Info Guide - cloudfront.net
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
PRÉFACE PREMESSA BRUNO HAUSWIRTH GRINDELWALD TOURISMUS CHERS/ÈRES HÔTES CARI OSPITI Grindelwald Bienvenue à Grindelwald, le paradis des vacances et Grindelwa des loisirs ! L'un des plus impressionnants paysages montagneux d'Europe attend que vous partiez à sa découverte ! Notre village de montagne se caracté- Benvenuti nel paradiso vacanziero di Grindelwald! Uno dei paesaggi montani più impressionanti d’Eu- ropa l’attende a braccia aperte. Il nostro villaggio di montagna è caratterizzato dal contrasto tra la Winter 2013 rise par l'extraordinaire contraste qu’il dévoile entre valle amena e le rocce scoscese della catena delle le charme d'une douce vallée et la puissance des Alpi bernesi. Il paesaggio variegato offre una vasta W vertigineuses parois rocheuses des Alpes bernoises. gamma di attività più o meno intense. La nostra La grande diversité des paysages permet de profiter proposta relax attivo soddisfa quindi le massime d'une variété exceptionnelle d'activités de loisirs et de esigenze: sono a vostra disposizione sia sentie- bien-être. Nos nombreuses offres, alliant l'action et la ri per tranquille passeggiate nella neve o slittate détente, promettent donc de répondre aux attentes mozzafiato, sia piste più impegnative per gli sport les plus exigeantes: de pétulantes pistes de descente invernali. Nelle immediate vicinanze lasciatevi tenta- pour sports de neige, d'attrayants sentiers de ran- re dalle escursioni con gli sci sulle magnifiche vette données pédestres ainsi que de gaillardes pistes de delle Alpi bernesi. Grindelwald è punto di partenza luge se languissent de vous acceuillir. Là, tout près, se per la gita verso la meta più prestigiosa delle Alpi: trouvent les plus superbes sommets des Alpes ber- per 365 giorni all‘anno lo Jungfraujoch si presenta noises et la tentation est grande d'y entreprendre l'un con il suo manto di neve e ghiaccio. des spectaculaires randonnées à ski pour s'y rendre. Grindelwald est également le point de départ pour Rallegratevi di una vacanza in montagna piena di l'excursion la plus séduisante des Alpes: sur la Jung- sorprese e ricca di avventure. Vi auguro un soggior- fraujoch, vous pénétrez dans un monde fantastique de no divertente e riposante. glace et de neige, 365 jours par an! De fascinantes vacances en montagne, riches en aventures, vous attendent ! Je vous souhaite un ex- cellent et passionnant séjour. Jungfrau Region Jungfrau Region INFO GUIDE HIVER/INVERNO 2017/18 PUBLICATION PUBBLICAZIONE Grindelwald Tourismus, www.grindelwald.ch COMPOSITION & LAYOUT IMPAGINAZIONE & GRAFICA Sutter Druck AG, Grindelwald IMPRESSION STAMPA Stämpfli AG, Bern GRINDELWALD INFO GUIDE 03
SOMMAIRE INDICE 07 BIENVENUE BENVENUTO 13 MANIFESTATIONS EVENTI 17 DOMAINES SKIABLES COMPRENSORI SCIISTICI 27 PRIX ET FORFAITS PREZZI E TICKET 33 SPORTS D'HIVER SPORT INVERNALI 47 EXCURSIONS ESCURSIONI 51 JUNGFRAUJOCH TOP OF EUROPE 55 CULTURE CULTURA 59 EIGERNESS ORIGINAL GRINDELWALD 63 CENTRE SPORTIF CENTRO SPORTIVO S 69 BIEN-ÊTRE BENESSERE 73 HÉRBERGEMENTS ALLOGGI 79 GASTRONOMIE GASTRONOMIA 83 SHOPPING FARE LA SPESA C H F 87 VIE NOCTURNE VITA NOTTURNA 93 CONTACTS CONTATTI 97 L'APERÇU D'ÉTÉ ANTEPRIMA ESTATE GRINDELWALD INFO GUIDE 05
Réalisez vos rêves! Realizzate i vostri sogni! Louer | Affittare Acheter | Comprare Construire | Costruire www.griwarent.ch www.griwatreuhand.ch www.griwaarchitektur.ch 2017©GriwaGroup, ma
BIENVENUE BENVENUTO GRINDELWALD GRINDELWALD L‘accueillant village de Grindelwald se situe au milieu Al pie de dell’Eiger. L’accogliente villaggio di Grin- d‘un environnement alpin varié et authentique dont le delwald alle pendici dell’Eiger è situato tra bellissimi décor est formé par cette chaîne enneigée de mon- ghiacciai ed è immerso in un paesaggio alpino vario tagnes imposantes et connues dans le monde entier e incontaminato. L’imponente scenario montagnoso, Wetterhorn, E iger, Mönch et Jungfrau. Les possibi- le sue rinomate cime montuose Wetterhorn, Eiger, lités d‘excursions dans la région de Grindelwald se Mönch e Jungfrau fanno da cornice al villaggio che trouvent à vos pieds ! Depuis le village, départ des gode di un clima alpino mite. È’ possibile usufruire di télécabines 6 places pour la région du First, le train una vasta scelta di escursioni. La gondola First per 6 à crémaillère vous amène jusqu‘à la Kleine Scheide- persone vi porta direttamente nella zona della First, gg et au Jungfraujoch-Top of Europe. À Grindelwald un treno a cremagliera vi conduce sulla Kleine Schei- Grund, au fond de la vallée, la télécabine la plus degg, alla Jungfraujoch e alla stazione ferroviaria più longue d‘Europe vous transporte jusqu‘au Män- alta d’Europa. Mentre la più lunga telecabina d’Europa nlichen, domaine de ski et randonnées. Le Grin- vi trasporta da Grindelwald Grund, dal fondovalle, alla delwald Bus dessert également divers autres arrêts zona di trekking e sci del Männlichen. Inoltre è possi- dans tout le village. Avec ses domaines skiables First bile usufruire del servizio Bus di Grindelwald, i pullman et Kleine Scheidegg-Männlichen, Grindelwald est la gialli che partono dal paese e da varie fermate condu- plus grande station de sports d‘hiver de la région cono ai punti panoramici. Con i suoi due comprensori de la Jungfrau. Grindelwald est non seulement un sciistici First e Kleine Scheidegg–Männlichen, Grin- lieu idéal pour la pratique du ski mais également un delwald è la regione sciistica più vasta della regione véritable paradis de la luge et de la randonnée pé- della Jungfrau. Oltre allo sci, Grindelwald offre un vero destre et, du point de vue culinaire, l’on peut y faire paradiso per gli appassionati di slittino e di escursioni de surprenantes découvertes. sia podistiche che culinarie. AUX PORTES DE L'HÉRITAGE AL PORTONE DEL PATRIMONIO MONDIAL DE L'UNESCO MONDIALE UNESCO Le Jungfraujoch jouit de la réputation mondiale d‘être La Jungfraujoch è una delle escursioni più spettacolari l‘excursion la plus spectaculaire des Alpes. La région delle alpi, essa gode di fama internazionale. Questa «Jungfrau-Aletsch» compte parmi les domaines les plus zona alpina «Jungfrau-Aletsch» è una delle più belle exceptionnels du monde entier et de ce fait fut admise zone del mondo. Perciò è stata ammessa nel patrimo- en décembre 2001 sur la liste des héritages mondiaux nio mondiale dell’UNESCO nel dicembre 2001. Sulla de l‘UNESCO. Un monde de neige et de glace accueille stazione ferroviaria più alta d’Europa vi aspetta un le visiteur à la gare la plus haute d‘Europe et révèle une mondo particolare di ghiaccio e nevi perenni. Non bi- vue à couper le souffle sur le glacier de l‘Aletsch, avec sogna dimenticare il panorama vertiginoso del ghiac- ses 22 kilomètres le plus long des Alpes. ciaio Aletsch, il più lungo ghiacciaio delle alpi (22 km). ALTITUDE ALTEZZA HABITANTS ABITANTI LANGUE LINGUA 1034 4100 ALLEMAND TEDESCO GRINDELWALD INFO GUIDE 07
