IMG - FOR RACING IN LIBYA THE FUTURE IS BRIGHT - AFAC France
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Summary JDG ARABIANS #86 - JANUARY 2022 1 A monthly magazine published by Jour de Galop, in partnership with l’Association Française du Cheval Arabe de Course (AFAC) THE FUTURE IS BRIGHT FOR RACING IN LIBYA L’avenir est radieux pour les courses en Lybie IMG #86 - J ANUARY 2022 - E UR €10 - U SD $12 - UK £8
Summary JDG ARABIANS #86 - JANUARY 2022 2 First yearlings in 2022 GAZWAN 3,000 € 50% for Black Type Mares Free for Gr.1 Mares Gr.1 winner producer ASSY 6,000 € JAAFER 2,500 € AZIZ ASF 1,000 € HARRAN ASF 2,500 € MARED AL SAHRA 3,000 € For more information breeding@alshahaniastud.com www.alshahaniastud.com
Summary JDG ARABIANS #86 - JANUARY 2022 3 Summary 5 7 Edito Mot de l’AFAC IMG IMG IMG NEWS INTERVIEW MAGAZINE 11 24 31 News Interview Magazine IMG IMG THE BIGGEST RACES RESULTS IN JANUARY & CALENDAR 39 55 The Biggest Results Races in January & Calendar
Summary JDG ARABIANS #86 - JANUARY 2022 4 1ST 3-YEAR-OLDS IN 2022 Al Mourtajez DAHESS X ARWA (NUITS ST GEORGES) STANDING AT HARAS DE THOUARS DUAL WORLD CHAMPION AND INTERNATIONAL WINNER OF 8 GROUP 1s IN FRANCE, THE UK AND QATAR “He was an exceptional racehorse and there are high expectations on his progeny”, Thierry Delègue from Pegase Bloodstock when buying lot 20 NKILA for € 90,000 at the 2021 ARQANA Purebred Arabian Sale, the second highest price for a 2yo. € 3,000 FRESH SEMEN (LIVE FOAL) € 3,500 FROZEN SEMEN 1ST 2-YEAR-OLDS IN 2022 AL MOUWAFFAK AZADI x MORGANE DE PIBOUL (DJOURMAN) STANDING AT HARAS DE THOUARS THE BEST SON OF AZADI AT STUD FROM ONE OF THE GREATEST MATERNAL LINES GROUP 1-WINNING 3-YEAR-OLD “Al Mouwaffak is a horse with lots of quality and impulse. His action is aerial with a fantastic burst of speed. I’m convinced he’ll pass on his precocity and speed to his progeny”, trainer Thomas Fourcy. € 800 FRESH SEMEN (LIVE FOAL) € 1,000 FROZEN SEMEN Mister Ginoux Dahor De Brugere STANDING AT HARAS DE THOUARS STANDING AT HARAS DU GRAND COURGEON Al Mamun Monlau STANDING AT HARAS DU GRAND COURGEON Dahess STANDING AT HARAS DE THOUARS www.alshaqabarabians.com
Summary JDG ARABIANS #86 - JANUARY 2022 5 Financing The breeding operation of His Highness The Aga Khan celebrates its centenary this year. Few know this, but the origins of this illustrious stable trace to India and the racing of PA horses. Today it ranks as one of the most important stables in the history of English tho- roughbred racing. In simple terms, His Highness Karim Adrien Cugnasse Prince Aga Khan has emulated the achievements of his grandfather as he has won every major European race. However, he has also left his mark on the history of our sport via his willingness to foster its development in the broadest sense of the term. In the immediate years following the turn of the century for example, he declared in the columns of the respected British racing daily, the Racing Post: «The current trend tends to pro- mote international competition. As it’s built on the pre- His thoughts on this apply equally to the PA sector. mise of those who are prepared to spend the most on Here as elsewhere, it’s essential that a broad spectrum the classics of their particular country. However, is this of breeders and owners are able to make it to the win- good for the industry as a whole? Or is it only positive ner’s circle one day or another, and avail themselves to for those breeding operations which are best placed decent purses. This raises the question of the financing to win multiple Group races? Personally, I would pre- of races, including (and especially) the smaller prizes. fer prize money to be distributed more widely. As this France is fortunate to have the best prize money levels would significantly increase the likelihood of each trai- in Europe. It’s very much in a class of its own in this ner producing winners that would at least enable them department. This is possible thanks to numerous spon- to recoup some of their overheads. If this safety net for sors. However, it can also be attributed to two other the smaller and medium-sized operations becomes a remarkable and complementary sources of funding. reality, it will reduce the risk of the sport’s players disap- There are the products which we associate with the Pa- pearing during hard times or a result of misfortune (...) ri-Mutuel, which applies to all the components of the I know there are quality counter arguments against this French racing industry. But there is also a system that is concept, and namely the fact that it might encourage tailor-made to the PA horse in our country. During the mediocrity. However, it should be stressed that the fu- Saint-Cloud PA Sale, organised by Arqana and AFAC, ture of any sport depends on how many people are in- a percentage of the turnover is deducted in order to volved in it, and their capacity to they stay in the game.» help finance prize money levels. Alas, at a time when the number of sales is increasing both in situ and on- line, only the Saint-Cloud auction is playing by these rules. However, all the horses that are sold (and their close relatives) have benefited from the financing and the programme of French racing. Regarding the future of our races and that of the PA horse, it would be desi- rable that all the sales play by the same rules as those adopted by the Arqana and AFAC auction. It would be a fair return. It’s also a way of ensuring the continuity of our world, its breeders, trainers and owners. A sec- tor which isn’t propped up at the base of the pyramid would collapse, and no longer be of interest.
