous familiariser avec toutes les consignes d’uti-       9   Bol mélangeur (petit)
lisation et de sécurité. N’utilisez le produit que
conformément aux consignes et pour les domaines          Caractéristiques techniques
d’utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un      Tension nominale :          220 – 240 V ∼ (courant
tiers, remettez-lui également tous les documents.                                    alternatif), 50/60 Hz
                                                         Puissance absorbée :        220 – 250 W
Utilisation conforme à l’usage                           Classe de protection :      II
prévu                                                    Capacité
Cet appareil sert exclusivement à préparer des           grand bol mélangeur 1 : 800 ml (env. 600 ml de
smoothies et d’autres cocktails. Cet appareil est                                    volume utile)
exclusivement réservé à un usage domestique.             petit bol mélangeur 9 : 500 ml (env. 300 ml de
Veuillez ne pas l’utiliser à des fins professionnelles.                               volume utile)
                                                         Temps d’opération
Matériel livré                                           par intermittence :         1 minute
Blender à smoothie                                               Tous les éléments de cet appareil en contact
                                                                 avec les aliments conviennent aux produits
(2 couvercles, 2 bols mélangeurs, 1 socle,
                                                                 alimentaires.
1 porte-lame avec lame)
Mode d’emploi                                            Temps d’opération par intermittence
Guide de démarrage rapide                                Le temps d’opération par intermittence indique pen-
Livret de recettes                                       dant combien de temps l’appareil peut être utilisé
                                                         sans que le moteur ne surchauffe ou ne subisse de
 REMARQUE                                                dommages. Une fois la période d’utilisation par
                                                         intermittence écoulée, l’appareil doit rester éteint
 Contrôlez le matériel livré directement après
                                                         jusqu’à ce que le moteur soit revenu à la tempéra-
 avoir procédé au déballage afin de vous assurer
                                                         ture ambiante.
 que tout est complet et que rien n'a été endom-
 magé. Si nécessaire, veuillez vous adresser au
 service après-vente.                                    Qu’est-ce qu’un smoothie ?
                                                         Un smoothie est ce que l’on appelle une « Boisson à
                                                         base de fruits entiers ». La confection des smoothies
                                                         fait appel à l’ensemble du fruit, à part la pelure
                                                         et pépins. Ceci permet d’obtenir une consistance
                                                         crémeuse. Rien ne vient limiter vos goûts personnels
                                                         lors de la préparation : vous pouvez ainsi utiliser du
                                                         yaourt, de la glace pilée, des herbes aromatiques
                                                         ou de la crème glacée pour préparer les smoothies.

■ 12 │ FR│BE                                                                                SSME 250 A4
Consignes de sécurité
     DANGER ! RISQUE D'ÉLECTROCUTION !
►   Branchez l'appareil exclusivement à une prise électrique correcte-
    ment installée et mise à la terre. La tension secteur doit correspondre
    aux indications figurant sur la plaque signalétique de l'appareil.
►   Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit pas mouillé ou
    humide pendant le fonctionnement. Acheminez-le afin qu'il ne soit
    ni coincé ni endommagé.
►   Maintenez le cordon d'alimentation éloigné de surfaces brûlantes.
►   Ne réalisez pas de travaux de réparation sur l'appareil. Toutes les
    réparations doivent être effectuées par le service après-vente ou par
    des techniciens qualifiés.
►   Retirez toujours la fiche secteur de la prise électrique lorsque vous
    nettoyez l'appareil ou en cas de dérangement. Éteindre l'appareil
    n'est pas suffisant vu la présence de tension électrique dans l'appa-
    reil tant que la fiche secteur reste branchée dans la prise secteur.
►   Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le cordon
    d'alimentation endommagé par des techniciens spécialisés agréés
    ou par le service après-vente pour éviter tout risque.
►   Tenez l'appareil et son cordon de raccordement hors de portée des
    enfants.

       Ne plongez en aucun cas l'appareil dans l'eau ou d'autres
       liquides.

