INNOVATIONSNETZWERKE RÉSEAUX FORMALISÉS BUSINESS COMMUNITY

La page est créée Rémi Favre
 
CONTINUER À LIRE
INNOVATIONSNETZWERKE RÉSEAUX FORMALISÉS BUSINESS COMMUNITY
MAGAZINE ÉCONOMIQUE WIRTSCHAFTSMAGAZIN BUSINESS MAGAZINE

       INNOVATIONSNETZWERKE

2007
       RÉSEAUX FORMALISÉS
       BUSINESS COMMUNITY
INNOVATIONSNETZWERKE RÉSEAUX FORMALISÉS BUSINESS COMMUNITY
4pp-couverture    2.3.2007    14:39    Page 2

                                                                                                                                  © Gitana S A
                                                                                              Un service professionnel.
                                                                                                     Une qualité Ernst & Young.

     www.ey.com/ch

     Chez Ernst & Young, la qualité est synonyme de service professionnel. Animés
     par la passion de leur métier, le goût de l’excellence et un engagement total
     envers leurs clients, nos conseillers proposent des prestations d’une qualité hors
     pair et à la pointe de l’innovation.

     Présents dans plus de 140 pays, dans les domaines de l’audit, du conseil fiscal et
     juridique, du conseil en gestion des risques, du suivi de transactions ou encore de la
     comptabilité, nos conseillers sont toujours à vos côtés. Vous avez des questions?
     N’hésitez pas à nous appeler au +41 58 286 31 11.
     Audit. Tax. Legal. Risk. Transactions. Accounting.
INNOVATIONSNETZWERKE RÉSEAUX FORMALISÉS BUSINESS COMMUNITY
edition-2007       8.3.2007           14:50          Page 3

                                                                                                                    2 0 07

                                                                                                                                                SOMMAIRE
                                                                                                                    FRIBOURG NETWORK FREIBURG
                                                              5
                                                                                                                                                3
                                                              STAATSRAT BEAT VONLANTHEN, VOLKSWIRTSCHAFTSDIREKTOR
                                                              Networking – eine Freiburger Tradition

                                                              7
                                                              PIERRE ESSEIVA, GENERALDIREKTOR DER WAGO CONTACT AG
                                         Editeur              Freiburg und Wago: Seit 30 Jahren
                    Association pour une revue
         promotionnelle du canton de Fribourg,                vertrauensvoll verbunden
                    p.a. Promotion économique,
         av. de Beauregard 1, CH-1700 Fribourg
                               Comité d’édition               8-9
             Thierry Mauron, président, PromFR                Fribourg’s economy spins its web
                   Christoph Aebischer, PromFR
                       Monique Antiglio, Frewitt
                          Jacques Bersier, EIA-FR             10-11
                                  Paul Galley, CDM
                           André Uebersax, CFCIS              Des passerelles vers la croissance
                            Claire de Weck, CFCIS
                                Editeur délégué
                                 Philippe Crausaz             28-29
                       Crausaz & partenaires SA
                        CH-1763 Granges-Paccot
                                                              Innovationsnetzwerke: Nährboden
                   Secrétariat de rédaction                   für Erfolge
         Nicolas Gay-Balmaz et Charly Veuthey
                       CP 500, CH-1701 Fribourg
                    Rédaction de ce numéro                    44-45
                                  Marc Benninger
                                Jean-Luc Brülhart             Le réseau passe d’abord par des femmes
                                   Matthias Fasel             et des hommes engagés
                              Nicolas Gay-Balmaz
                                  Charly Veuthey
                                    Traductions               46-47
                                      Markus Reck
                                    Prisca Nodora
                                                              Networks as beams into the world
                                 Photographies
               Couverture: Thierry Pradervand
                                                              60-61
           Intérieur: Freenews et sources p. 66
          Concept et réalisation graphique                    Tourismusregion Freiburg – Gut vernetzt
                       Nuance, CH-1762 Givisiez
                             Régie publicitaire
             GB-Marketing Sàrl, CH-1020 Renens                63-66
                                     Impression
       Imprimerie Saint-Paul , CH-1705 Fribourg
                                                              Informations utiles
                   © 2007 fnf, paraît 1 x par an.
                          Tous droits réservés.
INNOVATIONSNETZWERKE RÉSEAUX FORMALISÉS BUSINESS COMMUNITY
=P]YLSLWYVNY¦Z
© !IRBUS

                                           6IVRE LE PROGRÒS AVEC ,IEBHERR $ES DÏCENNIES
                                           DE SUCCÒS ET DES PERFORMANCES DE POINTE INÏGA
                                           LÏES DANS DE NOMBREUX SECTEURS TECHNIQUES

                                           $ANS LE SECTEUR DU BÉTIMENT AVEC DES GRUES Ë
                                           TOUR DES GRUES MOBILES ET SUR CHENILLES DES PEL
                                           LES HYDRAULIQUES DES BOUTEURS DES CHARGEU
                                           SES SUR CHENILLES DES CHARGEUSES SUR PNEUS
                                           DES CHARIOTS TÏLÏSCOPIQUES DES TOMBEREAUX
                                           AINSI QUE DES BÏTONNIÒRES PORTÏES ET DES CEN
                                           TRALES Ë BÏTON $ANS LE DOMAINE DE LA MANU
                                           TENTION AVEC DES GRUES DE NAVIRES DES GRUES
                                           MARITIMES DES GRUES PORTE CONTENEURS DES
                                           GRUES MOBILES PORTUAIRES ET DES REACHSTACKERS
                                           $ANS LE SECTEUR DES MACHINES OUTILS ET DES
                                           INSTALLATIONS INDUSTRIELLES DANS LA GESTION DES
                                           mUX DE PRODUITS DANS LES PROJETS DENGINEE
                                           RING AINSI QUE DES ÏQUIPEMENTS POUR LAVIATION
                                           ET LES VÏHICULES SUR RAILS $ANS LE SECTEUR DE
                                           LÏLECTROMÏNAGER ,IEBHERR EST UN SPÏCIALISTE
                                           DES RÏFRIGÏRATEURS ET CONGÏLATEURS ET GÒRE AU
                                           NIVEAU DU TOURISME DES HÙTELS EN )RLANDE EN
                                           !UTRICHE ET EN !LLEMAGNE

                                           0LUS DE   EMPLOYÏS SONT Ë VOTRE DISPOSI
                                           TION POUR RÏPONDRE Ë TOUTES VOS DEMANDES ET
                                           POUR ASSURER LA PÏRENNITÏ DE LA CONlANCE QUE
                                           VOUS ACCORDEZ Ë NOTRE GROUPE !VEC DES IDÏES
                                           QUI VONT DE LAVANT ET DES PRODUITS RECONNUS
                                           DANS LE MONDE ENTIER

           ,IEBHERR )NTERNATIONAL !'
           #(  "ULLE  &2
           4EL        
           &AX        
           XXXMJFCIFSSDPN
                                                                                             3L.YV\WL
                                                                                             ;OL.YV\W
INNOVATIONSNETZWERKE RÉSEAUX FORMALISÉS BUSINESS COMMUNITY
edition-2007   6.3.2007     9:04     Page 5

                                                                                                                                                                        2 0 07
               Networking –                                                                              Networking –
               eine Freiburger Tradition                                                                 une spécialité fribourgeoise

                                                                                                                                                                        FRIBOURG NETWORK FREIBURG

                                                                                                                                                                                                    ÉDITORIAL
               Networking betreiben die Freiburger schon von alters                                      Le networking est une vieille tradition fribourgeoise!
               her! Ist unser Kanton nicht als «Brückenkanton»                                           Notre canton n’est-il pas connu comme étant un bâtis-
               bekannt? Und ist Brückenbau nicht eine Form                                               seur de ponts? Et n’est-ce pas synonyme de network-
               von Networking? Schon immer haben die Freiburger                                          ing? Les Fribourgeois ont toujours préféré créer des
               lieber Kontakte geknüpft sowie den deutsch- und                                           réseaux et servir de lien entre la partie latine et la
               französischsprachigen Teil der Eidgenossenschaft                                          partie alémanique de la Confédération, plutôt que de
               verbunden, als Grenzzäune zu bauen.                                                       constituer une frontière.
               Dank dieser Philosophie konnten die Freiburger schon                                      Ce choix a permis très tôt de tisser des liens et de faire
               früh Verbindungen pflegen und sie wurden als                                              des Fribourgeois des intermédiaires appréciés. Cette
               Vermittler geschätzt. Diese Tradition hat dann den                                        tradition a facilité l’établissement de contacts avec
               Kontakt mit Personen und Unternehmen in fernen                                            des personnes et des entreprises plus lointaines:
               Ländern erleichtert: Die Beherrschung der englischen                                      l’anglais est devenu une langue très largement
               Sprache ist in weiten Kreisen selbstverständlich                                          pratiquée chez nous. Notre université et les hautes
               geworden. So bieten unsere traditionell zweisprachige
                                                                            S

