HYDROSCOPE LE JOURNAL D'HYDRO EXPLOITATION - NO 34 - JUIN 2020 - HYDRO Exploitation SA

La page est créée Angelique Petit
 
CONTINUER À LIRE
HYDROSCOPE LE JOURNAL D'HYDRO EXPLOITATION - NO 34 - JUIN 2020 - HYDRO Exploitation SA
HYDROSCOPE
LE JOURNAL D’HYDRO EXPLOITATION
NO 34 - JUIN 2020

OPÉRATIONS & MAINTENANCE
BERTRIEB & UNTERHALT
Ateliers centraux : nouveau centre
d’usinage unique en Suisse romande

Zentrale Werkstätten: neues, einzigartiges
CNC-Fertigungszentrum in der
Westschweiz

NOS PRESTATIONS
UNSERE LEISTUNGEN
Extension de nos prestations en matière
de diagnostics des transformateurs

Erweiterung unserer Dienstleistungen im
Bereich Transformatordiagnostik

ENTRE NOUS – UNTER UNS
Présentation de notre unité
génie civil & géodésie
Präsentation unserer Einheit
Bauingenieurwesen & Geodäsie
HYDROSCOPE LE JOURNAL D'HYDRO EXPLOITATION - NO 34 - JUIN 2020 - HYDRO Exploitation SA
EDITORIAL
     Elmar Kämpfen
     Directeur
     Direktor

 Chères lectrices, chers lecteurs,

 A l’heure de mettre sous presse cette édition de l’HYDRO-          En formant un total de 25 apprentis, HYDRO Exploitation
 scope, notre entreprise est endeuillée par le décès de deux        apporte une contribution importante pour assurer la relève.
 collaborateurs. Sinan Rushiti, spécialiste maintenance au GEH      Nous ne visons pas seulement la quantité mais aussi la qua-
 Coude du Rhône a fait une chute mortelle de plusieurs              lité de la formation. Nos apprentis ont remporté des pre-
 mètres lors de travaux d’entretien à la centrale de la Peuf-       miers prix lors de concours professionnels nationaux. Nous
 feyre. Christian Walpen, spécialiste maintenance au GEH            sommes heureux de pouvoir les engager régulièrement après
 Massa-Goms nous a quittés suite à un arrêt cardiaque sur-          leur apprentissage ou au terme de leurs études d’ingénieur.
 venu à son domicile. Nous sommes bien évidemment très
 affectés par ces départs subits et je réitère ici ma profonde      Cette année, en été et en automne, nous avons l’intention
 sympathie aux familles, amis ainsi qu’aux collègues de Sinan       de développer nos valeurs avec l’implication de tous les
 et Christian.                                                      employés d’HYDRO Exploitation. Ensemble nous définirons
                                                                    concrètement les principes selon lesquels nous voulons
 Depuis plusieurs semaines la lutte contre le coronavirus néces-    façonner notre collaboration au sein de l’entreprise, mais
 site la mise en place de mesures drastiques en Suisse et à         aussi avec nos partenaires, clients et fournisseurs.
 l’étranger. Ces mesures ont été déclinées au sein d’HYDRO
 Exploitation avec l’objectif de préserver la santé de nos col-     Le projet Picasso est maintenant productif depuis plusieurs
 laborateurs tout en assurant la continuité de nos activités        mois. Comme pour tous les programmes informatiques,
 indispensables. Tenant compte de l’évolution rapide de la          il y a des maladies de jeunesse à gérer et à éliminer. Pour les
 situation, ce sujet n’est pas traité dans la présente édition.     nouveaux contrats, la gestion des projets et la planification
                                                                    du personnel se font désormais directement dans SAP. Je suis
 Dans ce numéro de l’HYDROScope, vous découvrirez une               convaincu que cet instrument nous aidera à professionnaliser
 fois de plus la large gamme de prestations qu’HYDRO Exploita-      et à optimiser nos processus internes. Nos partenaires et nos
 tion peut offrir à ses partenaires et clients. Tous les services   clients bénéficieront d’une amélioration du respect des plan-
 et produits sont basés sur notre compétence principale,            nings des rapports de projets.
 l’exploitation et la maintenance des centrales hydroélec-
 triques. Ces prestations aident nos partenaires et clients         Pour l’été et les vacances à venir, je vous souhaite de passer
 à exploiter leurs centrales de manière plus efficace, plus         de beaux moments avec vos familles et vos proches, de vous
 fiable et plus sûre.                                               détendre et de vous ressourcer.

2.
HYDROSCOPE LE JOURNAL D'HYDRO EXPLOITATION - NO 34 - JUIN 2020 - HYDRO Exploitation SA
Geschätzte Leserinnen und Leser

Zum Zeitpunkt der Publikation dieser HYDROScope-Ausgabe          Mit der Ausbildung von insgesamt 25 Lehrlingen leistet
trauert unsere Unternehmung um zwei kürzlich verstorbene         HYDRO Exploitation einen wichtigen Beitrag zur Sicherung
Mitarbeiter. Sinan Rushiti, Spezialist Instandhaltung in der     unseres Nachwuchses. Dabei stimmt nicht nur die Quanti-
GEH Coude du Rhône stürzte bei Wartungsarbeiten im               tät, sondern auch die Qualität der Ausbildung bei HYDRO
Kraftwerk La Peuffeyre mehrere Meter in die Tiefe. Christian     Exploitation. Unsere Lehrlinge holten sich an den nationalen
Walpen, Spezialist Instandhaltung in der GEH Massa-Goms          Berufswettkämpfen erste Preise. Wir freuen uns, dass wir
ist zu Hause an einem Herzinfarkt verstorben. Wir sind über      auch immer wieder Lehrlinge nach Abschluss ihrer Lehre an-
die beiden plötzlichen Todesfälle zutiefst betroffen. Ich ent-   stellen können oder dass diese ehemaligen Lehrlinge nach
biete der Familie, den Freunden und Kollegen von Sinan und       Abschluss ihres Ingenieurstudiums zu uns zurückkommen.
Christian mein aufrichtiges Beileid.
                                                                 Im Sommer und Herbst dieses Jahres wollen wir unter Ein-
Der Kampf gegen das Coronavirus erfordert seit mehreren          bezug aller Mitarbeitenden von HYDRO Exploitation unsere
Wochen drastische Massnahmen in der Schweiz und im               Werte erarbeiten. Wir werden dabei konkret definieren,
Ausland. Diese Massnahmen wurden bei HYDRO Exploita-             nach welchen Grundsätzen wir unsere Zusammenarbeit
tion mit dem Ziel umgesetzt, die Gesundheit unserer Mitar-       innerhalb der Firma aber auch mit unseren Partnern, Kunden
beiter zu schützen und gleichzeitig die Kontinuität unseres      und Lieferanten gestalten wollen.
Grundauftrages zu gewährleisten. Angesichts der sich rasch
verändernden Situation wird dieses Thema in dieser Ausga-        Picasso ist nun seit einigen Monaten produktiv. Wie bei allen
be nicht behandelt.                                              Informatikprogrammen gibt es einige Kinderkrankheiten zu
                                                                 bewältigen und zu eliminieren. Das Projektmanagement und
In dieser Ausgabe des HYDROScope entdecken Sie einmal            die Personalplanung erfolgen bei den neuen Verträgen nun
mehr die Vielfalt an Dienstleistungen, welche HYDRO              direkt im SAP. Ich bin überzeugt, dass dieses Instrument uns
Exploitation seinen Partnern und Kunden anbieten kann.           helfen wird unsere internen Prozesse zu professionalisieren
Alle Dienstleistungen und Produkte basieren auf unserer          und zu optimieren. Davon werden auch unsere Partner und
Kernkompetenz, dem Betrieb und dem Unterhalt von Wasser-         Kunden profitieren, indem sich die Termintreue und das
kraftanlagen. Diese Dienstleistungen und Produkte helfen         Reporting ihrer Projekte weiter verbessern werden.
unseren Partnern und Kunden ihre Anlagen effizienter, ver-
lässlicher und sicherer zu betreiben.                            Für die kommende Sommer- und Ferienzeit wünsche ich
                                                                 euch, dass ihr schöne Momente mit euren Familien und
                                                                 Nächsten geniessen, euch gut erholen und neue Kraft tan-
                                                                 ken könnt.