Summary JDG ARABIANS #86 - JANUARY 2022 6 Financement En 2022, l’élevage de Son Altesse l’Aga Khan fête son centenaire. Peu de gens le savent, mais pour cette illustre écurie, tout a commencé en Inde avec des pur- sang arabes. Aujourd’hui, c’est l’une des casaques les plus importantes de l’histoire du pur-sang anglais. Pour faire simple, Son Altesse Karim Aga Khan – tout comme son grand-père – a gagné toutes les grandes courses européennes. Mais il a aussi marqué l’histoire de notre sport par sa volonté de favoriser son développement, au sens large du terme. Ainsi, au début des années 2000, il déclarait dans les colonnes du Racing Post, le journal de référence en Angleterre : « La tendance actuelle tend à favoriser la compétition internationale. C’est à celui qui déboursera le plus d’argent pour doter les classiques de son pays. Mais est-ce bon pour l’en- Sa réflexion est tout aussi valable pour le pur-sang semble de la filière ? Ou est-ce seulement positif pour arabe. Ici comme ailleurs, il est essentiel qu’une large les opérations d’élevage qui ont une probabilité suffi- base d’éleveurs et de propriétaires puisse accéder à la sante de remporter beaucoup de courses de Groupe ? victoire un jour ou l’autre, mais aussi à des allocations À titre personnel, je préfère une distribution plus large décentes. En creux, se pose donc la question du finan- des allocations. Cela augmenterait de manière signifi- cement des courses, y compris (et surtout) les plus pe- cative la probabilité que chaque entraîneur sorte des tites. La France a la chance d’avoir les meilleures alloca- gagnants qui couvrent au moins une partie de leurs tions d’Europe. Et de très loin. Ceci est possible grâce à frais d’entraînement. Si ce filet de sécurité pour les en- de nombreux sponsors. Mais aussi grâce à deux autres tités de petites et moyennes tailles devient réalité, cela sources de financement remarquables et complémen- réduira le risque de disparition des acteurs en cas d’an- taires. Il y a les produits du pari mutuel, comme toutes nées creuses ou de mésaventures (…) Je sais qu’il existe les composantes de la filière hippique française. Mais il des arguments de qualité contre cette idée, comme le y a aussi un système propre au pur-sang arabe de notre fait que cela pourrait encourager la médiocrité. Mais il pays. Lors de la vacation de Saint-Cloud, organisée par faut bien dire que l’avenir de tout sport est conditionné Arqana et l’Afac, un pourcentage du chiffre d’affaires par le nombre de personnes qu’il concerne et par leur est prélevé pour financer les allocations. Malheureuse- capacité à rester dans le jeu. » ment, au moment où le nombre de ventes se multiplie in situ comme en ligne, seule la vacation de Saint-Cloud joue le jeu. Or tous les chevaux qui passent en vente (ou leurs collatéraux) ont bénéficié du financement et du programme des courses françaises. Pour l’avenir de nos courses et celui du pur-sang arabe, il serait souhai- table que l’ensemble des vacations se soumettant à la même règle que celle organisée par Arqana et l’Afac. Ce serait un juste retour des choses. Et c’est aussi une manière d’assurer la pérennité de notre univers, de ses éleveurs, de ses entraîneurs et de ses propriétaires. Une filière sans base de la pyramide s’effondrerait et n’aurait plus d’intérêt.
A word from afac JDG ARABIANS #86 - JANUARY 2022 7 We have good reason to contemplate a serene future ! By Axelle Nègre de Watrigant, the president of AFAC "The 2022 season is off to a great start for us PA The impact of Covid on our 2021 prize money levels Racing enthusiasts. Given the addition of three new has been further mitigated, as France Galop has paid races at the backend of last year – the Prix H.H. Sheikh out additional prize money and owner/breeder pre- Hamdan Al Maktoum, the Prix Magnésie and the Prix miums at the end of last year to the tune of 8.6 million Guy de Watrigant – our racing calendar has conse- euros! In total, 94.6 per cent of all stipulated financial quently already expanded. The dynamism of our sector, incentives have been paid out. complete with a constantly increasing average number The other source of good news is that France Galop of runners per race, allows us not only to contemplate has approved the increase in owners’ premiums for the renewal of these races in 2022, but also to the 2022 season, which are additional to prize mo- welcome the addition of an extra race to our ney levels. The increases are as follows: racing calendar! Indeed, Langon racecourse - Races for 3-year-olds only: 80 per cent of the will break new ground in the spring when it purse (up from 70 per cent). hosts its first PA race which will be restricted to 3-year-olds. The 2022 PA racing calendar com- - Races for 4/5-year-olds: 55 per cent of the prises 90 races for the breed, and approximately purse (up from 45 per cent). €3,300,000 in purses will be available to the sector’s - Races for 6-year-olds plus: 45 per cent (up from 35 per professionals. This positive evolution of our racing cent). calendar, which also applies to prize money levels, is The start of the New Year is also synonymous mainly attributed to the loyalty and enthusiasm of our with the appearance of our annual publications. sponsors, whom we would like to thank yet again. You can familiarise yourself with the racing calendar (until 31/05/2022) by accessing our website which you can do by clicking the link: www.afac-france.com
A word from afac JDG ARABIANS #86 - JANUARY 2022 8 AFAC members will have the pleasure of either re- Lastly, we wish to remind you that AFAC strives to or- ceiving these directly through the post, or being ganise the racing calendar and to inform the various handed to them personally on a determined race day. strands within the sector of any changes regarding These are: breeding rules and related techniques, and to defend and promote the interests of PA horses born and bred - The Arabian Yearbook 2022 : a compilation of the in France. So don't hesitate to contact us if you need highlights of the season and all the results relative to assisting in any way. the 2021 season. In the meantime, the entire AFAC team conveys to you - The second edition of the Stallion Book, a veritable all its best wishes for 2022: and wishes you a year rich breeders’ bible, and complete with the pedigrees/ in equestrian emotions!" contact details of a select number of PA stallions active in 2021 (sourced from IFCE), plus the latest updates (2022) relative to where semen samples are available in France (a non-exhaustive list). Non-members of AFAC interested in these publications can access them free of charge in digital form on our website www.afac-france.com, and you are also invited to contact us either on 05.56.54.18.13/07.86.28.89.33, or via email contact@afac-france.com, should you need hardback copies.