                                                                            BEAT VONLANTHEN,             écoles spécialisées, traditionnellement bilingues,                                         5
               Universität und die Fachhochschulen heute viele Kurse        CONSEILLER D'ÉTAT,           offrent aujourd’hui de nombreux cours en anglais et
               in Englisch an und sie können sich auf ein vielsprachiges    DIRECTEUR DE L'ÉCONOMIE      disposent d’un réseau polyglotte avec des institutions
               Netzwerk von Forschungsstätten in aller Welt                 ET DE L'EMPLOI               de recherche dans le monde entier.
               abstützen.                                                   S

                                                                            STAATSRAT BEAT VONLANTHEN,   Les entreprises de notre canton ne sont pas en reste
               Viele Unternehmen in unserem Kanton spielen auf den          VOLKSWIRTSCHAFTSDIREKTOR     et jouent un rôle prépondérant à l’échelon mondial:
               Weltmärkten eine bedeutende Rolle: Der spektakuläre                                       l’accroissement spectaculaire de leurs exportations
               Aufschwung der Exporte in die fünf Kontinente beweist,                                    dans les cinq continents prouve qu’elles savent faire
               dass sie ihre Kontakte auch einzusetzen wissen!                                           fructifier leurs contacts!
               Die Verbindung zwischen den verschiedenen Netzwerken                                      L’interconnexion des différents réseaux est assurée
               wird durch Gremien sichergestellt, die auch den                                           par plusieurs organismes qui facilitent le partage des
               Austausch des Wissens erleichtern. Das ist übrigens                                       connaissances. C’est d’ailleurs un des avantages de la
               einer der Vorteile der relativen Kleinheit unseres                                        taille réduite de notre canton: les chefs d’entreprise,
               Kantons: es liegt in der Natur der Sache, dass sich                                       les chercheurs universitaires et les responsables
               Firmenchefs, Hochschulforscher und Politiker begegnen.                                    politiques se côtoient le plus naturellement du monde.
               So hat ein neuer Kantonsbewohner schnell das Netzwerk                                     Un nouvel arrivant a vite constitué le réseau dont il a
               geknüpft, das er braucht!                                                                 besoin!
               Der Staat unterstützt das Networking mit allen Mitteln. In                                L’Etat encourage et soutient le networking par tous ses
               erster Linie pflegt er sein eigenes Netz ausgezeichneter                                  moyens. Il soigne d’abord son propre réseau d’excellents
               Kontakte mit den Bundesstellen und den Kantonen.                                          contacts avec la Confédération et les autres
               Das Netz soll jetzt auf die ganze Welt ausgedehnt                                         cantons. Il est décidé à intensifier les liens dans le monde
               werden, namentlich auf unserem Kontinent dank dem                                         entier, mais notamment sur le continent grâce à son
               Mitwirken in der VRE, der Vereinigung der Regionen                                        engagement dans l’ARE, l’Assemblée des régions
               Europas. Dazu kommt, dass die Wirtschaftsförderung                                        d’Europe. Et la Promotion économique du canton de
               Kanton Freiburg über ein wertvolles Netzwerk verfügt,                                     Fribourg a constitué un réseau précieux qui permet aux
               das den Unternehmen das Finden von Partnern für ihre                                      entreprises de trouver les partenaires adéquats pour
               Projekte erleichtert.                                                                     leurs projets.
               Für die Zukunft liegen mir drei Punkte am Herzen:                                         Pour l’avenir, trois points me semblent être importants:
               - die Partnerschaft zwischen Privatsektor und Staat                                       - Renforcer le «PPP» (le partenariat privé-public)
                 zu verstärken                                                                           - Intensifier la collaboration entre les Hautes Ecoles
               - die Zusammenarbeit zwischen Hochschulen und                                               et l’économie privée
                 Unternehmen zu verbessern                                                               - Développer le réseau des «Fribourgeois»
               - das Netzwerk der auswärtigen «Freiburger»                                                 de naissance ou d’adoption vivant à l’extérieur
                 zu entwickeln – und dabei denke ich auch an die                                           du canton.
                 ehemaligen Studierenden an unseren Hochschulen.
                                                                                                         Vieille tradition fribourgeoise, le networking est donc
               Die alte Freiburger Tradition des Networking ist also                                     plus que jamais d’actualité. A vous de le découvrir,
               aktueller denn je. Entdecken Sie es beim Durchblättern                                    d’abord en parcourant ce magazine, puis en testant
               dieses Magazins, und dann beim Testen unserer                                             vous-même nos réseaux.
               Netzwerke.
                                                                                                         Beat Vonlanthen
               Beat Vonlanthen
INNOVATIONSNETZWERKE RÉSEAUX FORMALISÉS BUSINESS COMMUNITY
WAGO
CONTACT SA

Un leader dans le monde –
un fabricant en Suisse
L’ entreprise WAGO, fondée en 1951, compte           Le domaine ELECTRICAL INTERCONNECTIONS                WAGO CONTACT SA
aujourd’hui plus de 4600 collaborateurs dans le      comprend les bornes et connecteurs à technique        Route de l‘Industrie 19
                                                                                                           Case postale 168
monde. Elle est le numéro 1 de la connexion à        de connexion à ressort et connexions intelligentes.   1564 Domdidier
ressort. A Domdidier (canton de Fribourg), l’en-
                                                                                                           Tel. deutsch    026 676 75 86
treprise occupe 500 employés à la fabrication        Le secteur WAGO AUTOMATION comprend des
                                                                                                           Tel. français   026 676 75 87
et au montage de produits WAGO. En plus du           modules interface ainsi que des composants de bus     Tel. italiano   026 676 75 88
site de production suisse, la société produit éga-   de terrain pour l’automation décentralisée dans       Fax             026 676 75 01
lement à Minden en Allemagne (siège de l’entre-      l’industrie et le bâtiment que la société WAGO
prise), à Sondershausen (site de production) ainsi   développe et fabrique elle-même.
qu’en Inde, en Chine, en Pologne et aux USA.

www.wago.com
INNOVATIONSNETZWERKE RÉSEAUX FORMALISÉS BUSINESS COMMUNITY
edition-2007    6.3.2007      9:04      Page 7

                                                                                                                                                                           2 0 07
                                                 Freiburg und Wago:

                                                                                                                                                                           FRIBOURG NETWORK FREIBURG

                                                                                                                                                                                                       AVA N TA G E S F R I B O U R G
                                                 Seit 30 Jahren
                                                 vertrauensvoll verbunden
                                                 Als weltweiter Leader im Bereich Verbindungstechnik und Elektronik-Komponenten für die
                                                 Automation ist die Wago Contact AG in 30 Jahren zu einem der bedeutendsten Arbeitgeber des Kantons
                                                 geworden. Direktor Pierre Esseiva fasst die Gründe zusammen, die die Wago veranlasst haben, ihre
                                                 Aktivitäten in Domdidier zu entfalten.