                                                                                      HYDROSCOPE N O 34 - JUIN 2020          3.
HYDROSCOPE LE JOURNAL D'HYDRO EXPLOITATION - NO 34 - JUIN 2020 - HYDRO Exploitation SA
DANS CE NUMÉRO
     2    Editorial

     NOS PRESTATIONS
     6    Ateliers centraux : nouveau centre d’usinage unique en Suisse romande
     10   Centrale de Lavey : remplacement des protections électriques
          et des transformateurs de mesures
     12   Commune de Dorénaz : gestion du réseau d’eau potable
     14   Auscultation subaquatique : l’avis de nos clients
     16   Groupe E : travaux de nettoyage et de réparation des alternateurs à la centrale de Broc
     18   Extension de nos prestations en matière de diagnostics des transformateurs
     20   Usine de Miéville : un funiculaire hors du commun utilisé pour la maintenance
     24   Mesures mécaniques : mise à disposition de compétences pointues
     26   Tremblements de terre : les barrages sous haute surveillance
     28   Formation DRIP O&M à Chennai, en Inde
     30   Challenge réussi au salon des Métiers
     32   Ils nous font confiance

     ENTRE NOUS
     34      Hommages à Sinan Rushiti et Christian Walpen
     36      L’unité génie civil & géodésie : le fil de l’eau
     40      Pierre Philippoz, notre formateur automaticien
     42      Prix de l’innovation HYDRO : HydroView, un cockpit pour les aménagements
     44      Projet PICASSO : une mise en route progressive
     46      Philip Schüpbach, créateur de livres didactiques pour enfants
     48      Arrivées, départs, naissances…

     MAIS ENCORE
     50      Nouvelles brèves

     IN DIESEM HEFT
     3      Editorial

     UNSERE LEISTUNGEN
     8  Zentrale Werkstätten: neues, einzigartiges CNC-Fertigungszentrum in der Westschweiz
     11 Kraftwerk Lavey: Ersatz der elektrischen Schutzvorrichtungen und der Messwandler
     13 Gemeinde Dorénaz: Verwaltung des Trinkwassernetzes
     15 Kundenmeinungen zu Unterwasserinspektionen
     17 Groupe E: Reinigungs- und Reparaturarbeiten an den Generatoren im Kraftwerk Broc
     19 Erweiterung unserer Dienstleistungen im Bereich Transformatordiagnostik
     22 Werk Miéville: eine einzigartige Standseilbahn für Instandhaltungsarbeiten
     25 Mechanische Messungen: Verfügbarkeit hoher Fachkompetenzen
     27 Erdbeben: Stauanlagen unter strenger Überwachung
     29 DRIP O&M Training in Chennai, Indien
     31 Salon des Métiers, ein voller Erfolg
     33 Zufriedene Kunden

     UNTER UNS
     35     Gedenken an Sinan Rushiti und Christian Walpen
     38     Die Einheit Bauingenieurwesen & Geodäsie: Der Lauf des Wassers
     41     Pierre Philippoz, unser Lehrmeister für Automatiker
     43     Innovationspreis HYDRO Exploitation: HydroView, ein Cockpit für die Anlagen
     45     PICASSO-Projekt: ein schrittweiser Start
     47     Philip Schüpbach, Schöpfer von Wimmelbücher für Kinder
     48     Neueinstellungen, Austritte, Geburten…

     UND AUSSERDEM
     50     Kurze Nachrichten

4.
HYDROSCOPE LE JOURNAL D'HYDRO EXPLOITATION - NO 34 - JUIN 2020 - HYDRO Exploitation SA
HYDROSCOPE N O 34 - JUIN 2020   5.
HYDROSCOPE LE JOURNAL D'HYDRO EXPLOITATION - NO 34 - JUIN 2020 - HYDRO Exploitation SA
ATELIERS
CENTRAUX :
NOUVEAU CENTRE
D’USINAGE UNIQUE
EN SUISSE ROMANDE

                    Déplacement des machines, tirage
                    et raccordement réseau & électricité.
6.
HYDROSCOPE LE JOURNAL D'HYDRO EXPLOITATION - NO 34 - JUIN 2020 - HYDRO Exploitation SA
NOS PRESTATIONS
                                                                                       UNSERE LEISTUNGEN

Eric Léger

Depuis son implantation sur le site de Martigny en 2007, notre atelier
d’usinage n’a cessé de se développer et d’augmenter ses capacités.
L’acquisition en 2014 du tour vertical CNC DOOSAN PUMA avait
déjà permis de passer un palier pour l’usinage de pièces de grandes
dimensions. Aujourd’hui, grâce à la mise en service prochaine de notre
nouveau centre d’usinage CORREA AXIA 70, nous ouvrons une nouvelle
ère pour HYDRO Exploitation.

Cette machine-outil permet de faire du tournage et du            dépassent largement les normes du génie-civil, mais l’entre-
fraisage avec une tête orthogonale, sans avoir besoin de         prise Conforti SA, mandatée pour ces travaux, a relevé avec
manipuler les pièces. La table fixe peut accueillir des pièces   brio ce défi.
jusqu’à 7’000 mm de longueur tandis que la table de tour-
nage permet de mettre en rotation à 150 min-1 des pièces         L’ajout de cet équipement unique en Suisse Romande dans
jusqu’à 3’000 mm de diamètre et 2’500 mm de hauteur              notre parc de machines nous permet une plus grande polyva-
pour un poids maximal de 20 tonnes. La capacité totale des       lence en plus d’accroître notre capacité de production.
tables étant de 15’000 kg/m2, le poids maximal des pièces
peut atteindre 105 tonnes.

Cette fraiseuse à colonne mobile présente une construc-
tion «Box in Box» augmentant la rigidité et permettant une
vitesse d’usinage de 40 m/min. Elle associe un innovant sys-
tème mécanique de compensation du bélier (tête de frai-
sage) et son système de guidage unique sur le marché élève
considérablement la précision d’usinage.

