Iufo Guide - cloudfront.net
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
OYSTER PERPETUAL PRÉFACE DATEJUST II PREMESSA BRUNO HAUSWIRTH GRINDELWALD TOURISMUS CHERS/ÈRES HÔTES CARI OSPITI Grindelwald Bienvenue à Grindelwald, le paradis des vacances et Grindelwa des loisirs ! L'un des plus impressionnants paysages montagneux d'Europe attend que vous partiez à sa découverte ! Notre village de montagne se caracté- Benvenuti nel paradiso vacanziero di Grindelwald! Uno dei paesaggi montani più impressionanti d’Eu- ropa l’attende a braccia aperte. Il nostro villaggio di montagna è caratterizzato dal contrasto tra la Winter 2013 rise par l'extraordinaire contraste qu’il dévoile entre valle amena e le rocce scoscese della catena delle le charme d'une douce vallée et la puissance des Alpi bernesi. Il paesaggio variegato offre una vasta W vertigineuses parois rocheuses des Alpes bernoises. gamma di attività più o meno intense. La nostra La grande diversité des paysages permet de profiter proposta relax attivo soddisfa quindi le massime d'une variété exceptionnelle d'activités de loisirs et de esigenze: sono a vostra disposizione sia sentie- bien-être. Nos nombreuses offres, alliant l'action et la ri per tranquille passeggiate nella neve o slittate détente, promettent donc de répondre aux attentes mozzafiato, sia piste più impegnative per gli sport les plus exigeantes: de pétulantes pistes de descente invernali. Nelle immediate vicinanze lasciatevi tenta- pour sports de neige, d'attrayants sentiers de ran- re dalle escursioni con gli sci sulle magnifiche vette données pédestres ainsi que de gaillardes pistes de delle Alpi bernesi. Grindelwald è punto di partenza luge se languissent de vous acceuillir. Là, tout près, se per la gita verso la meta più prestigiosa delle Alpi: trouvent les plus superbes sommets des Alpes ber- per 365 giorni all‘anno lo Jungfraujoch si presenta noises et la tentation est grande d'y entreprendre l'un con il suo manto di neve e ghiaccio. des spectaculaires randonnées à ski pour s'y rendre. Grindelwald est également le point de départ pour Rallegratevi di una vacanza in montagna piena di l'excursion la plus séduisante des Alpes: sur la Jung- sorprese e ricca di avventure. Vi auguro un soggior- fraujoch, vous pénétrez dans un monde fantastique de no divertente e riposante. glace et de neige, 365 jours par an! De fascinantes vacances en montagne, riches en aventures, vous attendent ! Je vous souhaite un ex- cellent et passionnant séjour. Jungfrau Region Jungfrau Region INFO GUIDE HIVER/INVERNO 2016/17 PUBLICATION PUBBLICAZIONE Grindelwald Tourismus, www.grindelwald.ch COMPOSITION & LAYOUT IMPAGINAZIONE & GRAFICA Sutter Druck AG, Grindelwald IMPRESSION STAMPA Stämpfli AG, Bern Interlaken Höheweg 39 | bucherer.com GRINDELWALD INFO GUIDE 03
SOMMAIRE INDICE SOMMAIRE 07 BIENVENUE BENVENUTO INDICE 11 MANIFESTATIONS EVENTI 15 DOMAINES SKIABLES COMPRENSORI SCIISTICI 23 PRIX ET FORFAITS PREZZI E TICKET 29 SPORTS D'HIVER SPORT INVERNALI 43 EXCURSIONS ESCURSIONI 47 JUNGFRAUJOCH TOP OF EUROPE 51 CULTURE CULTURA 55 EIGERNESS ORIGINAL GRINDELWALD 59 CENTRE SPORTIF CENTRO SPORTIVO S 65 BIEN-ÊTRE BENESSERE 69 HÉRBERGEMENTS ALLOGGI 75 GASTRONOMIE GASTRONOMIA 79 SHOPPING FARE LA SPESA C H F 83 VIE NOCTURNE VITA NOTTURNA 89 CONTACTS CONTATTI 93 L'APERÇU D'ÉTÉ ANTEPRIMA ESTATE GRINDELWALD INFO GUIDE 05