                                                 Welches sind die Trümpfe, die der Kanton                    Finden Sie leicht ausreichend qualifizierte
                                                 Freiburg besitzt, um Unternehmen dazu zu                    Arbeitskräfte?
                                                 bewegen, sich hier niederzulassen?                          Da heute die Schulen und Unternehmen des Kantons                                          7
                                                 Pierre Esseiva: Es sind deren viele! Als ersten seltenen    viel enger zusammenarbeiten, haben sich in der
                                                 und nicht üblichen Trumpf möchte ich die Fähigkeit der      Personalrekrutierung breitere Möglichkeiten eröffnet.
                                                 Behörden, zuzuhören und zu handeln, hervorheben. Sie        Zusammen mit der Berufsschule haben Wago, Cremo,
                                                 zeigen eine grosse Bereitschaft, den Erwartungen der        Nestlé und andere Unternehmen beispielsweise eine neue
                                                 Unternehmen zu entsprechen, die sich im Kanton              Ausbildung zum Automatenführer initiiert. Unsere
                                                 ansiedeln, entwickeln oder einfach ihre Aktivitäten         Verbindungen zur Hochschule für Technik und Architektur
                                                 verändern wollen. Dieser gute direkte Kontakt mit den       Freiburg über das «Spritzguss-Cluster» sind ein weiterer
                                                 Entscheidungsträgern erleichtert den Unternehmen das        Beweis für positive Verhaltensänderungen. Ein weiterer
                                                 Leben in hohem Masse. Diskretion, Professionalität und      Haupttrumpf Freiburgs ist die Vielsprachigkeit, die wir
                                                 Zuverlässigkeit der Organe der Wirtschaftsförderung         täglich bei Wago erleben. Die gute Verkehrsinfrastruktur,
                                                 sind weitere wichtige Trümpfe für die Wahl der              erleichtert es uns, qualifizierte Arbeitskräfte aus anderen
                                                 Unternehmen sich im Kanton Freiburg niederzulassen.         Regionen anzuwerben. Das endet nicht selten damit, dass
                                                                                                             diese sich im Kanton Freiburg niederlassen, dessen
                                                 Welche Dienstleistung erbrachte die kantonale               Lebensqualität ausserordentlich hoch ist.
                                                 Wirtschaftsförderung für Sie?
                                                 Zuerst hat sie uns geholfen, einen geeigneten Standort
                                                 für unsere industrielle Niederlassung zu finden. Deshalb
                                                 haben wir uns 1977 in Domdidier angesiedelt und             GLOBALER LEADER IN DER VERBINDUNGSTECHNIK
                                                 kamen in den Genuss des «Bonny-Beschlusses».                WAGO ist die weltweit führende Firma im Bereich der
                                                 Die Wirtschaftsförderung war zudem ein äusserst             Federanschlusstechnik für elektrische Verbindungen und
                                          S
                                                 wertvoller Vermittler während unserer verschiedenen         der Komponenten für die dezentrale Automatisierung.
                   PIERRE ESSEIVA, DIRECTOR      Entwicklungsetappen, besonders zur Erlangung von            In erster Linie produziert sie eine grosse Palette
                OF WAGO CONTACT, EXAMINES        Steuererleichterungen.                                      von Reihenklemmen, Klemmen und Steckverbinder
                  THE ADVANTAGES FRIBOURG
                                                 Was ist der «Return on investment» für den                  für Leiterplatten, Leuchtenanschlussklemmen sowie
                   CAN OFFER TO COMPANIES
                     PLANNING SETTLEMENT.        Kanton?                                                     Komponenten für die Industrie- und Gebäude-Automation.
                                                 Als ich 1982 an die Spitze der Wago Contact AG kam,         Diese Produkte werden weltweit in der Industrie, der
                                          S
                                                 beschäftigte das Unternehmen 25 Personen, in der            Automobilherstellung, in der Gebäudeinstallation und in
                  PIERRE ESSEIVA, DIRECTEUR
                 DE WAGO CONTACT, ANALYSE        Mehrheit unqualifiziertes Personal, das die Produkte        vielen anderen Bereichen eingesetzt. Die Firmengruppe
                LES AVANTAGES QUE PROPOSE        manuell und zum Teil in Heimarbeit zusammenbaute.           besitzt Produktionsanlagen in Deutschland, der Schweiz,
                    LE CANTON DE FRIBOURG        Seither haben wir vier Expansionsphasen erlebt, wobei       in China und Indien sowie Vertriebsniederlassungen in
                  AUX SOCIÉTÉS QUI DÉSIRENT      die noch aktuelle sich auf ein Investitionsvolumen von      allen Industrieländern. WAGO beschäftigt weltweit 4’600
                              S’Y INSTALLER.     100 Millionen Franken beläuft. Ergebnis: Wago ist heute     Personen, davon 500 in der Schweiz. Die Gruppe hat 2006
                                          S
                                                 eines der führenden Unternehmen in seinem Markt und         einen konsolidierten Umsatz von 390 Mio. Euro realisiert.
                   PIERRE ESSEIVA, DIREKTOR      schafft es, in der Schweiz eine leistungsfähige
           DER WAGO CONTACT, ANALYSIERT          Massenproduktion dank einer hoch automatisierten
               DIE VORTEILE, DIE DER KANTON      Technologie (1,3 Milliarden Elektroklemmen, Anm. d. Red.)
               FREIBURG JENEN UNTERNEHMEN        aufrecht zu erhalten. Entwicklung und Unterhalt unserer
                        BIETET, DIE SICH HIER
                                                                                                             Hier erhalten Sie Auskunft über Unterstützungs-
                                                 Produktionsanlagen verlangen den Einsatz von hoch           möglichkeiten für Unternehmen:
                    NIEDERLASSEN MÖCHTEN.
                                                 qualifiziertem Personal. So haben unsere Investitionen
                                                                                                             Wirtschaftsförderung Kanton Freiburg – Schweiz
                                                 in den letzten 25 Jahren viele Arbeitsplätze mit
                                                                                                             Fribourg Development Agency – Switzerland
                                                 hoher Wertschöpfung geschaffen und wir sind mit 500
                                                                                                             Tel. +41 26 425 87 00
                                                 Mitarbeitern zu einem der bedeutendsten Arbeitgeber
                                                 des Kantons geworden.                                       www.promfr.ch
INNOVATIONSNETZWERKE RÉSEAUX FORMALISÉS BUSINESS COMMUNITY
edition-2007     6.3.2007      9:04       Page 8

                 ` THE PRISTINE NATURAL
      SURROUNDINGS PAIRED WITH A RICH
         INDUSTRIAL ENVIRONMENT MAKE
            FRIBOURG AN IDEAL GROUND
       TO BROADEN BUSINESS NETWORKS.

     ` FRIBOURG DÉVELOPPE SES RÉSEAUX
         AU CŒUR D’UN TISSU INDUSTRIEL
      DENSE ET D’UNE NATURE PRÉSERVÉE
               QUI RESTE UN DES POINTS
                     FORTS DU CANTON.

            ` FREIBURG ENTWICKELT SEINE
      NETZWERKE INMITTEN EINES DICHTEN
      INDUSTRIELLEN GEFÜGES UND EINER
            INTAKTEN NATUR, DIE ZU DEN
        TRÜMPFEN DES KANTONS GEHÖRT.
INNOVATIONSNETZWERKE RÉSEAUX FORMALISÉS BUSINESS COMMUNITY
edition-2007   6.3.2007   9:04   Page 9

                                                                                                                                                                  2 0 07
                                          Fribourg’s economy

                                                                                                                                                                  FRIBOURG NETWORK FREIBURG

                                                                                                                                                                                              INTRODUCTION
                                          spins its web
                                          Networking has become the keyword in this nascent 21st century. For the last few years, the many
                                          players in the economic field have worked at making Fribourg a dynamic environment. At the heart
                                          of this strategic vision lies the interconnection of businesses, schools of higher education, state
                                          authorities and various financial partners. Fribourg Network 2007 is delving into the regional,
                                          national and international branching of its networks.