La mise en place de cette nouvelle machine n’a pas été aisée.
La précision d’usinage nécessite la désolidarisation de
la fondation de la machine par rapport au reste de l’atelier,
complexifiant grandement sa construction. La fondation
doit donc, à elle seule, reprendre l’entier des charges et des
efforts générés par le centre d’usinage en action. Les travaux
de génie-civil ont débuté par l’excavation et l’évacuation de
plus de 150 m3 de terre. Un impressionnant coffrage et fer-
raillage a ensuite été mis en place pour assurer la stabilité
d’environ 390 tonnes de béton coulé en plusieurs étapes.
Les exigences de précision pour le montage de la machine

                                                                                      HYDROSCOPE N O 34 - JUIN 2020             7.
HYDROSCOPE LE JOURNAL D'HYDRO EXPLOITATION - NO 34 - JUIN 2020 - HYDRO Exploitation SA
ZENTRALE                            Eric Léger

 WERKSTÄTTEN:
 neues, einzigartiges CNC-
 Fertigungszentrum in
 der Westschweiz

     Verlagerung der Maschinen,
     Verkabelung und Anschluss
8.   ans Netz und Stromversorgung.
HYDROSCOPE LE JOURNAL D'HYDRO EXPLOITATION - NO 34 - JUIN 2020 - HYDRO Exploitation SA
NOS PRESTATIONS
                                                                                    UNSERE LEISTUNGEN

Seit dem Bau unserer Zentralen Werkstätten in Martigny im 2007 hat dort eine kontinuierliche
Weiterentwicklung der Kompetenzen und eine schrittweise Erhöhung der Kapazitäten
stattgefunden. Die Anschaffung der vertikalen CNC-Drehmaschine DOOSAN PUMA im Jahr 2014
war bereits ein Meilenstein, denn sie ermöglichte die Bearbeitung grosser Werkstücke. Heute, mit
der baldigen Inbetriebnahme unserer neuen CNC-Fräsmaschine CORREA AXIA 70, öffnet sich für
die HYDRO Exploitation ein neues Kapitel.

Diese CNC-Fräsmaschine CORREA kombiniert Fräs- und            Die Installation dieser neuen Maschine war eine Herausfor-
Drehtechnologie auf der Basis eines Orthogonal-Fräskopfes,    derung. Die Fertigungspräzision erfordert es, das Maschinen-
ohne dass dabei die Teile umgespannt werden müssen. Der       fundament vom Rest der Werkstatt zu trennen, was die Kon-
stationäre Drehtisch kann Werkstücke bis zu einer Länge von   struktion wesentlich komplexer macht. Das Fundament allein
7'000 mm aufnehmen, während der Drehtisch mit 150 min-1       muss daher alle Lasten und Kräfte aufnehmen, welche die
für Werkstücke bis zu einem Durchmesser von 3'000 mm und      Fräsmaschine im Betrieb erzeugt. Die Bauarbeiten begannen
einer Höhe von 2'500 mm bei einem maximalen Gewicht von       mit dem Aushub und Abtransport von mehr als 150 m3 Erde.
20 Tonnen rotieren kann. Ausserdem verfügt der Drehtisch      Anschliessend wurde eine beeindruckende Schalung ange-
über eine maximale Tischbelastung von 15'000 kg/m2, d.h. es   bracht, um die Stabilität von rund 390 Tonnen Beton, welcher
können Werkstücke mit einem Gewicht von bis zu 105 Tonnen     in mehreren Schichten gegossen wurde, zu gewährleisten.
gefertigt werden.                                             Die Präzisionsanforderungen für die Montage der Maschine
                                                              gehen weit über die normalen Standards im Bau hinaus, aber
Das CNC-Fertigungscenter CORREA AXIA 70 mit dem «Box          die mit der Ausführung der Arbeiten beauftragte Firma Con-
in Box»-System ermöglicht eine Fertigungsgeschwindigkeit      forti AG hat die Herausforderung mit Bravour gemeistert.
von bis zu 40 m/Min. Die CORREA-Maschine kombiniert ein
innovatives mechanisches Druckstoss-Ausgleichssystem (Fräs-   Die Ergänzung unseres Maschinenparks um diese in der
kopf) sowie ein auf dem Markt einzigartiges Führungssystem,   Westschweiz einzigartige Ausrüstung verleiht uns eine grö-
welches die Fertigungspräzision erheblich erhöht.             ssere Vielseitigkeit und erhöht unsere Produktionskapazität.

                                                                                   HYDROSCOPE N O 34 - JUIN 2020             9.
HYDROSCOPE LE JOURNAL D'HYDRO EXPLOITATION - NO 34 - JUIN 2020 - HYDRO Exploitation SA
USINE ÉLECTRIQUE
                                   DE LAVEY
                                   REMPLACEMENT DES PROTECTIONS
                                   ÉLECTRIQUES ET DES TRANSFORMATEURS
                                   DE MESURES

                                   Les groupes de l’usine électrique de Lavey propriété des Services
                                   Industriels de Lausanne (SIL), ont été victimes il y a quelques
                                   années de déclenchements à faux en raison de la saturation des
                                   transformateurs de courant. De plus, les protections électriques
                                   existantes arrivent en fin de vie et leur support technique n’est
                                   plus assuré par le fournisseur. Dans ce contexte, les SIL nous ont
                                   approchés afin d’obtenir une solution à ces problématiques.

  Une étude menée à fin 2017 par l’unité électrique, a per-          Le groupe 1 a subi la même cure de jouvence au printemps
  mis de mettre en évidence les points critiques de l’aménage-       2020, le troisième et dernier groupe suivra en 2021.
  ment. Cette étude a conduit au remplacement des éléments
  suivants :                                                         L’excellent esprit de collaboration avec le personnel des SIL
  • Transformateurs de courant 10kV et 125kV par des                 lors des diverses séances sur site ainsi que durant les essais
    modèles avec un courant secondaire moins élevé. Para-            de mise en service, a permis de mener ce projet dans de très
    foudres 125kV.                                                   bonnes conditions et à la satisfaction du client.
  • Transformateurs de tension en sortie d’alternateur et qui
    sont en fin de vie.
  • Câblage secondaire des circuits de mesure aux endroits
    devenus critiques dans le poste extérieur 125kV.
  • Appareils de protections électriques des groupes et des
    transformateurs 10/125kV.

  Nous avons également réalisé des prestations telles que :
  • Mise en place d’un concept de protection 100% redondant.
  • Programmation des appareils.
  • Analyse détaillée des schémas «client» et intégration des
    nouveaux appareils dans l’installation.
  • Mise en service des nouveaux équipements.
  • Documentation technique.

  Les travaux du groupe 2 se sont déroulés au printemps
  2019, sous la coordination et la supervision des spécialistes
  de l’unité électrique ainsi que du client, avec la collaboration
  du personnel du GEH Coude du Rhône de Miéville.

10.
NOS PRESTATIONS
                                                                   UNSERE LEISTUNGEN

                                KRAFTWERK LAVEY
                                ERSATZ DER ELEKTRISCHEN
                                SCHUTZVORRICHTUNGEN UND
        Michel Pilloud
                                DER MESSWANDLER

Vor einigen Jahren waren die Gruppen im Kraftwerk Lavey, das sich im Besitz
der Services Industriels de Lausanne (SIL) befindet, Opfer von Fehlauslösungen
aufgrund einer Sättigung der Stromwandler. Hinzu kommt, dass die
bestehenden elektrischen Schutzvorrichtungen das Ende ihrer Lebensdauer
erreichen und ihr technischer Support vom Lieferanten nicht mehr sichergestellt
wird. In diesem Zusammenhang hat SIL mit uns Kontakt aufgenommen, um
eine Lösung für diese Probleme zu finden.

Eine Ende 2017 von der elektrischen Einheit durchgeführte
Studie hat die kritischen Punkte der Anlage aufgezeigt. Diese
Studie hat zum Ersatz der folgenden Elemente geführt:
• 10kV- und 125kV-Stromwandler durch Modelle mit niedri-
  gerem Sekundärstrom. Überspannungsableiter 125kV.
• Spannungswandler am Abgang der Generatoren, die am
  Ende ihrer Lebensdauer sind.
• Sekundärverkabelung der Messkreise an den kritischen
  Punkten in der 125kV Freiluft-Anlage.
• Elektrische Schutzvorrichtungen der Gruppen und der
  10/125kV Transformatoren.

