IPV Wahlen Elections de l'IPV Election to ERC 1/2014
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Inhalt Editorial 4 Editorial 4 Editorial 5 3 Aktuell Actuel News INFO MÄRZ 2014 Wahlen der internen Election des représentants internes Employee Representative Council Personalvertretungen IPV 6 du personnel 34 (ERC) elections 44 Persönliche Beiträge der Contributions personelles des Personal contributions by Kandidatinnen und Kandidaten candidates et des candidats candidates from NAV 9 des NAV 9 de la NAV 9 Roger Thiriet’s column – Vorankündigung Préavis – Réunion des membres From bastion of the unions to the “in” Mitgliederversammlung 2014 21 de la NAV 2014 36 place 47 Kolumne von Roger Thiriet – Chronique de Roger Thiriet – NAV, working for you Von der Gewerkschaftshochburg Du bastion syndical à l’adresse Further training opportunities 2014 48 Zum In-Place 25 branchée 37 Treatment for tax purposes of NAV, für Sie aktiv NAV, active pour vous pension fund contributions Weiterbildungsangebote 2014 26 Offres de formation continue 2014 38 for German frontier workers 50 Steuerliche Behandlung von Traitement fiscal des cotisations Members recruit members 51 PK-Beiträgen bei deutschen aux caisses de pension des frontaliers Sights worth seeing in Basel, Grenzgängern 28 allemands 40 the Regio and Interregio Mitglieder werben Mitglieder 29 Les membres recrutent de 30th contribution: The Imperial Fishery nouveaux membres 41 at Huningue/Saint-Louis Neuweg 52 Sehenswertes aus Basel, Regio und Interregio Curiosités de Bâle, régio et interrégio Advance Notice 30. Beitrag: Die kaiserliche 30e partie: la pisciculture impériale de NAV Annual General Meeting 2014 55 Fischzuchtanstalt Huningue/ Huningue/Saint-Louis Neuweg 42 St.Louis Neuweg/Frankreich 30 Impressum Sämtliche Artikel finden Sie auch unter: www.nav.ch Mitgliedschaften NAV Geschäftsstelle Versand info 2/2014 Jegliche Wiedergabe von Artikeln und Bil- Angestellte Schweiz WRO-1225.P, Postfach, 4002 Basel 24. Juni 2014 dern, auch auszugsweise, nur mit schrift- arb: Angestellten Vereinigung Region Basel Telefon 061 697 39 00 licher Genehmigung der Redaktion. Übersetzungen Mitglied der Gesellschaft für Arbeitsmarkt- Fax 061 697 76 73 La reproduction/publication d’articles et Inter-Translations SA, Pavillonweg 4, kompetenz E-Mail nav.nav@novartis.com de photos ainsi que d’extraits d’articles ne 3001 Bern Redaktionsteam CLS Communications AG, peut se faire sans l’accord écrit de la ré- Offizielle Adresse Henriette Brunner, Roland Hirt, Davide Elisabethenanlage 11, 4051 Basel daction. Novartis Angestelltenverband Lauditi, Sabine Zeller, Susanne Hänni Mattenstrasse 51, Postfach, 4002 Basel The reproduction of this publication in any Titelbild form is forbidden without the expressed Kontaktadresse info erscheint vierteljährlich Wahlen (fotolia) written consent of the editorial team. Novartis International AG Laufende Nr.: 65/2014 Grafik/Satz Henriette Brunner, Postfach, 4002 Basel Auflage: 3200 Expl. cdesign, Reinach Telefon 061 324 43 43 E-Mail henriette.brunner@novartis.com Redaktionsschluss info 2/2014 Druck Internet www.nav.ch 27. Mai 2014 Runser Druck & Satz AG, Basel
N ous sommes de nouveau à la veille d’élections pour la représentation du personnel de Novartis. Dans le cadre d’un processus électoral démocratique, quelque 8000 collaborateurs des sites de Bâle/de la vallée du Rhin (Bâle, Schweizerhalle et Stein) désignent les re- présentants chargés de défendre leurs intérêts vis-à-vis de la Direction de la So- ciété en tant que représentants du per- sonnel pour les 4 prochaines années. En Suisse, une grande importance est conférée à la démocratie. Les électeurs suisses veulent avoir leur mot à dire et non sentants du personnel, et pour l’associa- tout se laisser dicter par l’Etat. Ils peuvent tion. Il en va par exemple ainsi du règle- exprimer leur avis aux niveaux national, ment de transition en matière de cadeaux cantonal et communal. Qu’il soit question d’ancienneté de service qui aurait forte- de la réforme du régime public des re- ment désavantagé de nombreux collabo- traites, du développement des réseaux rateurs. C’est uniquement l’obstination de routier et ferroviaire, de réductions d’im- l’association des employés de Novartis qui pôts, d’une caisse-maladie unique ou de a permis d’encore obtenir une rectification l’initiative pour un salaire minimum et sur cette question en faveur de 700 colla- bien d’autres sujets encore. borateurs. Le résultat des votations en Suisse est Lorsque la Société annonce une res- parfois difficile à comprendre pour les tructuration pour des motifs économiques, habitants d’autres pays. L’acceptation de une représentation du personnel n’est que l’initiative populaire «Contre l’immigration très rarement en mesure de l’empêcher, de masse» a par exemple suscité beaucoup elle peut toutefois présenter des proposi- d’incompréhension dans les pays voisins. tions destinées à éviter des licenciements Cette initiative exige un changement dans et négocier des plans sociaux si des licen- la politique d’immigration. Elle souhaite ciements devaient être inévitables. limiter l’immigration en obligeant l’Etat à L’association des employés de Novartis fixer un nombre maximum d’autorisa- s’engage constamment et inlassablement tions dans les domaines de l’asile et des pour le bien des collaborateurs. Même étrangers. Le résultat de cette votation si, en tant qu’association, nous n’avons a même surpris de nombreux Suisses. pas fait de communication officielle aux Il y a quelques années, l’initiative popu- membres pendant la phase de consul- laire «6 semaines de vacances pour tous» tation, nous avons répondu à toutes les a été soumise au vote du peuple suisse. questions de manière individuelle car, Cette initiative populaire avait pour ob- dans de telles situations de stress, nous jectif que tous les travailleurs aient droit à concentrons tous nos efforts sur le pro- au moins six semaines de vacances payées cessus de consultation afin de pouvoir par an. Elle a été rejetée avec 66,3%, ce présenter les meilleures propositions pos- que nombre de personnes à l’étranger ont sibles à l’entreprise. En arrière-plan nous également eu du mal à comprendre. J’ai avons travaillés dur sur les propositions été relativement souvent interrogé sur pour empêcher les suppressions d’em- cette question et j’ai toujours réussi à dé- plois, pendant que d’autres distribuaient montrer avec des arguments clairs que des dépliants et faisaient des promesses même des perspectives aussi séduisantes avant même que le processus de consul- pouvaient également avoir un revers. tation eu été achevé. A vous maintenant Dans le cadre de notre processus de de décider lors des élections, à qui vous consultation interne à l’entreprise, il existe voulez exprimer votre confiance. également parfois des sujets ou des mo- difications visées de la part de la Société Votre présidente NAV difficiles à comprendre pour nous, repré- Henriette Brunner