BIENVENUE BENVENUTO GriwaRent Ferienwohnungen & Chalets Holiday apartments & Chalets Tel. +41 33 854 11 40 GRINDELWALD GRINDELWALD welcome@griwarent.ch L‘accueillant village de Grindelwald se situe au milieu Al pie de dell’Eiger. L’accogliente villaggio di Grin- www.griwarent.ch d‘un environnement alpin varié et authentique dont le delwald alle pendici dell’Eiger è situato tra bellissimi décor est formé par cette chaîne enneigée de mon- ghiacciai ed è immerso in un paesaggio alpino vario Holiday Homes tagnes imposantes et connues dans le monde entier e incontaminato. L’imponente scenario montagnoso, Wetterhorn, E iger, Mönch et Jungfrau. Les possibi- le sue rinomate cime montuose Wetterhorn, Eiger, lités d‘excursions dans la région de Grindelwald se Mönch e Jungfrau fanno da cornice al villaggio che trouvent à vos pieds ! Depuis le village, départ des gode di un clima alpino mite. È’ possibile usufruire di télécabines 6 places pour la région du First, le train una vasta scelta di escursioni. La gondola First per 6 à crémaillère vous amène jusqu‘à la Kleine Scheide- persone vi porta direttamente nella zona della First, gg et au Jungfraujoch-Top of Europe. À Grindelwald un treno a cremagliera vi conduce sulla Kleine Schei- Grund, au fond de la vallée, la télécabine la plus degg, alla Jungfraujoch e alla stazione ferroviaria più longue d‘Europe vous transporte jusqu‘au Män- alta d’Europa. Mentre la più lunga telecabina d’Europa nlichen, domaine de ski et randonnées. Le Grin- vi trasporta da Grindelwald Grund, dal fondovalle, alla delwald Bus dessert également divers autres arrêts zona di trekking e sci del Männlichen. Inoltre è possi- dans tout le village. Avec ses domaines skiables First bile usufruire del servizio Bus di Grindelwald, i pullman et Kleine Scheidegg-Männlichen, Grindelwald est la gialli che partono dal paese e da varie fermate condu- plus grande station de sports d‘hiver de la région cono ai punti panoramici. Con i suoi due comprensori de la Jungfrau. Grindelwald est non seulement un sciistici First e Kleine Scheidegg–Männlichen, Grin- lieu idéal pour la pratique du ski mais également un delwald è la regione sciistica più vasta della regione véritable paradis de la luge et de la randonnée pé- della Jungfrau. Oltre allo sci, Grindelwald offre un vero destre et, du point de vue culinaire, l’on peut y faire paradiso per gli appassionati di slittino e di escursioni de surprenantes découvertes. sia podistiche che culinarie. AUX PORTES DE L'HÉRITAGE AL PORTONE DEL PATRIMONIO MONDIAL DE L'UNESCO MONDIALE UNESCO GriwaTreuhand Le Jungfraujoch jouit de la réputation mondiale d‘être La Jungfraujoch è una delle escursioni più spettacolari delle alpi, essa gode di fama internazionale. Questa Architektur & Immobilien l‘excursion la plus spectaculaire des Alpes. La région «Jungfrau-Aletsch» compte parmi les domaines les plus zona alpina «Jungfrau-Aletsch» è una delle più belle Architecture & Real Estate exceptionnels du monde entier et de ce fait fut admise zone del mondo. Perciò è stata ammessa nel patrimo- Tel. +41 33 854 11 60 en décembre 2001 sur la liste des héritages mondiaux de l‘UNESCO. Un monde de neige et de glace accueille nio mondiale dell’UNESCO nel dicembre 