Wir haben auch folgende Dienstleistungen erbracht:
• Einrichtung eines 100% redundanten Schutzkonzeptes.
• Programmierung der Schutzgeräte.
• Detaillierte Analyse der elektrischen Schemas des Kunden
  und Integration der neuen Geräte in die Installation.
• Inbetriebnahme der neuen Komponenten.
• Technische Dokumentation.

Die Arbeiten der Gruppe 2 fanden im Frühjahr 2019 statt, un-
ter der Koordination und Aufsicht von Spezialisten der Einheit
Elektrotechnik sowie des Kunden und in Zusammenarbeit mit
den Mitarbeitern der GEH Coude du Rhône in Miéville.

Die gleiche Erneuerung an der Gruppe 1 wurde im Frühjahr
2020 ausgeführt. Die Realisierung der dritten und letzten
Gruppe ist im 2021 geplant.

Die hervorragende Zusammenarbeit mit dem Personal der SIL
bei den verschiedenen Sitzungen vor Ort und während der
Inbetriebnahme ermöglichte es, dieses Projekt unter ausge-
zeichneten Bedingungen und zur Zufriedenheit des Kunden
durchzuführen.

                                                                   HYDROSCOPE N O 34 - JUIN 2020   11.
COMMUNE
                                                DE DORÉNAZ
                                                gestion du réseau
                                                d’eau potable :
      Rodolphe Richard

  Depuis plusieurs années, nous collaborons avec
  la commune de Dorénaz pour la gestion de son
  réseau d’eau potable. Plusieurs interventions
  ont eu lieu l’an dernier

  Dorénaz a fait appel à notre exper-      de Collonges, approvisionnée en eau        Ces systèmes modernes sont prêts
  tise en contrôle-commande pour           potable par Dorénaz depuis 2019.           pour le regroupement des données
  élaborer une régulation de débit         Nous avons aussi réalisé le système de     sur une plateforme. Ils permettent
  afin de limiter le taux d’arsenic dans   télécommande. La vanne de régula-          à l’opérateur d’avoir en tout temps
  son réseau d’eau potable. En col-        tion se trouvant à 900 m. du réservoir     et partout les informations sur son
  laboration avec le bureau d’ingé-        et sans liaison directe, nous avons ins-   réseau. La configuration de courbes,
  nieur, nous avons élaboré une solu-      tallé une connexion sans fil fonction-     d’alarmes et du suivi de données
  tion pour confectionner un système       nant sur le réseau radio 868MHz. Des       devient un jeu d’enfant pour le sur-
  de régulation dans un espace très        alarmes SMS ont été configurées en         veillant du réseau d’eau potable.
  confiné. Une pico-turbine de 120W        cas d’erreur sur la mesure du niveau       L’accès par des organisations tierces
  utilise l’eau potable pour produire      du réservoir.                              (bureau d’étude, hydrogéologue,
  l’énergie nécessaire aux systèmes                                                   etc.) peut être configuré rapidement
  de contrôles et mesures. Cette solu-                                                et de manière temporaire, le temps
  tion évite d’installer des éléments                                                 d’un projet.
  externes à la cuve enterrée. Dans le
  cadre de ce projet, nous avons ins-
  tallé une solution de supervision
  locale qui permet de visualiser le
  réseau depuis le bureau de la voirie.
  Les données sont archivées sur un
  scada Zenon de Copa-Data.

  Dans le même temps, nous avons
  installé un système de régulation du                            Notre première prestation pour la commune de Dorénaz
  niveau du réservoir de la commune                               remonte à 2013 avec la confection d’un coffret de télé-
                                                                  commande pour le réservoir communal. L’objet de la demande
                                                                  était un système de mesures et d’alarmes doté d’une alimen-
                                                                  tation par panneaux solaires. Le travail a pu être converti
                                                                  en TIP pour un examen de fin d’apprentissage. Cette colla-
                                                                  boration entre l’unité automation & control et le centre de
                                                                  formation des apprentis a été une réussite.

12.
NOS PRESTATIONS
                                                                                    UNSERE LEISTUNGEN

                        GEMEINDE
                        DORÉNAZ:
                        Verwaltung des
                        Trinkwassernetzes

Seit mehreren Jahren arbeiten wir mit der Gemeinde Dorénaz zusammen,
um ihr Trinkwassernetz zu verwalten. Im vergangenen Jahr gab es dazu
mehrere Interventionen.

2019 gab es seitens der Gemeinde       Gleichzeitig haben wir in der Ge-           Mittels dem modernen System kön-
Dorénaz eine Anfrage im Bereich        meinde Collonges, welche seit 2019          nen die Daten auf einer Plattform
Leittechnik, um eine Durchflussre-     von Dorénaz mit Trinkwasser versorgt        konsolidiert werden. Sie ermögli-
gelung zur Begrenzung des Arsenge-     wird, ein Fernsteuerungssystem zur          chen es dem Betreiber, jederzeit
halts im Trinkwassernetz zu erarbei-   Niveauregulierung des Wasserreser-          und überall Informationen über sein
ten. In Zusammenarbeit mit einem       voirs realisiert. Da das Regelventil        Trinkwassernetz zu erhalten. Die
Ingenieurbüro entwickelten wir         900 m vom Reservoir entfernt liegt          Konfiguration von Kurven, Alarmen
eine Lösung, um auf engstem Raum       und keine direkte Verbindung be-            und Datenüberwachung wird für
ein Regelsystem aufzubauen. Eine       steht, haben wir eine drahtlose Ver-        den Betreiber des Trinkwassernetzes
120W-Pico-Turbine nutzt das Trink-     bindung über das 868MHz-Funknetz            zum Kinderspiel. Der Zugang von
wasser zur Erzeugung der für die       installiert. Konfigurierte Tankfüllstand-   Drittorganisationen (Ingenieurbüro,
Steuerungs- und Messsysteme erfor-     Fehler werden per SMS alarmiert.            Hydrogeologe, etc.) kann schnell
derlichen Energie. Mit dieser Lösung                                               und temporär für die Dauer eines
müssen keine externen Elemente in                                                  Projektes konfiguriert werden.
den unterirdischen Tank eingebaut
werden. Für dieses Projekt haben
wir ein lokales Überwachungssystem
installiert, auf welches die Gemein-
dearbeiter direkt vom Büro aus Zu-
griff haben. Die Daten vom Trink-
wassernetz werden auf einer Zenon
SCADA von Copa-Data archiviert.

                                                             Unsere erste Dienstleistung für die Gemeinde Dorénaz geht
                                                             auf das Jahr 2013 zurück, als wir eine Steuerungseinheit
                                                             zur Fernbedienung für das Reservoir der Gemeinde herstell-
                                                             ten. Gegenstand der Anfrage war ein Mess- und Alarmsys-
                                                             tem mit einer Solarpanel-Stromversorgung. Ferner konnte
                                                             diese Arbeit in einer interdisziplinären Projektarbeit für die
                                                             Lehrabschlussprüfung einer unserer Lehrlinge integriert wer-
                                                             den. Die Zusammenarbeit zwischen der Einheit Leittechnik
                                                             und dem Lehrlingsausbildungs-Zentrum war ein Erfolg.
                                                                                   HYDROSCOPE N O 34 - JUIN 2020              13.
AUSCULTATION SUBAQUATIQUE :                                                                Markus Schwarz

      L’AVIS DE NOS CLIENTS
      L’auscultation subaquatique des parties immergées des ouvrages avec le ROV (véhicule sous-
      marin télécommandé) est l’une des prestations qu’offre HYDRO Exploitation. Ce matériel est
      utilisé pour relever l’état technique et la situation de la sédimentation actuels des installations
      immergées et, si possible, les comparer avec les données d’archive.