Le mot de l’afac JDG ARABIANS #86 - JANUARY 2022 9 Nous avons de bonnes raisons d’envisager l’avenir serainement ! Par Axelle Nègre de Watrigant, présidente de l'AFAC « Pour nous, passionnés de courses de pur-sang arabes, la saison 2022 démarre sous les meilleurs auspices. Avec trois nouvelles courses organisées en fin d’année dernière – les Prix H.H. Sheikh Hamdan Al Maktoum, Magnésie et Guy de Watrigant – notre programme de courses s’était déjà étoffé. Le dyna- misme de notre filière, avec une moyenne de par- tants en constante progression, nous permet de re- conduire ces courses en 2022 et même d’agrémenter notre programme d’une course supplémentaire dans le programme ! En effet, l’hippodrome de Langon ac- cueillera pour la première fois une course de 3ans au printemps prochain. Le programme réservé aux pur- sang arabes se composera de 90 courses et environ 3.300.000 € d’allocations seront distribués aux profes- Autre bonne nouvelle, France Galop confirme la revalo- sionnels. Cette évolution positive de notre programme risation des primes propriétaires pour l’année 2022 qui et de nos allocations provient essentiellement de la fi- viennent s’ajouter au montant de l’allocation distribuée. délité et de l’enthousiasme de nos sponsors que nous Cette augmentation se traduit de la façon suivante : souhaitons remercier une nouvelle fois chaleureuse- - 3ans : 80 % de l’allocation (contre 70 % auparavant), ment. Vous pouvez retrouver le programme jusqu’au - 4ans et 5 ans : 55 % de l’allocation (contre 45 % auparavant), 31/05/2022 sur notre site internet en cliquant ici : www.afac-france.com - 6ans ou plus : 45 % de l’allocation (contre 35 % auparavant). L’impact de la Covid sur nos allocations 2021 a été Ce début d’année rime avec la sortie de nos publi- encore atténué et France Galop a distribué un com- cations annuelles. Les adhérents Afac auront le plai- plément d’allocations et de primes propriétaires et éle- sir de les recevoir directement dans leurs boîtes aux veurs en cette fin d’année pour une somme totale de lettres ou elles leur seront remises en main propre un 8,6 millions d’euros ! Au final, 94,6 % des encourage- jour de courses : ments prévus ont été distribués. - l’Arabian Yearbook 2022, qui retrace les moments forts de l’année et tous les résultats des courses 2021, - la deuxième édition du Stallion Book, un véritable outil d’élevage, avec les pedigrees et contacts d’une sélection d’étalons ayant sailli en 2021 (source Ifce) et des nouveautés 2022 dont la semence est disponible en France (liste non exhaustive). Pour finir, rappelons que l’Afac a pour missions d’orga- niser le programme de courses, d’informer les acteurs de la filière sur l’évolution des règles et techniques d’élevage, de défendre et promouvoir les pur-sang arabes nés et élevés en France. N’hésitez donc pas à nous contacter si vous avez besoin d’assistance dans vos démarches. En attendant, toute l’équipe de l’Afac vous présente ses meilleurs vœux 2022, une année riche en émotions hippiques ! »
2022 Stallion roster Summary JDG ARABIANS #86 - JANUARY 2022 10 PUREBRED ARABIANS standing at Stud 1st GROUP R NE 1PA WIN21 IN 20 Al Mamun Monlau (FR) Dahor de Brugere (FR) General (GB) Majd Al Arab (GB) Munjiz ex Salalah de Monlau Dahess ex Dormadora Amer ex Al Hanoof Amer ex Djelmila (Tidjani) (Dormane) (Manganate), (Manganate), 2008, chestnut, 1,62 m 2009, gris, 1,56 m 2005, grey, 1,57 m 2002, grey, 1,55 m Natural cover: e 4500* LF Natural cover only Natural cover: e 1500* LF Frozen semen only Frozen semen: e 5000* e 2000* LF Frozen semen: e 3000* e 4000* Photos: Zuzanna Lupa, Asuncion Pineyrua. Designed by Edimedia NEWUD SECOND IN AT ST 2 SEASON E IN 202 FRANC NEWUD AT ST 2 IN 202 Marid (FR) Nizam (GB) Tayf (FR) TM Thunder Struck (US) TM Fred Texas x Al Dahma Amer ex Nerva du Cassou Amer ex Djelmila Majd Al Arab ex Bonnett (Amer), (Baroud III), (Manganate), (Burning Sand), 2015, grey, 1,56 m 1998, grey, 1,51 m 2012, grey, 1,60 m 2010, grey, 1,59 m Natural cover: e 1000* LF Frozen semen only Natural cover: e 1500* LF Natural cover: e 1200* LF Frozen semen: e 1200* e 4000* Frozen semen: e 2000* Frozen semen: e 1400* * + VAT where appropriate - Frozen semen: payment live foal in 2023 in France, payment at reservation for other countries. THOROUGHBREDS Frozen semen of Purebred Arabian standing at Stud stallions available at the Haras du Grand Courgeon: Al Tair (GB) Amer ex Altesse d’Aroco (Manganate) e 2500* Divamer (FR) Amer ex Divana (Dormane) e 1200* 49220 Le Lion d’Angers France Kalino (USA) Kaolino ex Virlaxy Tel. : +33 (0)6 31 90 24 75 (Virgule Al Maury) e 1500* FIRST GS YEARLIN 1 Mu’azzaz (GB) Amer ex Gaël Marionneau: IN 202 Massamarie (Tidjani) e 1000* + 33 (0)6 29 84 56 67 Nashmi (GB) Amer ex Danie du contact@legrandcourgeon.com www.legrandcourgeon.com Mekhtaal (GB) Joshua Tree (IRE) Cassou (Dahr) e 1000* Sea The Stars ex Aiglonne Montjeu x Madeira Mist Tabarak (GB) Nizam ex Altesse (Silver Hawk), (Grand Lodge), d’Aroco (Manganate) e 4000* Join us on 2013, chestnut, 1,65 m 2007, bay, 1,65 m Yazeed (FR) 2nd YEAR at STUD e 2300* LF e 2500* LF Munjiz ex Al Dahma (Amer) e 2500*
Summary JDG ARABIANS #86 - JANUARY 2022 11 IMG NEWS
News JDG ARABIANS #86 - JANUARY 2022 12 ZIED ROMDHANE: «FOR ME, LIBYA IS THE COUNTRY OF THE FUTURE REGARDING HORSE RACING!» ZIED ROMDHANE : « POUR MOI, LA LIBYE EST LE PAYS D’AVENIR POUR LES COURSES HIPPIQUES ! » A familiar face in the Arqana milieu, Zied Romdhane Visage familier dans les allées d’Arqana, Zied has recently joined the team of the Deauville sales Romdhane a récemment rejoint l’équipe de l’agence agency as a representative of the Maghreb countries. de vente deauvillaise en tant que représentant des Born in Tunisia, he has agreed to talk about his back- pays du Maghreb. Né en Tunisie, il a accepté de revenir ground and new role... sur son parcours et son nouveau rôle... JDG Arabians. – How did you come to work with JDG Arabians. – Comment êtes-vous arrivé à travail- Arqana? ler avec Arqana ? Zied Romdhane. – Initially, I bought horses at the Zied Romdhane. – Au tout début, j’achetais chez Arqana sales via the intermediary of Horse France (Ro- Arqana par l’intermédiaire de Horse France (Robert bert Nataf). I later acquired many horses in tandem Nataf). Ensuite, j’ai beaucoup acheté avec Paul Nataf with Paul Nataf and Marc-Antoine Berghgracht. et Marc-Antoine Berghgracht. De fil en aiguille, j’ai One thing led to another and I got to know the fait connaissance avec toute l’équipe d’Arqana. whole Arqana team. I had been working as an Cela fait quelque temps que j’occupais cette Arqana representative in the Maghreb countries fonction de représentant Arqana dans les pays du for some time, but not in an official capacity. I Maghreb, mais rien n’était officiel. Je m’entends get on very well with the whole team of the sales très bien avec toute l’équipe de cette agence de agency. This allows me to go about my business with vente. Cela permet de pouvoir travailler en confiance. confidence. D’où vient votre passion pour les courses de chevaux ? Comme de nombreuses personnes, j’ai commencé à From where does your passion for horse racing monter dans l’équitation classique depuis mon plus emanate? jeune âge. Ensuite, j’ai rapidement basculé dans le Like many people, I started out in the classical riding monde des courses. sector at a very young age. Subsequently, I very rapidly switched to the world of horse racing. What prompted your choice to become a bloodstock Pourquoi le courtage ? agent? Cette envie de devenir courtier s’est déclenchée lors The desire to become a bloodstock agent was trig- de ma première visite aux ventes Arqana. Ensuite, le gered by my first visit to the Arqana sales. The Libyan marché libyen montait en puissance et j’ai commen- market was really starting to take off and I started cé par acheter des chevaux à l’amiable. Mon premier buying horses privately. My first foray as a buyer was achat était un lot de trois poulinières que j’ai envoyées the acquisition of three broodmares that I sent to Tuni- en Tunisie. C’est ainsi que ma carrière de courtier a vu sia. This marked the start of my career as a bloodstock le jour. Mes premiers achats en tant que courtier ont agent. My first purchases as a bloodstock agent were, bien évidemment eu lieu chez Arqana. of course, made at Arqana.