SSME 250 A4                                                    FR│BE │ 13 ■
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES !
►   Débranchez toujours l'appareil du secteur lorsque vous ajoutez ou
    retirez des accessoires. Vous évitez ainsi d'allumer l'appareil par
    inadvertance.
►   En cas d'absence de surveillance et avant l'assemblage, le désas-
    semblage ou le nettoyage, l'appareil doit toujours être débranché
    du secteur.
►   Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants.
►   Utilisez exclusivement les accessoires d'origine du fabricant prévus
    pour cet appareil. Les accessoires d'autres fabricants sont potentiel-
    lement inadaptés et peuvent entraîner des risques !
►   Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités
    physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expé-
    rience et de connaissances, à condition qu'elles aient reçu une
    supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil
    en toute sécurité et qu'elles comprennent les dangers encourus.
►   Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
►   Attention : la lame est extrêmement tranchante ! Procédez de ce
    fait avec la plus grande prudence lors du nettoyage.
►   Attention : la lame est extrêmement tranchante ! Procédez de ce fait
    avec la plus grande prudence lorsque vous retirez le bol mélangeur.
►   N'utilisez jamais l'appareil à d'autres fins que celles décrites dans ce
    mode d'emploi. Sinon, il y a un risque de blessures !
►   Remplacez les accessoires uniquement lorsque l'appareil est à
    l'arrêt et que la fiche secteur est débranchée ! Après l'arrêt, l'appa-
    reil continue de fonctionner pendant une courte durée !
►   Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance.
►   Avant de changer les accessoires ou les pièces supplémentaires
    mobiles lors de l'utilisation, l'appareil doit être à l'arrêt et débranché
    du secteur.

■ 14 │ FR│BE                                                      SSME 250 A4
ATTENTION ! DÉGÂTS MATÉRIELS !
 ► Ne placez jamais d'ingrédients durs tels que des noix, des tiges, de
   gros grains ou des noyaux graines dans l'appareil !
 ►   Ne placez jamais d'ingrédients chauds dans l'appareil !
 REMARQUE
 ► Aucune action de la part de l'utilisateur n'est nécessaire pour passer
   le produit de 50 à 60 Hz. Le produit s'adapte aussi bien à 50 qu'à
   60 Hz.
Avant la première utilisation                           Niveaux de vitesse
1) Retirez toutes les pièces du carton et éliminez      «0»
   le matériau d’emballage ainsi que les films de        L’appareil est éteint.
   protection éventuels.
2) Nettoyez toutes les pièces, comme indiqué au
                                                        «I»
   chapitre « Nettoyage et entretien ». Assurez-
   vous que toutes les pièces sont bien sèches.         Pour broyer et mélanger des ingrédients mous et
                                                        liquides, comme par ex. des fraises ou du yaourt.
Préparer les ingrédients
■ Retirez les écorces et peaux des fruits, telles que   « II »
  les écorces des oranges ou la peau des kiwis.         Pour broyer et mélanger des ingrédients plus
■ Retirez les gros noyaux des fruits, comme ceux        fermes et liquides, comme par ex. des betteraves
  des pêches par exemple.                               rouges ou du potiron.
■ Découpez les fruits en petits morceaux
  (env. 1 – 2 cm).                                      «P»
■ Coupez les herbes aromatiques ou les salades          pour un fonctionnement bref et énergique par
  en petits morceaux.                                   impulsion (fonction Impulsion), par ex. pour broyer
                                                        des glaçons ou pour nettoyer. Sur cette position
 REMARQUE                                               il n’y a pas de cran de retenue du sélecteur de
 ► Cet appareil permet également de concasser           vitesse 6, afin de ne pas surcharger le moteur.
   des glaçons :                                        Pour cette raison, ne maintenez le sélecteur de
   – Grand bol mélangeur 1 : max. 80 g/                 vitesse 6 que brièvement sur cette position.
       env. 5 – 7 glaçons avec env. 20 x fonc-
       tionnement par impulsion.
   – Petit bol mélangeur 9 : max. 50 g/env.
       3 – 5 glaçons avec env. 10 x fonctionne-
       ment par impulsion.
 ► Utilisez toujours la fonction Impulsion lorsque
   vous transformez des glaçons entiers. Cepen-
   dant, nous recommandons toujours d’utiliser
   de la glace déjà pilée dans cet appareil.