                                          Never has the importance of trade networks been             This edition of Fribourg Network will shed light on these
                                          emphasized as much as it is today. Although trade           different projects, but the main discussion will focus on                               9
                                          networks are not a new concept per se, it has become        three types of network. The first chapter deals with
                                          increasingly evident that they represent one of the         formal networks. They are represented by settled com-
                                          most efficient forms of functioning in a marketplace        panies, based on determined status and mostly consti-
                                          characterized by global competition, fast moving            tuted of members bound through affiliation or contract.
                                          technology and readily available communication with the
                                          entire world. Networking has become an economic             INTERNATIONAL VISIBILITY. The ever-growing educa-
                                          activity in itself.                                         tional environment creates a network of innovative
                                                                                                      skills. These specific innovation networks, at times
                                          LONG RANGE ECONOMIC GROWTH. A few years ago,                formal, will be discussed in the second chapter.
                                          within the framework of a think-tank called «Vision
                                          2020», Fribourg as a canton decided to promote              Finally, the third chapter immerses itself in the world
                                          the development of seven key economic sectors: Life         of business networks in Fribourg and the rest of the
                                          sciences (including pharmaceutical, biotech, and medi-      canton. These networks, whether they concern sales,
                                          cal technology), Information Technology, Telecommuni-       outsourcing, or strategic partnerships, all illustrate
                                          cations, Electronics and microelectronics, Engineering      how businesses settled here function. This chapter
                                          and micromechanics, Food production, processing and         highlights the many local interconnections, as well as
                                          equipment, Services, trading & holding companies in the     the regional and national bonds, a driving force of their
                                          domain of important industrial sectors. It came to the      activities. It is worth noting that a number of companies
                                          conclusion that, in order to secure long term economic      have developed strong international ties so as to
                                          growth in the canton, the driving networks which            ensure their sustainability. These business ventures
                                          allow development in the industries seen as the most        show how Fribourg can achieve international visibility.
                                          promising must be energized.
                                                                                                      Last year, Fribourg Network focused on the outstanding
                                          CLUSTERS. As a first step in this direction, the cantonal   location of the canton, a crossroad at the center
                                          authorities started by creating a «brainstorming»           of Switzerland. There is little doubt that access to an
                                          network with representatives from about twenty              excellent transportation infrastructure had a significant
                                          industrial leaders. With the support of the Fribourg        input on the canton’s interactions within and outside its
                                          Development Agency, the different role players decided      borders.
                                          to maximize the efficiency of their networks. Large
                                          and small businesses, start-ups, specialists and experts
                                          from the schools of higher education, administrative and
                                          political representatives, as well as bank representa-
                                          tives, joined efforts to move toward a better synergy.

                                          There are countless examples to underline the involve-
                                          ment of the main players in Fribourg’s economy in the
                                          networking of skills. These include, for instance, the
                                          numerous signed cooperation agreements with
                                          China, the introduction of clusters at the College of
                                          Engineering and Architecture in Fribourg, the creation
                                          of new specialization centers at the University and the
                                          set-up of an exchange platform for technology transfer.
INNOVATIONSNETZWERKE RÉSEAUX FORMALISÉS BUSINESS COMMUNITY
edition-2007   8.3.2007     14:50     Page 10

                                                                                                                                                                     T

                                         CLUSTERED AROUND FRIBOURG NETWORK MAGAZINE: MONIQUE ANTIGLIO, PRESIDENT OF THE BOARD OF DIRECTORS AT FREWITT MACHINERY SA,
         JACQUES BERSIER, ASSOCIATE DIRECTOR AT THE COLLEGE OF ENGINEERING AND ARCHITECTURE OF FRIBOURG; THIERRY MAURON, DIRECTOR AT THE FRIBOURG DEVELOPMENT AGENCY.
                                                                                                                                                                     T

                         EN RÉSEAU AUTOUR DE LA REVUE FRIBOURG NETWORK: MONIQUE ANTIGLIO, PRÉSIDENTE DU CONSEIL D’ADMINISTRATION DE FREWITT FABRIQUE DE MACHINES SA,
                                                                JACQUES BERSIER, DIRECTEUR ADJOINT DE L’ÉCOLE D’INGÉNIEURS ET D’ARCHITECTES DE FRIBOURG (PHOTO GAUCHE);
                                                                                       THIERRY MAURON, DIRECTEUR DE LA PROMOTION ÉCONOMIQUE DU CANTON DE FRIBOURG.
                                                                                                                                                                     T

                        DAS NETZWERK RUND UM DAS MAGAZIN FRIBOURG NETWORK FREIBURG: MONIQUE ANTIGLIO, VERWALTUNGSRATSPRÄSIDENTIN DER FREWITT MASCHINENFABRIK AG,
                                                                    JACQUES BERSIER, STELLVERTRETENDER DIREKTOR DER HOCHSCHULE FÜR TECHNIK UND ARCHITEKTUR FREIBURG;
                                                                                                THIERRY MAURON, DIREKTOR DER WIRTSCHAFTSFÖRDERUNG KANTON FREIBURG.
edition-2007   6.3.2007   9:05   Page 11

                                                                                                                                                                    2 0 07
                                        Des passerelles

                                                                                                                                                                    FRIBOURG NETWORK FREIBURG

                                                                                                                                                                                                RÉSEAUX FORMALISÉS
                                        vers la croissance
               La volonté de consolider, d’élargir et de dynamiser les réseaux est au cœur de la politique économique du canton de Fribourg.
               Promotion économique, Chambre de commerce, réseaux spécialisés ou professionnels, entreprises et hautes écoles ont pris de
               nombreuses initiatives pour créer de nouvelles plateformes formalisées de collaboration entre les acteurs de l’économie. Des
               synergies nécessaires pour assurer la croissance.

                                        En août dernier, la Chambre fribourgeoise du commerce,        les grands axes d’une économie à forte valeur ajoutée,
                                        de l’industrie et des services organisait un voyage en        dans un environnement préservé.                                               11
                                        Chine pour une délégation emmenée par le conseiller           Cette forte cohésion, qui se manifeste aussi dans la
                                        d’Etat Michel Pittet. Du 4 au 15 août, les représentants de   cohérence d’une politique cantonale tournée vers le
                                        l’économie fribourgeoise qui étaient du voyage ont pu         consensus, a conduit de nombreuses entreprises à inté-
                                        tisser des liens fructueux avec les milieux économiques       grer le réseau économique fribourgeois. Chaque nou-
                                        chinois. Ce voyage a permis de signer différentes con-        velle implantation a, à son tour, renforcé le tissu indus-
                                        ventions de collaboration économique. La Chambre de           triel. De Châtel-Saint-Denis à Estavayer-le-Lac, de
                                        commerce a également accueilli de nombreuses déléga-          Planfayon à Bulle, de Fribourg à Guin… une toile dense
                                        tions chinoises à Fribourg en 2006 et 2007.                   d’entreprises favorise l’activité de chacune d’entre elles.

                                        Ces événements témoignent des démarches volon-                DE NOUVELLES PLATEFORMES. A Fribourg, les entre-
                                        taristes des acteurs du canton pour le développement          preneurs se montrent satisfaits des réseaux dans
                                        de leurs activités dans le réseau global du marché mon-       lesquels ils sont intégrés, tout en appelant de leurs
                                        dial. Autre grand acteur dans ce contexte, la Promotion       vœux un renforcement des structures et de la visibilité
                                        économique du canton de Fribourg a largement œuvré            de certains d’entre eux. Le travail de diplôme présenté
                                        au développement des contacts entre les entreprises           par Isabelle Marguet à la Haute école de gestion de
                                        internationales, dont elle favorise l’installation à          Fribourg a dressé un inventaire des points forts et des
                                        Fribourg, et le tissu économique local. Car, malgré           manques dans les réseaux fribourgeois (voir pp. 22-23).
                                        l’existence de nombreux réseaux, chacun est conscient         Elle s’est, entre autres, rendu compte au cours de son
                                        que des efforts doivent encore être fournis pour les          travail que certaines entreprises étaient à la recherche
                                        mettre en relation les uns avec les autres.                   de plateformes de communication pour améliorer et
                                                                                                      développer leurs réseaux.
                                        RENFORCER LES ATOUTS DE FRIBOURG. Dans ce
                                        domaine, l’économie fribourgeoise peut bénéficier de la       C’est là l’une des conditions nécessaires du réseautage:
                                        forte capacité de mobilisation de ses acteurs. C’est l’un     il se base sur la capacité d’une communication ouverte
                                        de ses atouts majeurs. Elle œuvre à la formalisation de       entre les partenaires potentiels. Dans une société sou-
                                        certains des réseaux pour renforcer l’avènement d’une         vent décrite comme celle de la communication, bien
                                        économie locale dynamique et concurrentielle. C’est un        représentée par la vogue d’Internet – le réseau des
                                        travail de tous les instants qui nécessite la mobilisation    réseaux – le potentiel d’interconnexions est énorme.
                                        de l’ensemble des forces d’une société. Les pouvoirs
                                        publics doivent développer les conditions cadre de
                                        l’économie, les écoles s’ouvrir vers les entreprises et
                                        les besoins de la société, les industriels être à l’écoute
                                        des nécessités du tissu dans lequel ils sont intégrés.

