INITIATIVE REGLEMENTAIRE/REGELGEVEND INITIATIEF REG165

La page est créée Aurélien Vidal
 
CONTINUER À LIRE
INITIATIVE REGLEMENTAIRE/REGELGEVEND
                            INITIATIEF REG165

    1. Initiative   réglementaire    REG165: 1. Regelgevend        initiatief  REG165:
       Transposition des WENRA Reference        Omzetting van de WENRA Reference
       Levels (RLs) pour les Réacteurs de       Levels (RLs) voor onderzoeksreactoren
       Recherche (RRs) dans la réglementation   (RRs) in nationale regelgeving
       nationale

    En novembre 2020, WENRA a publié un nouvel          In november 2020 heeft WENRA een nieuwe set
    ensemble de niveaux de référence de sûreté pour     van        veiligheidsreferentieniveaus    voor
    les réacteurs de recherche, ces installations       onderzoeksreactoren gepubliceerd, aangezien
    n'étant pas encore soumises à un processus          deze installaties nog niet onderworpen zijn aan
    d'harmonisation en termes de sûreté.                een harmonisatieproces op het gebied van
                                                        veiligheid.

    Afin de compléter la réglementation existante,      Om de bestaande regelgeving aan te vullen, in
    conformément à l’engagement pris envers             overeenstemming met de verbintenis aangegaan
    WENRA, cette initiative réglementaire vise à        met WENRA, heeft dit regelgevend initiatief tot
    transposer ces niveau de référence dans la          doel deze referentieniveaus om te zetten in
    réglementation nationale, c’est-à-dire l’arrêté     nationale regelgeving, d.w.z. het koninklijk besluit
    royal du 30 novembre 2011 portant prescriptions     van     30     november        2011     houdende
    de sûreté des installations nucléaires (ARPSIN).    veiligheidsvoorschriften voor kerninstallaties (KB
                                                        VVKI).

    Le rapport publié par WENRA1 aborde                 Het door WENRA1 gepubliceerde rapport
    essentiellement les mêmes « Issues » que pour les   behandelt in wezen dezelfde "Issues" als voor de
    centrales nucléaires : en fait, le WENRA working    kerncentrales: eigenlijk is de WENRA-werkgroep
    group WGRR est effectivement parti de la version    WGRR feitelijk uitgegaan van de 2014-versie van
    de 2014 des RLs pour les centrales et sur base de   de RLs voor de centrales en op basis van de 2020-
    la version 2020 pour les issues C et I (mais pas    versie voor de issues C en I (maar niet voor de
    pour les issues ST et UV où ce sont toujours les    issues ST en UV waar de 2014-versies van de
    versions de 2014 des issues S et T qui servent de   issues S en T nog steeds als basis worden
    base). Ces RLs ont été adaptés pour être            gebruikt). Deze RLs zijn aangepast om van
    applicables aux RRs, puis complétés par l’Issue     toepassing te zijn op RRs, en vervolgens
    spécifique X qui couvre les expériences et les      aangevuld met het specifieke Issue X dat
    dispositifs expérimentaux.                          experimenten en experimentele apparaten
                                                        omvat.

    L’objectif de ce projet réglementaire était de      Het doel van dit reguleringsproject was om de
    renforcer la réglementation existante pour tous     bestaande       regelgeving      voor      alle
    les réacteurs de recherche qui sont actuellement    onderzoeksreactoren die momenteel door het
    exploités par le SCK CEN, mais aussi de donner      SCK CEN worden geëxploiteerd te versterken,
    les bases légales pour la conception du nouveau     maar ook om de wettelijke basis te leggen voor
    réacteur MYRRHA, en accord avec la note de          het ontwerp van de nieuwe MYRRHA reactor, in
    stratégie établie au début de la phase de pre-      overeenstemming met de strategienota die aan
    licensing du projet.                                het begin van de pre-licensing fase van het
                                                        project werd opgesteld.

    Pour réaliser la transposition des niveaux de       Om de referentieniveaus voor de RRs om te
    référence pour les RRs, la première étape du        zetten, was de eerste stap van de interne

1
    wenra_safety_reference_levels_for_research_reactors__final__november_2020.pdf
groupe de travail interne de l'AFCN a été une           werkgroep van het FANC een analyse van het KB
analyse de l'ARPSIN et du rapport de WENRA1             VVKI en het WENRA1 rapport om een globaal
pour avoir une vision globale des niveaux de            beeld te krijgen van de referentieniveaus die
référence à reprendre spécifiquement. Suite à           specifiek moeten worden gebruikt. Naar
cette analyse, il a été décidé d’introduire dans        aanleiding van deze analyse werd besloten om
l’ARPSIN un nouveau chapitre spécifique aux             een     nieuw    hoofdstuk   specifiek   voor
réacteurs de recherche (Chapitre 5 –                    onderzoeksreactoren in het KB VVKI te
Prescriptions de sûreté spécifiques aux réacteurs       inbrengen     (Hoofdstuk   5   –    Specifieke
nucléaires de recherche). Il est important de           veiligheidsvoorschriften      voor         de
souligner qu’une grande partie des RLs sont déjà        onderzoeksreactoren). Het is belangrijk om te
repris dans le chapitre 2 (Prescriptions de sûreté      benadrukken dat een groot deel van de RLs al zijn
génériques) de l’ARPSIN, et donc il n'y avait pas       opgenomen in hoofdstuk 2 (Generieke
besoin d'adaptation du texte. De ce fait,               veiligheidsvoorschriften) van het KB VVKI, en dat
concrètement, le travail a été de reprendre les         het daarom niet nodig was om de tekst aan te
articles du chapitre 3 (Prescriptions de sûreté         passen. Concreet was het daarom de taak om de
spécifiques aux réacteurs de puissance) en              artikelen   van    hoofdstuk      3   (Specifieke
adaptant      ceux     applicables     aux    RRs       veiligheidsvoorschriften    voor       de
conformément aux prescriptions de WENRA, et             vermogensreactoren) te hernemen en aan te
d'ajouter tous les RLs avec les prescriptions           passen voor de RRs in overeenstemming met de
spécifiques pour les RRs, comme l’Issue X               WENRA-vereisten, en om alle RLs met de
(« Experimental Devices and Experiments »).             specifieke vereisten voor RRs toe te voegen, zoals
L'article 2 de l'ARPSIN sera également adapté en        Issue    X     ("Experimental     Devices     and
précisant le champ d'application de ce chapitre.        Experiments"). Artikel 2 van het KB VVKI zal ook
                                                        worden aangepast door het toepassingsgebiede
                                                        van dit hoofdstuk te specificeren.

Le projet de texte réglementaire est joint en           Het project van de regelgevingstekst is als bijlage
annexe:                                                 bijgevoegd:
   • une approche graduée a été introduite                  • voor bepaalde vereisten is een
        pour certaines exigences en tenant                      trapsgewijze aanpak ingevoerd, waarbij
        compte des différents types de réacteurs                rekening wordt gehouden met de
        de recherche existants ;                                verschillende     soorten      bestaande
   • la version originale est en français, donc                 onderzoeksreactoren;
        en cas de manque de clarté, merci de                • de originele versie is in het Frans, dus
        vous y référer.                                         raadpleeg deze bij onduidelijkheden.