PV-A Aktuell DAVIDE Lauditi Vorsitzender PV-A/Business Support SciOps NIBR bisher WSJ-507.2.51 9 D ie letzten 7 Jahre habe ich mich als Personalvertreter zu exponieren und proaktiv zu engagieren, damit Sie das erhal- INFO MÄRZ 2014 für unsere Rechte eingesetzt. Bestehende Rechte ten, was Ihnen zusteht. Doch das alleine genügt nicht. Im Ver- konnten wir verbessern und, was noch wichtiger ist, gleich zu den EU-Ländern hat die Schweiz nur schwache Mitwir- weitere blieben erhalten. kungsrechte. Darum benötigen Sie Personalvertreter, die mit Hunderten von Mitarbeitenden habe ich in meiner Ombuds- wenig viel erreichen können. Ich bin nicht nur im Schweizer Ar- funktion zu ihren Rechten verholfen. Meine Erfahrung und mein beitsgesetz bestens bewandert, sondern auch mit den internen Wissen stelle ich gerne weiterhin zur Verfügung. Ich werde im- Richtlinien vertraut. Das bedeutet für Sie einen grossen Mehr- mer ein offenes Ohr für Ihre Anliegen haben und sie, je nach wert. Wir haben einen hervorragenden Leistungsausweis. Wenn Bedarf, bis zur Geschäftsleitung weiterleiten. Sie brauchen Per- Sie weiterhin auf einen starken Partner zählen möchten, wählen sonalvertreter mit Durchsetzungsvermögen, die bereit sind, sich Sie die NAV Kandidaten! A u cours des 7 dernières années, j’ai assuré en tant que prête à s’exposer et à se sacrifier pour vous afin que vous obte- représentant du personnel la défense de nos droits. niez ce qui vous revient de droit. Cela ne suffit toutefois pas. Par Nous sommes parvenus à améliorer certains acquis rapport aux pays de l’UE, les droits de participation en Suisse existants et, ce qui est encore plus important, à en sont faibles. C’est pourquoi vous avez besoin de représentants préserver d’autres. du personnel capables d’obtenir beaucoup avec peu de moyens. Dans mon rôle de médiateur, j’ai aidé des centaines de colla- Je suis non seulement hautement spécialisé dans la législation borateurs à exercer leurs droits. C’est avec plaisir que je conti- suisse du travail, mais aussi dans les directives internes. Cela nuerai à mettre mon expérience et mes connaissances à disposi- signifie pour vous une importante valeur ajoutée. Nous pouvons tion. Je serai toujours à l’écoute de vos préoccupations et les nous targuer de performances remarquables. Si vous souhaitez répercuterai, si besoin, au niveau de la direction. Il vous faut une pouvoir continuer à compter sur un partenaire de poids, votez représentation du personnel capable de tenir le cap, qui soit en faveur des candidats de la NAV! O ver the last seven years I have stood up for our rights selves on the line and take a proactive approach so that you will as an employee representative. We have been able to get what you are entitled to. But that alone is not enough. In improve existing rights and, more importantly, retain comparison with EU states, Switzerland has very weak codeter- others. mination rights. You therefore need employee representatives In my position as ombudsman, I have helped hundreds of who can achieve a lot with a little. I am both very well versed in employees get their rights. I would be happy to continue to place Swiss labor law and familiar with internal guidelines. This can my experience and knowledge at the disposal of employees. I will bring real added value for you. We have an outstanding track always lend a sympathetic ear to your problems and, if neces- record. If you want a strong partner to count on in the future, sary, communicate them to management. You need employee vote for your NAV candidates! representatives with staying power who are willing to put them-
Aktuell PV-A SABINE Zeller Sen. Formalities Officer, Patent Services NIBR bisher WSJ-503.5.05.1 10 I ch arbeite nun seit bald 8 Jahren als Sachbearbeiterin in der Firma als Sozialpartner ideal unterstützt werden. Schliesslich arbei- INFO MÄRZ 2014 Patentabteilung von Novartis. Zuerst gehörten wir zu Inter- ten wir immer noch täglich mindestens 8 Stunden an mindes- national, dann zu Pharma, dann wurden wir gesplittet und tens 5 Tagen in der Woche; diese Zeit will man in einem ange- nun gehören wir zu Patents Services von NIBR. Seit 2010 bin nehmen und sicheren Umfeld verbringen. Eine gute Mischung ich auch Personalvertreterin der PV-A. In dieser kurzen Zeit sind aus bisherigen und neuen Kandidaten wird die Interessen der auch einige Änderungen bei Novartis Schweiz über die Bühne Mitarbeitenden mit Garantie auch in Zukunft wahrnehmen. gegangen, mittlerweile steht schon die zweite grosse Umstruk- Denn nur zufriedene Mitarbeiter arbeiten gerne und erbringen turierung an. Zudem wurden viele Richtlinien geändert oder neue gute Leistungen. Um dies zu ermöglichen, ist die Mithilfe und geschaffen. Alles wird ständig verändert. Die Internen Personal- Unterstützung aller für die Personalvertretung gefragt. In diesem vertreter sorgen dafür, dass die Mitarbeitenden gegenüber der Sinne: Sie können mit wenig «mithelfen» – wählen Sie! J e travaille depuis maintenant 8 ans comme spécialiste au des intérêts des collaborateurs face à l’entreprise. Cinq jours par sein de la division des brevets de Novartis. Nous apparte- semaine au moins, nous effectuons en effet encore un minimum nions tout d’abord à Novartis International, puis à Novartis de 8 heures de travail, aussi désirons-nous passer ce temps dans Pharma, avant que notre équipe soit scindée et nous appar- un environnement agréable et sûr. Une bonne combinaison tenons désormais aux Patents Services de NIBR. Depuis 2010, je d’anciens et de nouveaux candidats permettra de représenter à suis représentante du personnel PV-A. Sur cette courte période, l’avenir également les intérêts des collaborateurs avec profes- Novartis Suisse a également connu un certain nombre de chan- sionnalisme. Car seuls des collaborateurs satisfaits accomplissent gements et nous sommes déjà à la veille de la deuxième grande leurs tâches avec plaisir et fournissent de bonnes performances. restructuration. De nombreuses directives ont en outre été mo- Afin d’y parvenir, la représentation du personnel a