News JDG ARABIANS #86 - JANUARY 2022 13 What breed of horses did you start buying? Avec quelle race de chevaux avez-vous commencé ? Since there is much more racing for PA horses in Tuni- Étant donné qu’en Tunisie, il y a beaucoup plus de sia, I began by buying only this breed of horse. In Tu- courses de pur-sang arabes, j’ai donc débuté en ache- nisia, I also set up a PA breeding operation... Breeding tant uniquement ce type de chevaux. En Tunisie, j’ai and racing PA horses thoroughbreds is far more prized d’ailleurs monté un élevage de pur-sang arabes... than the racing of English thoroughbreds. L’élevage et les courses de pur-sang arabes y sont net- tement plus prisés que ceux réservés aux pur-sang anglais. What are your best acquisitions? I bought a lot of very good horses for Morocco, Tunisia Quels sont les meilleurs éléments que vous ayez and Libya. Most of them had already raced in France. In achetés ? Libya, to my way of thinking, I have hit the target in the J’ai acheté beaucoup de très bons chevaux pour le Ma- country’s top races with horses acquired by me at the roc, la Tunisie, ou encore la Lybie. La plupart avaient sales. I also proved very successful in Morocco where I d’ailleurs déjà couru en France. En Libye, je pense acted on behalf of Monsieur Kamal Daissaoui, and su- avoir gagné les plus belles courses du pays avec des premo of the Haras de l’Atlas. However, the name that chevaux que j’avais acquis aux ventes. Au Maroc, pour really springs to mind is that of Green Bananas (Green monsieur Kamal Daissaoui, le propriétaire du haras de Tune), a mare that we bought privately, and the future l’Atlas, j’ai connu également une belle réussite. Mais, dam of a certain Audarya (Wootton Bassett)... the win- je retiendrais surtout Green Bananas (Green Tune), ner of the Breeders’ Cup Filly and Mare Turf and the une jument que nous avons achetée à l’amiable, et qui Prix Jean Romanet (Grs1). est ensuite devenue la mère d’une certaine Audarya (Wootton Bassett)... lauréate du Breeders’ Cup Filly and Mare Turf et du Prix Jean Romanet (Grs1).
News JDG ARABIANS #86 - JANUARY 2022 14 When at the sales what kind of horses are you Lorsque vous êtes aux ventes, quels types de che- looking for? vaux recherchez-vous ? I have wide ranging clientele so go according to their J’ai un large panel de clients, donc je fonctionne en wishes. Some aim to buy horses which are capable of fonction de leurs envies. Certains souhaitent avoir acting on sandy surfaces, whereas others are looking des chevaux qui pourront ensuite courir sur le sable, to target French races. I also buy a lot of horses with d’autres pour viser les courses en France. J’achète aus- the fantasia [editor’s note: exhibitions of local horse- si énormément de chevaux pour pratiquer la fantasia manship] element in mind, for Libya. These clients are en Lybie. Ces clients cherchent plutôt des sujets avec typically looking to acquire horses with a lot of scope. beaucoup de modèle. How is horse racing evolving in Libya? Justement, comment évoluent les courses en Lybie ? For me, and I’ve been saying this for years, Libya is the Pour moi et cela fait des années que je le dis, la Lybie country of the future regarding horse racing in the re- est le pays d’avenir pour les courses hippiques dans gion! Libya will far outweigh many other countries in la région ! La Lybie deviendra nettement supérieure à the area over the course of the next few years. I don’t beaucoup d’autres pays de la zone dans les prochaines know a single Libyan who doesn’t like horse racing... années. Je ne connais pas un seul Lybien qui n’aime It’s a country of true racing enthusiasts. Furthermore, pas les courses... C’est un vrai pays de passionnés. horse ownership is instilled in their culture. A few mon- Et posséder un cheval fait partie de leur culture. Il y a ths ago, some investors went about financing the de- peu, des investisseurs ont financé le développement velopment of racing, and especially with regard to the des courses, notamment les réunions qui ont eu lieu au meetings that took place in December (2021). mois de décembre. VENTE DE PUR-SANG ARABES En partenariat avec Rendez-vous le 29 septembre 2022 à Saint-Cloud Ouverture des standupcom - ©Ch. Tanière inscriptions en mai CONTACT : info@arqana.com - +33 (0)2 31 81 81 00
News JDG ARABIANS #86 - JANUARY 2022 15 K E R L E S S D E L RO C : S AU D A L R A H M A N I ’ S D U BA I K A H AY LA C LA S S I C C O N T E N D E R KERLESS DEL ROC, UN CHEVAL DE DUBAI KAHAYLA CLASSIC POUR SAUD AL RAHMANI Kerless del Roc caused quite a stir on the Meydan Le 16 décembre, Kerless del Roc a fait sensation sur le dirt track on December 16th when his nearest rival was dirt de la piste de Meydan, laissant son plus proche ri- all of five lengths further back in the Madjani Stakes val à cinq longueurs dans les Madjani Stakes (Gr1 PA). Il (Gr1 PA). He carries the colours of Al Rahmani Racing, porte les couleurs d’Al Rahmani Racing, la casaque de the nom de course of Saud Al Rahmani, who is none Saud Al Rahmani qui n’est autre que le fils du président other than the son of IFAHR president Faisal Al Rahmani. de l’Ifahr Faisal Al Rahmani. Kerless del Roc (Dahess) is owned by Saud Al Rahmani, Kerless del Roc (Dahess) appartient à Saud Al Rah- who is the manager of Emirates Bloodstock, which is mani, qui est le manager d’Emirates Bloodstock, une a company which provides a range of services to the société de service hippique active aux Émirats arabes racing industry in the United Arab Emirates, and out- unis, et plus globalement au Moyen-Orient. Emirates side that orbit, namely the Middle East in general. Emi- Bloodstock, organise des ventes régulières dans son rates Bloodstock organises regular sales at its Dubai établissement de Dubaï et Faisal Al Rahmani explique : hub and Faisal Al Rahmani explained: "We have sold « Nous avons vendu environ 8.000 chevaux arabes de- around 8,000 PA horses since 2001". On the subject puis 2001. » Au sujet de Kerless del Roc, il ajoute : « Le of Kerless del Roc, Faisal Al Rahmani added: "The colt poulain a été acheté à 2ans. Sur le plan physique, il ré- was acquired as a 2-year-old. Physically, he fully met our pondait pleinement à nos attentes, et nous apprécions expectations, and we like the progeny of the stallion les produits de l’étalon Dahess (Amer). Nous ne nous Dahess (Amer). We didn't expect him to be so good attendions pas à ce qu’il soit aussi bon, pour être hon- to be honest. We noticed that he had some potential nête. Certes, nous avions vu qu’il avait un certain po- but not on a par with Al Mourtajez (Dahess)! We also tentiel, mais pas autant qu’un Al Mourtajez (Dahess) ! have another product of this stallion that we thought Nous avons d’ailleurs un autre produit de cet étalon was better than 'Kerless' at the beginning, but he didn’t que nous pensions meilleur que «Kerless» au départ,