FACTS & FIGURES FAITS & CHIFFRES GRINDELWALD – DU PETIT GRINDELWALD – DA VILLAGGIO VILLAGE DE MONTAGNE À LA AGRICOLO DI MONTAGNA A DESTINATION TOURISTIQUE DESTINAZIONE TURISTICA Le tourisme ne s’instaura au début que timide- Inizialmente il turismo si è imposto solo lenta- ment mais, assez rapidement, un développement mente, ma ben presto ha subito un’evoluzione tempétueux commença à se dessiner. Des voya- repentina. I turisti sempre più numerosi e prove- geurs du monde entier, toujours plus nombreux, nienti da tutto il mondo hanno reso questo vil- transformèrent ce village de paysans de mon- laggio di contadini di montagna un insediamento tagne en une agglomération qui se vit de plus en sempre più caratterizzato dal turismo. L’incendio plus imprégnée par l’industrie hôtelière. L’incen- del 1892 che ha trasformato in cenere 116 edi- die de 1892, qui détruisit 116 bâtiments de Grin- fici di Grindelwald, ha frenato solo brevemente delwald, ne ralentit l’expansion du tourisme que l’evoluzione turistica di Grindelwald. L’arrivo della sur une courte durée. Grâce au raccordement ferrovia ha conferito lo slancio definitivo al turi- de Grindelwald aux chemins de fer, le tourisme smo che oggi rappresenta il ramo economico più s’établit enfin et représente aujourd’hui 92% des importante di Grindelwald (92%). sources principales de revenu de Grindelwald. STATISTIQUES PAR PAYS LOCATIONS 2016 STATISTICA APPARTAMENTI DI VACANZA 2016 GCC / AFRIK A 13% 0 5% UK / IRLAND 0 4% U S A / K A N A DA 0 4% KO R E A Ü B R I G E S E U R O PA 15% 0 3% INDIEN 02% CHINA 0 1% JA PA N 0 1% TA I WA N 0 1% ÜBRIGE LÄNDER DEUTSCHLAND 16 % 3 5% SCHWEIZ / FL 08 GRINDELWALD INFO GUIDE
WILLKOMMEN WELCOME NUITÉES 2016 PERNOTTAMENTI 2016 H OT E LHSOT EHLOT HÒTELS S ELS F E R I ELOCATIONS FNEWO RIF EHE NNR WO UI E N DEN H GWO N E U NNHG NEUN VACANCESNGEN TOTA LTOTATOTA L TOTALL 3 6 % HIVER WIN3 6% T E RW3I66N4% % ÉTÉ T EW RSIO N6M T4% EMRESR6 O4% M MSEORM M E 4R5% W I N T E RHIVER 4 5% W4I55% N5% T EWR SIO N5M T5% ÉTÉ EMRESR5O5% M MSEORM 4M3% E RW I N 4 3% T E RW4I53%T EHIVER N7% WR SIO N5M T7% EMRESR5 O7% ÉTÉ M MSEORM M E R STATISTIQUES PAR PAYS HÔTELLERIE 2016 STATISTICA ALBERGHI 2016 KO R E A 0 7% 0 6% G C C T O TA L JA PA N 0 7% 0 5% U S A / K A N A DA DEUTSCHLAND 07% 0 5% TA I WA N UK / IRLAND 0 8% 0 4% ÜBRIGE LÄNDER 0 1% INDIEN CHINA 0 9% Ü B R I G E S E U R O PA 10 % 31% SCHWEIZ / FL GRINDELWALD INFO GUIDE 09
QUE SIGNIFIE «BEST OF THE ALPS»? «Best of the Alp» témoigne de la longue tradition hospitalière de ces stations alpines qui jouent un rôle de pionnier dans le secteur des vacances d’hiver et des vacances en mon- tagne. Le point commun de toutes ces stations: Le caractère exceptionnel des montagnes et la beauté des paysages sont en parfaite harmonie avec ce que requièrent des vacances modernes et actives, en été comme en hiver. Ces stations sont également «Best of the Alps» grâce à leur excellente liaison au réseau routier, grâce à la diversité de l’offre culturelle et surtout grâce à la célébrité presque mythique de leurs montagnes: Les Dolomites, le massif du Mont-blanc et le Zugspitze, pour n’en citer que quelques-unes. Et bien entendu, ces lieux alpins classiques de villégiature disposent d’un choix riche en hébergements de toutes caté- gories ainsi que d’une offre gastronomique au caractère régional et de niveau international. COS'È «BEST OF THE ALPS»? Best of the Alps è il simbolo di una lunga tradizione ricettiva nelle dodici località dell’arco alpino che hanno aperto la strada al turismo montano, sia invernale che estivo. In tutte queste destinazioni la bellezza del paesaggio e la singolarità dell’ambiente si coniugano perfetta- mente con i requisiti delle più moderne attività ed esigenze turistiche. All’interno di Best of the Alps ogni località si distingue per i comodi collegamenti, per la molteplicità delle iniziative culturali, per l’internazionalità degli eventi sportivi e naturalmente per la maestosità e l’impo- nenza dei gruppi montuosi: Le Dolomiti, il Massiccio del Monte Bianco e il Zugspitze solo per citarne alcuni. Da non dimenticare inoltre la vastissima scelta di alberghi e strutture ricettive di ogni categoria, la ricca offerta gastronomica che permette di gustare specialità locali ed internazionali e l’esclusività dei negozi che garantiscono quel tocco di mondanità in più. 10 GRINDELWALD INFO GUIDE
BIENVENUE BENVENUTO CARTE D'HÔTE CARTA OSPITI Chaque visiteur reçoit une carte d’hôte que lui remet Ogni ospite riceve una carta ospiti che gli permette di le logeur. beneficiare di varie riduzioni. AVANTAGES RIDUZIONI » CENTRE SPORTIF * » CENTRO SPORTIVO * » UTILISATION GRATUIT DES BUS LOCALE » FRUIZIONE GRATUITA DELLO BUS LOCALE » UTILISATION GRATUIT DE LA BIBLIOTHÈQUE » BIBLIOTECA GRATUITA » MUSÉE GRINDELWALD » MUSEO DI GRINDELWALD » CURLING » CURLING » CHANGE GRATUIT À LA BANQUE EKI » CAMBIO A GRATUITA PRESSO LA BANCA EKI » GRINDELWALD-FIRST, ALLER SIMPLE » GRINDELWALD-FIRST, CORSA SEMPLICE CHF 21.– au lieu de CHF 30.– CHF 21.– invece de CHF 30.– » GRINDELWALD-FIRST, ALLER-RETOUR » GRINDELWALD-FIRST, ANDATA E RITORNO CHF 42.– au lieu de CHF 60.– CHF 42.– invece di CHF 60.– * Carte d’hôte A: Entrée gratuite à la piscine couverte et à la patinoire. * Carta ospiti A: Ingresso gratuito in piscina coperta e alla pista di ghiaccio. Carte d’hôte B: Réductions sur les prix de certaines entrées. Carta ospiti B: Prezzi d’ingresso ridotti. TAXE DE SÉJOUR TASSA DI SOGGIORNO Adultes à partir de 16 ans CHF 4.70 par nuit Adulti dai 16 anni CHF 4.70 a notte Jeunes 12 –15 ans CHF 3.70 par nuit Giovani 12 –15 anni CHF 3.70 a notte GRINDELWALD INFO GUIDE 11
MANIFESTATIONS EVENTI