SSME 250 A4                                                                             FR│BE │ 15 ■
Utilisation de l’appareil                               REMARQUE
1) Posez le socle 5 sur une surface plane et            ► L‘appareil démarre uniquement lorsque le
   propre.                                                porte-lame 4, le bol mélangeur 1/9 et le
2) Sélectionnez le bol mélangeur 1/9 adapté               socle 5 sont correctement assemblés.
   à votre smoothie :                                  7) Branchez la fiche secteur dans une prise
   – grand bol mélangeur 1, pour un smoothie              secteur.
      d’env. 600 ml,                                   8) Placez le sélecteur de vitesse 6 sur le niveau
   – petit bol mélangeur 9, pour un smoothie              souhaité et patientez jusqu’à l’obtention de la
      d’env. 300 ml.                                      consistance souhaitée du smoothie.
3) Ajoutez tous les ingrédients préparés dans le       9) Amenez le sélecteur de vitesse 6 sur « 0 ».
   bol mélangeur 1/9. Ajoutez d’abord les
   ingrédients liquides puis les ingrédients solides    REMARQUE
   tels que les fruits ou la glace pilée.               ► Si les ingrédients ne sont pas correctement
 ATTENTION !                                              mélangés, il peut s'avérer nécessaire de
 RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS !                             soulever l'appareil et de l'agiter légèrement.
                                                          Maintenez fermement le porte-lame 4 avec
 ► N'ajoutez jamais d'ingrédients plus haut               le bol mélangeur 1/9 et le socle 5 pour
   que le repère MAX situé sur le bol mélan-              que rien ne puisse se détacher.
   geur 1/9 ! L'appareil ne peut alors plus
   mélanger correctement les ingrédients !
                                                        ATTENTION !
 ► Ajoutez toujours au moins 100 ml de liquide          RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS !
   dans le bol mélangeur 1/9, lorsque vous
   préparez un smoothie.                                ► Ne jamais opérer l'appareil plus d'une minute
                                                          d'affilée ! L'appareil surchauffe ! Laissez
4) Vérifiez si la bague d‘étanchéité est correc-           d'abord refroidir l'appareil au bout d'une
   tement positionnée dans le porte-lame 4.               minute de fonctionnement.
   Placez le porte-lame 4 dans le bol mélangeur
   1/9, de manière à ce que la lame 3 dé-               ATTENTION !
   passe dans le bol mélangeur 1/9 et vissez            RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS !
   bien le porte-lame 4.
                                                        ► Pour faire tourner le porte-lame 4 saisissez
5) Placez maintenant le porte-lame 4 avec le              uniquement le porte-lame 4, ne tournez pas
   bol mélangeur 1/9 vissé sur le socle 5,                le bol mélangeur 1/9 ! Sinon le bol mélan-
   de manière à ce que la flèche de la base 4              geur 1/9 se détache et les ingrédients
   pointe sur le symbole     sur le socle 5.              coulent !
 ATTENTION !                                           10) Une fois le smoothie terminé, tournez le porte-
 RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS !                              lame 4 de manière à ce que la flèche du
 ► Pour faire tourner le porte-lame 4 saisissez            porte-lame 4 pointe sur le symbole        sur le
   uniquement le porte-lame 4, ne tournez pas le           socle 5 et retirez le porte-lame 4 avec le bol
   bol mélangeur 1/9 ! Sinon le bol mélangeur              mélangeur vissé 1/9.
   1/9 se détache et les ingrédients coulent !         11) Retournez le bol mélangeur 1/9 et dévissez
                                                           le porte-lame 4.
6) Tournez ensuite le porte-lame 4 de manière à
   ce que la flèche sur le porte-lame 4 pointe sur      12) Vissez le couvercle 2/8 sur le bol mélan-
   le symbole sur le socle 5. Le porte-lame 4              geur 1/9. Vous pouvez boire directement
   doit s’enclencher de manière audible de ma-             le smoothie grâce à l’ouverture située sur le
   nière à être solidement fixé sur le socle 5.             couvercle 2/8.