News JDG ARABIANS #86 - JANUARY 2022 16 confirm on the racecourse. It just goes to show that mais il ne confirme pas en piste. Comme quoi Kerless Kerless del Roc is really a special horse!" With this par- del Roc est vraiment un cheval spécial ! » Avec ce che- ticular horse the dream is on and the objective is clear val, le rêve est permis et l’objectif est clair : « Nous vi- cut: "For we are aiming him at the Dubai Kahayla Clas- sons la Dubai Kahayla Classic (Gr1 PA). » sic (Gr1 PA)." UNE TRADITION FAMILIALE Saud Al Rahmani prend A FAMILY TRADITION Saud Al Rahmani has taken la relève de son père, qui œuvre depuis longtemps over from his father, who has been in the horse bu- dans les chevaux. Faisal Al Rahmani explique : « Par le siness for a long time. Faisal Al Rahmani said: "In the passé, j’ai eu ma casaque, mais c’est désormais celle past I raced horses in my own colours, which have since de mon fils. J’achète des chevaux depuis 20 ou 25 become those of my son. I have been buying horses ans. En fait, j’ai commencé avec les pur-sang anglais over 20 to 25 years, I started out by dabbling in Engli- de 1993 à 2001. Ce n’est qu’à partir de 2001 que je sh thoroughbreds during the 1993-2001 period. It was me suis consacré aux chevaux arabes. En 2008, je suis only in 2001 that I branched out into the PA sector. In devenu le premier propriétaire autre qu’un cheikh à 2008, I became the first owner, other than a sheikh, to remporter la President Cup (Gr1 PA). C’était avec un win the President Cup (Gr1 PA). It was with a French- cheval aux origines françaises qui s’appelait Dynamite bred horse by the name of Dynamite (Bibi de Carrère). (Bibi de Carrère). Ce jour-là, nous battions le champion On that occasion, we beat the champion that was Madjani (Tidjani) ! J’ai également remporté la Natio- Madjani (Tidjani)! I also won the National Day Cup (Gr1 nal Day Cup (Gr1 PA), devenue depuis la Sheikh Zayed PA), later re-christened the Sheikh Zayed Bin Sultan bin Sultan Al Nahyan Jewel Crown, avec Sahib du Clos Al Nahyan Jewel Crown, with Sahib du Clos (Kerbel- (Kerbella). Enfin j’ai détenu le record sur la distance de la). Lastly, I owned the record holder over 1,200m (6f), 1.200m avec Ak Adour (Akbar), soit le frère utérin d’Al Ak Adour (Akbar), a half-brother to Al Zahir (Madjani), Zahir (Madjani), triple lauréat de Gr1 PA, dont deux fois whose three Gr1 PA wins included two editions of the la President Cup. » President Cup." AMOUREUX DE LA FRANCE Au sujet de la relation IN LOVE WITH FRANCE About the special relationship particulière que sa famille et lui entretiennent avec la that he and his family have cultivated with France, Faisal France, Faisal Al Rahmani nous explique : « Mon fils Al Rahmani explained: "My son Saud loves France. It Saud aime la France. Il a eu du mal à venir chez vous has been difficult for him to visit the country of late be- ces derniers temps du fait de la pandémie, mais il a cause of the pandemic, but he has some good mares. quelques bonnes juments. Nous achetons des chevaux We buy horses every year. At a personal level, I’ve been tous les ans. Personnellement, j’ai été le représentant an Arqana representative in the Middle East for a num- d’Arqana au Moyen-Orient pendant de nombreuses ber of years. We consider France to be both the best années. Nous considérons la France comme le meilleur place for breeding, and for tapping into the best bloo- endroit pour faire de l’élevage et nous y trouvons les dlines. Which good horse or champion doesn’t have meilleurs courants de sang. Aucun bon cheval, aucun French blood somewhere in its pedigree? Your horses champion n’a pas, quelque part dans son pedigree, du are endowed with speed. In my opinion, this dates back sang français. Vos chevaux ont de la vitesse. Selon moi, to the time of Napoleon Bonaparte, who brought back the cela remonte à Napoléon Bonaparte, qui a ramené en
News JDG ARABIANS #86 - JANUARY 2022 17 best Arabian horses to France. When I say the best, it is France les meilleurs chevaux arabes. Quand je dis les not necessarily the most attractive looking specimens, meilleurs, ce ne sont pas forcément les plus beaux, ce as these are two different things. The French have been sont deux choses différentes. Les Français font courir racing PA horses for a long time. That is their strength." les chevaux arabes depuis longtemps. C’est ce qui fait leur force. » WHO IS MARIE-CHRISTINE RESTES, THE BREEDER OF KERLESS DEL ROC? QUI EST MARIE-CHRISTINE RESTES, L’ÉLEVEUR DE KERLESS DEL ROC ? Marie-Christine Restes is one of those breeders who get up early to look after their horses before going to Marie-Christine Restes fait partie de ces éleveurs qui work. A discreet character who tends to be somewhat se lèvent tôt pour s’occuper de leurs chevaux avant de reserved, she is now gaining a certain recognition partir travailler. Personnalité discrète, qui n’aime pas se thanks to Kerless del Roc. The del Roc breeding ope- mettre en avant, elle accède désormais à une certaine ration which she created is located near Cahors in reconnaissance grâce à Kerless del Roc. L’élevage the Lot region. This operation has tended Del Roc qu’elle a créé est situé tout près to generate between one and four de Cahors, dans le Lot. Il compte foals annually in recent years. entre une et quatre naissances After working for a trotting par an ces dernières années. trainer, Marie-Christine Après avoir travaillé chez Restes discovered the un entraîneur de trot- PA horse by competing teur, Marie-Christine in endurance races. Restes a découvert It was in this sphere le cheval arabe en that she met Guy pratiquant l’endu- Barry who entrus- rance. C’est dans ted her with the ce contexte qu’elle future grandam of a fait la connais- Kerless del Roc, Se- sance de Guy Barry lia Lotoise (Tidjani). qui lui a confié The rider went as far Selia Lotoise (Tidja- as competing in CEI ni), future deuxième 2* class aboard the mère de Kerless del mare, before breeding Roc. La cavalière est al- her to Kerbella (Kesberoy). lée jusqu’en CEI 2* avec la The particular union was res- jument et l’a ensuite croisée ponsible for producing the dam avec Kerbella (Kesberoy). D’où of "Kerless", Kerlia des Pins. This Kerlia des Pins, la mère de «Kerless». tall, well-framed mare never raced (for Cette grande jument avec du cadre n’a economic reasons) and was quickly dispatched to pas couru (pour des raisons économiques) et elle stud. Her first foal Sharilia del Roc (Sharifian Lotois) won est rapidement partie à l’élevage. Son premier produit, in Morocco before retiring to the paddocks. Her se- Sharilia del Roc (Sharifian Lotois), a gagné au Maroc cond offering Kerlim del Roc (Akim de Ducor) was ex- où elle est poulinière. Le suivant, Kerlim del Roc (Akim ported to the Sultanate of Oman. First del Roc (Almas) de Ducor), a été exporté au Sultanat d’Oman. First del is a stallion based in France. Thanks to the success of Roc (Almas) est étalon en France. Grâce à la réussite Kerless del Roc, the ensuing offspring of the mare have de Kerless del Roc, les produits suivants de la mère se sold well. Kerlaim del Roc (Aim South) was exported to sont bien vendus. Kerlaim del Roc (Aim South) a été the United Arab Emirates. The filly Mouwa'Kia del Roc exporté aux Émirats. La pouliche Mouwa’Kia del Roc (Al Mouwaffak) was sold as a foal. Kerlia des Pins is in (Al Mouwaffak) a été vendue alors qu’elle était foal. foal to Mister Ginoux (Amer) and the foal is already re- Kerlia des Pins est pleine de Mister Ginoux (Amer) et le served for a buyer. Marie-Christine Restes also boards poulain est déjà réservé. Marie-Christine Restes prend horses and they enable her to recover part of the par ailleurs des chevaux en pension et ils lui permettent overheads of her operation as an amateur breeder. A de couvrir une partie des frais de son activité d’éleveur client of the Haras de Thouars, she has benefited from amateur. Cliente du haras de Thouars, elle a bénéficié experience of Guy Barry and doesn’t hesitate when it de l’expérience de Guy Barry et n’hésite pas à prendre comes to seeking his advice. conseil.