MANIFESTATIONS EVENTI DECEMBRE DICEMBRE » KIRCHENKONZERT 09. Concert de fanfare & jodler club à l’église reformée Concerto nella chiesa riformata della società di musica e club di jodel › www.mggrindelwald.ch » KLEINKINDERGOTTESDIENST 11. Messe des enfants à l’église reformée Messa per i più piccoli nella chiesa riformata › www.kirchgemeinde-grindelwald.ch WINTER KICK OFF 15. / 16. Événement ski et snowboard pour tous sur l’Eiger+ Sci e snowboard per tutti sull’Eiger+ › www.grindelwald.ch » SILVESTER PARTY 31. Silvester party à Grindelwald Party di San Silvestro a Grindelwald T 033 854 12 12 › www.grindelwald.ch JANVIER GENNAIO » MARTINSLOCH 13 – 16. Plus informations à la page 57 Ulteriori informazzioni a pagina 57 › www.grindelwald.ch » INT. LAUBERHORNRENNEN 12. – 14. Course int. du Lauberhorn Corsa int. del Lauberhorn › www.lauberhorn.ch » WORLD SNOW FESTIVAL 15. – 20. Concours int. de sculptures sur glace Concorso int. di sculture di neve › www.worldsnowfestival.ch » 75. INT. INFERNO-RENNEN 17.–20. Course int. Inferno Corsa int. Inferno › www.inferno-muerren.ch » GRAND PRIX MIGROS, MÄNNLICHEN 28. Course de ski pour les jeunes Gara di sci per gli adolescent › www.maennlichen.ch GRINDELWALD INFO GUIDE 13
BESUCHEN SIE DEN KISSENBERG TÄGLICH GEÖFFNET | OPEN DAILY UND NEHMEN SIE EIN STÜCK ECHTE BERGWELT MIT NACH HAUSE. WWW.MOUNT-CUSHION.CH VISIT MOUNT CUSHION AND TAKE A PIECE OF MOUNTAIN WORLD BACK HOME. LAUBERHORN.CH Carlo Janka, 2015 / Bild: Keystone 88. INT. LAUBERHORNRENNEN 12. – 14. JANUAR 2018 14 GRINDELWALD INFO GUIDE
MANIFESTATIONS EVENTI FEVRIER FEBBRAIO » VELOGEMEL WELTMEISTERSCHAFT 04. Championnat int.de «Velogemel» Campionati int. di «Velogemel» › www.jungfrauregion-events.ch » SNOWLI PARTY 07. /14. /21. / 28. Fête des enfants, bodmiARENA Festa dei bambini, bodmiARENA › www.grindelwaldsports.ch » LOS PERROS VOLANTES 24. Compétition de snowboard gara di snowboardt › www.white-elements.ch MARS MARZO » 21. HORISCHLITTENRENNEN 03. Course de luge à cornes Corsa di slitte da carico » SMASH THE BUMPS 04. (DATE DE REMPLACEMENT 1.4.2018) Événement pistes de bosses au sommet de la Petite Scheidegg › www.snowsportsscheidegg.ch » SNOWLI PARTY 07. Fête des enfants, bodmiARENA Festa dei bambini, bodmiARENA › www.grindelwaldsports.ch » KING OF THE FIRST HILL 10. Course de descente pour tout le monde Gara di discesa libera per tutti › www.jungfrau.ch » 41. INT. SAS PENTATHLON 16. – 18. Pentathlon de le Ski-Club Académique Suisse Gara di sci › www.sas-ski.ch AVRIL APRILE » 21. SNOWPENAIR 07. Concert en Open Air Openair nella neve › www.snowpenair.ch » THE WINTER FINAL 15. Fin de la saison – Chasse au trésor Fine del stagione – Cacciatori di tesori › www.thewinterfinal.ch PLUS D‘ÉVÉNEMENTS PIÙ EVENTI › www.grindelwald.ch GRINDELWALD INFO GUIDE 15
DOMAINES SKIABLES COMPRENSORI SCIISTICI
DOMAINES SKIABLES COMPRENSORI SCIISTICI DOMAINES SKIABLES À Grindelwald, vivez le plaisir de la neige à l’état pur: les domaines skiables de Grindelwald – First, Kleine Scheidegg – Männlichen et Mürren – Schilthorn offrent environ 200 km de pistes adaptées à tous les niveaux de ski, du débutant au skieur chevronné. COMPRENSORI SCIISTICI A Grindelwald potrete provare il divertimento sul- la neve allo stato puro: i comprensori sciistici di Grindelwald – First, Kleine Scheidegg – Männlichen e Mürren – Schilthorn offrono circa 200 km di piste per qualsiasi livello di preparazione, dai principianti ai più esperti. LINKS › www.grindelwald.ch › www.jungfrau.ch/winter › www.maennlichen.ch › www.schilthorn.ch GRINDELWALD INFO GUIDE 17
EIGER EIGER MÖNCH MÖNCH 4107m SCHRECKHORN Schreckhorn 3970m 3970m · 13026ft 4107m · 13475ft WETTERHORN Wetterhorn 4078m · 13380ft 4078m 3692m · 12113ft 3692m aubahn EISMEER Jungfr 3160m 3160m · 10368ft Schwarzhorn 2928m 2928m · 9607ft Gemsberg nndd SCHILT waa rrddw rnnoo OBERJOCH 2258m · 7408ft KLEINE KLEINESCHEIDEGG SCHEIDEGG geer EEiig 2500m 2061m 2061m · 6762ft 2500m · 8206ft 10 Fotopoint 9 25 14 ernalpbahn ALPIGLEN Weng Ho ALPIGLEN 1614m · 5295ft 22 64 10 hw 11 Arven Ob 8 Sc 13 ald 64 Eiger Run er hil 12 t joc Snowpark 1 3 21 Speedcheck Bä h rg 22 ele Snowpark FIRST FIRST Grindel gg BRANDEGG 24 12 Honeg 15 2168m 2168m · 7113ft 23 1333m · 4373ft 22 13 g 1 3 3 7 4 53 Firs t 16 11 Flieger i m 16 m SCHRECKFELD SCHRECKFELD Gu First 5 Glider 1955m · 6414ft 63 6 55 Tschuggen 50 22 8 OBERER 7 5 22 GLETSCHER 23 21 5 6 6 4 51 BORT HOLENSTEIN HOLENSTEIN Läger 3 3 WALDSPITZ Fir 1619m · 5311ft 62 1 51 stb aFhirs 21 1 56 n tb 59 20 ahn 3 Skimovie 23 3 M FAULHORN GG 67 Männlichen FAULHORN 2681m a hn 2 MÄNNLICH MÄNNLIC 2681m · 8796ft e nb 61 2343m23 Bo lich dm GRINDELWALD ä nn i 1034m · 3393ft M 56 GRINDELWALD 1034m 50 BUSSALP 1800m 1800m · 5906ft 57 GRUND 944m 944m · 3096ft SCHWENDI RideRide and and ParkPark SCHWENDI BURGLAUENEN LÜTSCHENTAL I BRIENZERSEE
H JUNGFRAU JUNGFRAU m JUNGFRAUJOCH 4158m 4158m · 13642ft JUNGFRAUJOCH TOP OFEUROPE TOP OF EUROPE 3454m · 11333 ft 3454m Breithorn 3782m 3782m · 12409ft Tschingelhorn Gspaltenhorn SCHILTHORN 3557m 3557m · 11736ft Gspaltenhorn 3437m 3437m · 11277ft PIZ GLORIA SCHILTHORN · 9744ft Piz Gloria 2970m BOND2970m WORLD 007 10 EIGERGLETSCHER BIRG BIRG 2320m 2320m · 7612ft 2677m2677m · 8783ft THRILL WALK 9 dd 31 26 27 32 12 11 65 hn Skyline Ri a gg rnb 34 Snow Experience li ho 35 hilt Sc 42 66 36 Fallb 8 oden 14 Fotopoint 13 Lauberhorn 41a Fotopoint 44 Wixi ren Lauber 41 Muttle Skimovie har 41 horn Lauber LIVE 37 horn-W k nda ln 24 me par LAUBERHORN eltcup 17 Abfah 45 WENGERNALP Gim 15 Ka ow 2472m 2472m · 8111ft rt 1873m 21 1873m · 6145ft Sn 23 27 26 line Snowpark 25 t ra GIMMELWALD Sky ltg hi 1367m 1367m · 4485ft 22 20 Sc 40 Bu 20 We mp c 6 16 7 lt el s ub up Allmiboden dh Abfahrt en el ALLMEND 66 llm hu b ALLMEINDHUBEL ALLMENDHUBEL Allmiboden 45 MÄNNLICHEN ALLMEND 1493m · 4898ft 36 A en d 1907m 1907m · 6257ft 2230m 2230m · 7317ft Speedcheck lm Fotopoint Al Skimovie Inn erw eng 45 STECHELBERG M a u lerhubel 47 en 867m 867m · 2844ft Lau 60 M än berh orn 43 MÜRREN 5 4 nl Sla Weltc 1638m 1638m · 5374ft ich lom up e nb 2 ah 46 CHEN-GIPFEL HEN-GIPFEL nL 66 g 343m · 7687 ft WM r eg te 1 in W WENGEN 1274m · 4180ft Fig 1274m elle r 44 WENGIBODEN WINTEREGG WINTEREGG WINTEREGG 1582 m · 1590ft WENGWALD LAUTERBRUNNEN 3 1200m · 3937ft 796m 796m · 2612ft Mürrenbahn GRÜTSCHALP 1486m 1486m · 4379ft SCHYNIGE PLATTE 1967m · 6454ft SULWALD 1520m ISENFLUH 1024m ZWEILÜTSCHINEN 653m 653m · 2142ft WILDERSWIL 584m 584m · 1916ft INTERLAKEN WEST INTERLAKEN INTERLAKEN OST OST INTERLAKEN 567m 567m · 1860ft THUNERSEE