                                        FAVORISER LA CROISSANCE. Les industriels fribour-
                                        geois, les hautes écoles du canton et l’Etat ont, de longue
                                        date, tissé des liens étroits. Ils ont compris que la
                                        meilleure des voies consiste à travailler ensemble,
                                        selon une logique qui sert les intérêts de chacun tout en
                                        favorisant la croissance de la place économique dans
                                        son ensemble. De ce dialogue continu est notamment né
                                        le rapport «Vision 2020» qui trace, à l’horizon de 15 ans,
Vous pensez
              clarté.

              Nous pensons
              aussi
              perspectives.

                                                                  Investment Banking • Private Banking • Asset Management

Depuis 1856, notre objectif est d’offrir de nouvelles perspectives à nos clients. En tirant profit du passé tout en tenant compte
du futur. En guettant les opportunités et en relevant les défis sur le long terme. Parce que notre principale ambition est de faire
de votre vision une réalité.
www.credit-suisse.com

De nouvelles perspectives. Pour vous.
edition-2007     6.3.2007          9:05      Page 13

                                                                                                                                                                                            2 0 07
                 Fribourg diversifies

                                                                                                                                                                                            FRIBOURG NETWORK FREIBURG

                                                                                                                                                                                                                        RÉSEAUX FORMALISÉS
                 its anchor points in China
                 The Fribourg Chamber of Commerce, Industry and Services played a pioneering role in the development of connections between
                 Switzerland and China. It has signed numerous partnership contracts with Chinese regions and their economic authorities.

                                                  T
                                                         The Swiss Center in Shanghai, to date the largest indus-            Chinese background both work in favor of Swiss China
                      THE FRIBOURG CHAMBER OF
                                                         trial Swiss cluster in China, was created in 2001 by the            Networking.
                      COMMERCE WIDENS ITS NET
                                                         Chamber of Commerce, Industry and Services (CFCIS). In              The SCN launched its Chinese venture early on, and
             OF PARTNERSHIPS YEAR AFTER YEAR.
                                                  T
                                                         return, the CFCIS is now acknowledged in Switzerland as             the network it created has enabled many a partnership
                     LE RÉSEAU DE PARTENARIAT            an authority in trade exchanges with China. It cares for            agreement to be signed (see map). André Uebersax
                    DÉVELOPPÉ PAR LA CHAMBRE             its relationships with embassies and consulates of the              reaches this conclusion based on his years of experience:
                 FRIBOURGEOISE DU COMMERCE,              People’s Republic of China, which fosters the develop-              «In China, personal networks are fundamental. It takes
                DE L’INDUSTRIE ET DES SERVICES           ment of economic partnerships.                                      time and care to keep the fire going with frequent
                                                                                                                                                                                                            13
                 S’ÉLARGIT ANNÉE APRÈS ANNÉE.
                                                         André Uebersax, Director of CFCIS, also presides over the           exchanges.» Last year, the SCN welcomed 32 Chinese
                                                  T
                                                         Swiss-Chinese Chamber of Commerce in Geneva. He also                delegations to Fribourg, and inversely Swiss delegations
                DAS PARTNERSCHAFTSNETZWERK
               DER FREIBURGISCHEN INDUSTRIE-,
                                                         founded the Swiss China Networking (SCN), which should              went to China. These trips, among other points of
               DIENSTLEISTUNGS- UND HANDELS-             open the gate to the creation of projects similar to the            interest, gave an opportunity for the EMAF (School for
               KAMMER WÄCHST JAHR FÜR JAHR.              Swiss Center in Shanghai in other areas of China. At his            Arts and Multimedia) to start an ambitious project with
                                                         side, YU Liang, General Manager, whose competencies and             Chinese partners.

                 SHENYANG                          JIANGSU PROVINCE                  CHANGXING
                 CAPITAL OF THE LIAONING PROVINCE - Agreements in preparation        CITY IN ZHEJIANG PROVINCE
                 - Cooperation agreement with the                                    - Agreements with the Zhejiang                                     SHENYANG
                   Shenyang Chamber of Commerce    SHANGHAI                            Changxing Foreign Trade and
                                                   - Shanghai – Swiss Center           Economic Cooperation Bureau          BEIJING
                 DALIAN                                                                in progress                                                     DALIAN
                 CITY IN THE LIAONING PROVINCE     ZHEJIANG PROVINCE
                 - Agreements with the Dalian      - Agreement between Fribourg CHANGSHA
                   Youth Center and Youth Enter-     state and Zhejiang People’s     CAPITAL OF THE HUNAN PROVINCE
                   prisers’ Association are in       Government and Department - The first agreements between
                   preparation                       of Foreign Affairs                Fribourg and China were
                                                                                                             re

                                                                                                         CHINA
                                                   - Partnership agreement with        exchanged with this city’s
                                                                                                             ty
                                                     the Zhejiang Province Private government                                                        JIANGSU
                 BEIJING
                 CAPITAL OF CHINA                    Enterprise  Association                                                                              SHANGHAI
                 - Partnership agreement with the - Agreement with the China                                                                           ZHEJIANG
                   Beijing Investment Promotion      Council for Promotion of Inter-                                                  CHANGXING
                                                                                                                                           X
                   Bureau                            national Trade and Zhejiang
                 - Partnership agreeement with the subcouncil                                                         CHANGSHA                     FUJIAN - PROVINCE
                   Beijing Daxing District Chamber                                                                                                 - Agreements with the Fujian Province
                   of Commerce and Foreign Invest-                                                                                                   youth Center and Youth Enterprisers’
                   ment Enterprises Association                                                                                                      association in preparation
                 - Agreement with the China Youth                                                                                     GUANGZHOU - PROVINCE
                   Center for International                                                                                           - Agreements in progress
                   Exchange also in preparation
                                                                                                                            HAINAN - PROVINCE
                                                                                                                            - Agreements with the Province
                                                                                                                              Government in progress

                                                         L’EMAF CONCOURT POUR LES JO DE PÉKIN. L’été                         Cette bonne entente sino-fribourgeoise s’est confirmée
                                                         dernier, Alain Voegeli, le directeur de l’Ecole de multimé-         à l’automne, lors des demi-finales du concours Miss Chine
                                                         dia et d’art de Fribourg (EMAF), a fait le voyage de la Chine       organisées en Suisse. L’EMAF a chaperonné les concur-
                                                         avec la mission fribourgeoise. A l’affût d’opportunités             rentes pour une visite chez Villars Maître Chocolatier SA
                                                         d’échanges pour son école, il trouve un partenaire de               et élaboré un DVD souvenir personnalisé pour chacune
                                                         choix, l’Ecole multimédia du district de Daxing, à la               d’entre elles. L’EMAF a également apporté son soutien à
                                                         périphérie de Pékin, un complexe dernier cri de 30’000 m2.          l’organisateur du concours, Phoenix TV, télévision privée
                                                         Cette visite donne lieu à une rencontre avec les                    de Hong Kong. En déficit de matériel, le directeur des pro-
                                                         dirigeants de CCTV5, la chaîne nationale de sport qui pré-          grammations de Phoenix TV, Bobi Wan, s’est tourné vers
                                             S           pare les JO 2008. Une occasion en or, pense Alain Voegeli,          Alain Voegeli. L’EMAF a ainsi fourni des caméras, monté
       THE CANDIDATES TO A CHINESE BEAUTY
        PAGEANT VISITED THE CANTON, THEIR
                                                         qui leur propose un projet de collaboration un peu fou:             une régie et mobilisé une quinzaine de personnes. En
          SMILE IS A SYMBOL OF COMMERCIAL                associer des étudiants chinois et fribourgeois pour dif-            retour, le deuxième média chinois ne s’est pas montré
                       EXCHANGES TO COME.
                                             S
                                                         fuser des images des JO et élaborer des contenus maga-              ingrat. Il a diffusé à deux reprises, dont une fois en prime
        LES CANDIDATES D’UN CONCOURS DE                  zine en lien avec les jeux à destination des 400 millions de        time, un reportage de 5 minutes réalisé par l’EMAF
      MISS CHINOISES ONT VISITÉ LE CANTON.
     UN SYMBOLE SOURIANT DES LIENS ENTRE
                                                         téléphones portables chinois. L’idée enthousiasme les               présentant les atouts du canton. 300 millions de Chinois
                     FRIBOURG ET LA CHINE.               cadres de CCTV5, qui décident d’aller plus avant. Le projet         ont potentiellement été sensibilisés aux vertus du «High-
          DIE KANDIDATINNEN FÜR DEN MISS
                                             S
                                                         fait aujourd’hui l’objet de négociations serrées et a de            Tech in the Green».
            CHINA-WETTBEWERB HABEN DEN                   bonnes chances d’aboutir.
            KANTON FREIBURG BESUCHT. EIN
        LÄCHELN ALS ZEICHEN DER STARKEN
        BANDE ZWISCHEN DEM KANTON UND
                                  CHINA.
Im Kunden Service Center von SBB Cargo sorgen aus-
                      gebildete Profis zusammen mit ihren Kolleginnen und
                      Kollegen in den Regionalen Cargo Produktionsteams dafür,
                      dass Ihre Güter sicher und pünktlich ans Ziel kommen.
                      Verschiedene Branchenteams mit Spezialisierung in Ihrem
                      Fachgebiet stehen für Sie bereit. Tag für Tag während
                      24 Stunden: Telefon 0800 707 100.
                      www.sbbcargo.com