Comme indiqué plus haut, WENRA WGRR a déjà              Zoals hierboven aangegeven, heeft WENRA
pris en compte les version 2020 des RLs pour les        WGRR al rekening gehouden met de 2020-versie
domaines de la gestion de la sûreté nucléaire           van de RLs voor de gebieden van nucleair
(Issue C « Leadership and Management for                veiligheidsbeheer (Issue C "Leadership and
Safety ») et de la gestion du vieillissement (Issue I   Management for Safety") en verouderingsbeheer
« Ageing Management »). Ces RLs figurent dans la        (Issue I "Aging Management"). Deze RLs
partie générique de l’ARPSIN (chapitre 2). Ils          verschijnen in het generieke deel van de KB VVKI
seront modifiés ultérieurement dans un autre            (hoofdstuk 2). Ze zullen later worden gewijzigd in
projet réglementaire (adressant la version 2020         een andere reguleringsproject (dat betrekking
de niveaux de référence WENRA NPP).                     heeft op de 2020-versie van WENRA
                                                        referentieniveaus voor NPP).
2. Annexe/Bijlage

                 Chapitre 5                                            Hoofdstuk 5
                     -                                                       -
  Prescriptions de sûreté spécifiques aux              Specifieke veiligheidsvoorschriften voor de
    réacteurs nucléaires de recherche                             onderzoeksreactoren

                 Section I                                             Afdeling I
                      -                                                     -
       Gestion de la sûreté nucléaire                       Beheer van de nucleaire veiligheid

Art. 42 – Système de gestion                           Art. 42 – Managementsysteem

Une      entité   organisationnelle, ayant   la        Er moet een organisatorische entiteit met de
responsabilité de conduire des évaluations             verantwoordelijkheid om onafhankelijke evaluaties
indépendantes doit être établie au sein de             uit te voeren, worden opgericht en met de
l’organisation de l’exploitant, et investie de         overeenstemmende autoriteit worden bekleed.
l’autorité correspondante.

Art. 43 – Formation et habilitation du                 Art. 43 – Opleiding en machtiging van het
personnel                                              personeel

Les opérateurs de la salle de commande des             De operatoren van de controlezaal van de
réacteurs de recherche doivent suivre une              onderzoeksreactoren moeten een basisopleiding
formation initiale et effectuer une réactualisation    en een jaarlijkse bijscholing volgen, onder meer om
annuelle, notamment afin d’acquérir une                een praktische kennis te verwerven op het gebied
aptitude pratique à l’utilisation des procédures en    van het gebruik van de procedures in normaal
exploitation    normale       et    en    conditions   bedrijf en in ongevalsomstandigheden.
accidentelles.

La formation de réactualisation annuelle des           De jaarlijkse bijscholing van de operatoren van de
opérateurs de la salle de commande porte               controlezaal handelt onder meer over de volgende
notamment sur les sujets suivants :                    onderwerpen:
       - la conduite du réacteur, tant pour les            - de besturing van de reactor, zowel in
           états de fonctionnement normal,                      normale bedrijfssituaties als bij voorziene
           que pour des incidents de                            bedrijfsincidenten en bij geselecteerde
           fonctionnement prévus et pour des                    ongevallen;
           accidents sélectionnés ;                        - in voorkomend geval, het werken in een
       - le travail en équipe de quart, le cas                  ploegenstelsel;
           échéant ;                                       - de uitwisseling van bedrijfservaringen en
       - les         retours        d’expérience                wijzigingen van de installaties en
           d’exploitation et les modifications                  procedures.
           aux installations et procédures.

Le personnel de maintenance et de support              Het onderhouds- en technisch ondersteunend
technique, y compris celui des sous-traitants,         personeel, inclusief dat van de onderaannemers,
doit recevoir un apprentissage pratique si             moet een praktische opleiding volgen (indien
possible sur des maquettes ou composants réels         mogelijk op maquettes of reële componenten in
dans des installations de formation ou                 opleidingsinstallaties of laboratoria) om vertrouwd
laboratoires, afin de lui permettre d’être familier    te geraken met de specifieke veiligheidsvereisten
avec les exigences de sûreté spécifiques des           van taken die niet kunnen worden geoefend op de
tâches qui ne peuvent pas être répétées sur les        geïnstalleerde uitrustingen.
équipements installés.

Les opérateurs de la salle de commande en              De operatoren van de controlezaal die belast zijn
charge de la conduite et des changements d'état        met de besturing en de toestandswijzigingen van
du réacteur doivent posséder une habilitation        de       reactor      moeten         over       een
valide pour un terme défini. Des critères            bevoegdheidsverklaring beschikken die voor een
documentés      pour     l'obtention   de    cette   bepaalde termijn geldig is. Bij de evaluatie van de
autorisation sont utilisés pour l'évaluation de la   deskundigheid en geschiktheid van de personen
compétence et de l'aptitude des individus.           worden gedocumenteerde criteria gebruikt voor
L'exploitant doit établir des procédures pour        het verkrijgen van een vergunning. De exploitant
l'obtention de cette autorisation et pour son        moet procedures opstellen voor het verkrijgen van
renouvellement à l'expiration du terme.              deze vergunning en voor de vernieuwing ervan
                                                     wanneer de geldigheidstermijn verstreken is.

L’autorisation de création et d’exploitation peut    De oprichtings- en exploitatievergunning kan
déroger à l’exigence de l’alinéa précèdent pour      afwijken van de vereiste in het vorige lid voor
les étudiants qui participent à la conduite et aux   studenten die in het kader van hun opleiding
changements d’état du réacteur dans le cadre de      deelnemen      aan    de   besturing      en     de
leur formation. Ils reçoivent la formation           toestandswijzigingen van de reactor. Zij krijgen de
adéquate et leur supervision permanente est          nodige opleiding en staan onder het permanente
assurée par un opérateur habilité.                   toezicht van een gemachtigde operator.

                   Section II                                           Afdeling II
                       -                                                     -
                  Conception                                             Ontwerp

Art. 44 – Base de conception des réacteurs           Art. 44 – Ontwerpbasis van de bestaande
nucléaires de recherche existants                    onderzoeksreactoren

44.1 – Stratégie de la sûreté                        44.1 – Veiligheidsstrategie

En application du concept général de défense en      In toepassing van het algemene concept van
profondeur, la conception doit prévoir des           gelaagde bescherming moet het ontwerp
barrières physiques multiples pour s’opposer au      verscheidene fysieke barrières voorzien om het
relâchement incontrôlé de matières radioactives      ongecontroleerd vrijkomen van radioactieve
dans l’environnement ainsi qu’une combinaison        materialen in het milieu tegen te gaan, alsook een
d’équipements et de mesures qui assurent             combinatie van veiligheidsuitrustingen en -
l’efficacité et la protection de ces barrières.      maatregelen die de doeltreffendheid en de
                                                     bescherming van deze barrières garanderen.