besoin de difiées ou ajoutées. Nous nous trouvons dans un climat de mo- l’aide et du soutien de chacun. Par conséquent: vous pouvez dification permanente. La représentation interne du personnel apporter votre «contribution» très facilement, en allant voter! garantit en tant que partenaire social le meilleur soutien possible I have been working for nearly eight years as an administrator support from the company as a social partner. Ultimately, we still in the Novartis patent department. First we were part of work at least 8 hours a day on at least 5 days a week; we want International, then part of Pharma, and then we were split up to spend this time in a pleasant and secure environment. A good and now we belong to Patent Services at NIBR. Since 2010 blend of former members and new candidates will ensure that I have also been an employee representative on the PV-A. During employees’ interests continue to be represented in the future. this short time a number of changes have taken place at Novartis Only happy employees enjoy their work and perform well. To Switzerland, and now we are facing a second large restructuring enable this to happen, the Employee Representative Council process. Many guidelines have been changed or new ones cre- needs the assistance and support of everyone. So you can do a ated. Everything is constantly changing. The internal employee lot with just a little – your vote! representatives work to ensure that employees receive optimum
PV-A Aktuell SUSANNE Hänni Community Relations Novartis International AG bisher Fabrikstrasse 6-2.04.3 11 W ährend der vergangenen vier Jahre habe ich als zengefühl und Einfühlungsvermögen. Ich denke, gerade diese INFO MÄRZ 2014 Personalvertreterin viele spannende Facetten von Eigenschaften befähigen mich, erneut in der Personalvertretung Novartis kennengelernt. Die Tätigkeit in der Per- mitzuwirken und meinen Beitrag zu guter Arbeit zu leisten. Mir sonalvertretung ist sehr vielfältig und erfordert ist es wichtig, dass wir Personalvertreter/-innen im konstruktiven viel Handlungsgeschick. In meiner Amtszeit konnte ich dank Dialog den Konsens mit den Firmenvertretern/-innen finden und meiner Neugier und engagierten Art viel Neues dazulernen. mit neuen, mutigen Wegen gemeinsame Ziele erreichen. Ich kenne nun die Zusammenhänge zwischen den Anliegen Das folgende Zitat von Konfuzius begleitet mich sowohl von Arbeitgebern und Arbeitnehmern viel besser. Die kollegiale beruflich als auch persönlich: «Wohin du auch gehst, geh mit Art der Personalvertreter/-innen und die interessanten Aspekte deinem ganzen Herzen.» Für mich heisst dies, was ich mache, der Tätigkeit haben mich bewogen, erneut zu kandidieren. das mache ich mit Freude und Herzblut. Durch meine Linientätigkeit habe ich gelernt, mit unterschied- lichsten «Kunden» umzugehen. Dabei braucht es viel Fingerspit- A u cours des quatre dernières années, j’ai pu découvrir pathie. Je pense que ce sont précisément les capacités qui me ren- en tant que représentante du personnel de nombreux dent apte à poursuivre mon engagement au sein de la représen- aspects fascinants de Novartis. Le travail au sein de la tation du personnel et à contribuer à un travail de qualité. Il est représentation du personnel est très varié et exige une essentiel à mes yeux que les représentantes et représentants du grande habileté. Durant mon mandat, ma curiosité et mon personnel et de l’entreprise instaurent un dialogue fructueux engagement naturel m’ont permis d’apprendre énormément de porteur de consensus et osent innover pour atteindre des objec- choses nouvelles. tifs communs. Ma connaissance des rapports entre les préoccupations des La citation suivante de Confucius m’accompagne tant dans employeurs et des employés est aujourd’hui bien meilleure ma vie professionnelle que privée: «Où que tu ailles, vas-y avec qu’hier. La convivialité des représentantes et représentants du tout ton cœur.» En clair, cela veut dire pour moi que tout ce que personnel et les aspects intéressants du travail m’ont décidée à je fais, je le fais avec joie et passion. poser à nouveau ma candidature. Mes activités m’ont permis d’apprendre à traiter avec les «clients» les plus divers. Cela exige beaucoup de doigté et d’em- I n my role as an employee representative over the past four ability to empathize. I think that these are exactly the qualities years, I have come to know many exciting facets of Novartis. that qualify me to work on the Employee Representative Council Work on the Employee Representative Council is varied and again, and to help do good work. It is important to me that we requires skillful handling. During my time on the Council my employee representatives achieve a consensus with the compa- curiosity and commitment have allowed me to learn many new ny representatives by means of constructive dialog and find new, things. bold ways to reach our common goals. I am now much more aware of the relationships between the I keep the following quotation from Confucius in mind in my interests of employers and employees. The collegial approach of professional and personal life: “Wherever you go, go with your the employee representatives and the interesting aspects of the whole heart.” This means that whatever I do, I do with my heart work have convinced me to run for a position again. and soul. My work as a line manager has enabled me to learn to deal with very different “customers.” It needs a delicate touch and an
Aktuell PV-A ROLAND Hirt Coordinator Project Controlling Novartis Pharma Schweizerhalle AG bisher WSH-2052. 