2001. Sulla stazione ferroviaria più alta d’Europa vi aspetta un info@griwaplan.ch le visiteur à la gare la plus haute d‘Europe et révèle une mondo particolare di ghiaccio e nevi perenni. Non bi- www.griwaplan.ch vue à couper le souffle sur le glacier de l‘Aletsch, avec sogna dimenticare il panorama vertiginoso del ghiac- ses 22 kilomètres le plus long des Alpes. ciaio Aletsch, il più lungo ghiacciaio delle alpi (22 km). ALTITUDE ALTEZZA HABITANTS ABITANTI LANGUE LINGUA 2016 © GriwaGroup|ma 1034 4100 ALLEMAND TEDESCO GRINDELWALD INFO GUIDE 07
BIENVENUE BENVENUTO CARTE D'HÔTE CARTA OSPITI QUE SIGNIFIE «BEST OF THE ALPS»? «Best of the Alp» témoigne de la longue tradition hospitalière de ces stations alpines qui jouent un rôle de pionnier dans le secteur des vacances d’hiver et des vacances en mon- tagne. Le point commun de toutes ces stations: Le caractère exceptionnel des montagnes Chaque visiteur reçoit une carte d’hôte que lui remet Ogni ospite riceve una carta ospiti che gli permette di et la beauté des paysages sont en parfaite harmonie avec ce que requièrent des vacances le logeur. beneficiare di varie riduzioni. modernes et actives, en été comme en hiver. Ces stations sont également «Best of the Alps» grâce à leur excellente liaison au réseau routier, grâce à la diversité de l’offre culturelle et sur- AVANTAGES RIDUZIONI tout grâce à la célébrité presque mythique de leurs montagnes: Les Dolomites, le massif du » CENTRE SPORTIF * » CENTRO SPORTIVO * Mont-blanc et le Matterhorn, pour n’en citer que quelques-unes. Et bien entendu, ces lieux alpins classiques de villégiature disposent d’un choix riche en hébergements de toutes caté- » UTILISATION GRATUIT DES BUS LOCALE » FRUIZIONE GRATUITA DELLO BUS LOCALE gories ainsi que d’une offre gastronomique au caractère régional et de niveau international. » PFINGSTEGGBAHN » PFINGSTEGGBAHN » COURTS DE TENNIS METTENBERG » CAMPI DA TENNIS METTENBERG » GORGES DU GLACIER (ÉTÉ) » GOLE DEL GHIACCIAIO (ESTATE) » PISCINE EN PLEIN AIR HELLBACH » PISCINA SCOPERTA HELLBACH COS'È «BEST OF THE ALPS»? » UTILISATION GRATUIT DE LA BIBLIOTHÈQUE » BIBLIOTECA GRATUITA Best of the Alps è il simbolo di una lunga tradizione ricettiva nelle dodici località dell’arco » MUSÉE GRINDELWALD » MUSEO DI GRINDELWALD alpino che hanno aperto la strada al turismo montano, sia invernale che estivo. In tutte queste » GRINDELWALD-FIRST, ALLER-RETOUR » GRINDELWALD-FIRST, ANDATA E RITORNO destinazioni la bellezza del paesaggio e la singolarità dell’ambiente si coniugano perfetta- CHF 42.– au lieu de CHF 60.– CHF 42.– invece di CHF 60.– mente con i requisiti delle più moderne attività ed esigenze turistiche. All’interno di Best of the Alps ogni località si distingue per i comodi collegamenti, per la molteplicità delle iniziative * Carte d’hôte A: Entrée gratuite à la piscine couverte et à la patinoire. * Carta ospiti A: Ingresso gratuito in piscina coperta e alla pista di ghiaccio. culturali, per l’internazionalità degli eventi sportivi e naturalmente per la maestosità e l’impo- Carte d’hôte B: Réductions sur les prix de certaines entrées. Carta ospiti B: Prezzi d’ingresso ridotti. nenza dei gruppi montuosi: Le Dolomiti, il Massiccio del Monte Bianco e il Matternhorn solo per citarne alcuni. Da non dimenticare inoltre la vastissima scelta di alberghi e strutture ricet- tive di ogni categoria, la ricca offerta gastronomica che permette di gustare specialità locali TAXE DE SÉJOUR TASSA DI SOGGIORNO ed internazionali e l’esclusività dei negozi che garantiscono quel tocco di mondanità in più. Adultes à partir de 16 ans CHF 4.20 par nuit Adulti dai 16 anni CHF 4.20 a notte Jeunes 12 –15 ans CHF 3.20 par nuit Giovani 12 –15 anni CHF 3.20 a notte 08 GRINDELWALD INFO GUIDE GRINDELWALD INFO GUIDE 09