Pour se conformer au concept général de              Met het oog op het algemene concept van
défense en profondeur, la conception doit être de    gelaagde bescherming moet de reactor zodanig
nature à empêcher, dans la mesure du possible :      worden ontworpen dat in de mate van het
          (a) que l’intégrité des barrières          mogelijke wordt verhinderd dat:
            physiques ne soit mise en danger ;               (a) de integriteit van de fysieke barrières
          (b) qu’une barrière cède lorsqu’elle               in gevaar gebracht wordt;
            est sollicitée ;                                 (b) een barrière bezwijkt wanneer ze
          (c) que la défaillance d’une barrière              belast wordt;
            entraîne celle d’une autre barrière.             (c) het falen van een barrière het falen van
                                                             een andere barrière veroorzaakt.

44.2 – Évènements de base de conception              44.2 – Ontwerpbasisvoorvallen

Le retour d’expérience et les analyses liées à des   Bij     het   opstellen  van    de    lijst    met
installations et des sites similaires sont pris en   initiatorgebeurtenissen   wordt    er     rekening
compte lors de l’établissement de la liste des       gehouden met de ervaringsfeedback en de
événements initiateurs.                              analyses betreffende gelijkaardige installaties en
                                                     sites.
Les combinaisons crédibles d’événements              Geloofwaardige combinaties van individuele
individuels sont identifiées et prises en compte.    gebeurtenissen worden geïdentificeerd en in
                                                     rekening gebracht.

Les évènements sélectionnés d’origine interne        De geselecteerde voorvallen van interne oorsprong
comprennent au minimum:                              omvatten ten minste:
   - les défaillances d’équipements,                    - het falen van uitrustingen,
   - les erreurs humaines,                              - menselijke fouten,
   - d’autres      risques   tels qu’incendie,          - andere risico’s zoals brand, explosies,
       explosions, inondations.                             overstroming.

Les événements sélectionnés d’origine externe        De geselecteerde voorvallen van externe
comprennent       des     événements     résultant   oorsprong omvatten voorvallen die voortvloeien uit
d’activités humaines, dont au minimum:               menselijke activiteiten, waaronder ten minste:
    - la chute d’avion,                                  - het neerstorten van een vliegtuig,
    - les accidents causés par les transports et         - de ongevallen veroorzaakt door vervoer en
         les activités industrielles de proximité,          nabije industriële activiteiten, met inbegrip
         comprenant les incendies, explosions, et           van brand, explosies en andere plausibele
         autres menaces plausibles pour la sûreté           bedreigingen voor de veiligheid van de
         des installations nucléaires.                      nucleaire installaties.

44.3 – Critères d’acceptation techniques             44.3 – Technische aanvaardingscriteria

Les événements initiateurs postulés pour chaque      De vooronderstelde initiatorgebeurtenissen voor
état opérationnel sont regroupés en un nombre        elke bedrijfstoestand worden gegroepeerd in een
restreint de catégories selon leur probabilité       beperkt aantal categorieën op basis van hun
d’occurrence. Chaque catégorie doit être assortie    waarschijnlijkheid van voorkomen.]. Voor elke
de critères d’acceptation tenant compte de           categorie moeten aanvaardingscriteria worden
l’exigence selon laquelle les évènements             bepaald, rekening houdend met de vereiste dat
fréquents ne doivent avoir que des conséquences      frequente voorvallen slechts beperkte of geen
radiologiques mineures ou nulles et que les          radiologische gevolgen mogen hebben en de
événements      susceptibles    d’entraîner  des     voorvallen die ernstige gevolgen kunnen
conséquences graves doivent avoir une                veroorzaken       slechts   een    zeer     lage
probabilité d’occurrence très faible.                waarschijnlijkheid van voorkomen mogen hebben.

Des critères de protection de l’intégrité doivent    Er moeten criteria voor de bescherming van de
être spécifiés pour :                                integriteit worden gespecificeerd voor:
    - le combustible. De plus, un critère                - de brandstof. Bovendien moet voor elk
        d’endommagement         maximum        du             ontwerpbasisongeval een criterium voor
        combustible doit être spécifié pour                   maximale beschadiging van de brandstof
        chaque accident de base de conception ;               worden gespecificeerd;
    - le cas échéant, le circuit primaire ;              - in voorkomend geval, de primaire kring;
    - le cas échéant, le circuit secondaire ;            - in voorkomend geval, de secundaire kring;
    - les moyens de confinement. Ces critères            - de insluitingsmiddelen. Deze criteria
        portent       notamment       sur     les             hebben met name betrekking op de
        températures, pressions et taux de fuites             maximale temperaturen, -druk en -
        maximaux.                                             lekgraad.

44.4 – Démonstration de conservatisme et             44.4 – Bewijs van conservatisme en van
de marges raisonnables                               redelijke marges

Afin de garantir des marges raisonnables :           Om redelijke marges te garanderen:
a) les conditions initiales et conditions aux      a) worden de begin- en randvoorwaarden bij
       limites sont définies avec conservatisme           de        veiligheidsdemonstraties          met
       dans les démonstrations de sûreté ;                conservatisme bepaald;
    b) la défaillance unique la plus pénalisante       b) wordt       de       meest        penaliserende
       pouvant survenir à n’importe quel                  enkelvoudige faling die zich kan voordoen
       composant d’un système de sûreté                   in om het even welke component van een
       devant répondre à l’événement, au                  veiligheidssysteem dat moet reageren op
       moment et dans la configuration les plus           het voorval, op het meest ongunstige
       défavorables, est appliquée pour                   moment en in de meest ongunstige
       l’analyse des événements initiateurs               configuratie, toegepast bij de analyse van
       postulés. Cependant, il n’est pas requis           de                              vooronderstelde
       de supposer la défaillance d’un                    initiatorgebeurtenissen. Het is echter niet
       composant passif dans la mesure où il              vereist om het falen van een passieve
       est démontré qu’une défaillance de ce              component te veronderstellen, voor zover
       composant est très improbable et qu’il             werd aangetoond dat het falen van deze
       n’est pas affecté par l’évènement                  component zeer onwaarschijnlijk is en dat
       initiateur postulé ;                               de component niet wordt aangetast door
                                                          de vooronderstelde initiatorgebeurtenis;
    c) seuls     les   systèmes   ayant    une         c) worden enkel de veiligheidssystemen met
       classification de sûreté adéquate sont             een gepaste veiligheidsclassificatie in
       pris en compte pour assurer une fonction           aanmerking         genomen         voor     het
       de sûreté. Les autres systèmes sont pris           waarborgen van een veiligheidsfunctie. De
       en compte dans la mesure où leur                   andere systemen worden in aanmerking
       fonctionnement aggrave les effets de               genomen voor zover hun werking de
       l’évènement initiateur ;                           gevolgen van de initiatorgebeurtenis
                                                          verergert;
    d) le blocage le plus pénalisant d’une barre       d) wordt de meest penaliserende blokkering
       de contrôle est postulé ;                          van een regelstaaf voorondersteld;
    e) les systèmes de sûreté sont supposés            e) worden          de         veiligheidssystemen
       fonctionner     à    leur   niveau    de           verondersteld om op hun meest
       performance le plus pénalisant au regard           penaliserende prestatieniveau ten aanzien
       de l’évènement initiateur ;                        van       de       initiatorgebeurtenis      te
                                                          functioneren;
    f)   toute défaillance consécutive à un         g) f) wordt elke faling die het gevolg is van
         évènement initiateur postulé ou à une            een vooronderstelde initiatorgebeurtenis
         défaillance postulée est considérée              of een vooronderstelde faling beschouwd
         comme faisant partie de cet évènement            als een deel van de oorspronkelijke
         initiateur ou de cette défaillance ;             initiatorgebeurtenis of faling;