■ 16 │ FR│BE                                                                             SSME 250 A4
Nettoyage et entretien                                REMARQUE
     DANGER !                                         Si vous nettoyez l'appareil immédiatement après
     RISQUE D'ÉLECTROCUTION !                         l'utilisation, vous parviendrez la plupart du temps
                                                      à un nettoyage présentant un degré d'hygiène
 ► Avant chaque nettoyage, retirez la fiche
                                                      suffisante du bol mélangeur 1/9 et du porte-
   secteur de la prise secteur ! Risque d'électro-
                                                      lame 4 en prenant l'initiative suivante :
   cution !
                                                      ► Grand bol mélangeur 1 : Remplissez le
      Ne plongez jamais le socle 5 dans de
                                                        grand bol mélangeur 1 avec env. 500 ml
      l'eau ou d'autres liquides !
                                                        d'eau et ajoutez quelques gouttes d'un
■ Nettoyez l’appareil de préférence immédiate-          liquide vaisselle doux.
  ment après utilisation. Les résidus alimentaires      Petit bol mélangeur 9 : Remplissez le petit
  peuvent alors être enlevés plus facilement.           bol mélangeur 9 avec env. 200 ml d'eau
                                                        et ajoutez quelques gouttes d'un liquide
 ATTENTION !                                            vaisselle doux.
 RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS !                         ► Mettez le porte-lame 4 en place et vissez les
 ► N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs       deux sur le socle 5.
   ou agressifs. Ceux-ci peuvent en effet endom-       ► Actionnez plusieurs fois la touche Impulsion,
   mager la surface !                                   de manière à ce que la lame 3 s'active dans
                                                        l'eau.
■ Essuyez le socle 5 à l’aide d’un chiffon humi-
  difié. En cas de salissures tenaces, mettez un       ► Rincez ensuite le bol mélangeur 1/9 et le
  peu de liquide vaisselle doux sur le chiffon.          porte-lame 4 à grande eau, de manière à
  Essuyez les restes de liquide vaisselle avec un       éliminer les restes de liquide vaisselle.
  chiffon humidifié d’eau claire.                      ■ Après le nettoyage séchez toutes les pièces.
■ Retirez la bague d‘étanchéité du porte-
  lame 4. Si nécessaire, aidez-vous d‘un objet       Rangement
  étroit émoussé. Nettoyez les couvercles 2/8,       ■ Conservez l’appareil nettoyé dans un endroit
  les bols mélangeurs 1/9, le porte-lame 4             sec, propre et exempt de poussières.
  avec la lame 3 et la bague d‘étanchéité à
                                                     ■ Vous pouvez plier le câble et l’immobiliser à
  l‘eau chaude en ajoutant un peu de liquide
                                                       l’aide du clip de fixation de câble 7.
  vaisselle doux. Rincez ensuite toutes les pièces
  à l‘eau claire de manière à ce que les résidus
  de liquide vaisselle ne collent plus dessus.
 REMARQUE
          Vous pouvez également laver les cou-
          vercles 2/8, les bols mélangeurs 1/
          9, le porte-lame 4 avec la lame 3 et
 la bague d‘étanchéité au lave-vaisselle. Si pos-
 sible, placez les pièces dans le panier supérieur
 du lave-vaisselle et veillez à ne coincer aucune
 pièce. Sinon vous risquez des déformations !

SSME 250 A4                                                                           FR│BE │ 17 ■
Dépannage

 Panne                 Cause                                    Solution

                       La fiche secteur n'est pas raccordée au   Branchez la fiche secteur dans une
                       réseau électrique.                       prise secteur.

                       La prise secteur est défectueuse.        Utilisez une autre prise secteur.
 L'appareil ne
 fonctionne pas.
                       L'appareil est défectueux.               Adressez-vous au service après-vente.

                       L'appareil n'est pas correctement        Vérifiez l'assemblage de l'appareil et
                       assemblé.                                corrigez-le.

Si vous ne parvenez pas à remédier aux pannes à l’aide des indications données ci-dessus ou si vous
constatez d’autres types de pannes, veuillez vous adresser à notre service après-vente.