Grindelwald-First TOP OF ADVENTURE white-elements.ch jungfrau.ch
DOMAINES SKIABLES COMPRENSORI SCIISTICI GRINDELWALD– FIRST BARS DE SKI & RESTAURANTS DU MONTAGNE › www.jungfrau.ch ADI'S SKIBAR Skilift Oberjoch · Piste Nr.1 T 079 439 42 32 AM ALPWÄG Talabfahrt Grindel · Piste Nr. 22 T 033 853 66 72 Plus de 50 km de pistes préparées et 40 km de sentiers BÄRGELEGGHÜTTE Skilift Bärgelegg · Piste Nr.13 T 079 293 46 11 pédestres et pistes de luge ainsi qu’une vue extraordi- BRÜGGBEIZLI Talabfahrt Grindel · Piste Nr. 22 T 033 853 57 30 naire sur les parois nord. Le White Elements Snowpark BORT SCHYR Station Bort T 033 853 17 62 propose également une half-pipe de 130 m de long et BUSSALP Schlittel - & Wanderweg Nr. 50 / 56 / 57/ 58 T 033 853 37 51 de 5.60 m de haut (une exclusivité dans l’Oberland ber- BUS STOP BAR Talabfahrt Grindel · Piste Nr. 22 T 079 476 31 84 nois), des kickers, des rails, des bonks et des modules. FIRST Bergstation First T 033 828 77 88 S’élancer dans les airs et écouter bruire le vent au pas- GENEPI Bergstation First · Piste 3/4 · Weg 53 T 033 828 77 88 RANCHER BAR Talabfahrt Grindel · Piste Nr. 22 T 079 310 27 58 sage, grâce au surprenant First Flieger et Glider, ce RASTHYSI Schlittel- & Wanderweg Nr. 56 T 078 789 34 21 rêve devient une incroyable réalité! Élancez-vous dans SCHRECKFELD Station Schreckfeld T 033 853 54 30 les airs suspendu à un câble du First vers Schreckfeld STEITOR BAR Schlittel- & Wanderweg Nr. 57 T 079 213 14 20 avec des pointes de vitesse pouvant atteindre 84 km/h. WALDSPITZ Schlittel- & Wanderweg Nr. 51 T 033 853 18 61 Montée d’adrénaline garantie. WEIDLIBAR Schlittel- & Wanderweg Nr. 57/ 58 T 079 682 11 20 La regione è caratterizzata da oltre 50 km di piste pre- parate e da 40 km di sentieri ideali sia per le escursioni APRÈS-SKIBARS EN VILLAGE a piedi che per le discese con lo slittino. Per il White ALPENBLICK Obere Gletscherstrasse 16 T 033 853 11 05 Elements Snowpark è in progetto un half-pipe unico ALTE POST Dorfstrasse 173 T 033 853 42 43 nell’Oberland Bernese, lungo 130 m e alto 5.60 m. AVOCADO BAR Dorfstrasse 158 T 079 955 27 04 Inoltre, il parco offre rampe, vari rail, bonk e box. Il ESPRESSO BAR Dorfstrasse 136 T 033 854 88 88 sogno di librarsi in aria diventa realtà con il First Flie- GEPSI BAR Dorfstrasse 133 T 033 854 31 31 ger è Glider! Sfrecciate a 84 km/h dalla First fino a SKILEHRER BAR grindelwaldSPORTS Dorfzentrum T 033 854 12 80 Schreckfeld – un’attrazione che garantisce il pieno STEINBOCK Dorfstrasse 189 T 033 853 89 89 d’adrenalina. THE BOX Grundstrasse 58 T 033 854 38 38 Das Haus für Geniesser! Wir freuen uns auf Ihren Besuch. The house for connoisseurs We are looking forward to your visit. La maison pour les connaisseurs Nous nous réjouissons de votre visite. Hotel Bodmi - Restaurant BellaVista - Elisabeth und Kurt Kaufmann Gisler Terrassenweg 104 - 3818 Grindelwald - www.bodmi.ch - hotel@bodmi.ch - 033 853 12 20 GRINDELWALD INFO GUIDE 21
tweebie-Web-App de Grindelwald Tourisme tweebie est votre assistant personnel pour vos voyages. Planifiez votre séjour à Grindelwald en utilisant cette appli et informez-vous sur tout ce qui se passe à Grindelwald. Téléchargez votre assistant personnel sur votre smart- phone et votre tablette. Disponible dans l‘App Store. Tweebie t‘informe sur: • Activités/Nouveautés / • Météo Astuces du jour • Horaire • Installations de trans- • Restaurants port et pistes • Webcams • Manifestations Tweebie è il vostro assistente personale. Progettate il vostro soggiorno a Grindelwald tramite questa applica- zione e informatevi su quanto succede a Grindelwald. Scaricate l’assistente sul vostro smartphone o tablet! Disponibile presso l’App Store. Tweebie vi informa su: • Attività/novità/sugge- • Meteo rimenti del giorno • Orari • Impianti di trasporto e • Ristoranti piste • Webcami • Eventi
KLEINE SCHEIDEGG – MÄNNLICHEN BARS DE SKI & RESTAURANTS DU MONTAGNE › www.jungfrau.ch › www.maennlichen.ch 1995 SKIGRILL & BAR GYSIBIELEN Piste Nr. 21 T 079 658 88 66 ALPIGLEN Berghaus Alpiglen · Piste Nr. 64 T 033 853 11 30 Le domaine skiable avec plus de 100 km de pistes ARVENGADEN Sessellift Arven · Piste Nr. 21 T 033 853 35 03 skiables et 30 km de pistes de luge, est situé directement EIGERBAR Berghaus Brandegg · Piste Nr. 22 T 033 853 10 57 au pied du Trio Eiger, Mönch et Jungfrau. La très re- HOLZERBAR Talabfahrt Männlichen · Piste Nr. 21 T 079 656 59 70 nommée descente de Coupe du monde du Lauberhorn QUICKI-BAR Grund–Talabfahrt · Piste Nr. 3/21 T 033 853 12 42 SCHÜRLIBAR Im Brand · Piste Nr. 22 T 033 853 00 01 démarre ici et, sur plus de 4,2 km, conduit vers Wengen. SKIBAR LÄGER Männlichen-Lift Tal, Piste Nr. 2/3/ 4 / 6 T 079 666 47 28 La station est accessible à partir de Grindelwald et Wen- SKIBAR SCHREINEREI Eigergletscher T 033 828 78 88 gen, avec le train à crémaillère (Wengernalpbahn) ou en SKILEHRER BAR grindelwaldSPORTS · Dorfzentrum T 033 854 12 80 télécabine (télécabine Grindelwald – Männlichen resp. SPYCHER BAR Männlichen Bergstation T 033 853 10 68 téléphérique Wengen – Männlichen). STALLBEIZLI HEUBODEN Talabfahrt · Piste Nr.23 T 079 371 67 44 START BAR Bergstation Wixilift · Piste Nr. 42 T 079 687 76 87 La regione sciistica comprende più di 100 km di THE BOX Mountain Hostel T 033 854 38 38 pista e 30 km di percorsi per slittino, si trova ai TIPIRAMA Bahnhof Kleine Scheidegg T 033 828 78 28 piedi di Eiger, Mönch e Jungfrau. La discesa del VORSASS-STUBA Unter Holenstein · Piste Nr. 3 T 079 298 54 88 Lauberhorn, famosa in tutto il mondo, inizia qui e WÄSCH-BAR Bumps–Wengernalp · Piste Nr. 36 T 079 656 42 29 si snoda per oltre 4,2 km fin giù a Wengen. Il com- ZEN BAR & LOUNGE Hotel Aspen · Piste Nr. 3/21/23 T 033 854 40 00 prensorio sciistico è raggiungibile da Grindelwald e Wengen con la ferrovia a cremagliera (Wengern alpbahn) o con una teleferica (Grindelwald– Männlichen o Wengen–Männlichen). CH-3818 Grindelwald www.alpenblick.info hotel@alpenblick.info T +41(0)33 853 11 05 Dans notre restaurant à l'ambiance chaleureuse, nous vous servons des menus avantageux. Que ce soit une fondue, des cornettes à la viande hachée servies en cocotte ou un menu du jour. Au bar, de style branché mais pourtant traditionnel, vous pouvez prendre un verre tout en profitant d'écouter de la musique. Des tapas et des sandwichs chauds peuvent également être commandés au bar ou au restaurant.