Für Ihren Grosseinkauf: SBB Cargo.
edition-2007   6.3.2007   9:05   Page 15

                                                                                                                                                      2 0 07
                                      Das Eingangstor

                                                                                                                                                      FRIBOURG NETWORK FREIBURG

                                                                                                                                                                                  P U B L I R E P O R TA G E
                                      zu SBB Cargo
               Im Kunden Service Center von SBB Cargo in Fribourg ist Mehrsprachig-           die rund 3800 Kunden und informieren aktiv bei
               keit Trumpf. Knapp 200 Mitarbeitende bilden die Schnittstelle zwischen         Qualitätsabweichungen oder Neuerungen.
               der SBB-Tochter und der Kundschaft und wickeln die Administration
               sämtlicher Gütertransporte ab.                                                 Für die gesamte Administrationsabwicklung der
                                                                                              Transportaufträge von SBB Cargo zuständig ist das
                                                                                              Order Management – und zwar im nationalen wie
                                      Dass Fribourg Standort des Kunden Service Centers       internationalen Güterverkehr. Pro Monat sind es
                                      (KSC) ist, mag auf den ersten Blick ein wenig erstau-   rund 90 000 Sendungen, die administrativ von Fri-
                                      nen. Denn der Hauptsitz von SBB Cargo befindet           bourg aus begleitet werden. Die Abteilung Billing &
                                      sich in Basel. Die Wahl fiel aber keineswegs zufällig    Contracts wiederum erfasst und überprüft die Kun-                       15
                                      auf die Grenzstadt zwischen der Romandie und der        denverträge. Und die hauseigene Support-Einheit
                                      Deutschschweiz. Entscheidend waren nämlich eben         sorgt für eine reibungslose Vernetzung der verschie-
                                      diese Lage und die Zweisprachigkeit. «Unsere Mitar-     denen IT-Plattformen, die im Kunden Service Center
                                      beitenden müssen mindestens zwei, idealerweise          zusammen laufen.
                                      drei Landessprachen beherrschen», sagt Claudia
                                      Beutter, die Leiterin des KSC. Regionale Arbeits-
                                      marktüberlegungen spielten bei der Wahl ebenfalls
                                      eine Rolle.

                                      Die Geschichte des Kunden Service Centers ist noch
                                      jung. Im April 2000 hat es an der Rue de la Carrière
                                      2A seinen Betrieb aufgenommen. Auslöser war das
                                      Projekt «Switch», mit dem die Schweizerischen Bun-      Entsprechend dem breiten Dienstleistungsangebot
                                      desbahnen im Jahre 1998 ihren Güterbereich kom-         umfasst das KSC viele unterschiedliche Jobprofile.
                                      plett umstrukturiert haben. Ein Teilprojekt davon       Customer Care- und Order-Agents arbeiten genauso
                                      war, die verschiedenen regionalen Kundencenter in       an der Rue de la Carrière wie Vertragsspezialisten,
                                      ein einziges, zentrales zusammenzufassen.               Prozess-Projektleiter, HR-Spezialistinnen und Tech-
                                                                                              niker. Sechs Lernende, die zweisprachig die KV-Aus-
                                      Das KSC bietet viel mehr als ein herkömmliches Call-    bildung ÖV absolvieren, gehören ebenfalls zum
                                      Center. «Unsere fast 200 Mitarbeitenden sind            festen Stamm sowie eine Gruppe Studentinnen und
                                      Grundstein eines Kompetenz-Centers, das eine            Studenten, die abwechslungsweise unterstützende
                                      eigentliche Informationsdrehscheibe darstellt und       Arbeiten übernehmen.
                                      als Nahtstelle zu den Kunden fungiert», sagt Claudia
                                      Beutter.                                                Die Berufsleute stammen aus der Deutschschweiz,
                                                                                              der Romandie und dem Tessin. Nicht wenige sind
                                      Natürlich kommt der Sicherstellung des Kunden-          Wochenaufenthalter, was angesichts der Arbeitszei-
                                      dienstes dabei eine Schlüsselrolle zu. Die Abteilung    ten Sinn macht. Denn im Kunden Service Center
                                      Customer Care bildet sozusagen das zentrale Ein-        wird während 24 Stunden sieben Tage die Woche
                                      gangstor zu SBB Cargo. Die in Branchen aufgeglie-       gearbeitet. Flexibilität ist gefragt, im Aufgabenbe-
                                      derten Teams sind permanente Ansprechstelle für         reich wie bei den Arbeitszeiten. SBB Cargo bietet den
                                                                                              Mitarbeitenden dafür eine spannende Herausforde-
                                      SBB Cargo AG                                            rung sowie eine Anstellung mit Entwicklungsmög-
                                      Kunden Service Center                                   lichkeiten.
                                      Rue de la Carrière 2A
                                      1700 Fribourg, Schweiz                                  Die Position des Kunden Service Centers ist kürzlich
                                      Tel. Schweiz 0800 707 100                               markant aufgewertet worden: Das KSC bildet seit
                                      Fax Schweiz 0800 707 010                                Anfang Jahr einen eigenen Bereich bei SBB Cargo –
                                      Tel. Europa 00800 7227 2224                             mit Claudia Beutter als Mitglied der Geschäftsbe-
                                      Fax Europa 00800 7222 4329                              reichsleitung Schweiz an der Spitze. Sie versichert,
                                                                                              dass der Standort Fribourg die Anforderungen an ein
                                      cargo@sbbcargo.com                                      kundenorientiertes Service Center erfülle und ein
                                      www.sbbcargo.com                                        vermehrter Austausch mit anderen Unternehmen
                                                                                              willkommen sei.
Des performances maximales du
premier au dernier kilomètre.

      Saviez-vous qu’il existe des pneus qui peuvent parcourir plus d’une fois le tour de la terre? Chez Michelin,
     4 000 chercheurs innovent jour après jour et utilisent tout leur savoir-faire technologique pour vous offrir toutes
    les performances Michelin du premier au dernier kilomètre.