6.13 12 Die Erfahrung von heute nutzen für das Neue von morgen Wir alle sind einem sich stetig verändernden Umfeld ausge- INFO MÄRZ 2014 M it Kompetenz und Vernunft die Interessen unserer setzt, aber nicht alle können sich auch dem rasanten Tempo an- Mitarbeitenden wahrnehmen: Seit 2007 setze ich passen. In einer solchen Situation braucht es PVs, die sich der mich als Personalvertreter (PV) mit diesen Eigen- Hilfe- und Ratsuchenden effizient annehmen. Dabei kann kein schaften für Sie ein. Bei mir steht der Arbeitneh- Aufwand gross genug sein, eine Person zu vertreten, wenn ich mende im Fokus und nicht ein reisserisch aufgemachtes Thema! überzeugt bin, dass ein konstruktives Lösungskonzept auch rea- Gemessen wird der PV nicht nur an den Resultaten der jähr- lisiert werden kann. lichen Lohnrunde, sondern auch an komplexeren Themen wie Deshalb bitte ich Sie um Ihre Stimme. Damit ich mich weiter- beispielsweise der Ausgestaltung vorteilhafter Sozialpläne bei hin sozialpolitisch für eine fortschrittliche und nachhaltige Ar- Restrukturierungen. Auch in anderen Bereichen wie dem EASY- beitspolitik engagieren kann. Gremium, der GSU, dem Härtefallfonds-Komitee etc. konnte ich wesentliche Akzente zugunsten aller Involvierten setzen. Exploiter l’expérience d’hier pour les défis de demain Nous sommes tous exposés à un environnement en mutation L a défense des intérêts des collaborateurs avec compé- permanente. Hélas, certains ne parviennent pas à suivre le rythme tence et bon sens: voilà la tâche à laquelle je m’attèle effréné. Dans de telles situations, des représentants du per- depuis 2007 en tant que représentant du personnel. Les sonnel prêts à prendre en charge efficacement les personnes collaborateurs sont au centre de mes préoccupations et à la recherche d’aide et de conseils sont requis. Ce faisant, je non un sujet racoleur! considère qu’il ne faut pas ménager ses efforts dans la repré- La qualité d’un représentant du personnel ne se mesure pas sentation d’une personne, lorsqu’une approche constructive réa- uniquement en termes de résultat des négociations salariales lisable peut permettre de trouver une solution. annuelles, mais aussi par rapport à des sujets plus complexes, C’est pourquoi je vous demande de m’accorder votre voix, tels que la mise en place de plans sociaux avantageux en cas de afin que je puisse continuer à m’engager pour une politique du restructurations. Dans d’autres domaines également, notamment travail moderne et durable. le comité EASY, la SSE, la commission du fonds de solidarité, j’ai été en mesure d’exercer une influence non négligeable en faveur de toutes les parties impliquées. Using today’s experience for tomorrow’s We are all faced with a constantly changing environment, but new developments not everyone can keep up with the rapid pace. In this situation S ince 2007, in my role as an employee representative, we need employee representatives who can deal with those in I have been representing your interests and the interests need of help and advice in an efficient manner. No effort is too of all our employees with expertise and common sense. great to represent a person if I am convinced that a constructive For me, employees are the center of attention, not just a solution can be achieved. headline-grabbing buzzword! I ask you therefore to vote for me so that I can continue to The PV is measured both by the results of the annual pay pursue my social-political commitment to an advanced, sustain- round and by more complex topics such as the design of advan- able labor policy. tageous social plans in restructuring processes. In other areas too, such as the EASY committee, the HSE, the Hardship Committee, etc., I have made a significant impact to the benefit of all those involved.
PV-A Aktuell ROGER Stirnimann Business Analyst NIBR bisher Fabrikstrasse 28-1.39.8 13 Den Anschluss behalten All diese Veränderungen kann und will ich nicht aufhalten. INFO MÄRZ 2014 I ch bin nun bald 47 Jahre alt, seit 30 Jahren in der Firma, und Ich sehe es jedoch als meine Berufung an, als Personalvertreter ich muss leider feststellen, dass Veränderungen bei Novartis betroffene Personen in solchen Situationen zu begleiten und zu in immer kürzeren Abständen durchgeführt werden. Dabei unterstützen. Auch können wir als PV-A oder IPV mit der Firma wird der Druck auf die Mitarbeitenden zunehmend härter. verhandeln, um Härtefälle zu verhindern und den Mitarbeiten- Wurde man früher noch umgeteilt, wird man heute gezwungen, den solche Veränderungen einfacher zu machen. sich auf offene Stellen zu bewerben und sich der Konkurrenz Dies ist nur ein Aspekt meiner Motivation, weiterhin in der ohne Vorteile zu stellen. Für unsere Mitarbeitenden stellen sol- Angestelltenvertretung mitzuwirken. Nur so kann ich mich für che Momente eine immer grössere Herausforderung dar. Sie wirkungsvoll einsetzen. Die IT-Entwicklungen der letzten Jahre wie auch die rasanten Veränderungen in den meisten Berufsbildern erschweren die Situation für die Angestellten zusätzlich. Garder le contact rité des profils professionnels ne font que rendre la situation A près de 47 ans, cela fait 30 ans que je travaille dans encore plus difficile pour les employés. cette entreprise, et je dois malheureusement constater Je ne peux, ni ne veux stopper tous ces changements. Je con- que les changements s’effectuent chez Novartis à un sidère toutefois comme ma vocation d’accompagner et de sou- rythme de plus en plus effréné. Ce faisant, une pres- tenir les personnes concernées par de telles situations en tant sion toujours plus forte est exercée sur les collaborateurs. Là où que représentant du personnel. En tant que PV-A ou IPV, nous les tâches étaient autrefois redistribuées, on vous oblige aujour- sommes en outre en mesure de négocier avec l’entreprise pour d’hui à postuler à des postes vacants et à vous soumettre à la parer aux coups durs et faciliter la transition pour les collabora- concurrence sans le moindre avantage. De tels moments repré- teurs. sentent pour nos collaborateurs des défis d’une ampleur crois- Il ne s’agit là que de l’une des raisons me poussant à vouloir sante. poursuivre mon engagement au sein de la représentation du Les développements informatiques de ces dernières années, personnel. C’est uniquement de la sorte que je suis en mesure de ainsi que les changements très rapides que connaissent la majo- défendre efficacement vos droits. Keeping pace Recent developments in IT and the speed of changes to most I am now almost 47 years old, I have been working for the career paths represent additional difficulties for employees. company for 30 years, and unfortunately I have to say that I cannot stop these changes, and nor do I wish to. However, changes at Novartis are being implemented at ever shorter in my role as employee representative I see it as my vocation to intervals, making pressure on employees increasingly tough. assist and support individuals in such situations. As PV-A or ERC Where employees would formerly have been transferred, these members we can negotiate with the company to avoid hardship days people have to apply for vacant positions and to take on cases and to make these changes easier for employees. the competition without any advantage. These situations are This is just one facet of my motivation to continue as a mem- increasingly challenging for our employees. ber of the Employee Representative Council. Only in this way can I effectively work on your behalf.