60 Männlichen Gipfel 1.0 km / ca. 10 Min. 61 Männlichen–Holenstein 5.5 km / ca. 1 Std. 62 Männlichen–Holenstein (Ritas Speedway) 4.5 km / ca. 1 Std. 67 Männlichen–Grindelwald Grund 5.5 km / ca. 1 Std.
Schilthorn_Winter_A4_Schilthorn_Winter_A4 15.09.14 11:10 Seite 1 DOMAINES SKIABLES COMPRENSORI SCIISTICI +41 33 828 77 33 Schilthorn 2970 m Morgenhorn Weisse Frau 3623 m 3650 m Blümlisalp 3661 m Hundshorn 2928 m Start Inferno 10 Birg 2676 m 9 11 11 Obere Hubel n egg RIG 2439 m se Schilthornhütte Wa GLI 309 SKYLINE SNOWPARK 13b 22 13 204 14 REN RN Schiltgrat TTLE MU O 2145 m 13 TH 13b 5 15b 15 HIL 24 AR SC AH – N Schiltgrathüsi ND RE KA ÜR 332 M 41 LN ME GIM Blumental 27 23 24 20 20 22 16 7 21 50 Gimmeln Maulerhubel Sonnenberg AT 1813 m Suppenalp 1930 m GR 23b ILT 6 6 H 7 SC 21 All 20 mib 135 7 EL 25 od UB 42 en RH EL ULE 4 26 UB Allmendhubel 12 1 MA 4 DH W 1907 m IN EN TE M RE ALL 2 GG 6 – 27 N 5 1 RE 35 1 40 ÜR M Grütschalp 1486 m Taverne ***Chalet Hotel Alpenruh Winteregg Station 1578 m Schilthornbahn 842 45 1638 m Station N Mürren Allmendhubelbahn 3 N – MÜRRE 1650 m LAUTERBRUNNEN – MÜRREN 842 44 Station BLM Gimmelwald 1638 m BRUNNE 1367 m ST EC HE LB LAUTER ER G –M ÜR RE N 77 8 Stechelberg Lauterbrunnen 867 m 796 m MÜRREN–SCHILTHORN › www.schilthorn.ch La station de sports d’hiver plus élevée (1650 – 3000 m) Situata tra 1650 e 3000 M sopra il livello del mare, de l'Oberland bernois. Des conditions optimales d’en- Mürren – Schilthorn è la destinazione sportiva inver- neigement sur 51 km de pistes sont garanties jusqu’au nale più alta dell’Oberland bernese, vi garantisce printemps. Le Skyline Snowpark, près du télésiège Kan- 51 km di piste con condizioni d’innevamento otti- dahar, pour les acrobates du snowboard et du ski, avec mali fino in primavera. Presso la seggiovia Kandahar kickers, rails et boxes. Les connaisseurs font un tour gli acrobati sullo snowboard o sugli sci trovano lo dans le 360°-restaurant au Schilthorn avant la première Skyline Snowpark con tanto di kickers, rails e boxe. descente et profitent de la vue sur 200 sommets alpins. Prima di iniziare con le discese di sci i conoscitori Plusieurs moyens de transports en montagne conduisant fanno un giro di 360° nel ristorante sullo Schilthorn au domaine skiable Mürren – Schilthorn sont disponibles à e si godono il panorama sulle 200 vette alpine! Il Lauterbrunnen et à Stechelberg. comprensorio sciistico Mürren – Schilthorn è rag- giungibile sia da Lauterbrunnen che da Stechelberg con la teleferica. GRINDELWALD INFO GUIDE 25
PRIX ET FORFAITS PREZZI E TICKET
PRIX ET FORFAITS PREZZI E TICKET PRIX ET FORFAITS Abonnements pour les fanatiques des sports de neige, cartes pour les skieurs occasionnels ou for- faits randonnée ou luge pour les non-skieurs, quelle que soit votre activité préférée, vous trouverez ici la formule qui vous convient. PREZZI E TICKET Abbonamenti per appassionati di sport invernali, skipass per sciatori occasionali o card per escursio- ni e discese in slitta - qualunque sia la vostra attività prediletta, qui troverete la soluzione che fa per voi. LINKS › www.jungfrau.ch/winter › www.maennlichen.ch › www.grindelwaldbus.ch GRINDELWALD INFO GUIDE 27
www.kirchbuehl.ch www.kirchbuehl-apartments.ch www.berghaus-bort.ch HILTY-STÜBLI & APPARTEMENTS EN CHALET ALPIN HOTEL *** EIGER STUBA Du studio à l’appartement Style alpin moderne Spécialités de de luxe 5 pièces BORT SCHYR l’Oberland bernois CALME ET VUE PANORAMIQUE Fondue dans l´étable LA MARMITE Le site le mieux exposé du SCHYR BAR Savoir-faire gastronomique Kirchbühl exclusif Bonne boissons et de la bonne SERVICE ET PRESTATIONS ambience SPÉCIALITÉS ASIATIQUES HÔTELIÈRES TERRASSE ENSOLEILLÉ Cuisines thaïlandaise, Service quotidien comme à indonésienne, chinoise l’hôtel avec petit-déjeuner et vue panoramique dîner RESTAURANT LE VENDREDI: BUFFET «KIRCHBÜHL» DELUXE ET BUDGET Spécialités régionales et Possibilités de réservation suisses SERVICE DE NAVETTE EN BUS dans différentes catégories Pâtes faites maison sur demande de prix SKI IN & SKI OUT TERRASSE ENSOLEILLÉ SERVICE DE NAVETTE EN BUS Station intermédiaire dès mi-février sur demande Firstbahn Prière de réserver votre table Tél.: +41 (0)33 854 40 80 Tél.: +41 (0)33 853 17 62 Tél.: +41 (0)33 854 40 80
PRIX ET FORFAITS PREZZI E TICKET FORFAITS SKIEURS PASSAPORTI SPORTIVI » JUNGFRAU » RÉDUCTIONS RIDUZIONI TOUTE LA RÉGION INTERA REGIONE Présentation de la carte d'identité Presentazione di un documento ADULTES ADULTI ENFANTS 6 –15 BAMBINI 6 –15 2 JOURS 2 GIORNI ***/ ** CHF 145.00 50 % sur forfaits d'un et plusieurs jours. 50 % sui passaporti per uno o più giorni. 3 JOURS 3 GIORNI CHF 204.00 4 JOURS 4 GIORNI CHF 263.00 ADOLESCENTS 16 –19 GIOVANI 16 –19 5 JOURS 5 GIORNI CHF 312.00 20 % sur forfaits d’un et plusieurs jours. 20 % sui passaporti per uno o più giorni. 6 JOURS 6 GIORNI CHF 356.00 7 JOURS 7 GIORNI CHF 396.00 SÉNIORS À PARTIR DE 62 ANZIANI DAI 62 10 % sur forfaits d’un et plusieurs jours. 14 JOURS 14 GIORNI CHF 590.00 10 % sui passaporti per uno o più giorni. 3 SUR 7 JOURS 3 SU 7 GIORNI ** CHF 224.00 BILLETS COMBINÉS BIGLIETTI PER LE CORRISPONDENZE 50 % pour Eigergletscher – Jungfraujoch. Disponibles pour forfaits radonneurs et lugeurs à partir de 3 jours. » GRINDELWALD–WENGEN 50 % par Eigergletscher – Jungfraujoch. FIRST–KLEINE SCHEIDEGG–MÄNNLICHEN Disponibile insieme ai passaporti escurisoni e slittino a partire da 3 giorni. ADULTES ADULTI ½ JOUR (dès 12.00 h) ½ GIORNO (da 12.00 h) */ ** CHF 49.00 * Seulement pour skieurs et snowboardeurs 1 JOUR 1 GIORNO ** CHF 64.00 Solo per sciatori e snowboardisti 2 JOURS 2 GIORNI ** CHF 118.00 ** Prolongation non possible 3 JOURS 3 GIORNI CHF 175.00 Non è possibile prolungare 4 JOURS 4 GIORNI CHF 226.00 *** Valable seulement pour la montée sur le parcours Mürren – Schilthorn 5 JOURS 5 GIORNI CHF 271.00 Sulla tratta Mürren – Schilthorn vale solo per la salita a monte 6 JOURS 6 GIORNI CHF 300.00 7 JOURS 7 GIORNI CHF 329.00 14 JOURS 14 GIORNI CHF 492.00 LISTE DÉTAILLÉE LISTA DETTAGLIATA 3 SUR 7 JOURS 3 SU 7 GIORNI ** CHF 192.00 › www.jungfrau.ch/winter GRINDELWALD INFO GUIDE 29