■ 18 │ FR│BE                                                                           SSME 250 A4
Mise au rebut                                          Garantie de
              Ne jetez en aucun cas l’appareil         Kompernass Handels GmbH
              avec les ordures ménagères               Chère cliente, cher client,
              normales. Ce produit est assu-
              jetti à la directive européenne          Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date
              2012/19/EU.                              d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices,
Éliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entre-   vous disposez de droits légaux face au vendeur de
prise de traitement des déchets autorisée ou via le    ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints
service de recyclage de votre commune. Respectez       par notre garantie présentée ci-dessous.
la réglementation en vigueur. En cas de doute,         Conditions de garantie
veuillez contacter votre centre de recyclage.
                                                       La période de garantie débute à la date d’achat.
             Renseignez-vous auprès de votre           Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci
             commune pour connaître les possibil-      servira de preuve d’achat.
             ités de mise au rebut de votre appareil   Si dans un délai de trois ans suivant la date
             usagé.                                    d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de
                                                       fabrication venait à apparaître, le produit sera
             L’emballage est constitué de matériaux    réparé, remplacé gratuitement par nos soins ou le
             écologiques que vous pouvez recycler      prix d’achat remboursé, selon notre choix. Cette
             par le biais des postes de recyclage      prestation sous garantie nécessite, dans le délai de
             locaux.                                   trois ans, la présentation de l’appareil défectueux
                                                       et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que
             Observez le marquage sur les dif-
                                                       la description brève du vice et du moment de son
             férents matériaux d‘emballage et
                                                       apparition.
             triez-les séparément si nécessaire. Les
             matériaux d‘emballage sont repérés        Si le vice est couvert par notre garantie, vous
par des abréviations (a) et des numéros (b) qui        recevrez le produit réparé ou un nouveau produit
ont la signification suivante: 1–7 : Plastiques,        en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne
20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux            débute avec la réparation ou l’échange du produit.
composites.
                                                       Période de garantie et réclamation légale
                                                       pour vices cachés
                                                       L’exercice de la garantie ne prolonge pas la
                                                       période de garantie. Cette disposition s’applique
                                                       également aux pièces remplacées ou réparées. Les
                                                       dommages et vices éventuellement déjà présents à
                                                       l’achat doivent être signalés immédiatement après
                                                       le déballage. Toute réparation survenant après la
                                                       période sous garantie fera l’objet d’une facturation.

SSME 250 A4                                                                              FR│BE │ 19 ■
Étendue de la garantie                                  ■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enre-
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément          gistré comme étant défectueux en joignant le
à des directives de qualité strictes et consciencieu-     ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste
sement contrôlé avant sa livraison.                       le vice et quand il est survenu, sans devoir
                                                          l’affranchir à l’adresse de service après-vente
La prestation de la garantie s’applique aux vices de
                                                          communiquée.
matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend
pas aux pièces du produit qui sont exposées à une                     Sur www.lidl-service.com, vous
usure normale et peuvent de ce fait être considérées                  pourrez télécharger ce mode
comme pièces d’usure, ni aux détériorations de                        d’emploi et de nombreux autres
pièces fragiles, par ex. interrupteurs, batteries ou                  manuels, vidéos produit et logiciels
pièces en verre.                                                      d’installation.
Cette garantie devient caduque si le produit est        Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur
détérioré, utilisé ou entretenu de manière non          le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com)
conforme. Toutes les instructions listées dans le       et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisis-
manuel d’utilisation doivent être exactement respec-    sant votre référence (IAN) 351425_2007.
tées pour une utilisation conforme du produit. Des
buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés     Service après-vente
dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes                Service France
avertis doivent également être évités.                         Tel.: 0800 919270
Le produit est uniquement destiné à un usage privé             E-Mail: kompernass@lidl.fr
et ne convient pas à un usage professionnel. La                Service Belgique
garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et           Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR / Min.)
inapproprié, d’usage de la force et en cas d’inter-            E-Mail: kompernass@lidl.be
vention non réalisée par notre centre de service
après-vente agréé.                                              IAN 351425_2007

Procédure en cas de garantie
                                                        Importateur
Afin de garantir un traitement rapide de votre           Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante
demande, veuillez suivre les indications suivantes :    n’est pas une adresse de service après-vente. Veuil-
■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes           lez d’abord contacter le service mentionné.
  questions le ticket de caisse et la référence
                                                        KOMPERNASS HANDELS GMBH
  article (par ex. IAN 123456_7890) en tant
  que justificatif de votre achat.                       BURGSTRASSE 21
■ Vous trouverez la référence sur la plaque signa-      44867 BOCHUM
  létique sur le produit, une gravure sur le produit,   ALLEMAGNE
  sur la page de garde du mode d’emploi (en bas         www.kompernass.com
  à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le
  dessous du produit.
■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres
  vices venaient à apparaître, veuillez d’abord
  contacter le département service clientèle cité
  ci-dessous par téléphone ou par e-mail.