MANIFESTATIONS EVENTI MANIFESTATIONS EVENTI DECEMBRE DICEMBRE » KIRCHENKONZERT 10. Concert de fanfare & jodler club à l’église reformée Concerto nella chiesa riformata della società di musica e club di jodel › www.mggrindelwald.ch » KLEINKINDERGOTTESDIENST 12. Messe des enfants à l’église reformée Messa per i più piccoli nella chiesa riformata › www.kirchgemeinde-grindelwald.ch » KINDER SILVESTER IM KONGRESSSAAL 30. Saint-Sylvestre pour les enfants Party di San Silvestro per i bambini T 033 853 47 41 » SILVESTER PARTY 31. Silvester party à Grindelwald Party di San Silvestro a Grindelwald T 033 854 12 12 › www.grindelwald.ch JANVIER GENNAIO » MARTINSLOCH 16. Plus informations à la page 53 ulteriori informazzioni a pagina 53 › www.grindelwald.ch » INT. LAUBERHORNRENNEN 13. – 15. Course int. du Lauberhorn Corsa int. del Lauberhorn › www.lauberhorn.ch » WORLD SNOW FESTIVAL 16. – 21. Concours int. de sculptures sur glace Concorso int. di sculture di neve › www.worldsnowfestival.ch » INT. INFERNO-RENNEN 18.–21. Course int. Inferno Corsa int. Inferno › www.inferno-muerren.ch » LOS PERROS VOLANTES 21. Snowboard & Freeski Contest › www.white-elements.ch » VELOGEMEL WELTMEISTERSCHAFT 29. Championnat int. de «Velogemel» Campionati int. di «Velogemel» › www.jungfrauregion-events.ch » GRAND PRIX MIGROS, MÄNNLICHEN 29. Course de ski pour les jeunes Gara di sci per gli adolescenti › www.maennlichen.ch GRINDELWALD INFO GUIDE 11
MANIFESTATIONS CH-3818 Grindelwald EVENTI www.alpenblick.info hotel@alpenblick.info T +41(0)33 853 11 05 Im gemütlichen Restaurant servieren wir Ihnen preiswertes Essen. Ob Fondue, Hörnli und Gehacktes im Pfännli oder ein Tagesmenu. An der trendigen und doch traditionellen Bar können Sie bei einem Drink die Musik geniessen. Tapas und warme Sandwiches können an der Bar sowie im Restaurant bestellt werden. FEVRIER FEBBRAIO » SNOWLI PARTY 01. /08. /15. / 22. Fête des enfants, bodmiARENA Festa dei bambini, bodmiARENA › www.grindelwaldsports.ch MARS MARZO Das Haus für Geniesser! Wir freuen uns auf Ihren Besuch. » SNOWLI PARTY 01. Fête des enfants, bodmiARENA Festa dei bambini, bodmiARENA › www.grindelwaldsports.ch » 21. HORISCHLITTENRENNEN 04. Course de luge à cornes Corsa di slitte da carico T 033 853 50 87 Hotel Restaurant Bodmi · Elisabeth und Kurt Kaufmann Gisler » KING OF THE FIRST HILL 11. Terrassenweg 104 · 3818 Grindelwald · www.bodmi.ch · hotel@bodmi.ch Course de ski Gara di sci › www.jungfrau.ch » 40. INT. SAS PENTATHLON 18. – 19. Pentathlon de le Ski-Club Académique Suisse Gara di sci › www.sas-ski.ch » COMPANY SKI CHAMPIONSHIP 25. Course de ski Gara di sci › www.company-skichamps.ch AVRIL APRILE » 20. SNOWPENAIR 08.– 09. Concert en Open Air Openair nella neve › www.snowpenair.ch » THE WINTER FINAL 14.–16. Fin de la saison Fine del stagione › www.jungfrau.ch » EASTER SURF DAYS 14.–17. White Elements Snowpark › www.white-elements.ch » DIE GRÖSSTE SCHATZSUCHE DER SCHWEIZ 15. Premier prix Skoda Fabia Limousine 1.2 TSI 90PS Primo premio Skoda Fabia Limousine 1.2 TSI 90PS › www.jungfrau.ch PLUS D‘ÉVÉNEMENTS PIÙ EVENTI › www.grindelwald.ch 12 GRINDELWALD INFO GUIDE GRINDELWALD INFO GUIDE 13