Summary JDG ARABIANS #86 - JANUARY 2022 18
News JDG ARABIANS #86 - JANUARY 2022 19 THE COLOURS MADE FAMOUS BY JULES OUAKI HAVE EMBRACED PA RACING WITH SUCCESS LA CASAQUE CLASSIQUE DE JULES OUAKI DÉCOUVRE AVEC BONHEUR LES PUR-SANG ARABES On October 4th Edalbar became the first PA horse Le 4 octobre 2021, Edalbar est devenu le premier to win in the colours made famous by Jules Ouaki. The pur-sang arabe à briller sous les couleurs de Jules Oua- Xavier Thomas-Demeaulte charge subsequently fol- ki. Le pensionnaire de Xavier Thomas-Demeaulte a lowed up in the Prix Ourour (L). The 2022 season pro- ensuite confirmé en remportant le Prix Ourour (L). La mises to be a good for the 4-year-old, and this gives us saison 2022 s’annonce bien pour ce 4ans et cela nous the opportunity to tell the story behind the illustrious donne l’occasion de raconter l’histoire des illustres cou- colours which he represents. leurs qu’il représente. Almost 40 years after his death, the name of Jules Ouaki Près de 40 années après sa disparition, le nom de Jules continues to resonate strongly in French racing circles. Ouaki est toujours très connu dans le milieu des courses Following his death in 1983, his son Sylvain Ouaki ex- en France. Après sa disparition en 1983, son fils Sylvain pressed the desire to take over his father’s colours with Ouaki a souhaité continuer à faire vivre la casaque pa- a view to ensuring the continuation of a stable that was ternelle et pérenniser l’écurie qui tenait tant à cœur à so dear to its founder. Under the management of Mar- son fondateur. Managé par Martial Boisseuil, la casaque tial Boisseuil, the stable currently has several PA horses a désormais plusieurs pur-sang arabes à l’entraînement in training with the talented Xavier Thomas-Demeaulte. chez l’habile Xavier Thomas-Demeaulte. Dont Edalbar One of these is Edalbar (Af Albahar). The story behind (Af Albahar). L’histoire de ces couleurs – tout comme these colours – which mirrors that of its creator – is an celle de l’homme qui les a créés – n’est pas ordinaire. uncommon one.
News JDG ARABIANS #86 - JANUARY 2022 20 FROM TUNIS TO PARIS DE TUNIS À PARIS The odyssey of Jules Ouaki began in the Sephardic L’odyssée de Jules Ouaki débute à Tunis dans le quar- district of La Goulette, Tunis. At the end of the Second tier sépharade de La Goulette. Au sortir de la Seconde World War, he was part of a group of young Jews, who Guerre Mondiale, il fait partie d’un groupe de jeunes were full of ambition and determined to set the world juifs pleins d’ambitions qui se retrouvent pour refaire to rights, but one which also attended race meetings le monde mais aussi pour aller aux courses à Ksar Saïd. at Ksar Saïd. Several of the youngsters in this group of Plusieurs jeunes de ce groupe de turfistes comprennent racegoers understood that there was no future for them que leur avenir est bouché en Tunisie et ils prennent in Tunisia, and so they took the risk of migrating to Pa- donc le risque de partir pour Paris. Parmi eux, il y a ris. They included Roger Nataf, the founder of the suc- Roger Nataf, fondateur de l’agence de courtage à suc- cessful Horse France bloodstock agency, and the father cès Horse France, mais aussi père des courtiers Robert of Robert and Paul Nataf. The latter pair went on to Nataf et Paul Nataf, toujours actifs un peu partout en become bloodstock agents, and continue to be active Europe. Dans cette bande de jeunes juifs tunisiens, on throughout Europe. This group of young Tunisian Jews trouvait aussi Gérard Samama qui a connu la réussite also comprised Gérard Samama. He was to enjoy suc- dans les affaires Paris mais également dans les courses Edalbar CRÉDIT robert polin cess both in the Parisian business world and as an owner (en particulier avec le lauréat de Groupe Catcall), mais (and notably via the group winning Catcall), and the car- également le cardiologue Fernand Krief, fondateur de diologist Fernand Krief: the founder of the Clinique des la clinique des Lilas. Lilas’ (Lilas clinic). ACQUIRING A REPUTATION LA NOTORIÉTÉ Jules Ouaki's first years in Paris were very difficult ones. Les premières années parisiennes de Jules Ouaki As to feed his family, he acquired textile materials in furent très difficiles. Pour nourrir les siens, il achetait bulk which he then sold on for the best possible price, des stocks de textiles en gros qu’il revendait tant bien and which sometimes entailed some form of street tra- que mal et parfois même dans la rue. Mais l’homme ding. However, this man had business acumen and he a le sens du commerce et il va avoir une idée qui va came up with an idea that would forever shape his des- changer son destin. Pionnier sur le marché des articles tiny. A pioneer in the market for cut price textile goods à bas prix textile et bazar, il crée le premier magasin and items which we find in bazaars, he created the first discount en libre-service dans le quartier Barbès, porte self-service discount shop in the Barbès district, which is d’entrée de beaucoup de Nord-Africains lors de leur the gateway to Paris for many North Africans on their ar- arrivée à Paris. Jules Ouaki choisit le nom de « Tati », rival in the capital. Jules Ouaki chose the name "Tati", an anagramme de Tita, surnom de sa mère Esther, pour ce anagram of Tita, which was the nickname of his mother concept novateur. Esther, for this innovative concept.