■ 20 │ FR│BE                                                                                SSME 250 A4
Inhoud
Inleiding. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

Gebruik in overeenstemming met bestemming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

Inhoud van het pakket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

Apparaatbeschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

Wat is een smoothie? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

Vóór het eerste gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25

Ingrediënten prepareren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25

Snelheidsstanden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25

Omgaan met het apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

Reiniging en onderhoud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27

Opbergen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27

Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28

Afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29

Garantie van Kompernaß Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

SSME 250 A4                                                                                                                       NL│BE │ 21 ■
SMOOTHIE-MAKER                                       Apparaatbeschrijving
                                                     1    Mengbeker (groot)
Inleiding                                            2    Deksel
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw        3    Mes
nieuwe apparaat.
                                                     4    Meshouder
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig
                                                     5    Basis
product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit
van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzin-   6    Snelheidsschakelaar
gen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle    7    Kabelclip
bedienings- en veiligheidsvoorschriften voordat u    8    Deksel
het product in gebruik neemt. Gebruik het product    9    Mengbeker (klein)
uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de
aangegeven doeleinden. Geef alle documenten
mee als u het product overdraagt aan een derde.
                                                     Technische gegevens
                                                     Nominale spanning: 220 – 240 V ∼ (wissel-
                                                                        stroom), 50/60 Hz
Gebruik in overeenstemming
                                                     Opgenomen
met bestemming                                       vermogen:                 220 – 250 W
Dit apparaat dient uitsluitend voor het maken van
                                                     Beschermingsklasse: II
smoothies en andere mixdranken. Dit apparaat is
uitsluitend bestemd voor gebruik in privéhuishou-    Capaciteit
dens. Gebruik het apparaat niet bedrijfsmatig.       Grote mengbeker 1: 800 ml
                                                                        (600 ml bruikbaar volume)
Inhoud van het pakket                                Kleine mengbeker 9: 500 ml
Smoothie-maker                                                           (300 ml bruikbaar volume)
(2 deksels, 2 mengbekers, 1 basis, 1 meshouder       KB-tijd:                  1 minuut
met mes)
Gebruiksaanwijzing                                              Alle delen van dit apparaat die in aanra-
Beknopte gebruiksaanwijzing                                     king komen met levensmiddelen, zijn levens-
                                                                middelveilig.
Receptenboekje
 OPMERKING                                           KB-tijd
                                                     De KB-tijd (kort bedrijf) geeft aan hoelang een ap-
 Controleer de inhoud van het pakket direct na
                                                     paraat kan worden bediend, zonder dat de motor
 het uitpakken op volledigheid en schade. Neem
                                                     oververhit en beschadigd raakt. Na de aangegeven
 zo nodig contact op met de klantenservice.
                                                     KB-tijd moet het apparaat uitgeschakeld blijven tot
                                                     de motor is afgekoeld tot kamertemperatuur.

                                                     Wat is een smoothie?
                                                     Een smoothie is een drank van hele vruchten. In
                                                     smoothies worden hele vruchten, op de schil en
                                                     kern of pit na, verwerkt. Zo ontstaat een lobbige
                                                     drank. Aan de eigen smaak worden bij de berei-
                                                     ding vrijwel geen beperkingen gesteld: zo kunt u
                                                     ook yoghurt, vergruisd ijs, kruiden of schepijs voor
                                                     smoothies gebruiken.

■ 22 │ NL│BE                                                                              SSME 250 A4
Veiligheidsvoorschriften
      GEVAAR! ELEKTRISCHE SCHOK!
►   Sluit het apparaat uitsluitend aan op een volgens de voorschriften
    geïnstalleerd en geaard stopcontact. De netspanning moet overeen-
    stemmen met de gegevens op het typeplaatje van het apparaat.
►   Let erop dat het snoer niet nat of vochtig wordt tijdens het gebruik
    van het apparaat. Leid het snoer zodanig dat het niet bekneld of
    beschadigd kan raken.
►   Houd het snoer uit de buurt van hete oppervlakken.
►   Probeer niet zelf het apparaat te repareren. Alle reparaties moeten
    worden uitgevoerd door de klantenservice of door gekwalificeerd,
    vakkundig personeel.
►   Haal altijd de stekker uit het stopcontact bij storingen en als het
    apparaat moet worden schoongemaakt. Alleen uitschakelen is niet
    voldoende, omdat onderdelen in het apparaat onder spanning
    blijven staan zolang de stekker in het stopcontact zit.
►   Laat beschadigde stekkers en snoeren onmiddellijk door erkend
    en vakkundig personeel of door de klantenservice vervangen, om
    risico's te vermijden.
►   Houd het apparaat en het bijbehorende snoer buiten bereik van
    kinderen.