  www.michelin.ch
edition-2007   6.3.2007      9:05     Page 17

                                                                                                                                                                        2 0 07
                Prestigious names,

                                                                                                                                                                        FRIBOURG NETWORK FREIBURG

                                                                                                                                                                                                    RÉSEAUX FORMALISÉS
                a sure sign of success
                for Fribourg!
                The number of foreign companies establishing operations in the canton of
                Fribourg has steadily increased over the past few years, thanks in part to
                the diligent networking effort of the Fribourg Development Agency (the
                cantonal office for economic promotion) on foreign markets. These newly-
                established companies bring a unique know-how, generate high-added value
                employment and increase the canton's radiance.
                   ` FAMOUS INTERNATIONAL     Faced with the difficult context of the recession during                                                                                  17
                   COMPANIES HAVE CHOSEN      the nineties, the Fribourg Development Agency set the
                TO ESTABLISH IN THE CANTON
                                              goal to provide high added value employment to
                              OF FRIBOURG.
                                              Fribourg while sparing the State’s financial resources. It
                             ` DES SOCIÉTÉS   was therefore decided to keep the exogenous (foreign)
               INTERNATIONALES DE PREMIER     and endogenous (domestic) activities of economic
                        PLAN ONT CHOISI DE    promotion under a same roof rather than building a
               S’IMPLANTER DANS LE CANTON     costly superstructure.
                              DE FRIBOURG.    «It was a question of good sense» explains Christophe
                                              Gevisier, Director of International Markets at the
                            ` ERSTKLASSIGE,
                           INTERNATIONALE
                                              Fribourg Development Agency. «First because we are
                    GESELLSCHAFTEN HABEN      best qualified to promote the advantages of Fribourg as
               ENTSCHIEDEN, SICH IM KANTON    a business location and to keep the promises made.
                 FREIBURG NIEDERZULASSEN.     Furthermore, companies already established in the can-
                                              ton are an exceptional reference to “sell” the Fribourg
                                              product abroad.»
                                              For that matter, these companies do not hesitate to
                                              open their doors whenever the Fribourg Development
                                              Agency tries to convince a new candidate to locate in
                                              the Canton.
                                              «By maintaining tight bonds with the local economy and
                                              responding each day to the needs of our clients, we
                                              densify our network and multiply potential "sales"
                                              opportunities», Christophe Gevisier summarizes.
                                              Active prospecting abroad remains a necessity, the
                                              main focus being high added value industries.
                                              In Europe, particular attention is devoted to France and     Promotion Agencies of both Geneva and Fribourg
                                              Germany, two countries among the economic leaders in         started to work hand in hand, their international impact
                                              the continent. Thanks to its position at a crossroad of      has thrived. The two cantons now represent each other
                                              cultures and languages, Fribourg offers ideal conditions     abroad and offer companies complementary solutions
                                              to either French or German companies willing to expand       in either or both cantons.
                                              their activities North or South throughout the               Evidently, all contacts do not succeed in bringing a new
                                              continent.                                                   company to Fribourg. However, numbers speak for
                                              Another key target of the Fribourg Development               themselves: today, more than 120 foreign firms carry
                                              Agency is the United States, with regular visits from        out activities in Fribourg. The support from an efficient
                                              representatives of the Agency. They generate first           administration, in addition to the seamless support
                                              contacts with growing technology companies as well as        from the political authorities contribute to this success.
                                              further discussions with company executives who plan
                                              to establish a European platform or wish to reorganize
                                              and optimize their activities on the Old Continent due
                                              to their expansion, or following acquisitions. They also
                                              bid the opportunity to «grow the network» while
                                              taking part in select conferences attended by American
                                              professionals of different fields. Since the Economic
shape your                             Finde deine Form mit
                                 body                               Bowflex SelectTech:
                                                                   15 verschiedene Hantelpaare in einem
                                                                          einzigen praktischen Set.

                                                               Wähle dein persönliches Trainingsgewicht
                                                                         zwischen 2 – 21 Kilo.

                                                               Erhältlich im Sportfachhandel

                             Bowflex
                           SelectTech

                                                                        Nautilus Switzerland SA
                                                             swissretail@nautilus.com www.nautilus.com

                           

                                                    
                                                      
                                                        
                                                         
                                                        !
                                                      "#  $ 
                                                  %    &'!
                                                      &   
                                                  ()    

                                                                                                                    
                                                                                                                         &'

                                                   

                                                    

                                                   

                                                    

                                                    

                                                       !""#$%&!#'&# ()
     
edition-2007     6.3.2007      9:05     Page 19

                                                                                                                                                                            2 0 07
                  A new website for expatriates

                                                                                                                                                                            FRIBOURG NETWORK FREIBURG

                                                                                                                                                                                                        RÉSEAUX FORMALISÉS
                 According to estimates, the number of expatriates in the Fribourg area is about a thousand. They live and work in the canton,
                 mostly with the following companies: Bayer, Liebherr, Michelin, Nova Chemicals, Richemont, Tupperware, UCB Farchim or
                 Verisign. A website has been especially created for them.

                                                The new site www.expats-fribourg.ch makes arriving            Last but not least, every year, the Fribourg Development
                                                and settling in the canton easier. It also helps expats       Agency organizes one or two social events specifically
                                                feel at home in their new environment, build their own        for the expatriate community, which is a great way to
                                                circle of friends and, of course, meet up with both other     meet and share experiences with other expats.
                                                expats and local inhabitants.                                 Expats can find a great deal of further information in the
                                                Additionally, the site showcases their new surrounding.       Expatriates' Guide to Fribourg, a key tool for successfully
                                                It provides useful resources for day-to-day life and          and enjoyably integrating into the community and
                                                contains lots of tips on how to make the most of free         becoming part of the superb lifestyle.
                                                time in this picturesque area. As for community life, the     www.expats-fribourg.ch
                                                «Guide to Fribourg», available on the website, is an
                                                                                                                                                                                            19
                                                effective tool for finding ideas to participate in cultural
                                                events or enjoy a wonderful lifestyle.
                   ` A THOUSAND EXPATRIATES
                      HAVE THE OPPORTUNITY
                      TO MEET AND CONVERSE
                                 ON THE NET.

                     ` UN MILLIER D’EXPATRIÉS
                   INSTALLÉS DANS LE CANTON
                   PEUVENT ENTRETENIR LEURS
                            LIENS SUR LE NET.

               ` DIE RUND TAUSEND IM KANTON
                     LEBENDEN «EXPATRIATES»
                   KÖNNEN IHRE BEZIEHUNGEN
                  AUCH VIA INTERNET PFLEGEN.

                                                GROSSE IT COMMUNITY IN FREIBURG                               TRINATIONALES NETZWERK FÜR BIOTECHNOLOGIE

                                                IT Valley Fribourg positioniert den Kanton im                 Die Westschweiz ist einer der wichtigsten
                                                Sektor der Informationstechnologie. Informatik                Standorte für Biotechnologie Europas. Freiburg
                                                und Telekommunikation nehmen einen immer grösseren            arbeitet eng mit anderen Schweizer Kantonen und
                                                Stellenwert ein. Das hat man im Kanton Freiburg bereits       Regionen aus Frankreich und Italien zusammen. Das
                                                vor Jahren erkannt und die Organisation IT Valley             Clusterprinzip ist im Bereich der Bio- und Medizinal-
                                                Fribourg gegründet. Rund 80 Unternehmen, die im               technologie auf dem Vormarsch. In der Westschweiz
                                                Informatiksektor tätig sind oder zumindest viel mit           sind seit 2003 Freiburg und vier weitere Westschweizer
                                                Informatik zu tun haben, treffen sich regelmässig, um         Kantone in der Vereinigung Bioalps organisiert. Damit
                                        S       systematisch Wissen und Erfahrungen auszutauschen.            werden unter anderem der Wissenstransfer erleichtert,
                 INFORMATION TECHNOLOGY         Dadurch ist in Freiburg eine gemeinsame Identität durch       Start-up-Unternehmen unterstützt und eine gemein-
               IS AT THE HEART OF A HIGHLY
                                                eine IT Community entstanden.                                 same Identität aufgebaut. Der Vereinigung gehören 12
                     SPECIALIZED NETWORK
                                                Diese ermöglicht nicht nur einen regen Austausch zwi-         Forschungsinstitutionen, über 500 Forschungslabors
               IN THE CANTON OF FRIBOURG.
                                        S
                                                schen den Unternehmen, sondern auch zwischen dem              und mehr als 200 Unternehmen an. Bioalps hat es aber
                        LES TECHNOLOGIES        privaten Sektor, Politik und Wissenschaft. Aus dem            nicht dabei belassen nur die Westschweiz zu vernetzen.
                   DE L’INFORMATION SONT        Forschungsbereich sind vor allem die Universität              Letztes Jahr hat sie mit vergleichbaren Instituten aus
                    AU CŒUR D’UN RÉSEAU         Freiburg und die Hochschule für Technik und Architektur       Frankreich und Italien das trinationale TransAlpine
                          SPÉCIALISÉ DANS       als Institutionen, die zukünftige Mitarbeiter ausbilden,      BioCluster gegründet. In Grenoble fand die erste
                  LE CANTON DE FRIBOURG.
                                                von grosser Bedeutung.                                        European BioAlpine Convention statt. Der auf europäi-
                                        S
                                                www.itvalleyfribourg.ch                                       sche Forscher, Studenten, Start-Up-Unternehmen, KMU
                        DIE INFORMATIONS-
                     TECHNOLOGIEN BILDEN
                                                                                                              sowie grosse internationale Firmen ausgerichtete
                     DAS HERZSTÜCK EINES                                                                      Anlass findet künftig jedes Jahr abwechslungsweise in
                SPEZIALISIERTEN NETZWERKS                                                                     einem der drei involvierten Länder statt.
                     IM KANTON FREIBURG.                                                                      www.bioalps.org
*DUDJH'LPDE6$
                                                                                                                      Zone industrielle
                                                                                                                      /D3DOD] 3D\HUQH
                                                                                                                      7pOpSKRQH
                                                                                                                      ZZZEPZGLPDEFK