DOMAINES SKIABLES COMPRENSORI SCIISTICI DOMAINES SKIABLES COMPRENSORI SCIISTICI DOMAINES SKIABLES À Grindelwald, vivez le plaisir de la neige à l’état pur: les domaines skiables de Grindelwald – First, Kleine Scheidegg – Männlichen et Mürren – Schilthorn offrent environ 200 km de pistes adaptées à tous les niveaux de ski, du débutant au skieur chevronné. COMPRENSORI SCIISTICI A Grindelwald potrete provare il divertimento sul- la neve allo stato puro: i comprensori sciistici di Grindelwald – First, Kleine Scheidegg – Männlichen e Mürren – Schilthorn offrono circa 200 km di piste per qualsiasi livello di preparazione, dai principianti ai più esperti. LINKS › www.grindelwald.ch › www.jungfrau.ch/winter › www.maennlichen.ch › www.schilthorn.ch GRINDELWALD INFO GUIDE 15
Eiger Mönch Jungfrau Schreckhorn 3970 m 13026 ft 4107 m 13475 ft Jungfraujoch 4158 m 13642 ft 4078 m 13380 ft Top of Europe Wetterhorn 3454 m 11333 ft 3692 m 12113 ft Eismeer hn rauba Jungf 3160 m 10368 ft Schwarzhorn 2928 m 9607 ft Gemsberg Wildgers t Eigergletscher 2320 m 7612 ft nd wa 31 o rd 27 32 Oberjoch Schilt Kl.Scheidegg rn 26 Eige 65 2500 m 8206 ft 10 2061 m 6762 ft 34 Fotopoint 9 Stepfi n 25 35 14 Ho nalpbah hw nger 64 Alpiglen We 42 66 36 F allbo den Ob 10 ald 11 Arv en 22 L auberhorn41a Fotopoint Sc 44 Wix i er 8 hi l 13 64 E ig e r R un Bä Laub joc t 12 Speedcheck 41 3 rg 21 Laub er h Snowpark el erho LIVE orn 37 h 22 First eg Snowpark Brandegg 12 15 Lauberhorn rn-W 45 Wengernalp 1 1 G rindel g 24 Honeg eltcup Ab f 2168 m 7113 ft 23 22 13 g 2472 m 8111 ft ahr t 1873 m 6145 ft 3 7 4 3 53 16 11 i m First F Schreckfeld um lieger Welt 5 G Bu 63 6 16 m 55 T s c huggen p c ps u 50 22 8 Oberer Abfahrt 5 22 7 21 66 Gletscher 23 6 5 6 Männlichen 36 Bort Läger 4 3 2230 m 7317 ft Allmend Inn Speedcheck erw Fotopoint 51 Waldspitz Holenstein 62 1 3 La eng en 45 51 21 ub 47 F ir 1 erh 56 st b 59 orn M 2 1/2 h ahn 3 60 nn S la W 43 Skimovie ä M li c lom elt GG 23 3 cup 20 en he Faulhorn n Männlic h nb ah 2 ah 46 2681 m 8796 ft nb nL 66 h e 61 Männlichen-Gipfel Bo lic WM dm n 2343 m 7687 ft än Wengen i 56 Grindelwald M F ig 67 1274 m 4180 ft Bussalp 1034 m 3393 ft elle 50 1800 m 5906 ft We r 57 ngi bod Grund en 944 m 3096 ft Schwendi Park and Ride Wengwald Längster Schlitte lweg der Welt, 15 World’s longest sled km Burglauenen Lauterbrunnen ge run, 15 km 796 m 2612 ft Lütschental Zweilütschinen 653 m 2142 ft Wilderswil 584 m 1916 ft
DOMAINES SKIABLES COMPRENSORI SCIISTICI GRINDELWALD– FIRST BARS ET RESTAURANTS BAR E RISTORANTI › www.jungfrau.ch ADI'S SKIBAR Skilift Oberjoch · Piste Nr.1 T 079 439 42 32 AM ALPWÄG Talabfahrt Grindel · Piste Nr. 22 T 033 853 66 72 Plus de 50 km de pistes préparées et 40 km de sen- BÄRGELEGGHÜTTE Skilift Bärgelegg · Piste Nr.13 T 079 293 46 11 tiers pédestres et pistes de luge ainsi qu’une vue ex- BUSSALP Schlittel - & Wanderweg Nr. 50 / 56 / 57/ 58 T 033 853 37 51 traordinaire sur les parois nord. Le White Elements BUS STOP BAR