De plus, l’analyse de sûreté :                      Daarenboven moet de veiligheidsanalyse:
    a) se base sur des méthodes, hypothèses            a) gebaseerd zijn op gerechtvaardigde en
        ou arguments qui sont justifiés et                 conservatieve methodes, hypothesen en
        conservatifs ;                                     argumenten;
    b) adresse les incertitudes et leur impact ;       b) de onzekerheden en hun impact
    c) prend des marges suffisantes pour                   behandelen;
        garantir qu’elle couvre l’ensemble de la       c) voldoende marges inbouwen om te
        base de conception ;                               garanderen    dat    ze   de     volledige
    d) est auditable et reproductible.                     ontwerpbasis dekt;
                                                       d) auditeerbaar en reproduceerbaar zijn.

44.5 – Fonctions de sûreté                          44.5 – Veiligheidsfuncties

44.5.1 – Généralités                                44.5.1 – Algemeen

Les fonctions de sûreté fondamentales sont          De   fundamentele     veiligheidsfuncties        zijn
assurées dans la base de conception.                gewaarborgd in de ontwerpbasis.
L’activation et la mise en œuvre de fonctions de     De veiligheidsfuncties moeten worden geactiveerd
sûreté doit être accomplie par des moyens            en uitgevoerd met passieve middelen of
passifs ou des systèmes automatisés, de telle        geautomatiseerde systemen, zodanig dat het
sorte que l’action d’un opérateur ne soit            optreden van een operator gedurende 30 minuten
normalement pas nécessaire pendant 30 minutes        na de initiatorgebeurtenis niet vereist is.
après l’évènement initiateur.

Toute action d’opérateur malgré tout requise         Elke interventie van een operator die ondanks alles
dans les 30 minutes suivant la détection de          binnen 30 minuten na de detectie van de
l’évènement initiateur depuis la salle de            initiatorgebeurtenis vanuit de controlezaal vereist
commande, doit être justifiée dans le rapport de     is, moet worden gerechtvaardigd in het
sûreté et soutenue par des procédures. Ces           veiligheidsrapport     en    ondersteund      door
procédures sont répétées régulièrement.              procedures. Deze procedures worden regelmatig
                                                     geoefend.

Si l’événement initiateur affecte la salle de        Indien de initiatorgebeurtenis de controlezaal treft
commande et pour autant qu’un ou des postes          en er daartoe een of meer gescheiden extra
de commande supplémentaires séparés sont             controleposten voorzien zijn, dan worden de
prévus à cet effet, les fonctions de sûreté seront   veiligheidsfuncties zonder enige menselijke
maintenues sans intervention humaine pendant         tussenkomst gehandhaafd voor de tijd die nodig is
le délai nécessaire pour permettre l’intervention    om de interventie van de operatoren vanuit deze
des opérateurs à partir de ces lieux.                posten mogelijk te maken.

Les fonctions de sûreté des différentes réacteurs    De veiligheidsfuncties van de verschillende
de recherche d’un même site sont assurées de         onderzoeksreactoren op eenzelfde site worden
manière indépendante pour chaque réacteur. Les       onafhankelijk voor elke reactor gewaarborgd. De
systèmes supports partagés entre un réacteur de      gedeelde ondersteuningssystemen tussen een
recherche et d’autres réacteurs de recherche ou      onderzoeksreactor en andere onderzoeksreactoren
d’autres     installations   nucléaires      sont    of     andere       nucleaire  installaties     zijn
dimensionnés de telle manière que les fonctions      gedimensioneerd op een wijze waarbij de
de sûreté des différents réacteurs de recherche      veiligheidsfuncties     van   de      verschillende
sont assurées de manière indépendante pour           onderzoeksreactoren onafhankelijk voor elke
chaque réacteur.                                     reactor gewaarborgd zijn.

44.5.2 – Fonctions de mise à l’arrêt du              44.5.2 – Uitschakelfuncties van de reactor en
réacteur et de maintien de la sous-criticité         functies ter behoud van de onderkritische
                                                     toestand

Au moins un moyen permet de mettre et                Er moet minstens één middel worden voorzien om
maintenir le réacteur à l’arrêt. La nécessité de     de reactor te kunnen uitschakelen en uitgeschakeld
disposer de plusieurs moyens est déterminée          te houden. De noodzaak om over meerdere
compte tenu du risque associé à la défaillance       middelen te beschikken wordt bepaald rekening
d’un moyen unique. Le cas échéant, ces moyens        houdend met het risico dat gepaard gaat met het
seront indépendants et de préférence diversifiés.    falen van een enkel middel. Deze middelen moeten
                                                     in voorkomend geval onafhankelijk en bij voorkeur
                                                     gediversifieerd zijn.

Au moins un moyen doit être capable à lui seul,      Minstens één middel moet op zich in staat zijn om
de ramener rapidement le réacteur dans un état       de reactor snel naar een onderkritische toestand
sous-critique avec une marge adéquate en             met gepaste marge te brengen, rekening houdend
tenant compte d’une défaillance unique.              met een enkelvoudige faling.

La sous-criticité est maintenue :                    De onderkritische toestand wordt behouden:
    - dans le cœur pendant tout arrêt
        programmé en exploitation normale ou
après tout incident de fonctionnement             -   in de kern tijdens elke geprogrammeerde
        prévu ;                                               stilstand bij normale werking, of na elk
    -   dans le cœur, après une période                       voorzien bedrijfsincident;
        transitoire suite à tout accident de base         -   in de kern na een overgangsperiode
        de conception ;                                       volgend op een ontwerpongeval;
    -   dans l'entreposage de combustible neuf            -   bij de opslag van nieuwe brandstof en van
        et celui du combustible usé.                          gebruikte brandstof.