Aktuell PV-A NATASHA Capote LAS Business Services Specialist NIBR neu Fabrikstrasse 28-1.57.13 14 W « er die Welt bewegen will, sollte erst sich selbst positive Vorschläge bringen und so etwas zum Wohle aller bei- INFO MÄRZ 2014 bewegen.» (Sokrates) Immer wieder höre ich Per- tragen. In den letzten Jahren habe ich gemerkt, dass ich immer sonen, die etwas oder jemanden kritisieren, aber mehr Spass daran finde, dies nicht nur für mich, sondern auch keine proaktiven Schritte unternehmen, um selber im Namen meiner Kolleginnen und Kollegen zu machen und etwas zu verbessern. Aus meiner Sicht ist es einfach, sich immer dadurch Positives in der Gesellschaft bewirken zu können. In der über irgendetwas zu beklagen. Wir vergessen oft, dass wir viele Personalvertretung von Novartis sehe ich nun eine Chance, mein Dinge mit Eigeninitiative selber verbessern können. Ich möchte Engagement weiter auszubauen, denn für mich ist klar: Es gibt nicht zu den Menschen gehören, die alles kritisieren. Ich möchte nicht ein «Ich» oder ein «Du» oder eine «Novartis». Es gibt nur zu den Menschen gehören, die mit Innovation und voller Energie ein «Wir», an dem wir alle zusammen arbeiten müssen. Q « ue celui qui veut mouvoir le monde se meuve d’abord entrain et apportent ainsi leur contribution au bien-être général. lui-même.» (Socrate) J’entends régulièrement des J’ai remarqué ces dernières années que j’éprouvais un plaisir tou- personnes critiquer quelqu’un ou quelque chose sans jours plus grand à le faire non seulement pour moi mais égale- toutefois agir de manière proactive afin de contribuer ment au nom de mes collègues et à pouvoir ainsi contribuer de personnellement à une amélioration. Je considère qu’il manière positive à l’évolution de la société. La représentation du est facile de toujours se plaindre de quelque chose. Nous avons personnel de Novartis est désormais une chance pour moi de dé- toutefois souvent tendance à oublier que nous pouvons amé- velopper mon engagement, car je suis persuadée d’une chose: liorer beaucoup de choses de notre propre initiative. Je ne sou- il n’est pas ici question de «moi» ou «toi» ou «Novartis», mais haite pas faire partie des gens qui critiquent tout, mais de ceux de «nous». Et nous devons travailler tous ensemble en faveur de qui mettent en avant des idées innovantes et positives avec ce «nous». L “ et him who would move the world first move himself” innovation and energy to make positive suggestions and thus (Socrates). I often hear people making critical comments contributes something to the benefit of all. In recent years I’ve about something or someone, but they never take any noticed that I find it more enjoyable to do this both for myself proactive steps to improve anything about themselves. In and on behalf of my colleagues, and make a positive change to my view it is always easy to find something to complain about. our company. I see the Novartis Employee Committee as an We often forget that, with a bit of initiative, we can improve opportunity to expand my commitment further, because for me many things ourselves. I do not want to be one of those people it is clear: there is no “I” or “You” or “Novartis.” There is only who criticize everything. I want to be a person who uses their “We,” that we must all work on together.
PV-A Aktuell SIMONE Danner Scientist Associate II NIBR neu WKL-127.P.72 15 «You must be the change you wish to see in the world!» Jetzt arbeite ich seit fast 4 Jahren bei PCS PreClinicalSafety. INFO MÄRZ 2014 (Gandhi) In einem vierwöchigen Sabbatical durfte ich mich mit unseren S eit 15 Jahren bin ich bei Novartis und habe einiges an Novartis-Kollegen in den USA austauschen und erhielt Einblick in Höhen und Tiefen miterlebt, angefangen bei der Fusion die dortige Arbeitswelt. von Ciba Geigy-Sandoz zur heutigen Novartis. Hier hat Wir alle sitzen in einem Boot, und damit wir auf unserem Kurs sozusagen von der ersten Stunde an mein Arbeitsleben im Arbeitsleben den Menschen als Einzelnen und in der Gemein- begonnen. schaft in den Vordergrund stellen, möchte ich mich für unsere Wir sind alle gemeinsam zu einem führendem Global Player in Belange einsetzen und diese vertreten. der Branche gewachsen, mussten aber auch gerade deswegen Der heimische Garten ist mein Ruhepol, ich liebe die Men- Reorganisationsmassnahmen wie zum Beispiel «Forward» mitei- schen und die Natur, und auf meinem Velo lasse ich auf Genuss- nander durchstehen. Diese Zeit war für mich und meine Arbeits- touren gerne die Seele baumeln. kollegen bei NIBR NeuroScience, wo ich 11 Jahre lang tätig war, geprägt von sehr bewegenden Momenten und gravierenden Einschnitten. «Vous devez être le changement que vous voulez voir Cela fait maintenant près de 4 ans que je suis employée chez dans ce monde!» (Gandhi) PCS PreClinicalSafety. Durant quatre semaines sabbatiques, j’ai J e suis depuis 15 ans chez Novartis et ai pu assister à diffé- eu l’opportunité de m’entretenir avec nos collègues de Novartis rentes période de hauts et de bas, à commencer par la fu- aux Etats-Unis et ai eu ainsi un aperçu du monde local du travail. sion Ciba Geigy-Sandoz pour donner naissance à l’actuelle Nous sommes tous dans le même bateau et, afin de conser- Novartis. J’ai pour ainsi dire passé chaque seconde de ma ver à l’avant-plan les personnes en tant qu’individus et dans la vie professionnelle ici. communauté durant notre croisière dans le monde du travail, je Tous ensemble, nous avons fait de cette entreprise un des souhaite m’engager pour la défense de nos intérêts. acteurs mondiaux de premier plan dans le secteur, ce qui nous a Mon jardin me sert de refuge, j’aime les êtres humains et la cependant également obligés à faire face solidairement à des nature et je laisse volontiers mon esprit vagabonder lors de ba- mesures de réorganisation telles que «Forward». Cette époque lades à vélo. a été marquée pour moi et mes collègues de travail chez NIBR NeuroScience, où j’ai travaillé pendant 11 ans, de moments très émouvants et de restrictions sévères. You must be the change you wish to see in the world! Now I have been working at PCS PreClinicalSafety for nearly (Gandhi) four years. I also had the opportunity to take a fourweek sab- I have worked for Novartis for 15 years, and so have seen some batical, during which I met some of our Novartis colleagues in of the highs and lows, starting with the merger of Ciba Geigy the USA and gained an insight into their working world. and Sandoz to form the present-day Novartis. One might say We are all in the same boat, and to enable us to maintain our that this was the very first moment when my working life focus on the human being as an individual and in the communi- began. ty during our journey through our working life, I want to devote Together we have grown to become a leading global player in my efforts to representing our concerns. our sector, but for that very reason we have also had to under- The garden at my home is my haven, I love people and nature, go reorganization measures such as the “Forward” project. For and while touring on my bike I can set my spirit free. me and my colleagues at NIBR Neuroscience, where I worked for 11 years, this time was marked by very moving moments and serious cuts.