       Dompel het apparaat in geen geval onder in water of andere
       vloeistoffen.

SSME 250 A4                                                  NL│BE │ 23 ■
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
►   Koppel het apparaat altijd los van het lichtnet als u accessoires
    monteert of afneemt. Het onbedoeld inschakelen van het apparaat
    wordt zo voorkomen.
►   Het apparaat moet altijd van het lichtnet worden losgekoppeld als
    er geen toezicht is, en voor montage, demontage of reiniging.
►   Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt.
►   Gebruik uitsluitend de originele accessoires voor dit apparaat.
    Accessoires van andere producenten zijn wellicht ongeschikt en
    brengen risico's met zich mee!
►   Dit apparaat mag worden gebruikt door personen met beperkte
    fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring
    en/of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige ge-
    bruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende
    gevaren hebben begrepen.
►   Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
►   Voorzichtig: het mes is zeer scherp! Ga daarom bij het reinigen
    voorzichtig te werk.
►   Voorzichtig: het mes is zeer scherp! Wees daarom voorzichtig bij
    het afnemen van de mengbeker.
►   Gebruik het apparaat nooit voor andere doeleinden dan beschre-
    ven in deze gebruiksaanwijzing. Anders bestaat er letselgevaar!
►   Verwissel de accessoires alleen als de aandrijving stilstaat en de
    stekker uit het stopcontact is getrokken! Het apparaat loopt na het
    uitschakelen nog even door!
►   Laat het apparaat nooit zonder toezicht achter.
►   Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact
    voordat u accessoires of hulpstukken verwisselt die bij gebruik in
    beweging zijn.

■ 24 │ NL│BE                                                   SSME 250 A4
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
 ► Doe nooit harde ingrediënten zoals noten, steeltjes, grote korrels of
   pitten in het apparaat!
 ► Vul het apparaat nooit met hete ingrediënten!

 OPMERKING
 ► Om het product tussen 50 en 60 Hz te schakelen, is geen tussenkomst
   van de gebruiker vereist. Het product past zich zowel voor 50 als
   voor 60 Hz aan.
Vóór het eerste gebruik                                Snelheidsstanden
1) Neem alle onderdelen uit de doos en                 “0”
   verwijder het verpakkingsmateriaal en               Apparaat is uitgeschakeld.
   eventuele beschermfolie.
2) Maak alle onderdelen schoon, zoals be-
                                                       “I”
   schreven in het hoofdstuk “Reiniging en
   onderhoud”. Controleer of alle onderdelen           Voor het fijnmalen en mengen van zachte en
   volledig droog zijn.                                vloeibare ingrediënten, zoals aardbeien of
                                                       yoghurt.
Ingrediënten prepareren
■ Verwijder schillen, zoals sinaasappelschillen        “II”
  of de schil van kiwi's, van de vruchten.             Voor het fijnmalen en mengen van stevigere en
■ Verwijder grote kernen en pitten, zoals bij          vloeibare ingrediënten, zoals rode bieten of
  perziken, uit de vruchten.                           pompoen.
■ Snijd het fruit in kleine stukjes (ca. 1 – 2 cm).
■ Snijd kruiden of sla in kleine stukjes.              “P”
                                                       Voor korte, krachtige impulswerking (pulse-functie),
 OPMERKING                                             bijv. voor het crushen van ijsklontjes of voor rei-
 ► U kunt met dit apparaat ook ijsklontjes             niging. De snelheidsschakelaar 6 vergrendelt in
   vergruizen:                                         deze stand niet, zodat de motor niet wordt over-
    – Grote mengbeker 1: max. 80 g/ca.                 belast. Houd de snelheidsschakelaar 6 daarom
      5 – 7 ijsklontjes met ca. 20 x pulse-functie.    maar kort op deze stand.
   – Kleine mengbeker 9: max. 50 g/ca.
       3 – 5 ijsklontjes met ca. 10 x pulse-functie.
 ► Gebruik altijd de pulse-functie bij de verwer-
   king van hele ijsklontjes. In principe verdient
   het echter aanbeveling alleen vergruisd ijs
   te gebruiken in dit apparaat.