BussalpGrindelwald Mega Schlitt elspass - bei Tag und Nacht! Ultimate s t! ledging fun - day and nigh Nachtschlitteln Sledging at night Schlitteln Sledging Snow tubing Snow tubing Winterwandern Winter hiking NG BUSSAL ETU HLITTENVERMI PS LEDGE RENTAL SC EASY...directly at Bussalp! 2 3 4 5 Grindelwald ab 9.15 9.50 10.50 12.00 13.00 14.00 15.00 16.00 18.00 19.30 21.00 Weidli ab 9.32 10.07 11.07 12.17 13.17 14.17 15.17 16.17 18.17 19.47 21.17 Bussalp an 9.55 10.30 11.30 12.40 13.40 14.40 15.40 16.40 18.40 20.10 21.40 Nur bei guter Witterung / In good weather only 2 Mind. 12 Personen; Anmeldung erforderlich / Min. of 12 people; reservation necessary 3 Abendfahrten: Donnerstag bis Sonntag; keine Ermässigung gültig; Anmeldung erforderlich Evening excursions: Thursday to Sunday; no reductions; reservation necessary 4 Abendfahrten: Freitag und Samstag; keine Ermässigung gültig; Anmeldung erforderlich Evening excursions: Friday and Saturday; no reductions; reservation necessary 5 Abendfahrten: Freitag und Samstag; mind. 12 Personen; keine Ermässigung gültig; Anmeldung erforderlich Evening excursions: Friday and Saturday with a min. of 12 people; no reductions; reservation necessary Reservation: Grindelwald Bus Tel 033 854 16 16 / Bergrestaurant Bussalp Tel 033 853 37 51 + 41 (0)33 854 16 1 6 w w w. g r i n d e l w a l d b u s . c h 30 GRINDELWALD INFO GUIDE
PRIX ET FORFAITS PREZZI E TICKET FORFAITS LUGEURS PASSAPORTI SLITTINO » KLEINE SCHEIDEGG* » MÄNNLICHEN * CARTE JOURNALIÈRE ADULTES CHF 33.00 CARTE JOURNALIÈRE ADULTES CHF 33.00 CARTA GIORNALIERA ADULTI CARTA GIORNALIERA ADULTI CARTE JOURNALIÈRE ENFANTS 16 –19 ANS CHF 27.00 CARTE JOURNALIÈRE ENFANTS jusqu'à 15 CHF 17.00 CARTA GIORNALIERA BAMBINI 16 –19 CARTA GIORNALIERA BAMBINI fino ai 15 CARTE JOURNALIÈRE ENFANTS 6 –15 ANS CHF 17.00 CARTA GIORNALIERA BAMBINI 6 –15 » GRINDELWALD – FIRST* CARTE JOURNALIÈRE ADULTES CHF 33.00 » FORFAITS DE PLUSIEURS JOURS ADULTES CARTA GIORNALIERA ADULTI PASSAPORTI DI PIÙ GIORNI ADULTI CARTE JOURNALIÈRE ENFANTS jusqu‘à 15 CHF 17.00 2 JOURS 2 GIORNI CHF 111.00 CARTA GIORNALIERA BAMBINI fino ai 15 3 JOURS 3 GIORNI CHF 163.00 4 JOURS 4 GIORNI CHF 198.00 » BUSSALP CITY RUN / FAMILY RUN 5 JOURS 5 GIORNI CHF 227.00 TRAJET SIMPLE ADULTES CHF 24.00 6 JOURS 6 GIORNI CHF 251.00 BIGLIETTO SINGOLO ADULTI 7 JOURS 7 GIORNI CHF 274.00 TRAJET SIMPLE demi-tarif/abonnement général CHF 12.00 BIGLIETTO SINGOLO metà-prezzo/abbonamento generale » RÉDUCTIONS RIDUZIONI CARTE JOURNALIÈRE ADULTES CHF 47.00 Présentation de la carte d'identité Presentazione di un documento CARTA GIORNALIERA ADULTI Voyage du soir exclusif Esclusivo viaggio di sera ENFANTS 6 –15 BAMBINI 6 –15 CARTE JOURNALIÈRE ENFANTS CHF 8.00 50 % sur forfaits lugeurs. CARTA GIORNALIERA BAMBINI 50 % sui passaporti slittino. 6 –15 ans, sauf trajet du soir BILLETS COMBINÉS BIGLIETTI PER LE CORRISPONDENZE 6 –15, esclusivo viaggio di sera 50 % pour Mürren – Schilthorn e Eigergletscher – Jungfraujoch. CARTE JOURNALIÈRE demi-tarif/abonnement général CHF 38.00 Disponibles pour forfaits radonneurs et lugeurs à partir de 3 jours. CARTA GIORNALIERA metà-prezzo/abbonamento generale 50 % par Mürren – Schilthorn e Eigergletscher – Jungfraujoch. Voyage du soir exclusif Esclusivo viaggio di sera Disponibile insieme ai passaporti escurisoni e slittino a partire da 3 giorni. * La carte junior es valide. La carta junior è valida. GRINDELWALD INFO GUIDE 31
SPORTS D'HIVER SPORT INVERNALI
SPORTS D'HIVER SPORT INVERNALI WINTERSPORT IN GRINDELWALD Le domaine de sports de neige de Grindelwald ne répond pas uniquement aux attentes des skieurs et snowboarders: avec près de 70 km de chemins de randonnée hivernale, les non-skieurs peuvent explorer le monde de la montagne à pied. En outre, Grindelwald est un véritable paradis d’hiver avec ses nombreuses pistes de luge dont la plus longue des Alpes qui conduit sur 15 km du Faulhorn à Grin- delwald en passant par Bussalp. SPORT INVERNALI Il comprensorio per sport invernali di Grindelwald non fa solo la gioia di sciatori e snowboarder: i circa 70 km di sentieri per escursioni invernali consento- no anche a chi non è appassionato di sci di andare alla scoperta dell’universo montano a piedi. Con le sue numerose piste da slittino Grindelwald rappre- senta inoltre un vero paradiso invernale: la pista più lunga delle Alpi, quasi 15 km, parte dal Faulhorn, passa per il Bussalp e conduce fino a Grindelwald. LINKS › www.grindelwald.ch › www.jungfrau.ch/winter GRINDELWALD INFO GUIDE 33
bodmiARENA › www.grindelwaldsports.ch Avec son emplacement ensoleillé et central, son tire-fesse pour débutants, bodmi est un terrain d’apprentissage idéal pour débutants de tous âges. Ecole de ski, Kids club (à partir de 3 ans), luge et snow tubing: que du bonheur pour toute la famille. Il campo versato nel sole con l’ascensore esordiente è un terreno ottimale per debuttanti di ogni età. Scuola sci, appuntamento da bambini (a 3 anni), Slit- to e Snowtubing: Divertimento per tutta la famiglia. SKI DE NUIT SCI NOTTURNO Mer & ven mer & ven 20.12.2017 – 09.03.2018 · 19.00 – 22.00 h › www.grindelwaldsports.ch Les adeptes des sports d’hiver en possession d’un abonnement de ski valable peuvent pratiquer le ski de nuit sur le site bodmiARENA . Dégustez un bon vin chaud sous un ciel étoilé et tentez un saut par-dessus le BigAir. Tutti gli appassionati sciatori in possesso di uno Skipass valido possono affrontare discese notturne alla bodmiARENA . Godetevi un vin brulé sotto un cielo stellato e un salto sul BigAir. SNOWLI KIDS VILLAGE MÄNNLICHEN › www.grindelwaldsports.ch Avec «Snowli», les enfants apprennent à skier facilement pendant que les parents profitent d’un professeur de ski particulier. Possibilité de garderie midi et après-midi, organisé et encadré par des assistantes maternelles. Con Snowli i bambini imparano a sciare nell’area sciis- tica mentre i genitori profittano d’un maestro di sci! As- sistenza per i bambini durante il mezzogiorno e pome- riggio con una precettrice professionista è includo. 34 GRINDELWALD INFO GUIDE