Aktuell PV-A RALF Endres Scientist Technical Leader I NIBR neu WSJ-360.2.03 16 S eit über 10 Jahren bin ich bei Novartis. Fast genauso ment weiss, dass zufriedene Mitarbeitende produktiver sind. INFO MÄRZ 2014 lange bin ich Mitglied des NAV, da ich die Personalver- Nachhaltigkeit, auch in der Arbeitspolitik, muss das Ziel sein. tretung bei der Wahrnehmung meiner Mitwirkungsrechte Meine wichtigen Anliegen sind: Sicherung unserer Arbeits- unterstützen möchte. Am NAV schätze ich das lösungs- plätze. Von Umstrukturierungen betroffene Mitarbeiter müssen orientierte und konstruktive Vorgehen. Bislang habe ich die Per- bei Neueinstellungen bevorzugt werden. Bewahrung der von sonalvertretung nur passiv beobachtet. Nun möchte ich aktiv als meinen Vorgängern erkämpften Rechte. Aufwertung des Status Personalvertreter mitwirken. von Mitarbeitern mit einer Berufslehre. Wertschätzung älterer Bei der Arbeit höre ich allenthalben «Globalisierung» und Mitarbeiter mit entsprechender Berufserfahrung. beobachte, wie dabei Errungenschaften unserer Arbeitskultur Zu meiner Person: Ich bin 43 Jahre alt, verheiratet und habe immer unwichtiger erscheinen; mein Wunsch ist, dass wir uns zwei lebhafte Söhne. auf ihre Stärken besinnen. Darunter verstehe ich ein respekt- volles, wertschätzendes Miteinander. Ein gutes Personalmanage- J e suis chez Novartis depuis plus de 10 ans et membre de la d’estime. Un bon responsable des ressources humaines sait que NAV depuis presque aussi longtemps. Je souhaite en effet des collaborateurs satisfaits sont plus productifs. Il faut promou- soutenir la représentation du personnel dans l’exercice de voir la durabilité également dans la politique de l’emploi. mes droits de participation. J’apprécie l’approche construc- Mes principales préoccupations sont les suivantes: la sécurité tive et axée sur des solutions de la NAV. Jusqu’à au-jourd’hui, je de l’emploi; les collaborateurs touchés par une restructuration me suis contenté d’observer la représentation du personnel de doivent être privilégiés dans le cadre de nouveaux engagements; manière passive. A présent, je souhaite prendre une part active la sauvegarde des droits acquis par mes prédécesseurs; la reva- en tant que représentant du personnel. lorisation du statut des collaborateurs avec un apprentissage Au travail, j’entends parler de toute part de «mondialisation» professionnel; la reconnaissance des collaborateurs plus âgés et j’observe que les acquis de notre culture du travail semblent jouissant d’une expérience professionnelle. dans ce contexte perdre sans cesse en importance. Mon souhait Informations personnelles: je suis âgé de 43 ans, marié et père est que nous reprenions conscience des atouts que représentent de deux fils pleins d’énergie. ces acquis. J’y vois une collaboration emprunte de respect et I have been working for Novartis for over ten years, and I have HR managers know that happy employees are more productive. been a member of the NAV for almost as long, because I Sustainability must be our objective in labor policy as it is else- want to support the Employee Representative Council in where. their exercising of my codetermination rights. I really appre- My main concerns include job security. Employees affected by ciate the solution-oriented and constructive approach of the restructuring must be given priority on recruitment of new NAV. To date I have been a passive observer of the Employee employees. We must also work to maintain the rights fought for Representative Council but now I would like to take a more by my predecessors, to enhance the status of employees with an active role as an employee representative. apprenticeship, and to value older employees with all their pro- Everywhere at work I hear the word “globalization” and see fessional experience. how developments in our working culture seem less and less As regards personal details about me, I am 43 years old and important. I would like us to focus on the strengths of our work- married with two energetic sons. ing culture, including respectful, appreciative cooperation. Good
PV-A Aktuell ANDREA Fedriga-Haegeli Head Visitor Services Novartis International AG neu Fabrikstrasse 6-1.22.2 17 Nie ist das Eine ohne das Andere Gerne stelle ich mich Ihnen kurz vor: Mein Name ist Andrea INFO MÄRZ 2014 U bertragen wir diese Aussage auch auf unseren täg- Fedriga (51), ich bin Mutter zweier Kinder und gebürtige Baslerin. lichen Arbeitseinsatz, ist klar, dass eine Firma nur so Seit nunmehr 12 Jahren arbeite ich für die Firma im Bereich gut sein kann wie deren Mitarbeitende. Auf unseren des Besucherwesens. Ich schätze meine Arbeit sehr, diese ist täglichen Arbeitseinsatz übertragen, bedeutet dies für stark geprägt durch Interaktionen mit Menschen verschiedenster mich, dass eine Firma ihre gesteckten Ziele nur erreichen kann, Nationalitäten und Berufsgruppen. Ich kann gut auf Menschen wenn sie in bestqualifizierte und motivierte Mitarbeitende weiter zugehen, eingehen und zuhören. Ich kommuniziere offen, direkt investiert. und ehrlich. Ich denke, diese Eigenschaften gehören zu meinen Was heisst das konkret? Auf die Strategie ausgerichtete und Stärken. faire Arbeitsbedingungen für alle fördern ein Umfeld für Best- Die Motivation und mein Ziel für die künftige Tätigkeit in der leistungen. Personalvertretung sind die Unterstützung in der Weiterentwick- lung von zeitgemässen und fairen Arbeitsbedingungen. Ce n’est jamais l’un ou l’autre Depuis maintenant 12 ans, je travaille pour l’entreprise dans S i nous transposons cette affirmation à notre engage- le domaine du service des visiteurs. J’apprécie énormément mon ment professionnel quotidien, il apparaît clairement que travail qui implique de nombreuses interactions avec des per- la qualité d’une entreprise dépend de ses collaborateurs. sonnes de nationalités et groupes professionnels les plus divers. En appliquant cela à notre engagement professionnel J’ai le contact facile avec les gens et sait les écouter. Je commu- quotidien, cela signifie pour moi que l’entreprise ne peut nique de manière directe, franche et honnête. Je pense que ces atteindre les objectifs qu’elle s’est fixés qu’en investissant conti- traits de caractères font partie de mes qualités. nuellement dans