News JDG ARABIANS #86 - JANUARY 2022 21 It was an immediate hit, and the pink gingham logo, Le succès est immédiat et le logo de type vichy rose complete with the brand name etched in blue, became avec le nom de l’enseigne en bleu devient un classique embedded in the daily sub-conscience of many French de la vie quotidienne de beaucoup de français. La ca- people. Jules Ouaki's colours also mirrored those of the saque de Jules Ouaki reprend d’ailleurs les couleurs Tati brand. In 1976, Jules Ouaki was even awarded the de Tati. En 1976, Jules Ouaki reçoit même la Légion Légion d'honneur for having "cleaned up" the Barbès d’honneur pour avoir « assaini » le quartier de Barbès district by ensuring the disappearance of the brothels en supprimant des hôtels de passe pour en faire, sans within it, and transforming it, more by accident than de- vraiment le vouloir, un haut lieu touristique de la capi- sign, into a tourist attraction in the capital. Following his tale. À sa mort en 1983, il laisse derrière lui une entre- death in 1983, he left behind him a company with a glo- prise connue dans le monde entier et employant pas bal reputation, and which employed no less than 1,200 moins de 1.200 personnes. Jules Ouaki est enterré au staff. Jules Ouaki is buried in the cemetery of Coye- cimetière de Coye-la-Forêt. C’est-à-dire à quelques ki- la-Forêt. This is only a few kilometres from the famous lomètres seulement du célèbre centre d’entraînement Chantilly training centre and its classic racecourse. de Chantilly et de son hippodrome classique. COLOURS ASSOCIATED WITH THE CLASSICS UNE CASAQUE CLASSIQUE Given the impetus of his financial success, the race- La réussite économique aidant, le turfiste de Ksar goer from Ksar Saïd gradually became a successful Saïd s’est progressivement transformé en éleveur et owner-breeder. The Jules Ouaki stable became asso- propriétaire à succès. L’écurie Jules Ouaki est deve- ciated with the classics thanks to the victory of Bikala (Ka- nue casaque classique en plat grâce à la victoire de lamoun) in the 1981 edition of the Prix du Jockey Club Bikala (Kalamoun) dans le Prix du Jockey Club (Gr1) (Gr1). Acquired as a yearling, he proved a remarkable 1981. Acheté yearling, ce fut un remarquable 3ans, 3-year-old performer, having also finished second in the âge auquel il s’était aussi classé deuxième du Prix de Prix de l'Arc de Triomphe (Gr1), before becoming part l’Arc de Triomphe (Gr1) avant de devenir étalon pour le of Jean-Luc Lagardère’s stallion draft. Another sales pur- compte de Jean-Luc Lagardère. Egalement acheté aux chase, the filly Relasure (Relaunch), won the Prix du Che- ventes, la pouliche Relasure (Relaunch) a remporté le min de Fer du Nord (Gr3). She was also second in both Prix du Chemin de Fer du Nord (Gr3). Elle s’est classée the Premio Emilio Turati (Gr1) and the E.P. Taylor Stakes deuxième du Premio Emilio Turati (Gr1) et des E. P. Tay- (since upgraded to Gr1 status). lor Stakes (aujourd’hui Gr1). BLOODLINES WHICH SPEAK TO THE HEART DES SOUCHES DE CŒUR The Jules Ouaki colours also made their mark over ju- Les couleurs de l’écurie Jules Ouaki ont également bril- mps via Rose or No (Rose Laurel), who had a residential lé sur les obstacles avec Rose or No (Rose Laurel), qui building named after him at Lamorlaye. Under trainer a donné son nom à une résidence à Lamorlaye. Sous la Philippe Demercastel, he won the Prix Edmond Blanc responsabilité de Philippe Demercastel, il avait gagné (Gr3) on the flat, and he enjoyed success in the Grande le Prix Edmond Blanc (Gr3) en plat, puis, en fin de car- Course de Haies d'Auteuil (Gr1) towards the end of his rière, la Grande Course de Haies d’Auteuil (Gr1). Rose career. Rose or No was bred by Jules Ouaki, whose or No avait été élevé par l’écurie Jules Ouaki qui a aussi Phonidal (Cadoudal), from the same line, won both the obtenu à partir de cette souche Phonidal (Cadoudal), Grande Course de Haies de Printemps and the Prix Jui- gagnant de la Grande Course de Haies de Printemps gné (Grs3). Firola (Snob II), the winner of the prestigious et du Prix Juigné (Grs3). Firola (Snob II), lauréate de Prix Robert Hennessy (L) over fences at Auteuil, proved l’important Prix Robert Hennessy (L) sur le steeple- a serious reference point for Jules Ouaki's breeding chase d’Auteuil, fut une base sérieuse pour l’élevage operation. As her daughter Faburola (Fabulous Dancer) de Jules Ouaki. Sa fille Faburola (Fabulous Dancer) fut proved an excellent mare on the flat, winning the Prix une excellente jument de plat, remportant le Prix Ker- Kergorlay (Gr2) and the Long Island Handicap (Gr2). She gorlay (Gr2) et le Long Island Handicap (Gr2). Elle est also twice made it onto the podium in the Gr1 Irish St aussi montée sur le podium de l’Irish St Leger (Gr1) à Leger, and was also placed in the Gr1 Prix Royal-Oak. deux reprises ainsi que du Prix Royal Oak (Gr1). Fabu- Faburola is the grandam of two very smart jumpers, rola est la deuxième mère de deux très bons sauteurs, Domloula (Dom Pasquini), the winner of the Prix Camba- Domloula (Dom Pasquini), lauréat du Prix Cambacérès cérès (Gr1), and Bulougun (Pistolet Bleu). The latter won (Gr1) et Bulougun (Pistolet Bleu), gagnant du Prix de the Prix de Longchamp (Gr3) and was also second in the Longchamp (Gr3) mais aussi deuxième du Prix Alain du Prix Alain du Breil (Gr1). Breil (Gr1).
News JDG ARABIANS #86 - JANUARY 2022 22 A FRUITFUL ASSOCIATION UNE ASSOCIATION FRUCTUEUSE Dwelling on the breeding theme, but in partnership Toujours à l’élevage, mais en association avec Gaë- with Gaëtan Gilles this time, the name of Exotic Dancer tan Gilles, il faut citer Exotic Dancer (Turgeon), deu- (Turgeon) comes to mind. As he was runner-up in the xième de la Cheltenham Gold Cup, des King George Cheltenham Gold Cup, the King George VI ‘Chase and VI Chase et du Betfair Chase (Grs1), trois des plus the Betfair ‘Chase (Grs1), which rank among three of grandes épreuves de l’obstacle anglais. Ou encore Saint the most prestigious English jump prizes. Or Saint Rea- Realise (Saint Preuil), gagnant du Prix Jean Stern (Gr2). lise (Saint Preuil), the Prix Jean Stern (Gr2), is another Mais Gaëtan Gilles et l’écurie Jules Ouaki ont aussi case in point. The Gaëtan Gilles and the Jules Ouaki élevé de très bons chevaux de plat. C’est notamment partnership have also bred some very smart flat horses. le cas de Green Noon (Green Tune), gagnante du Prix Green Noon (Green Tune), the winner of the Prix d'Au- d’Aumale (Gr3) et deuxième du Prix Marcel Boussac male (Gr3) and second in the Prix Marcel Boussac (Gr1), (Gr1). Le meilleur d’entres tous étant bien sûr étant is one such example. However, Chichicastenango Chichicastenango (Smadoun). Lauréat du Prix Lupin (Smadoun) tops the lot. Successful in both the Prix Lu- (Gr.1) puis du Grand Prix de Paris (Gr1) en temps re- pin and the Grand Prix de Paris (Grs1) (in record time), cord, il s’est classé deuxième du Prix du Jockey Club he also boasts a second in the Prix du Jockey Club (Gr1). Au haras, malgré une jumenterie de faible qua- (Gr1). At stud, despite being bred to some poor qua- lité, il s’est relevé améliorateur, donnant notamment lity mares, he proved capable of upgrading his stock, deux gagnants du Derby français, Saonois (Prix du Jo- having sired two French Derby winners, Saônois (Prix ckey Club, Gr1) et Vision d’Etat (Prix du Jockey Club, du Jockey Club, Gr1) and Vision d'État (Prix du Jockey Prix Ganay, Prince of Wales Stakes & Hong Kong Cup, Club, Prix Ganay, Prince of Wales Stakes & Hong Kong Grs1). Exporté au Japon, Chichicastenango est mort Cup, Grs1). Exported to Japan, Chichicastenango died jeune (à 14ans). relatively young (at the age of 14). Chichicastenango CRÉDIT scoopdyga