  Un sondage auprès des exploitants de centrales hydroélec-         Officine Idroelettriche di Mesolcina SA
  triques concernant leur satisfaction quant à notre interven-      La tâche consistait à inspecter les grilles d’entrée de la prise
  tion aux Engadiner Kraftwerke et à l’Officine Idroelettriche di   d’eau, l’ouvrage des vannes de fond ainsi qu’à relever l’état
  Mesolcina SA a donné les réponses ci-dessous.                     de santé de la vanne de révision. M. Zala a été enchanté de
                                                                    la qualité des images, car de nombreux détails ont pu être
  Engadiner Kraftwerke AG (EKW)                                     reconnus et ont fourni des informations sur l'état des ins-
  Ici, le ROV a été utilisé pour des études de sédiments dans       tallations. Les ingénieurs spécialisés qui ont ensuite traité les
  les réservoirs de Punt dal Gall et d'Ova Spin. En outre, les      informations ont été impressionnés par la qualité des images,
  dispositifs de sécurité du parement amont du barrage ainsi        due bien sûr à l'équipement d’une part et d’autre part à
  que l'état des ouvrages subaquatiques ont été inspectés.          l'excellente qualité de l'eau du Val Mesolcina. Au cours de
  Selon EKW, les images combinées aux informations fournies         l'exécution du projet et dans le rapport final, la grande expé-
  par notre personnel dans le rapport technique ont été très        rience d'HYDRO Exploitation pour de telles opérations est
  utiles pour planifier les travaux de maintenance. Malgré une      évidente. M. Zala relève également qu’il a apprécié que nous
  visibilité médiocre, les images prises même en eau profonde       investissions le temps nécessaire pour que le client puisse
  étaient de bonne qualité et pouvaient être complétées par         assister aux opérations tout en assurant la sécurité des per-
  des prises de vue acoustiques dimensionnelles supplémen-          sonnes sur site. En cas de futur besoin, Officine Idroelettriche
  taires. L’avantage décisif dans le déroulement de cette presta-   di Mesolcina SA fera à nouveau appel aux services d’HYDRO
  tion est la grande expérience que l'équipe d'HYDRO Exploita-      Exploitation et ne peut que recommander ces inspections.
  tion apporte, que ce soit dans la gestion du projet ou dans la
  représentation, les explications ou encore l'interprétation du
  matériel visuel. EKW fera appel à nouveau à ce service suba-
  quatique pour suivre et documenter l’évolution des ouvrages
  immergés.

14.
NOS PRESTATIONS
                                                                                     UNSERE LEISTUNGEN

 KUNDENMEINUNGEN ZU
 UNTERWASSERINSPEKTIONEN
 Eine Dienstleistung von HYDRO Exploitation SA ist die Inspektion von Unterwasser liegenden
 Objekten mit dem ROV (remotely operated underwater vehicle). Mit diesem Tauchgerät
 werden Aufnahmen der Unterwasser liegenden Installationen realisiert, um deren aktuellen
 technischen Zustand oder die Verlandungssituation abzuklären und durch wiederkehrende
 Aufnahmen zu dokumentieren.

Eine Nachfrage bei Kraftwerksbetreibern bezüglich des           Officine Idroelettriche di Mesolcina SA
Nutzens und Einsatzes bei Engadiner Kraftwerke und Officine     Die Aufgabe war die Inspektion der Einlaufrechen, des
Idroelettriche di Mesolcina SA ergab folgendes Bild.            Grundablassbauwerkes sowie eine Zustandskontrolle der
                                                                Revisionsschütze. Über die Qualität der Aufnahmen war
Engadiner Kraftwerke AG (EKW)                                   Herr Zala enorm überrascht, konnten doch sehr viele Details
Hier wurde der ROV eingesetzt für Sediments-Abklärungen         erkannt und über den Zustand der Installationen Aufschluss
in den Stauseen Punt dal Gall und Ova Spin. Zusätzlich wur-     gegeben werden. Die Fachingenieure welche das Bildmaterial
den die seeseitigen Sicherheitsorgane sowie der Zustand der     anschliessend im Büro verarbeiteten waren beeindruckt von
baulichen Unterwasseranlagen inspiziert. Gemäss EKW wa-         der Qualität der Aufnahmen, die einerseits dem Equipment
ren die Aufnahmen in Kombination mit den Informationen          und natürlich auch der hervorragenden Wasserqualität aus
unserer Mitarbeitenden und dem abgegebenen Bericht sehr         dem Val Mesolcina geschuldet sind. In der Abwicklung der
hilfreich, um die anstehenden Instandsetzungsarbeiten zu        Ausführung und im abschliessenden Bericht spürt man die
planen. Auch bei trüber Sicht konnten bis in tiefe Lagen gute   grosse Erfahrung welche HYDRO Exploitation SA für solche
Aufnahmen gemacht werden, die zusätzlich mit Massauf-           Einsätze besitzt. Als grossen Vorteil wertet Herr Zala auch,
nahmen ergänzt werden konnten. Ein entscheidender Vor-          dass es keinen Zeitdruck gibt, man Live dabei sein kann und
teil ist dabei die grosse Erfahrung, die das Team von HYDRO     es keinerlei Gefahren für Personen gibt. Bei Bedarf wird Of-
Exploitation mitbringt, sei dies in der Abwicklung, sei dies    ficine Idroelettriche di Mesolcina SA wieder auf die Dienst-
in der Darstellung, Erklärung sowie Interpretation des Bild-    leistungen von HYDRO Exploitation zurückgreifen und kann
materials. EKW wird diese Dienstleistung wieder in Anspruch     diese Untersuchungen nur weiterempfehlen.
nehmen, um die Entwicklung unter Wasser zu verfolgen und
zu dokumentieren.

                                                                                     HYDROSCOPE N O 34 - JUIN 2020         15.
Groupe E :
  travaux de nettoyage et de réparation
  des alternateurs à la centrale de Broc

  Groupe E choisit les interventions à réaliser sur ses
  installations selon une méthodologie basée sur l’état
  et les risques. Des actions préventives sur les alter-
  nateurs ont été décidées à la suite des diagnostics
  quinquennaux montrant une baisse significative de
  la résistance des bobinages. Cette baisse était due
  aux poussières et traces d’huiles venant des paliers
  supérieurs. L’exploitation a décidé d’effectuer un
                                                                                                David Eberhard
  nettoyage CO2.
                                                                    La collaboration de l’exploitant local avec notre bobineur
  La centrale de Broc, exploitée par la société Groupe E,           s’est déroulée de manière optimale, garantissant une très
  compte 5 groupes verticaux entrainés chacun par une turbine       bonne qualité du travail lors de cette révision. Celle-ci a per-
  Francis pour une puissance totale de 25 MW.                       mis d’améliorer les propriétés isolantes et la ventilation de
                                                                    la machine par nettoyage au CO2 des évents de ventilation.
  HYDRO Exploitation a été mandatée en début d’année pour           Suite à ces travaux, la fiabilité de l’installation a été augmen-
  les travaux sur le groupe 3, attestant ainsi de la satisfaction   tée et l’exploitation de l’alternateur garantie pour les années
  et de la confiance dont nous bénéficions après les actions        futures.
  réalisées ces deux dernières années sur les groupes 2 et 4.
  Les travaux suivants ont été réalisés:
  • Contrôle visuel du stator et rotor de l’alternateur et de
     l’excitatrice.
  • Mesure d’isolation de l’alternateur et de l’excitatrice avant
     et après les travaux.
  • Nettoyage au CO2 du stator, du rotor et de l’excitatrice.
  • Peinture du rotor avec du vernis isolant et retouches de
     peinture sur le stator.