'­H[FHOOHQWHVSHUVSHFWLYHV
OD%0: 6pULHDYHF1LJKW 9LVLRQ
/D%0: 6pULHDPqQHGHQRPEUHXVHVLQQRYDWLRQVGDQVVRQVLOODJHODGHUQLqUHHQGDWH¨%0: 1LJKW                       %0: 6pULH
9LVLRQXQHWHFKQRORJLHjLQIUDURXJHORLQWDLQTXLSHUPHW GHYLVXDOLVHU jPOHVSHUVRQQHVHW OHVDQLPDX[
HQOHVIDLVDQW DSSDUDvWUHFODLUHPHQW VXU O­pFUDQGHERUGFHQWUDO*UkFHj%0: 1LJKW 9LVLRQYRXVWUDYHUVHUH]
GpVRUPDLVO­REVFXULWpHQWRXWHVpUpQLWp/HSDUWHQDLUH%0: GHYRWUHUpJLRQVHIHUDXQSODLVLU GHYRXV
FRQVHLOOHU DYHFFRPSpWHQFH                                                                                                               /HSODLVLU
                                                                                                                       ZZZEPZFK        GHFRQGXLUH
%0: 6HUYLFH3OXV 6HUYLFHJUDWXLW MXVTX­j NPRXDQVJDUDQWLHMXVTX­j NPRXDQVZZZEPZFKEVS

                                                                             EXPERTISES ET RÉVISION - CONSEILS JURIDIQUES ET FISCAUX

PARTENAIRE
D’ENTREPRISES RÉGIONALES
Fiduconsult SA                               Fiduconsult SA
CH-1705 Fribourg                             CH-1630 Bulle
Boulevard de Pérolles 55                     Rue Lécheretta 11
Tél. 026 422 72 00                           Tél. 026 913 00 40
fiduconsult@fiduconsult.ch                   bulle@fiduconsult.ch

FRIBOURG | BULLE | LAUSANNE | YVERDON-LES-BAINS | GENÈVE | LA CHAUX-DE-FONDS | SAIGNELÉGIER
edition-2007   6.3.2007      13:29     Page 21

                                                                                                                                                                                         2 0 07
               Le networking: conseils pratiques

                                                                                                                                                                                         FRIBOURG NETWORK FREIBURG

                                                                                                                                                                                                                     RÉSEAUX FORMALISÉS
                                               Hervé Bommelaer, spécialiste du networking                     travailler pour prendre un repas à midi. Au bon réseau-
                                               professionnel, auteur et animateur, répond à                   teur, je conseille de ne jamais déjeuner seul et de ne plus
                                               Lorenzo Pestalozzzi, directeur du CRPM*.                       manger systématiquement avec toujours les mêmes
                                                                                                              personnes. Je conseille de consacrer entre 5% et 10% de
                                               Le networking au sein de l’entreprise, de quoi                 son temps au networking interne par semaine. Mais,
                                               s’agit-il?                                                     comme on vient de le voir, il s’agit d’organiser ses
                                               Pour un collaborateur, le networking en interne consiste       journées différemment. Le networking, c’est une vérita-
                                               à se rendre visible et lisible auprès des personnes qui        ble posture: il s’agit d’abord d’aller vers les autres et
                                               travaillent dans la même entreprise. C’est un outil qui        de s’intéresser à eux, ce qu’ils sont et ce qu’ils font.
                                               facilite le travail quotidien de l’individu et sa reconnais-
                                               sance par l’organisation.                                      Qu’est-ce qui fait la différence entre un bon et un
                                               On en parle beaucoup plus aujourd’hui car les entre-           médiocre networker?
                                               prises considèrent ce sujet comme une clé du succès            Le bon networker connaît les règles du jeu du réseau, ses                                  21
                                               dans leur organisation.                                        valeurs et son «étiquette». Par ailleurs, le bon réseau-
                                                                                                              teur a travaillé en amont sur ses propres objectifs pro-
                                               Les entreprises favorisent-elles aujourd’hui le                fessionnels et sur sa communication. Il sait se présenter
                                               networking en interne?                                         de façon brève et impactante.
                                               La distribution, les banques et assurances et le secteur
                                        S      des services sont demandeurs. L’objectif est de saisir         Quelles sont les erreurs à ne pas commettre?
                        HERVÉ BOMMELAER,       l’intérêt que chacun peut trouver dans un réseautage           Il y en a beaucoup. Je vous donne quelques exemples
                            SPECIALIZED IN     bien compris au sein de l’entreprise.                          simples: ne pas avoir d’objectif, vouloir un retour immé-
               PROFESSIONAL NETWORKING.                                                                       diat sur investissement, faire du «réseau jetable».
                                        S
                                               A quoi sert, pour un collaborateur, le networking
                        HERVÉ BOMMELAER,
                                               en interne?                                                    Vous insistez beaucoup sur la communication du
               SPÉCIALISTE DU NETWORKING
                           PROFESSIONNEL.      Premièrement, il sert à réussir son intégration. Lorsque       networker, pourquoi?
                                        S      vous arrivez dans une nouvelle entreprise, il est impor-       En termes de communication, il faut se rappeler une
                        HERVÉ BOMMELAER,       tant de vous rendre rapidement visible et lisible auprès       règle de base: votre interlocuteur ne va retenir qu’une
                            SPEZIALIST FÜR     d’un certain nombre de personnes clés. Deuxièmement,           ou deux choses de ce que vous allez lui dire. Rien de plus.
                         PROFESSIONELLES                                                                      Il convient donc d’être extrêmement clair sur votre com-
                                               le networking sert à progresser dans la hiérarchie ou à
                             NETWORKING.                                                                      munication.
                                               renforcer son expertise.

                                               Comment faire du réseau en interne sans per-                   * Formation au CRPM pour développer un networking en entreprise:
                                                                                                              Découvrez comment développer et entretenir un réseau interne, les
                                               turber son travail?                                            réflexes du networking en poste, comment mesurer les progrès pour soi et
                                               Il suffit de se réorganiser. Prenons l’exemple du déjeu-       pour l’entreprise.
                                               ner. Tout individu normalement constitué s’arrête de           www.crpm.ch

               ECOLE DU MÉTAL. Le domaine de la construction métal-            UNION PATRONALE. L'Union patronale du canton de
               lique s’est beaucoup développé dans le canton de                Fribourg compte 7’500 membres. Elle organise et gère
               Fribourg. Quatre entreprises du secteur se sont mises           plus de 60 associations professionnelles. Au service de
               en réseau pour créer une formation spécifique pour              ses membres, l’Union patronale est une plateforme
               les apprentis du métal. Sottas SA, Progin SA, Morand            importante pour la vie des PME du canton, qu’elle
               Constructions métalliques SA et les Constructeurs               représente également dans la Fédération romande des
               Métalliques Associés SA ont créé, à Bulle, l’Ecole du métal.    syndicats patronaux (FRSP) et à l'Union suisse des arts et
               www.ecole-du-metal.ch                                           métiers (USAM).
                                                                               www.unionpatronale.ch
               GIF. Le Groupement industriel du canton de Fribourg
               réunit de nombreuses entreprises fribourgeoises. La             PARTENARIATS INDUSTRIELS. L’Ecole des métiers de
               mise en réseau des compétences est au cœur des acti-            Fribourg a fait de la collaboration avec les entreprises du
               vités du GIF, qui compte parmi ses buts la promotion des        canton l’un de ses objectifs prioritaires. L’école a forma-
               contacts personnels et la coordination interentreprises.        lisé cette collaboration avec l’industrie en permettant à
               Au cœur de sa démarche, le GIF favorise la collaboration        ses étudiants de dégager une phase de formation indu-
               entre les industriels du canton et le développement de          strielle d’une année dans leur cursus. Les étudiants peu-
               leurs contacts.                                                 vent ainsi passer une partie de leur formation dans des
               www.gif-vfi.ch                                                  entreprises du canton. Du réseautage dès la formation.
                                                                               www.emffr.ch
Vous pouvez aussi lire