44.5.3 – Fonctions d’évacuation de la                 44.5.3 – Functies voor de afvoer van de
chaleur résiduelle                                    restwarmte

Si des moyens d’évacuation de la chaleur              Indien middelen voor de afvoer van de restwarmte
résiduelle du cœur à l’arrêt et de l’entreposage      in de kern bij stilstand en voor de opslag van
de combustible usé sont nécessaires afin de           gebruikte brandstof noodzakelijk zijn om te
respecter les critères d’intégrité du combustible,    voldoen aan de integriteitscriteria van de
ces moyens doivent être prévus en tenant              kernbrandstof, moeten deze middelen voorzien
compte d’une défaillance unique et de la perte du     worden rekening houdend met een enkelvoudige
réseau externe.                                       faling   en     het     verlies   van     externe
                                                      stroomvoorziening.

44.5.4 – Fonctions de confinement                     44.5.4 – Insluitingsfuncties

Il faut prévoir des moyens de confinement de          Er moeten zodanige insluitingsmiddelen worden
façon qu’un rejet éventuel de matières                voorzien dat een eventuele uitstoot van
radioactives dans l’environnement lors d’un           radioactieve materialen in het milieu bij een
accident de base de conception, reste inférieur       ontwerpbasisongeval onder de voorgeschreven
aux limites prescrites. Ces moyens de                 limieten blijft. Deze insluitingsmiddelen omvatten
confinement       comprennent,      selon     les     volgens de ontwerpvoorschriften:
prescriptions de conception:                                  a) lekdichte structuren;
        a) des structures étanches ;                          b) systemen om het reactorgebouw te
        b) des dispositifs pour l’isolement du                     isoleren van de met de primaire
            bâtiment réacteur des tuyauteries                      kringen verbonden leidingen die
            connectées au circuit primaire qui le                  daardoor      lopen    en   van   het
            traversent et du système de                            ventilatiesysteem;
            ventilation ;                                     c) systemen voor het beheer, de retentie
        c) des dispositifs pour la gestion, la                     of           verwijdering         van
            rétention ou l’élimination des                         splijtingsproducten,        waterstof,
            produits de fission, de l’hydrogène,                   zuurstof en andere stoffen die in het
            de l’oxygène et des autres                             reactorgebouw       zouden     kunnen
            substances qui pourraient être                         terechtkomen.
            relâchées dans le bâtiment réacteur.

Les choix faits au niveau de la redondance, de        De gemaakte keuzes wat betreft redundantie,
l’automatisation, du type et de la localisation de    automatisering, type en locatie van deze systemen
ces dispositifs sont justifiés.                       moeten worden gerechtvaardigd.

44.6 – Instrumentation et systèmes de                 44.6 – Instrumentatie en controlesystemen
contrôle

44.6.1 – Généralités                                  44.6.1 – Algemeen

Une instrumentation doit permettre de mesurer         Instrumentatie moet het mogelijk maken om de
les principaux paramètres qui peuvent influer sur     belangrijkste parameters te meten die een invloed
le processus de fission, sur l’intégrité du cœur du   kunnen hebben op het splijtingsproces, op de
réacteur, sur les systèmes de refroidissement du      integriteit van de reactorkern, op de koelsystemen
réacteur, sur les moyens de confinement et sur        van de reactor, op de insluitingsmiddelen en op de
l’état de l’entreposage de combustible usé. La        toestand van de opslag van gebruikte brandstof.
nécessité d'une telle instrumentation pour            De noodzaak van dergelijke instrumentatie voor de
l'entreposage du combustible usé est déterminée       opslag van gebruikte brandstof wordt bepaald op
sur base du risque associé à cet entreposage.         basis van het risico dat aan deze opslag verbonden
Cette    instrumentation    doit    fournir   les     is. Deze instrumentatie moet de nodige informatie
informations requises pour exploiter le réacteur      leveren over de reactor zodat die op een
de manière fiable et sûre et pour déterminer          betrouwbare en veilige manier kan worden
l’état du réacteur lors d’accidents de base de        uitgebaat en de toestand van de reactor kan
conception. Il faut prévoir des enregistrements       worden bepaald tijdens ontwerpbasisongevallen.
automatiques des mesures de tous les                  De metingen van alle afgeleide parameters die
paramètres dérivés qui sont importants pour la        belangrijk zijn voor de nucleaire veiligheid moeten
sûreté nucléaire.                                     automatisch worden geregistreerd.

L’instrumentation doit permettre de mesurer de        De instrumentatie moet toelaten om de parameters
manière adéquate les paramètres du réacteur           van de reactor die verbonden zijn met de
liés aux différents états du réacteur. A cette fin,   verschillende toestanden van de reactor op
elle doit être conçue et qualifiée pour les           gepaste wijze te meten. Daartoe moet ze
conditions de service correspondant à ces états.      ontworpen en gekwalificeerd zijn voor de
                                                      bedrijfsvoorwaarden die met deze toestanden
                                                      overeenstemmen.

44.6.2 – Salle de commande                            44.6.2 – Controlezaal

Il faut prévoir une salle de commande d’où le         Er moet een controlezaal worden voorzien van
réacteur peut être conduit de manière sûre dans       waaruit de reactor in al zijn werkingsgebieden op
tous ses domaines de fonctionnement, et d’où          een veilige manier kan worden bestuurd en van
des mesures peuvent être prises pour maintenir        waaruit maatregelen kunnen worden genomen om
le réacteur dans un état sûr ou le ramener dans       de reactor in een veilige toestand te houden of
un tel état après le déclenchement d’incidents de     terug te brengen na voorziene werkingsincidenten
fonctionnement prévus et d’accidents de base de       en ontwerpbasisongevallen.
conception.

Des dispositifs doivent être prévus pour donner       Er moeten systemen worden voorzien om visuele
des indications visuelles et, s’il y a lieu,          en eventueel ook geluidsindicaties te geven
acoustiques sur les conditions de fonctionnement      wanneer de bedrijfsomstandigheden en de
et les processus d’exploitation qui se seraient       exploitatieprocessen afwijken van de normale en
écartés de la normale et qui pourraient affecter      de nucleaire veiligheid in het gedrang zouden
la sûreté nucléaire. La conception de la salle de     kunnen brengen. Bij het ontwerp van de
commande doit prendre en compte les principes         controlezaal moeten de ergonomische principes in
d’ergonomie. En outre, des informations               acht worden genomen. Bovendien moet gepaste
appropriées doivent permettre à l’opérateur de        informatie de operator toelaten om toezicht te
surveiller les effets des actions automatiques.       houden op de gevolgen van de automatische
                                                      acties.

Une attention particulière doit être accordée à       Er moet bijzondere aandacht worden besteed aan
l’identification des événements d’origine interne     de identificatie van de gebeurtenissen die hun
et externe à la salle de commande qui peuvent         oorsprong binnen of buiten de controlezaal hebben
constituer une menace directe pour la poursuite       en het verdere gebruik ervan rechtstreeks kunnen
de son utilisation. Des mesures raisonnables          bedreigen. Bij het ontwerp moeten redelijke
doivent être prévues à la conception afin de          maatregelen worden voorzien om de gevolgen van
minimiser les effets de ces événements.               deze voorvallen tot een minimum te beperken.