  Lors des contrôles visuels, notre bobineur a constaté qu’une
  cale isolante en fibre de verre d’un coin de pôle avait glissé.
  Celui-ci a été démonté et la cale réparée par collage. Suite
  à ce constat, un contrôle complet du serrage des coins de
  pôles à la clef dynamométrique a été effectué par l’exploi-
  tant. De plus, l’isolation des connexions rotoriques a été
  améliorée par notre bobineur qui a mis en place un ruban
  isolant imprégné en sortie du circuit polaire, afin d’éviter
  tout court-circuit.

16.
NOS PRESTATIONS
                                                                           UNSERE LEISTUNGEN

Groupe E:
Reinigungs- und Reparaturarbeiten
an den Generatoren im Kraftwerk Broc

                                                     Das von der Groupe E betriebene Kraftwerk Broc verfügt
                                                     über 5 vertikale Gruppen mit einer Gesamtleistung von
                                                     25 MW, welche von Francis-Turbinen angetrieben werden.

                                                     HYDRO Exploitation wurde Anfang des Jahres mit der Arbeit
                                                     an der Gruppe 3 beauftragt und zeigte sich nach den in den
                                                     letzten zwei Jahren an den Gruppen 2 und 4 durchgeführten
                                                     Arbeiten zufrieden und zuversichtlich. Die folgenden Arbei-
                                                     ten wurden durchgeführt:
                                                     • Sichtprüfung von Stator und Rotor des Generators und
                                                        des Erregers.
                                                     • Messung der Generator- und Erregerisolation vor und
Die Groupe E wählt die an ihren Anlagen durchzu-        nach den Arbeiten.
führenden Interventionen nach einer zustands- und    • CO2-Reinigung von Stator, Rotor und Erreger.
risikoorientierten Methodik aus. Präventive Mass-    • Lackieren des Rotors mit Isolierlack und Ausbessern der
nahmen an den Generatoren wurden nach den               Farbe am Stator.
fünfjährigen Diagnosen, welche einen signifikanten   Bei der Sichtprüfung stellte unser Wickler fest, dass ein Glas-
Rückgang des Wicklungswiderstands zeigten, be-       faser-Isolierkeil bei einer Polabstützung verrutscht war. Der
schlossen. Dieser Rückgang war auf Staub und         Keil wurde demontiert und nach der Reparatur festgeklebt.
Ölspuren aus den oberen Lagern zurückzuführen.       Im Anschluss an diese Inspektion führte der Betreiber mit
Der Betrieb beschloss, eine CO2-Reinigung durch-     einem Drehmomentschlüssel eine vollständige Überprüfung
zuführen.                                            der Polkeile auf ihren festen Sitz durch. Darüber hinaus ver-
                                                     besserte unser Wickler die Isolierung der Rotorverbindun-
                                                     gen, indem er am Ausgang des Polkreises ein imprägniertes
                                                     Isolierband anbrachte, um so Kurzschlüsse zu vermeiden.

                                                     Die Zusammenarbeit des lokalen Betreibers mit unserem
                                                     Wickler verlief optimal und garantierte eine sehr gute Qua-
                                                     lität der Arbeiten.

                                                     Diese Revision hat die Isolation und Belüftung der Maschine
                                                     durch die Reinigung der Lüftungskanäle mit CO2 verbessert.
                                                     Durch diese Arbeiten wurde die Zuverlässigkeit der Anlage
                                                     erhöht und der Betrieb der Generatoren für die kommenden
                                                     Jahre garantiert.

                                                                           HYDROSCOPE N O 34 - JUIN 2020           17.
Gerardo Salvadori

  EXTENSION DE NOS PRESTATIONS EN MATIÈRE
  DE DIAGNOSTICS DES TRANSFORMATEURS
  Nous avons récemment acquis de nouveaux instruments pour réaliser tous
  les diagnostics permettant de déterminer l’état d’un transformateur, et mis en place
  des procédures de tests. Ces prestations s’adressent autant à nos clients
  contrat-cadre qu’à ceux pour lesquels nous n’exploitons pas les aménagements.

  Les transformateurs de puissances sont des équipements                • Les mesures de diagnostic des bornes :
  importants dans les réseaux électriques et dans les centrales         		      • mesure de la capacité et de la tan δ
  de production d’énergie. Ces équipements sont onéreux, d’où
  l’importance qu’ils soient en bon état.                               Nous exploitons un parc de transformateurs de plus de 70
                                                                        unités et possédons donc une grande expérience dans la
  Un transformateur de puissance est relativement complexe.             maintenance et le suivi de ces équipements. Grâce à ces
  Il est constitué de nombreux éléments dont certains peuvent           nouvelles prestations, nous sommes en mesure de proposer
  influencer les performances et le fonctionnement. Les mesures         TOUTES les mesures de diagnostic sur les transformateurs
  de diagnostic permettent de déterminer l’état des compo-              de puissance.
  sants du transformateur comme les traversées (bornes), les
  matériaux isolants, les câbles et les connexions, les changeurs       A ce jour, les prestations de diagnostic suivantes ont déjà
  de prises (en charge CPeC / hors charge CPhC), les enroule-           été réalisées :
  ments et le circuit magnétique.                                       • Mesures de diagnostic des anciennes bornes du transfor-
                                                                          mateur 65/9 kV du groupe 1 de la centrale de Vissoie.
  Les mesures de diagnostic des transformateurs que nous réa-           • Mesures de diagnostic des 2 transformateurs triphasés
  lisons comprennent :                                                    65/16 kV de Cleuson, mesures des bornes 65 kV et me-
  • Les analyses d’huile (prestations de notre laboratoire d’analyse)     sures des changeurs de prises en charge (CPeC) après leur
  • Les mesures de diagnostic des transformateurs (toutes nou-            révision.
     velles hormis la mesure d’isolement) :                             • Mesures de diagnostic des 4 transformateurs unipolaires
          • mesure d’isolement                                            130/5 kV de Stafel.
          • mesure de la résistance des enroulements
          • mesure du rapport de transformation
          • mesure de la capacité et de la tan δ
          • mesure FDS (Frequency Dielectric Spectroscopy)
          • mesure FRA (Frequency Response Analysis)

18.
NOS PRESTATIONS
                                                                                      UNSERE LEISTUNGEN

ERWEITERUNG UNSERER DIENSTLEISTUNGEN
IM BEREICH TRANSFORMATORDIAGNOSTIK
Wir haben kürzlich neue Instrumente angeschafft und Testprozeduren definiert,
mit denen es möglich ist, sämtliche Diagnosen für eine Zustandsbestimmung eines
Transformators durchzuführen. Diese Dienstleistungen richten sich sowohl an unsere
Rahmenkunden wie auch an Kunden, deren Anlagen wir nicht betreiben.