du personnel très qualifié et motivé. Ma motivation et mon objectif dans le cadre de l’action future Concrètement, cela signifie: des conditions de travail alignées au sein de la représentation du personnel est le soutien du déve- sur la stratégie et équitables pour tous favorisent un environne- loppement de conditions de travail modernes et équitables. ment garantissant des performances exceptionnelles. Permettez-moi de me présenter brièvement: je m’appelle Andrea Fedriga (51 ans), j’ai deux enfants et suis née à Bâle. You cannot have one thing without the other I have been working for the company in Visitor Services for I f we apply this statement to our day-to-day work it is clear the last 12 years. I love my work which involves a great deal of that a company can only be as good as its employees. To me, interaction with people of different nationalities and professions. it means that a company can only achieve its goals if it con- I am good at approaching people, showing an interest in them tinues to invest in the best-qualified and motivated employees. and listening to them, and I communicate in an open, direct and In real terms, this means: Working conditions which are honest way. I believe that these characteristics are among my strategically tailored and fair for all are conducive to an environ- strengths. ment where people can excel. My motivation and my goal for my future work on the I am happy to give you a brief description of myself: My name Employee Representative Council is to support the development is Andrea Fedriga (51), I was born in Basel and I have two chil- of modern and fair working conditions. dren.
Aktuell PV-A PATRIC Halbeisen Scientist PHAD ORAL Novartis Pharma AG neu Virchow 6-1.231.13 18 N ach bald 19 Jahren Berufserfahrung bei Ciba und haltige Lösungen am Herzen liegen, und ihr Interesse dement- INFO MÄRZ 2014 Novartis, mit all ihren Höhen und Tiefen, möchte ich sprechend vertreten. Da ich schon ein paar Restrukturierungen nun auch mit voller Motivation in der Personalvertre- miterlebt habe, weiss ich, wie wichtig es ist, in schwierigen Phasen tung aktiv werden. Ich bin überzeugt, kompetent ge- einen Ansprechpartner zu haben. Immer weniger Arbeitende nug zu sein. müssen immer mehr Arbeit bewältigen, deshalb möchte ich Als Personalvertreter möchte ich mit meiner Arbeit an die bis- mich für uns Arbeitnehmende engagieren. Wir müssen den Mut herigen Erfolge des NAV und der PV-A anknüpfen, für das Er- haben, uns gegen diese Entwicklung zu wehren. Ich möchte für reichte kämpfen, neue Ideen einbringen und meinen Teil zum uns Mitarbeitende gerne aktiv werden und würde mich sehr auf Gelingen beitragen. Ich möchte mich gezielt für Mitarbeiterin- die neue Herausforderung freuen. nen und Mitarbeiter im Unternehmen einsetzen, denen nach- A près près de 19 années d’expérience professionnelle tions durables et représenter de la sorte leurs intérêts. Ayant déjà chez Ciba et Novartis, avec ses hauts et ses bas, je personnellement connu plusieurs restructurations, je suis cons- souhaite désormais également m’investir avec motiva- cient de l’importance d’avoir un interlocuteur dans les moments tion dans la représentation du personnel. Je suis difficiles. Un nombre toujours restreint de travailleurs doit assu- convaincu d’avoir les compétences nécessaires. mer une charge croissante de travail, c’est pourquoi je souhaite En tant que représentant du personnel, j’aimerais poursuivre m’engager pour nous, employés. Nous devons avoir le courage sur la bonne voie tracée par la NAV et la PV-A, me battre pour de nous défendre face à cette évolution. Je voudrais agir pour les acquis, apporter de nouvelles idées et apporter ma pierre à nous, employés, et relèverais ce nouveau défi avec la plus l’édifice. Je souhaite m’engager de manière ciblée pour les col- grande joie. laboratrices et collaborateurs de l’entreprise en faveur de solu- A fter almost 19 years of professional experience at Ciba and to represent their interests accordingly. I have experienced a and Novartis, with all their ups and downs, I now number of restructuring processes, so I know how important it hope to become a fully motivated and active member is to have someone you can talk to during difficult times like this. of the Employee Representative Council. I am certain Employee numbers are falling, but their individual workloads are that I will be more than equal to the task. continually increasing; this is why I want to devote my efforts to In my position as employee representative I would like to build us as employees. We must have the courage to stand up against on the previous achievements of the NAV and the PV-A, fighting this development. I would be happy to play an active role on for what we have gained so far, producing new ideas and mak- behalf of all employees, and would very much enjoy this new ing my contribution to our success. I want to devote my time challenge. specifically to employees who care about long-term solutions,
PV-A Aktuell ROLAND Marbach Data Management Expert, SU SC Steriles Novartis Pharma Stein AG neu WST-189.2.121 19 B asis: Kompetenz muss erarbeitet werden. Jahrelange Ziele: nachhaltige PMP und Personalpolitik! Als PV-Vertreter INFO MÄRZ 2014 Erfahrung im ABB-AV, in Gemeindekommissionen, setze ich mich für eine gerechte Beurteilung im PMP-Prozess ein. Vereinsvorständen und Schwerhörbehinderten-Organi- Alle Bewertungen müssen auf tatsächlichen Leistungen und be- sationen sind der Rucksack, den ich Ihnen als Sicherheit einflussbaren Zielen basieren, nicht auf Vorurteilen und Bezie- für meine soziale Kompetenz bieten kann. hungen! Das PMP sollte vom Bonus abgekoppelt werden. Die Motto: zuhören, nachfragen, Probleme orten, sie verstehen Personalfluktuationsrate bei Mitarbeitenden/PU-Führungsebenen und engagiert an deren Lösung mitwirken! Ich bin der festen ist hoch. Ich setze mich ein für die Implementierung eines Vor- Überzeugung, dass unsere Arbeitnehmer-Organisation NAV für gesetzten-Beurteilungssystems, in dem die Mitarbeitenden ihre Novartis ein wichtiger Sozialpartner ist. Vorgesetzten jährlich anonym beurteilen können. Darum werbe Privat: Ich lege grossen Wert auf persönliche Ausgeglichen- ich um deine/Ihre Stimme. Danke. heit. Das