La     nécessité      d’un   second   système         De noodzaak van een tweede instrumentatie- en
d’instrumentation et de contrôle commande est         controlesysteem wordt bepaald rekening houdend
déterminée compte tenu du risque engendré par         met het risico dat wordt teweeggebracht door de
la perte de la salle de commande.                     uitval van de controlezaal.
Si un tel système est nécessaire :                    Indien een dergelijk systeem nodig is, dan:
-   il est installé de préférence en un endroit       -  is het bij voorkeur op één enkele plaats
        unique ;                                             geïnstalleerd;
    -   il est physiquement et électriquement            -   is het fysiek en elektrisch gescheiden is van
        séparé de la salle de commande ;                     de controlezaal;
    -   il permet de mettre et de maintenir le           -   maakt dat systeem het mogelijk de reactor
        réacteur à l’arrêt, d’évacuer la chaleur             uit te schakelen en uitgeschakeld te
        résiduelle et de surveiller les variables            houden, de restwarmte af te voeren en de
        essentielles du réacteur au cas où il ne             essentiële variabelen van de reactor te
        serait plus possible d’assurer ces                   monitoren wanneer het niet langer
        fonctions de sûreté essentielles depuis la           mogelijk        is       deze      essentiële
        salle de commande.                                   veiligheidsfuncties te garanderen vanuit de
                                                             controlezaal.
44.6.3 – Système de protection                        44.6.3 – Beschermingssysteem

Le système de protection doit être conçu de           Het    beschermingssysteem       moet     zodanig
manière à présenter une fiabilité fonctionnelle en    ontworpen zijn dat het een functionele
rapport avec l’importance de la (des) fonction(s)     betrouwbaarheid biedt die in verhouding staat tot
de sûreté à remplir. La redondance et                 de veiligheidsfunctie(s) die moet(en) vervuld
l’indépendance prévues à la conception du             worden. De redundantie en onafhankelijkheid die
système de protection doivent être suffisantes        bij het ontwerp van het beschermingssysteem
pour assurer au moins:                                worden voorzien, moeten voldoende zijn om er
        (1) qu’aucune défaillance          unique     minstens voor te zorgen dat:
               n’entraîne la perte de la fonction         (1) geen enkele enkelvoudige faling het verlies
               de protection; et                              van de beschermingsfunctie veroorzaakt;
        (2) que la mise hors service d’un                     en
               composant      ou    d’une     voie        (2) de uitschakeling van om het even welke
               quelconque n’entraîne pas la perte             component of leiding niet het verlies van
               de la redondance minimum                       de    minimaal    vereiste    redundantie
               requise.                                       veroorzaakt.

Le système de protection doit être conçu de           Het     beschermingssysteem         moet     zodanig
manière à permettre de procéder à des essais de       ontworpen zijn dat de werking ervan kan worden
son fonctionnement pendant le fonctionnement          getest terwijl de reactor in werking is. Het ontwerp
du réacteur. La conception doit permettre de          moet het mogelijk maken dat alle aspecten van een
tester en fonctionnement tous les aspects d’une       functionaliteit kunnen worden getest terwijl de
fonctionnalité, depuis le capteur jusqu’au signal     centrale in werking is, van de sensor tot het
d’entrée dans l’actionneur final. Des exceptions      ingangssignaal      in   de    laatste    schakelaar.
doivent être justifiées.                              Uitzonderingen moeten worden gerechtvaardigd.

La conception doit être de nature à réduire le plus   Het ontwerp moet van dien aard zijn dat de kans
possible la probabilité qu’une action de              dat door een actie van de operator het
l’opérateur ne rende le système de protection         beschermingssysteem bij normale uitbating en bij
inopérant en exploitation normale et lors             voorziene werkingsincidenten buiten gebruik
d’incidents de fonctionnement prévus, mais elle       gesteld wordt, zo veel mogelijk wordt beperkt,
ne peut pas empêcher les opérateurs de prendre        maar het mag niet verhinderen dat de operatoren
les actions correctes nécessaires pour la gestion     de corrigerende acties uitvoeren die nodig zijn bij
d’ accidents de base de conception.                   het beheer van ontwerpbasisongevallen.

Les systèmes informatisés utilisés dans le            De      informaticasystemen    die    in    het
système de protection doivent satisfaire, lors de     beschermingssysteem worden gebruikt, moeten,
leur mise en œuvre, aux dispositions suivantes :      bij hun ingebruikname, voldoen aan de volgende
        (1) le matériel et le logiciel doivent être   bepalingen:
            de la plus haute qualité possible et           (1) de hardware en de software moeten van
            correspondre        aux      meilleures            de best mogelijke kwaliteit zijn en
            pratiques disponibles ;                            overeenstemmen met de best beschikbare
        (2) l’ensemble     du     processus      de            praktijken;
            développement, y compris le
contrôle, les essais et la mise en            (2) het hele ontwikkelingsproces, inclusief de
            service des modifications de la                   controle, de testen en de invoering van
            conception, doit être consigné                    wijzigingen aan het ontwerp, moet
            systématiquement        dans     des              systematisch worden opgetekend in
            documents afin de pouvoir être                    documenten zodat het kan worden
            audité ;                                          geauditeerd;
        (3) afin de confirmer que l’on peut avoir         (3) om te bevestigen dat men kan vertrouwen
            confiance dans la fiabilité des                   op     de    betrouwbaarheid      van   de
            systèmes informatisés, ces systèmes               informaticasystemen,       worden     deze
            seront évalués par des spécialistes               geëvalueerd      door    specialisten  die
            indépendants des concepteurs et                   onafhankelijk zijn van de ontwerpers en de
            des fournisseurs ; et                             leveranciers; en
        (4) lorsque l’intégrité requise du                (4) wanneer de vereiste integriteit van het
            système ne peut pas être démontrée                systeem niet met een voldoende graad van
            avec un degré de confiance                        vertrouwen kan worden aangetoond, moet
            suffisant, il faut prévoir une                    een diversifiëring worden voorzien van de
            diversification     des      moyens               middelen zodat de beschermingsfuncties
            permettant d’assurer les fonctions                kunnen verzekerd worden.
            de protection.

44.6.4 – Alimentation de secours                      44.6.4 – Noodvoeding

Les systèmes et composants importants pour la         De voor de nucleaire veiligheid belangrijke
sûreté nucléaire doivent pouvoir être alimentés       systemen en componenten moeten kunnen gevoed
par une alimentation électrique de secours. Cette     worden door een elektrische noodvoeding. Deze
alimentation doit être capable de fournir l’énergie   noodvoeding moet de nodige energie kunnen
nécessaire dans toutes les conditions de              leveren in alle bedrijfsomstandigheden of bij een
fonctionnement ou lors d’un accident de base de       [ontwerpbasisongeval], en in de hypothese van
conception, et dans l’hypothèse d’une défaillance     een enkelvoudige faling en een gelijktijdig verlies
unique et d’une perte simultanée du réseau            van de externe stroomvoorziening.
externe.