Leistungstransformatoren sind wichtige Elemente in elektri-     • Diagnostikmessungen an Durchführungen:
schen Netzen und Energieproduktionsanlagen. Es sind teure       		      • Kapazitäts- und tan δ - Messung
Komponenten, welche wichtig sind für die Verfügbarkeit
der Anlage.                                                     Wir betreiben einen Park von über 70 Leistungstransfor-
                                                                matoren und verfügen deshalb über eine grosse Erfahrung
Ein Leistungstransformator ist relativ komplex. Er setzt sich   in deren Unterhalt und Überwachung. Dank dieser neuen
aus vielen Komponenten zusammen, welche die Perfor-             Dienstleistung sind wir in der Lage, SÄMTLICHE Diagnostik-
mance und den Betrieb beeinflussen können. Mithilfe der         messungen für Leistungstransformatoren anzubieten.
Diagnostikmessungen kann der Zustand von Transformator-
komponenten wie Durchführungen, Isoliermaterialien, Leiter      Bis heute wurden bereits folgende Leistungen im Bereich
und Verbindungen, Stufenschalter (unter Last / ohne Last),      Diagnose erbracht:
Wicklungen und vom Magnetkreis ermittelt werden.                • Diagnostikmessungen an den alten Durchführungen des
                                                                  65/9-kV-Transformators der Gruppe 1 des Kraftwerks Vissoie.
Unsere Transformatoren-Diagnostikmessungen beinhalten           • Diagnostikmessungen der beiden Dreiphasen-Transforma-
folgende Punkte:                                                  toren 65/16 kV Cleuson, Messungen der 65 kV-Durchfüh-
• Ölanalysen (eine Dienstleistung von unserem Analyselabor)       rungen und Messungen des Laststufenschalters nach der
• Diagnostikmessungen an Transformatoren:                         Revision.
      • Isolationsmessung                                      • Diagnostikmessungen an den vier einpoligen Transforma-
      • Widerstandsmessung der Wicklungen                        toren 130/5 kV in Stafel.
      • Messung des Übersetzungsverhältnisses
      • Kapazitäts- und tan δ - Messung
      • FDS-Messung (Frequency Dielectric Spectroscopy)
      • FRA-Messung (Frequency Response Analysis)

                                                                                      HYDROSCOPE N O 34 - JUIN 2020             19.
Bernard Joly

  USINE DE

  MIÉVILLE:
  un funiculaire hors du commun
  utilisé pour la maintenance

  Chez HYDRO Exploitation, nous avons aussi nos attractions dignes
  des plus grands parcs européens. L’une d’entre elles se trouve au
  GEH Coude du Rhône, à l’usine de Miéville. Un tunnel comportant la
  conduite forcée et une voie souterraine de 4,8 kilomètres part depuis
  la centrale de Miéville jusqu’au barrage de Salanfe.

20.
NOS PRESTATIONS
                                                                                            UNSERE LEISTUNGEN

                                                                                            Entrée et début du chantier du tunnel
                                                                                            qui abritera le funiculaire souterrain
                                                                                            de près de cinq kilomètres de long,
                                                                                            partant de la centrale de Miéville
                                                                                            jusqu’au barrage de Salanfe.

                                                                                            Der Eingang und der Beginn der
                                                                                            Tunnel-Baustelle für die fast 5 km
                                                                                            lange unterirdische Standseilbahn,
                                                                                            welche vom Werk Miéville zum
                                                                                            Stausee Salanfe führt.

                                             Le principe :                                 Parlons logistique….
                                             Des wagons modulables (personnels ou          Un rapide calcul nous indique qu’un
                                             matériels ou un mixte des deux), sont         transport de 10 tonnes de marchan-
                                             tirés par câbles sur treuils sur le premier   dises par hélicoptère coûte quelque
                                             et le troisième tronçon, et par locomo-       CHF 4000.- et les conditions météos
                                             tive électrique sur le second tronçon.        doivent être bonnes. Le coût énergé-
                                             Chaque trajet jusqu’au barrage prend          tique s’élève à CHF 30,8 pour 10 tonnes
                                             environ une heure avec trois transbor-        transportées, soit CHF 0.031.- par kilo.
                                             dements dans des cavités intermédiaires       L’empreinte carbone est quant à elle
                                             aménagées en gare: fenêtre 4, fenêtre 2       négligeable.
                                             et la sortie au treuil de Salanfe au bord
Creusé à la dynamite durant près de          du lac.                                       Voilà donc le moyen de transport rare
deux ans, entre 1947 et 1949, le tun-                                                      et privilégié utilisé par le GEH du Coude
nel a alors permis d’acheminer le maté-      Quelques chiffres :                           du Rhône.
riel et les équipements nécessaires à la     • 1’473 m de dénivelé.
construction du barrage. Par la suite,       • Une pente de 94,6% (43,3°) pour le
l’installation de la conduite forcée a été     premier tronçon de 1’077 m de déni-
effectuée. Aujourd’hui encore, le tunnel       velé (l’un des plus raides au monde).
et son funiculaire servent à se déplacer     • Un trajet à plat (0.5%) de 2’180 m.
et à entretenir l’ouvrage lors des travaux   • Le troisième tronçon de 1’064 m à
et visites de maintenance du barrage.          43,7%.
Il s’agit d’un atout extraordinaire qui      • 12’000 marches (à titre de comparai-
permet de garantir un accès permanent          son, la tour Eiffel en compte 1’665)
à toutes les installations depuis l’usine      qu’il faut éventuellement faire à pied
jusqu’au barrage, en s’affranchissant          en cas de panne….
des conditions météorologiques.

                                              Le funiculaire de Salanfe, un lien étroit qui l’unit à l’homme depuis longtemps.
                                              Die Standseilbahn Salanfe: ein enges und treues Band zwischen Mann und Bahn.

                                                                                            HYDROSCOPE N O 34 - JUIN 2020              21.
Bernard Joly

  WERK

  MIÉVILLE:
  eine einzigartige Standseilbahn
  für Instandhaltungsarbeiten

  Bei der HYDRO Exploitation betreiben wir auch Einrichtungen,
  die es mit den grössten europäischen Erlebnisparks aufnehmen
  können. Eine davon befindet sich in einem Tunnel der GEH Coude
  du Rhône, im Werk Miéville. In diesem Tunnel befinden sich eine
  Druckleitung und eine 4,8 km lange unterirdische eine Bahnschiene,
  welche vom Werk Miéville bis zum Stausee Salanfe führt.

22.
NOS PRESTATIONS
                                                                                        UNSERE LEISTUNGEN

                                                                                          Wer ein wachsames Auge (oder
                                                                                          Erfahrung) hat, erkennt den jungen
                                                                                          Besucher in der Gruppe der Bauarbeiter
                                                                                          auf dem mittleren Abschnitt.

                                                                                          Les plus perspicaces (et anciens)
                                                                                          pourront reconnaître un p’tit jeune
                                                                                          qui accompagne, pour la pose photo,
                                                                                          une équipe de chantier sur le tronçon
                                                                                          intermédiaire.

                                                                              Belieferung von Material:
                                                                              Der Transport von aussen
                                                                              bis zur Haltestation.

                                                                              Acheminement de matériel :
                                                                              transfert depuis l’extérieur
                                                                              jusqu’à la gare de l’usine.