SPORTS D'HIVER SPORT INVERNALI SKI DE FOND SCI DI FONDO › www.grindelwald.ch Vous ne vous lasserez pas des plaisirs de la glisse sur les pistes de ski de fond préparées au fond de la vallée (gratuite). Soutenez la préparation des pistes et ache- tez un pass saison facultatif auprès de Grindelwald Tourisme ou de l’Intersport Skiservice Egger. Le piste per lo sci di fondo si trovano sul fondovalle (gra- tuita). Contribuite alla preparazione delle piste di fondo acquistando un pass per sci di fondo volontario presso Grindelwald Tourismus o Intersport Skiservice Egger. RAQUETTE À NEIGE RACCHETTE DA NEVE Carte disponible à l’office de tourisme Carte disponibili all’ informazione turistico › www.grindelwald.ch La neige poudreuse scintille sous les rayons du so- leil. Tout autour ne règne que le silence. Ceux qui n’osent pas trop se lancer seuls dans une excursion parcourront l’un des sentiers balisés, à Grindelwald. La neve polverosa scintilla al sole, tutt’attorno solo tran- quillità: chi non osa avventurarsi da solo con le ciaspole, segue uno degli itinerari segnalati a Grindelwald, le car- tine sono disponibili all’ufficio turistico di Grindelwald. PARAGLIDING JUNGFRAU › www.paragliding-jungfrau.ch Se laisser glisser dans le ciel, aussi silencieux qu’un aigle, et admirer le monde fascinant des montagnes à vol d’oiseau. Vols de parapente avec Paragliding Jungfrau – une expérience de première classe! Potersi librare come un’aquila volando in silenzio nello scenario montagnoso e imponente osservan- do tutto dalla prospettiva a volo d’uccello. Un’av- ventura di prima classe! GRINDELWALD INFO GUIDE 35
SNOWTUBING bodmiARENA REN NACHTSKIFAH bodmiARENA IE L L E S C H W EIZER SKI- OFFIZ CHULE N O W B O A R D S UND S Privatunterricht Gruppenunterricht Kinder und Erwachsene +41 (0)33 854 12 80 info@grindelwaldsports.ch
SPORTS D'HIVER SPORT INVERNALI grindelwaldSPORTS › www.grindelwaldsports.ch › T +41 33 854 12 80 grindelwaldSPORTS – l’école de sports de neige of- ficielle à Grindelwald pour les débutants ou experts en ski, snowboard, ski de fond ou télémark, freestyle ou freeride. grindelwaldSPORTS – la scuola ufficiale svizzera di sport invernali a Grindelwald. Non importa se sei principiante o esperto, appassionato di sci, snowborard, sci di fondo o telemark, freestyle o freeride – prenota la tua avventura in- vernale con i professionisti della neve! SWISS SKI SCHOOL KLEINE SCHEIDEGG «IMPROVE YOUR STYLE SINCE 1935» › www.snowsportsscheidegg.ch › +41 79 179 90 90 Profitez de cours de sports de neige au top niveau! Nos professeurs de sports de neige enseignent avec conviction, patience et plaisir, pour les cours privés comme également pour les leçons en groupe. Beneficiate di un ottimo insegnamento. I nostri monitori di sport invernali trasmettono la loro arte con passione, pazienza e buon umore sia in gruppi che singolarmente. EIGER VISION › www.eigervision.ch Avec eigervision.ch, les séminaires, les conféren- ces ainsi que les incentives sont, tout au long de l’année, enrichis de distrayantes alternatives com- plétant les activités quotidiennes. Di fronte a un magnifico scenario montano semina- ri, congressi e convegni diventano un interessante diversivo alla quotidianità lavorativa. Che sia prima- vera, estate, autunno o inverno, con Eiger Vision trovate l’offerta calzante. GRINDELWALD INFO GUIDE 37
SPORTS D'HIVER SPORT INVERNALI ÉCOLES DE SPORTS DE NEIGE SCUOLA DI SPORT SULLA NEVE grindelwaldSPORTS SCHWEIZER SKI- & SNOWBOARDSCHULE › T 033 854 12 80 SWISS SKI- & SNOWBOARD SCHOOL KLEINE SCHEIDEGG › T 079 179 90 90 ALTITUDE SNOWSPORT SCHOOL › T 033 853 00 40 BURI SPORT › T 033 853 33 53 SKISCHULE SKIPARADIES MÄNNLICHEN › T 033 853 12 88 PRIVAT-SKI.CH › T 079 458 42 71 Ski Snowboard Ski de fond Telemark Raquettes à neige Radonnée Luge Sci Snowboard Sci di fondo Telemark Racchette da neve Passeggiare Slittare Fondue Raclette Fondue Chinoise Restaurant open from Mo - Sa from 7 pm, Tel 033 853 52 70 GRINDELWALD INFO GUIDE 39
NOUS VOUS DÉPLAÇONS DANS LA NATURE VI MUOVIAMO NELLA NATURA Schweizer Schnee- und Bergsportschule, Outdoorshop, Cafe und Indoorseilpark +41 (0)33 854 12 80 Dorfstrasse 103 3818 Grindelwald • FREERIDING / FREERIDING • COURS D‘AVALANCHE / CORSI DI VALANGA • STAGES DE FORMATION / CORSI DI FORMAZIONE • RANDONNÉES À SKI / SCI ALPINISMO • EXCURSIONS AU SOMMET / TOUR IN VETTA • EXCURSION D‘UNE JOURNÉEÀ LÖTSCHENLÜCKE / GITA DI UN GIORNO LÖTSCHENLÜCKE 40 GRINDELWALD GUIDE BOOK
SPORTS D'HIVER SPORT INVERNALI MATÉRIEL DE LOCATION NOLEGGIO ATTREZZATURA GARE STAZIONE › T 033 828 75 40 BACKDOOR › T 033 853 09 70 BERNET SPORT › T 033 853 13 09 BURI SPORT › T 033 853 33 53 GRAND BAZAR BRUNNER › T 033 853 12 88 GRINDELWALD BUS › T 033 854 16 16 grindelwaldSPORTS › T 033 854 12 80 INTERSPORT GRAF › T 033 854 88 44 INTERSPORT KAUFMANN › T 033 853 13 77 INTERSPORT RENT-NETWORK GRUND › T 033 853 04 00 INTERSPORT RENT-NETWORK FIRST › T 033 828 04 00 INTERSPORT RENT-NETWORK MÄNNLICHEN › T 033 853 04 00 INTERSPORT RENT-NETWORK SUNSTAR › T 033 853 04 00 INTERSPORT SKISERVICE EGGER › T 033 853 04 00 VOGTS CORNER › T 033 853 40 14 WYSS SPORT › T 033 855 15 45 Ski Snowboard Ski de fond Raquettes à neige Luge Velogemel Sci Snowboard Sci di fondo Racchette da neve Slittare Velogemel DVA Détecteur de victimes d’avalanche Vêtements de ski à louer skis de randonnée Abbigliamento da sci e invernale da noleggiare Apparecchio di ricerca in valanga ARVA sci d’alpinismo GRINDELWALD INFO GUIDE 41
LUGE SLITTARE Les amateurs de sensations peuvent descendre à EIGER RUN ALPIGLEN – BRANDEGG 3 km toute vitesse vers la vallée sur la piste de luge la plus FOX RUN WENGERNALP – WENGEN 4.5 km longue et la plus spectaculaire du monde de Faulhorn SCHLITTELWEG MÄNNLICHEN – HOLENSTEIN 5.5 km à Grindelwald. En outre, la piste de l’Eiger, qui est BUSSALP – GRINDELWALD 8 km située le long du pied du mur nord de l’Eiger est une BUSSALP – WEIDLI 4,5 km FIRST – SCHRECKFELD – BORT 4 km piste de luge particulièrement sensationnelle. FIRST – WALDSPITZ – BORT 8 km «BIG PINTENFRITZ» FAULHORN – BUSSALP – GRINDELWALD 15 km Chi ama la velocità, si può divertire sulle vie di slitta più GIMMELN – MÜRREN 3 km spettacolari del mondo che finiscono proprio à Grin- WINTEREGG – LAUTERBRUNNEN 7 km delwald. E specialmente eccitante è il percorso Eiger- «BOB RUN» ALLMENDHUBEL – MÜRREN 3 km run, che si trova al piede del Eiger.Eiger North Face. SULWALD – ISENFLUH FORSTSTRASSE 4 km ACTIVITIES & SPORTS Kaufmann Telefon 033 853 13 77 info@kaufmann-sport.ch www.kaufmann-sport.ch für Freizeit Sport & Mode 42 GRINDELWALD INFO GUIDE