Art. 45 – Extension de la conception des              Art. 45 – Ontwerpuitbreiding van de
réacteurs nucléaires de recherche                     onderzoeksreactor

45.1 – Objectif                                       45.1 – Doelstelling

Une analyse des conditions d’extension de la          Er    wordt       een      analyse   van      de
conception est menée dans le but d’améliorer la       ontwerpuitbreidingsomstandigheden     uitgevoerd
sûreté:                                               om de veiligheid te verbeteren:
    - en renforçant la capacité à faire face à            - door het vermogen te versterken om het
        des événements ou des conditions plus                hoofd te bieden aan voorvallen of
        sévères que ceux prises dans la base de              omstandigheden die ernstiger zijn dan die
        conception,                                          van de ontwerpbasis,
    - en       minimisant   les   relâchements            - door, voor zover redelijkerwijze mogelijk,
        radioactifs dommageables pour le public              radioactieve lozingen die schadelijk zijn
        et    l’environnement,   autant     que              voor de bevolking en het milieu tot een
        raisonnablement faisable, lors de tels               minimum te beperken tijdens zulke
        événements ou de telles conditions.                  voorvallen of omstandigheden.

L’analyse DEC-A vise à identifier les mesures         De DEC-A analyse beoogt de redelijkerwijs
raisonnablement faisables de prévention de            haalbare maatregelen te identificeren om
l’endommagement conséquent du combustible et          aanzienlijke schade aan de brandstof en de
des conditions susceptibles de mener à un rejet       omstandigheden die tot vroegtijdige of massale
radioactif précoce ou massif.                         radioactieve lozingen kunnen leiden, te kunnen
                                                      voorkomen.
L’analyse DEC-B vise à identifier les mesures       De DEC-B analyse beoogt de redelijkerwijs
raisonnablement faisables permettant d’atténuer     haalbare maatregelen te identificeren die het
les    conséquences      de    l’endommagement      mogelijk maken om de gevolgen van aanzienlijke
conséquent du combustible et des conditions         schade aan de brandstof en van de
susceptibles de mener à un rejet radioactif         omstandigheden die tot vroegtijdige of massale
précoce ou massif, si cet endommagement ou          radioactieve lozingen kunnen leiden, te verzachten,
ces conditions n'ont pas été rendus extrêmement     voor zover deze schade of deze omstandigheden
improbables avec un haut degré de confiance.        niet, met een hoge mate van vertrouwen, uiterst
                                                    onwaarschijnlijk zijn gemaakt.

45.2 – Sélection des conditions                     45.2 – Selectie van de
d’extension de la conception                        ontwerpuitbreidingsomstandigheden

Une      liste  représentative de    conditions     Er wordt een representatieve lijst met
d’extension de la conception est établie et         ontwerpuitbreidingsomstandigheden opgesteld en
justifiée sur base de méthodes déterministes et     gerechtvaardigd op basis van deterministische
de jugements d’experts, complétés, le cas           methoden      en     deskundigenoordelen,      in
échéant, par des méthodes probabilistes.            voorkomend geval aangevuld door probabilistische
                                                    methoden.

Il est tenu compte des événements pouvant           Er wordt rekening gehouden met de voorvallen die
affecter simultanément les diverses installations   tegelijk verschillende installaties van een site
du site ainsi que les interactions potentielles     kunnen treffen, alsook met de verschillende
entre les installations du site ou d’autres sites   mogelijke interacties tussen de installaties op de
proches.                                            site of op andere nabijgelegen sites.

Le processus de sélection des conditions DEC-A      Het selectieproces van DEC-A-omstandigheden
part des événements ou combinaisons                 gaat uit van voorvallen of combinaties van
d’événements qui ne peuvent être considérés         voorvallen die niet met een hoge mate van
comme extrêmement improbables avec un haut          vertrouwen als uiterst onwaarschijnlijk kunnen
degré de confiance et qui peuvent mener à           worden beschouwd en die kunnen leiden tot
l’endommagement conséquent du combustible           aanzienlijke schade van de brandstof of tot
ou à un rejet radioactif précoce ou massif.         vroegtijdige of massale radioactieve lozingen.

Le processus de sélection des conditions DEC-A      Het selectieproces van de DEC-A-omstandigheden
se base sur :                                       is gebaseerd op:
    - les événements se produisant dans les              - voorvallen die zich voordoen in de
        différents états opérationnels ;                    verschillende bedrijfstoestanden;
    - les événements résultants des risques              - voorvallen voortvloeiend uit interne of
        internes ou externes ;                              externe risico's;
    - des défaillances de cause commune.                 - falingen met een gemeenschappelijke
                                                            oorzaak.

La liste des conditions DEC-B couvre les            De lijst met DEC-B-omstandigheden omvat de
situations pour lesquelles les capacités de         situaties waarvoor het vermogen om ofwel
prévention de l’endommagement conséquent du         aanzienlijke schade van de brandstof ofwel
combustible et de rejet radioactif précoce ou       vroegtijdige of massale radioactieve lozingen te
massif sont dépassées, ou les situations pour       voorkomen niet toereikend is, of de situaties
lesquelles les mesures de prévention ne             waarvoor de preventiemaatregelen niet werken
fonctionnent pas comme voulu.                       zoals gewenst.

La liste des conditions DEC-B comprend des          De lijst met DEC-B-omstandigheden omvat de
accidents postulés avec endommagement               vooronderstelde ongevallen met aanzienlijke
conséquent du combustible, également pour           schade van de brandstof, ook die in de opslag van
celui dans l’entreposage du combustible usé,        gebruikte brandstof, voor zover dergelijke
pour autant que de tels accidents n’aient pas été       ongevallen niet uiterst onwaarschijnlijk zijn
rendus extrêmement improbables avec un haut             gemaakt met een hoge mate van vertrouwen.
degré de confiance.

45.3 – Analyse des conditions d’extension               45.3 – Analyse van de
de la conception                                        ontwerpuitbreidingsomstandigheden