Familienleben, 2 Söhne, 2 Enkel, Natur und Vogelschutz, aber auch Aktivsport (Volleyball, Faustball im TSV) helfen mir dabei. P arcours: les compétences doivent s’acquérir. De longues Objectifs: un processus PMP de gestion des performances et années d’expérience dans l’AV ABB, des commissions une politique des ressources humaines durables! En tant que communales, des comités d’associations et des organisa- représentant du personnel, je m’engage pour une évaluation tions de sourds et malentendants sont le bagage que équitable dans le cadre du processus PMP. Toutes les évaluations j’apporte avec moi comme preuve de mes compétences sociales. doivent s’appuyer sur les prestations effectives et influençables Devise: écouter, demander des précisions, identifier les pro- et non sur les préjugés et les relations! Le processus PMP ne blèmes, les comprendre et contribuer résolument à les résoudre! devrait plus être lié au bonus. Le taux de fluctuation des effectifs Je suis fermement convaincu que notre organisation du person- chez les collaborateurs/cadres PU est élevé. Je suis en faveur de nel NAV est un partenaire social important pour Novartis. la mise en œuvre d’un système d’évaluation des supérieurs, dans Privé: j’attache une grande importance à l’équilibre person- le cadre duquel les collaborateurs peuvent évaluer une fois par nel. La vie de famille, j’ai 2 fils et 2 petits-enfants, la nature et la an de manière anonyme leurs supérieurs. C’est pourquoi je vous protection des oiseaux, mais également les activités sportives (le demande de me confier votre voix. Merci. volleyball, la balle au poing au TSV) m’aident de ce point de vue. B asic: Expertise comes from hard work. My years of Objectives: A sustainable PMP and HR policy! As a PV repre- experience on the ABB-AV, community committees, sentative I am committed to fair evaluation in the PMP process. association committees and hearing-loss organizations All ratings must be based on actual performance and objectives are the background that I can offer you as security for that an employee can influence, not on prejudices or relation- my social expertise. ships. The PMP process should be detached from the bonus Motto: Listen, ask questions, identify the problems, under- calculation process. The staff turnover rate is high among stand them and work hard to solve them! I am absolutely certain employees/PU managers. I am committed to the implementation that our employee organization (NAV) is a key social partner for of a supervisors’ assessment system in which employees can sub- Novartis. mit an annual anonymous assessment of their supervisor. I Personal: Personal balance is very important to me. Family life would be very grateful to receive your vote. Many thanks. with two sons and two grandchildren, nature and bird preserva- tion, and active sport (volleyball, fistball at the TSV) help me to achieve this balance.
Aktuell PV-A MARCO Preci Deputy Head of Share Registry Novartis International AG neu Forum 1-P.71 20 D ie Geschichte der Vorgängerfirmen von Novartis war gestellten erreicht werden, dank der Begeisterung, der Zugehö- INFO MÄRZ 2014 gekennzeichnet durch eine ausgesprochen traditio- rigkeit eines jeden Einzelnen. Die Mitarbeiterinnen und Mitar- nelle Harmonie zwischen Aktionariat, Verwaltungsrat, beiter sollten stolz darauf sein, zu Novartis zu gehören und sich Geschäftsleitung, Lernenden, Personal und den Pen- nicht bloss glücklich schätzen müssen. Personal entlassen, Be- sionierten. Im Interesse der Patienten, der Aktionäre, unserer triebe ausgliedern und Sozialleistungen abbauen sind sehr kurz- Leader, des gesamten Personals von Novartis und der kommen- fristige und einseitige Massnahmen. Sie stehen im Widerspruch den Generationen möchte ich mich gegen die schleichende Um- zu einer ausserordentlich guten räumlichen und sozialen Atmo- wandlung der Arbeitsbedingungen und -formen in unserer Firma sphäre, die das Fundament für absolute Spitzenleistungen dar- einsetzen. Der Gewinn neuer Marktanteile, bessere Ergebnisse stellt. sollten durch die grössere Ausschöpfung des Potenzials der An- L ’histoire des entreprises précurseurs de Novartis s’est à profit du potentiel des employés, en investissant dans la moti- distinguée par une harmonie très traditionnelle entre vation et le sentiment d’appartenance de chaque individu. Les l’actionnariat, le Conseil d’administration, la direction, collaboratrices et collaborateurs devraient être fiers d’appartenir les apprentis, le personnel et le personnel retraité. Dans à Novartis et pas seulement devoir s’estimer heureux. Le licen- l’intérêt des patients, des actionnaires, de nos dirigeants, de l’en- ciement de personnel, l’externalisation de services et la suppres- semble du personnel de Novartis et des générations futures, je sion de prestations sociales sont des mesures très éphémères et désire m’engager contre la transformation rampante des condi- unilatérales. Ces mesures sont en contradiction avec la très tions et formes de travail au sein de notre entreprise. Nos objec- bonne atmosphère sociale constituant le fondement de perfor- tifs en termes d’acquisition de nouvelles parts de marché et de mances exceptionnelles. meilleurs résultats devraient être réalisés par une meilleure mise T he history of the predecessor companies of Novartis was results should come about by means of better utilization of characterized by a very traditional harmonious relation- employees’ potential, thanks to the enthusiasm and commit- ship between shareholders, the Board of Directors, man- ment of each individual. Employees should be proud to be a part agement, trainees, staff and retirees. In the interests of of Novartis, and not simply consider themselves fortunate. patients, shareholders, our leaders, the entire staff of Novartis Laying off staff, spinning off businesses and reducing social ben- and future generations, I would like to work to counteract the efits are very short-term and one-sided measures. They conflict gradual changes to working conditions and models within our with the exceptionally good spatial and social atmosphere at company. Acquiring new market share and achieving better Novartis, which is the foundation for absolute excellence.
Vous pouvez aussi lire