SPORTS D'HIVER SPORT INVERNALI LUGE NOCTURNE SLITTARE NOTTURNO BUSSALP EIGER RUN Réservation Prenotazione Grindelwald Bus: T 033 854 16 16 Tous les jours Quotidiano 26.12.2017 – 07.01.2018 Réservation Prenotazione Restaurant Bussalp: T 033 853 37 51 Mer – sam mer – sab 10.01.2018 –10.03.2018 › www.grindelwaldbus.ch › www.bussalp.ch › www.jungfrau.ch/winter Sublimez votre séjour à Grindelwald grâce à une excur- L’Eiger Run vous propose une expérience fabuleuse sion nocturne avec le Grindelwald Bus jusqu’à Bussalp. – là, alors que le soleil s’est déjà couché. Le soir, à De nuit, les pistes de luge dans un paysage hivernal et les partir de la station intermédiaire Brandegg, les trains heures douillettes autour d’une fondue au fromage dans circulent presque toutes les demi-heures en direction un restaurant de montagne sont inoubliables. La piste de d’Alpiglen. La descente nocturne sur la piste de luge luge n’est pas éclairée, prévoyez donc une lampe fron- éclairée procure d’inoubliables sensations ! Personne tale. Les nuits de pleine lune ou par temps clair, celle-ci ne devrait en fait s’en priver ! Les plaisirs de la luge se n’est pas nécessaire. laissent magnifiquement combiner avec la dégustation d’une excellente fondue au fromage à Alpiglen ou. Infine una gita serale con il GrindelwaldBus al ristorante Bussalp saprà poi coronare al meglio il vostro soggiorno L’Eiger Run invita ad un’avventura particolare dopo il a Grindelwald. Le discese notturne in slitta attraverso il calar del sole. Dalla stazione Brandegg, di sera i treni paesaggio invernale rimarranno un’esperienza indimen- circolano quasi ogni mezz’ora fino ad Alpiglen. Sfrec- ticabile, da alternare a piacevoli soste per viziare il palato ciare attraverso la notte a bordo del proprio slittino sulla con una bella fonduta di formaggio presso in ristorante pista illuminata è un’avventura da non perdere assolu- di montagna. La pista per slitte non è illuminata, pertanto tamente. Un‘attività che può essere combinata perfetta- dovrete munirvi di un apposito frontalino che comunque mente con una tranquilla fondue a Alpiglen o Brandegg. in caso di luna piena e cielo sereno non è necessario. BILLET DU SOIR BIGLIETTO SERALE * BILLET DU SOIR BIGLIETTO SERALE Adultes Adulti CHF 29.00 Adultes Adulti CHF 33.00 Enfants/forfait-skieur Bambini/titolari dello Sportpass CHF 19.00 aller simple una corsa semplice * Valable à partir de 17.47 h pour un trajet en train à partir de Grindelwald Adultes Adulti CHF 24.00 jusqu'à Alpiglen et un nombre illimité de trajets Brandegg – Alpiglen. Enfant Bambini CHF 12.00 Valido da 17.47 h per un viaggio in treno da Grindelwald ad Alpiglen e location de luge noleggio slitta CHF 14.00 un numero indeterminato di viaggi tra Brandegg e Alpiglen. Pas de réduction avec la carte junior, abonnement demi-tarif carte, abonnement général (AG). Nessuna riduzione con la carta junior, abbonamento metà prezzo, abbonamento generale (AG). GRINDELWALD INFO GUIDE 43
D E N WAL B OD RÈS -SKI BA R AP KY QUIC s eure n s i nféri du bar. io s s stat nute i t u re. Le u‘à 2 mi vo sq 21. e en tuée c c e ssibl e sont si o 3 et no ta nn en men liche vallé Egale et Männ e vers la d nt Grun de desce s Piste Your Rent-Network Shops facebook.com/intersportrentnetwork instagram.com/myintersport Eiger Mönch Jungfrau Schreckhorn 3970 m 13026 ft 4107 m 13475 ft Jungfraujoch 4158 m 13642 ft 4078 m 13380 ft Top of Europe Wetterhorn 3454 m 11333 ft Breithorn 3692 m 12113 ft 3782 m 12409 ft Tschingelhorn 3557 m 11736 ft Gspaltenhorn 3437 m 11277 ft Eismeer Jungfr aubahn 3160 m 10368 ft Schilthorn Piz Gloria Schwarzhorn 2971 m 9748 ft 2928 m 9607 ft Eigerwand Gemsberg 2865 m 9400 ft Wildgers t Eigergletscher 2320 m 7612 ft Birg 2676 m Grindelwald ord wa nd Gr. Scheidegg ern Oberjoch Schilt Kl. Scheidegg Obere Graf Sport n Rig Eig h 1962 m 6434 ft ba 2061 m 6762 ft Hubel gli 2500 m 8206 ft orn Stepfi 2437 m Kaufmann Sport Pfingstegg rnalpbah n ilth Ho hw enge F allbo S ch Alpiglen W den Ob ald Arv en L auberhorn Wix i leren Sc Mutt sport Rent Network erj hi l E ig e r R un t Bä Laub ln oc h rg er h me r Laub erho LIVE orn a e Stellifluh le Wengernalp G im ah First gg Snowpark Brandegg Lauberhorn rn-W nd G rindel Honeg eltcup Ab fahr 2232 m 2168 m 7113 ft g 2472 m 8111 ft 1873 m 6145 ft Ka t t ra Grindelwald / g Tschuggen Gimmelwald ilt i m First Flie Schreckfeld h um 2521 m 8266 ft Sc ger 1400 m 4593 ft Welt G Sunstar Hotel Bu el m p T s c huggen ub c ps u dh Abfahrt Wechs en sport Rent Network Allmiboden Allmendhubel Männlichen Al lm 1912 m 6273 ft Bort Läger 2230 m 7317 ft Allmend Inn erw Holenstein eng Stechelberg Waldspitz La ub en 922 m 3025 ft Maulerhubel Mürren rüstun F ir erh st b o First S la rn W M ahn nn 1634 m 5361 ft ä GM li c lom elt cup G en he Faulhorn n Männlic h nb ah sport Rent Network 2681 m 8796 ft hen b Männlichen-Gipfel ah nL Trümmelbach e gg Bo lic WM er nt dm n 2343 m 7687 ft i än Wengen i W Grindelwald M Schwalmeren Fig 1274 m 4180 ft Chang Bussalp 1034 m 3393 ft elle Männlichen We r 1800 m 5906 ft ngi Grund bod en Winteregg sport Rent Network 944 m 3096 ft Wengwald Lauterbrunnen at 11 lo Schwendi 796 m 2612 ft Burglauenen Mürrenbahn Lütschental Sulwald Grütschalp Thun -Bern - Lötschberg - Brig - Milano Park and Ride Wengen Schynige Platte 1520 m 4987 ft 1486 m 4379 ft Nessleren Alpia Sport 1967 m 6454 ft Isenfluh Zweilütschinen 1024 m 3557 ft Central Sport Breitlauenen 1542 m 5059 ft 653 m 2142 ft Saxeten Gündlischwand 1102 m 3615 ft Molitor Sport Gsteigwiler Meiringen - Grimsel - Sustenpass Wilderswil Lauterbrunnen 584 m 1916 ft Matten Brünig - Luzern Alpia Sport Därligen Interlaken Interlaken West Interlaken Ost 567 m 1860 ft Bönigen Leissigen Beatushöhlen Interlaken THUNERS EE ntersport Oberland Iseltwald BRIENZERS EE Ringgenberg Goldswil Harder Kulm 1322 m 4337 ft Unters een Beatenbucht Ihr Sta Grundstrasse 31, 3818 Grindelwald Niederried Beatenberg Vorsas s 1200 m 3940 ft Telefon 033 853 04 00 Habkern Brienz info@rentnetwork.ch, www.rentnetwork.ch Oberried 1065 m 3493 ft Niederhorn Jungfrau Region Rent-Network-Jungfrau_Plan_A5_Standorte_09_2017.indd 1 25.09.17 13:59 44 GRINDELWALD INFO GUIDE
Vous pouvez aussi lire