L’analyse des conditions d’extension de la              De             analyse              van             de
conception :                                            ontwerpuitbreidingsomstandigheden:
a) se base sur des méthodes, des hypothèses             a) is gebaseerd op methodes, hypothesen en
    et des arguments qui sont justifiés et sans             argumenten die gerechtvaardigd en niet
    conservatismes excessifs. Ces méthodes                  overdreven conservatief zijn. Deze methodes
    peuvent être plus réalistes et utiliser des             mogen      realistischer    zijn    en     minder
    critères d’acceptation moins exigeants que              conservatieve aanvaardingscriteria hanteren
    ceux utilisés dans la base de conception ;              dan deze die bij de ontwerpbasis werden
b) est auditable, particulièrement en cas de                gebruikt;
    recours au jugement d’expert, et prend en           b) is auditeerbaar, inzonderheid wanneer een
    compte les incertitudes et leur impact ;                beroep wordt gedaan op het oordeel van
c) identifie les mesures raisonnablement                    deskundigen, en houdt rekening met de
    faisables pour prévenir les conditions DEC-B            onzekerheden en hun impact;
    et pour en atténuer les conséquences;               c) identificeert de redelijkerwijs uitvoerbare
d) évalue les conséquences radiologiques                    maatregelen om DEC-B-omstandigheden te
    potentielles sur site et hors site résultant des        voorkomen en de gevolgen ervan te beperken;
    conditions d’extension de la conception en          d) beoordeelt      de     mogelijke     radiologische
    supposant le bon fonctionnement des                     gevolgen binnen en buiten de site die
    mesures de gestion d’accidents prévues ;                voortvloeien                 uit                de
e) prend en compte la localisation et la                    ontwerpuitbreidingsomstandigheden, in de
    disposition      des      installations,      les       veronderstelling dat de voorziene maatregelen
    performances des équipements ainsi que les              voor het beheer van ongevallen goed werken;
    conditions     associées      aux     scénarios     e) houdt rekening met de locatie en de schikking
    considérés et la faisabilité des mesures de             van de installaties, de prestaties van de
    gestion d’accident prévues ;                            uitrustingen, de omstandigheden van de in
f) démontre le cas échéant une marge                        aanmerking genomen scenario's en de
    suffisante vis-à-vis d’effets falaises qui              haalbaarheid         van       de      voorziene
    auraient des conséquences inacceptables,                ongevallenbeheersingsmaatregelen;
g) utilise les études probabilistes de sûreté           f) toont in voorkomend geval een voldoende
    lorsqu’elles existent ;                                 grote marge aan ten opzichte van klifeffecten
h) prend en compte les phénomènes liés aux                  die zouden kunnen leiden tot onaanvaardbare
    accidents avec endommagement conséquent                 gevolgen;
    du combustible, le cas échéant ;                    g) maakt        gebruik      van      probabilistische
i) définit un état final, sûr si possible, et définit       veiligheidsstudies voor zover die bestaan;
    les temps de mission associés aux différents        h) houdt in voorkomend geval rekening met de
    structures, systèmes et composants là où                verschijnselen die verband houden met
    c’est d’application.                                    ongevallen met aanzienlijke schade aan de
                                                            brandstof;
                                                        i) bepaalt een eindtoestand die indien mogelijk
                                                            een veilige toestand is, en bepaalt, waar van
                                                            toepassing, de missietijd voor de verschillende
                                                            structuren, systemen en componenten.

45.4 – Fonctions de sûreté en conditions                45.4 – Veiligheidsfuncties onder de
d’extension de la conception                            ontwerpuitbreidingsomstandigheden

45.4.1 – Généralités                                    45.4.1 – Algemeen
Pour les conditions DEC-A, l’objectif est d’assurer   De doelstelling bij DEC-A-omstandigheden is de
les fonctions de sûreté fondamentales.                fundamentele veiligheidsfuncties te waarborgen.

Pour les conditions DEC-B, l’objectif est d’assurer   De doelstelling bij DEC-B-omstandigheden is om
en priorité le confinement des matières               prioritair de insluiting van de radioactieve stoffen
radioactives. Dans ce but, la chaleur résiduelle du   te waarborgen. Met dit doel wordt de restwarmte
combustible est évacuée.                              van de brandstof afgevoerd.

La réalisation des fonctions de sûreté                Om de fundamentele veiligheidsfuncties onder de
fondamentales en conditions d’extension de la         ontwerpuitbreidingsomstandigheden               te
conception peut faire intervenir l’utilisation        verwezenlijken, kan een beroep worden gedaan op
d’équipements mobiles présents sur site ou des        mobiele uitrustingen die aanwezig zijn op de site,
supports externes, pour autant que soit pris en       of op externe ondersteuning, op voorwaarde dat
compte le temps nécessaire pour les rendre            rekening gehouden wordt met de tijd die nodig is
disponibles.                                          om ze beschikbaar te maken.

Les systèmes, structures et composants, y             De systemen, structuren en componenten,
compris les équipements mobiles et leurs points       inclusief, in voorkomend geval, de mobiele
de connexion le cas échéant, leurs systèmes           uitrustingen en hun aansluitpunten, hun
supports et l’instrumentation utilisés pour la        ondersteuningssystemen en de bijbehorende
prévention de l’endommagement conséquent du           instrumentatie, die worden gebruikt voor het
combustible ou l’atténuation des conséquences         voorkomen van aanzienlijke schade aan de
des accidents sont adéquatement qualifiés et          brandstof of voor de beperking van de gevolgen
capables de remplir leur fonction pendant une         van ongevallen, moeten afdoende gekwalificeerd
période de temps appropriée.                          zijn en in staat zijn om hun functies gedurende een
                                                      toereikende periode te vervullen.

Si la gestion d’accident repose sur des moyens        Indien de ongevallenbeheersing steunt op mobiele
mobiles, des points de connexion permanents et        middelen,    dan     worden     er    permanente
accessibles, permettant l’utilisation de ces          aansluitpunten geïnstalleerd die toegankelijk zijn,
moyens sont installés. Les moyens mobiles et          zodat deze middelen kunnen worden gebruikt. De
leurs points de connexion font l’objet d’un           mobiele middelen en hun aansluitpunten worden
programme de maintenance, d’essais, de                onderworpen aan een onderhouds-, test-,
surveillance et d’inspection.                         monitoring- en inspectieprogramma.

Une autonomie suffisante est prévue pour              Er wordt voldoende autonomie voorzien, zodat de
assurer les fonctions de sûreté fondamentales         fundamentele veiligheidsfuncties gewaarborgd
jusqu’à ce qu’un ravitaillement puisse être           blijven tot er een externe bevoorrading kan
effectué.                                             gebeuren.

Un processus systématique est établi pour             Er wordt een systematisch herevaluatieproces van
réévaluer les supports communs afin de s’assurer      de gemeenschappelijke ondersteuning opgezet,
que les ressources en personnel, en équipement        om zeker te stellen dat de middelen inzake
et autres matières susceptibles d’être utilisés       personeel, uitrusting en andere materialen die
dans les conditions accidentelles sont disponibles    kunnen          worden         ingezet         in
en quantité suffisante pour toutes les                ongevalsomstandigheden te allen tijde voor alle
installations et à tout moment.                       installaties in voldoende grote hoeveelheden
                                                      beschikbaar zijn.

45.4.2 – Sous criticité à long terme                  45.4.2 – Onderkritische toestand op lange
                                                      termijn
La sous-criticité est assurée sur le long terme       De onderkritische toestand wordt op lange termijn
dans le cœur du réacteur et en tout temps dans        gewaarborgd in de kern van de reactor en te allen
l’entreposage du combustible usé.                     tijde voor de opslag van gebruikte brandstof.

45.4.3 – Evacuation de la chaleur résiduelle          45.4.3 – Afvoer van de restwarmte
Vous pouvez aussi lire