Summary JDG ARABIANS #86 - JANUARY 2022 23
Summary JDG ARABIANS #86 - JANUARY 2022 24 IMG INTERVIEW
Interview JDG ARABIANS #86 - JANUARY 2022 25 ÉLISABETH BERNARD: "THERE IS GREAT ENTHUSIASM FOR HORSE RACING IN LIBYA" ELISABETH BERNARD : « EN LYBIE, L’ENTHOUSIASME EST GRAND POUR LES COURSES » Amad Ashaab, the President of the Libyan Horse- Lors de notre précédente interview, Amad Ashaab, racing Authority, gave us a previous interview in ad- le président de la Libyan Horseracing Authority, nous vance of the inaugural edition of the Marcus Arc Cup. a accordé une interview en amont de la première édi- Featuring two international races – for English tho- tion de la Marcus Arc Cup. Une réunion internationale roughbreds and PA horses – this prestigious meeting avec deux courses internationales – pour les pur-sang took place at Abu Sitta racecourse which nestles in the anglais et les pur-sang arabes – qui s’est tenue sur heart of the city of Tripoli. A privileged observer and l’hippodrome d’Abu Sitta, au cœur de la ville de Tripoli. AFAC member, Élisabeth Bernard was there in person Témoin privilégié et membre de l’Afac, Élisabeth Ber- on December 11th. She gave us an insider’s glimpse of nard était présente sur place le 11 décembre dernier. what unfolded. Elle nous a raconté cet événement de l’intérieur. THE CONTEXT "I’m fortunate enough to have three LE CONTEXTE « J’ai la chance d’avoir trois clients li- Libyan clients. I had never been to this country before byens. Je n’étais encore jamais allée dans ce pays et j’ai and was part of a delegation comprising Dr Douay, who pu faire partie d’une délégation, comprenant le doc- has been André Fabre's vet for 38 years. There were teur Douay, vétérinaire d’André Fabre depuis 38 ans. Il also two Tunisian stewards, who officiated during the y avait aussi deux commissaires tunisiens, qui ont offi- meeting. Also present was Mohamed Essaied, the son cié pendant les courses. Mais aussi Mohamed Essaied, of the owner of Hajres (Nizam) – representing the Tunis le fils du propriétaire d’Hajres (Nizam), représentant le stud, the Haras Essaied – plus Faisal Al Rahmani, the haras Essaied à Tunis, Faisal Al Rahmani, le président president of IFAHR, and the Tunisian breeder Moha de l’Ifahr, et l’éleveur tunisien Mohamed Mezghani, qui
Interview JDG ARABIANS #86 - JANUARY 2022 26 med Mezghani, who organised the two day President a organisé les deux journées qui ont accueilli la Pre- Cup meeting in his homeland. You need to be aware sident Cup en Tunisie. Il faut savoir que c’est un pays that this country is emerging from a war. Although three qui sort de la guerre. Mais cela fait trois mois qu’il n’y months have elapsed since any conflict took place. The a plus de conflits. Ce sont des gens chaleureux, gé- Libyans are a warm, generous people, and passionate néreux, passionnés par les chevaux et les courses. J’ai about horses and racing. I have been lucky enough eu la chance de visiter beaucoup de pays, notamment to visit many countries, especially with Jean-François avec Jean-François, grâce aux chevaux arabes. Mais je [editor's note: her late husband], thanks to PA horses. crois que d’un point de vue humain, c’est le plus beau However, from a human view point, this is the best task qu’il m’ait été donné de connaître. Il est difficile de re- which has come my way. It's difficult to put into words transcrire ce que j’ai ressenti là-bas. » what I felt there." LE SITE, L’AMBIANCE « Le champ de courses est l’un AN ATMOSPHERIC SETTING "The racecourse is one des plus vieux d’Afrique du Nord. Il est, certes, petit of the oldest in North Africa. It is small but quaint. It's mais ravissant. C’est en plein centre-ville, au bord de right in the centre of town – and in a waterfront setting. l’eau. Il fait 1.400m de tour. C’est du dirt profond. Les Its circuit measures a total of 1,400m. It's a dirt course tribunes sont jolies. Par contre, il n’y a pas de boxes. which rides on the deep side. The stands are pleasant. Nous avons été reçus dans un petit palais qui longe les However, there are no boxes. We were received in a tribunes. Les Libyens sont remarquablement raffinés. small palatial building that runs alongside the stands. Le jour des courses, l’ambassadrice de France à Tripoli The Libyans are remarkably refined. The French ambas- était invitée. Il y avait le chef du gouvernement libyen. sador to Tripoli was Les courses étaient among the invitees. bien organisées. J’ai The head of the Li- trouvé que les chevaux byan government was étaient en bel état. Il there too. The races faisait entre 15° et 18° were well organised. durant la journée. Le I thought the horses rond de présentation were in good condi- est au centre de l’hip- tion. The temperature podrome, plutôt près ranged between 15 des tribunes, bordant and 18 degrees Cel- la piste. Vous pouvez sius during the day. donc être conforta- The main paddock is blement installé en in the centre of the tribunes et voir les racecourse, and rather chevaux tourner. C’est close to the stands, très intéressant. Tous and it borders the les chevaux effectuent track. So you can sit leur canter d’essai comfortably in the stands and watch the racing. It’s very face à la tribune principale. Vous voyez donc tout ! Si je interesting. All the horses do their main warm up canter devais concevoir un hippodrome, je ferais ainsi. D’ail- facing the main grandstand. So you see everything! If I leurs, le pesage est également au milieu. Vous ne ratez had to design a racecourse this would be my blueprint. rien de ce qui se passe. Le podium est à la droite du By the way, the weighing-in area is also in the middle rond de présentation. Il y avait des animations entre of the course. You don't miss anything that happens. chaque course avec des spectacles traditionnels. J’ai The winning enclosure (first three) is to the right of the également vécu un moment touchant. Alors que je me main paddock. There was entertainment between each rendais au rond de présentation, les gens m’ont ap- race which took the form of traditional displays. I also plaudie car je suis l’entraîneur qui a fait gagner un che- experienced a moving moment. As, on making my way val libyen en Europe, Assayel (Tidjam Lotois). J’étais to the paddock, people started applauding me as I’m un peu gênée et je les ai salués. J’ai fait des remises the trainer of a Libyan horse who won on the European de prix pour les gagnants. Vous sentez, en Lybie, une circuit with Assayel (Tidjam Lotois). I was a bit embar- convivialité, une chaleur humaine et un enthousiasme rassed but acknowledged the adulation nonetheless. I qui manque parfois chez nous. » handed out the prizes to the winning connections. You can feel in Libya a conviviality, a human warmth and LES COURSES « Je pense que le niveau des courses an enthusiasm that is sometimes lacking here [editor's est encore modeste, que ce soit pour les pur-sang an- note: in France]." glais ou pour les pur-sang arabes. Mais ils s’occupent bien des chevaux. Le Gr1 PA local a été remporté par un cheval tunisien, Khaddem (Muqatil Al Khalediah),
Vous pouvez aussi lire