SSME 250 A4                                                                            NL│BE │ 25 ■
Omgaan met het apparaat                              OPMERKING
1) Plaats de basis 5 op een schoon en egaal          ► Het apparaat start pas wanneer de
   oppervlak.                                          meshouder 4, de mengbeker 1/9 en de
2) Kies de voor uw smoothie passende meng-             basis 5 correct in elkaar zijn gezet.
   beker 1/9:
                                                    7) Steek de stekker in een stopcontact.
   – grote mengbeker 1, voor ca. 600 ml
                                                    8) Zet de snelheidsschakelaar 6 op de gewenste
     smoothie,
                                                       stand en wacht tot de gewenste consistentie
   – kleine mengbeker 9, voor ca. 300 ml               van de smoothie is bereikt.
     smoothie.
                                                    9) Zet de snelheidsschakelaar 6 op “0”.
3) Doe de voorbereide ingrediënten in de meng-
   beker 1/9. Voeg eerst de vloeibare ingredi-       OPMERKING
   enten toe en daarna de vastere, zoals vruchten    ► Als de ingrediënten niet goed met elkaar
   of vergruisd ijs.                                   worden vermengd, kan het nodig zijn om het
 LET OP! MATERIËLE SCHADE!                             apparaat op te tillen en een beetje te schud-
                                                       den. Houd daarbij de meshouder 4 met de
 ► Doe nooit meer ingrediënten in de meng-             mengbeker 1/9 en de basis 5 vast, zodat
   beker 1/9 dan tot aan de MAX-markering!             ze niet kunnen losraken.
   Het apparaat kan de ingrediënten anders
   niet meer goed mengen!                            LET OP! MATERIËLE SCHADE!
 ► Doe minstens 100 ml vloeistof in de meng-
                                                     ► Gebruik het apparaat nooit langer dan
   beker 1/9 wanneer u een smoothie maakt.
                                                       1 minuut achtereen! Het apparaat raakt
4) Controleer of de afdichtingsring correct in de      anders oververhit! Laat het apparaat na
   meshouder 4 zit. Plaats de meshouder 4 op           1 minuut in bedrijf eerst afkoelen.
   de mengbeker 1/9, zodat het mes 3 in de
   mengbeker 1/9 valt, en schroef de meshou-         LET OP! MATERIËLE SCHADE!
   der 4 vast.                                       ► Pak voor het draaien van de meshouder 4
5) Plaats nu de meshouder 4 met de opge-               alleen de meshouder 4 zelf vast, draai niet
   schroefde mengbeker 1/9 zo op de                    aan de mengbeker 1/9! Anders komt de
   basis 5, dat de pijl op de meshouder 4 naar         mengbeker 1/9 los en lopen de ingredi-
   het symbool     op de basis 5 wijst.                ënten eruit!
 LET OP! MATERIËLE SCHADE!                          10) Wanneer de smoothie klaar is, draait u de
                                                        meshouder 4 zo ver, dat de pijl op de mes-
 ► Pak voor het draaien van de meshouder 4
   alleen de meshouder 4 zelf vast, draai niet          houder 4 naar het symbool      op de basis 5
   aan de mengbeker 1/9! Anders komt de                 wijst en neemt u de meshouder 4 met de op-
   mengbeker 1/9 los en lopen de ingredi-               geschroefde mengbeker 1/9 van de basis.
   ënten eruit!                                     11) Draai de mengbeker 1/9 om en schroef de
                                                        meshouder 4 eraf.
6) Draai dan de meshouder 4 zo dat de pijl
   op de meshouder 4 naar het symbool               12) Schroef het deksel 2/8 op de meng-
   op de basis 5 wijst. De meshouder 4 moet             beker 1/9. Via de drinkopening in het
   merkbaar vastklikken, zodat deze vast op de          deksel 2/8 kunt u de smoothie direct
   basis 5 zit.                                         drinken.

■ 26 │ NL│BE                                                                        SSME 250 A4
Vous pouvez aussi lire