                                            Das Prinzip:                               A propos Logistik...
                                            Modulare Waggons (Personen- oder           Eine kurze Berechnung zeigt auf, dass
                                            Materialwagen oder eine Kombination        ein Transport von 10 Tonnen Güter mit
                                            aus beidem) werden auf der ersten und      dem Helikopter rund 4000 Franken kos-
                                            dritten Sektion von Seilwinden gezogen     ten würde und nur bei guten Wetterbe-
                                            und auf der zweiten Sektion von Elektro-   dingungen möglich ist. Die Energieko-
                                            lokomotiven angetrieben. Jede Fahrt        sten betragen CHF 30.80 für 10 Tonnen
                                            zum Staudamm dauert etwa eine Stunde.      Transportmaterial, d.h. CHF 0.031 pro
                                            Dabei finden drei Umladungen statt,        Kilo. Der CO2-Ausstos ist vernachlässig-
                                            welche in Haltestationen umgewandelt       bar klein.
                                            wurden: Fenster 4, Fenster 2 und der
                                            Windenausgang am Salanfe-Seeufer.          Dies ist ein seltenes und privilegiertes
                                                                                       Transportmittel, das von der GEH Coude
Der Tunnel wurde während fast zwei          Ein paar Zahlen:                           du Rhône regelmässig benutzt wird.
Jahren, zwischen 1947 und 1949, im          • Höhenunterschied von 1'473 Meter.
Sprengvortrieb gegraben. Er ermöglichte     • Eine Steigung von 94,6% (43,3°) für
danach den Transport von Materiali-           den ersten Abschnitt mit einer Länge
en und Gütern für den Bau des Stau-           von 1'077 m (einer der steilsten der
damms. Anschliessend wurde in diesem          Welt).
Tunnel die Druckleitung verlegt. Auch       • Eine flache Strecke (0,5%) von 2'180 m
heute noch werden der Tunnel und              Länge.
die Standseilbahn bei Instandhaltungs-      • Der dritte Abschnitt von 1064 m mit
arbeiten zur Wartung der Staumauer            43,7%.
genutzt. Dies ist ein beachtlicher Vor-     • 12'000 Stufen (zum Vergleich: der
teil, denn er garantiert einen ständigen,     Eiffelturm hat 1'665 Stufen), die im
wetterunabhängigen Zugang zu allen            Falle einer Panne zu Fuss zu bewälti-
Anlagen vom Werk bis zum Staudamm.            gen wären....

                                                                                       Zugang zur Standseilbahn

                                                                                       Voie d’accés au funiculaire

                                                                                        HYDROSCOPE N O 34 - JUIN 2020             23.
Steven Stojanovic-Roth
                                                                       Mesure dimensionnelle au laser tracker

  MESURES
                                                                       Massaufnahme mit Laser-Tracker

  MÉCANIQUES :
  MISE À DISPOSITION
  DE COMPÉTENCES POINTUES

  Pour assurer la pérennité des aménagements hydroélectriques tout en cherchant
  à accroître leur performance, HYDRO Exploitation a développé des compétences
  pointues dans le domaine de la mesure mécanique. En voici quelques-unes.

  Le rendement d’une machine est déterminé très précisément            Finalement, nous pouvons intervenir rapidement sur site
  par la mesure de l’échauffement de l’eau lors de son passage         pour mesurer des dimensions à l’aide d’appareils portatifs.
  au travers de la pompe ou de la turbine (méthode thermo-             Le laser tracker assure une précision de 0.07 mm à une dis-
  dynamique). Nous nous sommes récemment dotés de nou-                 tance de 10 m, alors que le bras de mesure 3D garantit une
  veaux capteurs pour réduire l’incertitude sur la mesure de           précision de 0.06 à 0.12 mm sur une pièce de 3.7 m.
  rendement. Soulignons la précision élevée de 0.001°C des
  nouvelles sondes de température.                                     Aujourd’hui, HYDRO Exploitation se distingue par son habilité
                                                                       à déployer rapidement et efficacement sur site le matériel
  Le débit peut, lui, être déduit de la méthode thermodyna-            nécessaire et adapté à la plupart des demandes de mesure
  mique ou mesuré directement à l’aide d’appareils à ultrason          dans le domaine des machines hydrauliques.
  ou de moulinets. La précision des capteurs (pression : 0.1%,
  puissance électrique : 0.1%) permet aussi de mesurer de              Visionnez notre film et découvrez nos compétences
  manière fiable les phénomènes transitoires des aménage-              pointues en la matière : utilisation du laser tracker, contrôle
  ments et de maintenir ainsi un niveau de sécurité élevé.             vibratoire d’une ligne d’arbre et mesure de rendement.

  Pour garantir la sécurité du personnel et du matériel, les
  vibrations des groupes hydroélectriques sont contrôlées
  par des capteurs de proximité, des capteurs de vitesse de
  vibration et des accéléromètres installés sur la ligne d’arbre,
  protégeant les machines en cas de dépassement d’un seuil
  vibratoire prédéfini. Grace à son matériel d’acquisition portable,
  nos équipes réalisent aussi des équilibrages ainsi que des dia-
  gnostics complets de machines.

24.
NOS PRESTATIONS
                            Diagnostic vibratoire d’un groupe                       UNSERE LEISTUNGEN
                         Schwingungsdiagnostik einer Gruppe

                                                                                                   Equipement pour la mesure
                                                                                                   de rendement par la méthode
                                                                                                   thermodynamique

                                                                                                   Ausrüstung für eine
                                                                                                   Wirkungsgradmessung nach der
                                                                                                   thermodynamischen Methode

MECHANISCHE                                                                                        Sondes de soutirage pour
                                                                                                   la méthode thermodynamique

MESSUNGEN:                                                                                         Entnahmesonden für
                                                                                                   die thermodynamische Methode

VERFÜGBARKEIT HOHER
FACHKOMPETENZEN
Um die Nachhaltigkeit von Wasserkraftanlagen zu gewährleisten und gleichzeitig ihre
Leistung zu optimieren, hat HYDRO Exploitation hohe Fachkompetenzen im Bereich der
mechanischen Messungen entwickelt. Nachstehend erläutern wir einige davon.

Der Wirkungsgrad einer Maschine kann mittels Messung            Abschliessend können wir mit tragbaren Geräten auch
der Wassererwärmung beim Durchlaufen durch die Pumpe            schnell vor Ort intervenieren, um Massaufnahmen zu erstel-
oder Turbine sehr genau bestimmt werden (thermodynami-          len. Der Laser Tracker gewährleistet auf einer Distanz von
sche Methode). Wir haben kürzlich neue Sensoren beschafft,      10 m eine Messgenauigkeit von 0,07 mm, während der 3D-
um die Messunsicherheit bei der Wirkungsgradmessung zu          Messarm bei einem Werkstück von 3,7 m eine Genauigkeit
reduzieren. Erwähnenswert ist die hohe Messgenauigkeit          von 0,06 bis 0,12 mm erreichen kann.
der neuen Temperatursonden von 0,001°C.
                                                                Heute grenzt sich HYDRO Exploitation dadurch ab, die den
Die Durchflussmenge kann entweder aus der thermodyna-           meisten Messanforderungen im Bereich der hydraulischen
mischen Methode abgeleitet oder mit Ultraschallgeräten          Maschinen angepasste Messausrüstung vor Ort schnell und
oder Messflügel direkt gemessen werden. Die Genauigkeit         effizient einzusetzen.
der Sensoren (Druck: 0,1%, elektrische Leistung: 0,1%) ermög-
licht auch eine zuverlässige Messung transienter Phänomene      Sehen Sie sich unseren Film an und entdecken Sie un-
in Anlagen und gewährleistet somit ein hohes Sicherheits-       sere Fachkompetenzen im Bereich Mechanik: Einsatz
niveau.                                                         des Laser Trackers, Schwingungsüberprüfung eines Wellen-
                                                                strangs und Wirkungsgradmessung.
Um die Sicherheit von Personal und Gütern zu gewährleis-
ten, werden die Schwingungen auf den Maschinensätzen
mit am Wellenstrang installierten Näherungs-, Geschwindig-
keits- und Beschleunigungssensoren überwacht. Durch einen
vordefinierten Schwingungsgrenzwert können die Maschi-
nen vor einer Überschreitung geschützt werden. Dank trag-
barer Datenerfassungsapparate führen unsere Teams auch
Auswuchtungen sowie komplette Maschinendiagnostiken
durch.

                                                                                    HYDROSCOPE N O 34 - JUIN 2020           25.
Vous pouvez aussi lire