Talabfahrt Grindel · Piste Nr. 22 T 079 476 31 84 Snowpark propose également une half-pipe de 130 m FIRST Bergstation First T 033 828 77 88 GENEPI Bergstation First · Piste 3/4 · Weg 53 T 033 828 77 88 de long et de 5.60 m de haut (une exclusivité dans RANCHER BAR Talabfahrt Grindel · Piste Nr. 22 T 079 310 27 58 l’Oberland bernois), des kickers, des rails, des bonks RASTHYSI Schlittel- & Wanderweg Nr. 56 T 078 789 34 21 et des modules. S’élancer dans les airs et écouter SCHRECKFELD Station Schreckfeld T 033 853 54 30 bruire le vent au passage, grâce au surprenant First SKILEHRER BAR grindelwaldSPORTS · Dorfzentrum T 033 854 12 80 Flieger, ce rêve devient une incroyable réalité! Élan- STEITOR BAR Schlittel- & Wanderweg Nr. 57 T 079 213 14 20 cez-vous dans les airs suspendu à un câble du First WALDSPITZ Schlittel- & Wanderweg Nr. 51 T 033 853 18 61 vers Schreckfeld avec des pointes de vitesse pouvant WEIDLIBAR Schlittel- & Wanderweg Nr. 57/ 58 T 079 682 11 20 atteindre 84 km/h. Montée d’adrénaline garantie. BORT SCHYR Station Bort T 033 853 17 62 La regione è caratterizzata da oltre 50 km di piste pre- parate e da 40 km di sentieri ideali sia per le escursioni a piedi che per le discese con lo slittino. Per il White Elements Snowpark è in progetto un half-pipe unico nell’Oberland Bernese, lungo 130 m e alto 5.60 m. Inoltre, il parco offre rampe, vari rail, bonk e box. Il sogno di librarsi in aria diventa realtà con il First Flie- ger! Sfrecciate a 84 km/h dalla First fino a Schreckfeld – un’attrazione che garantisce il pieno d’adrenalina. KLEINE SCHEIDEGG – MÄNNLICHEN BARS ET RESTAURANTS BAR E RISTORANTI › www.jungfrau.ch › www.maennlichen.ch 1995 SKIGRILL & BAR GYSIBIELEN Piste Nr. 21 T 079 658 88 66 ALPIGLEN Berghaus Alpiglen · Piste Nr. 64 T 033 853 11 30 Le domaine skiable avec plus de 100 km de pistes EIGERBAR Berghaus Brandegg · Piste Nr. 22 T 033 853 10 57 skiables et 30 km de pistes de luge, est situé directement SKIBAR LÄGER Station Lägerlift · Piste Nr. 3 /4/ 6 / 3 T 079 356 49 42 au pied du Trio Eiger, Mönch et Jungfrau. La très re- VORSASS-STUBA Unterhalb Holenstein · Weg Nr. 67 T 079 298 54 88 nommée descente de Coupe du monde du Lauberhorn HOLZERBAR Talabfahrt Männlichen · Piste Nr. 21 T 079 656 59 70 START BAR Bergstation Wixilift · Piste Nr. 42 T 079 408 17 37 démarre ici et, sur plus de 4,2 km, conduit vers Wengen. ARVENGADEN Sessellift Arven · Piste Nr. 21 T 033 853 35 03 La station est accessible à partir de Grindelwald et Wen- SCHÜRLIBAR Im Brand · Piste Nr. 22 T 033 853 00 01 gen, avec le train à crémaillère (Wengernalpbahn) ou en SKIBAR SCHREINEREI Eigergletscher T 033 828 78 88 télécabine (télécabine Grindelwald – Männlichen resp. SKILEHRER BAR grindelwaldSPORTS · Dorfzentrum T 033 854 12 80 téléphérique Wengen – Männlichen). SPYCHER BAR Männlichen Bergstation T 033 853 10 68 THE BOX Mountain Hostel T 033 854 38 38 La regione sciistica comprende più di 100 km di TIPIRAMA Bahnhof Kleine Scheidegg T 033 828 78 28 Grindelwald-First pista e 30 km di percorsi per slittino, si trova ai WÄSCH-BAR Bumps–Wengernalp · Piste Nr. 36 T 079 656 42 29 piedi di Eiger, Mönch e Jungfrau. La discesa del ZEN BAR & LOUNGE Hotel Aspen · Piste Nr. 3/21/23 T 033 854 40 00 Lauberhorn, famosa in tutto il mondo, inizia qui e si snoda per oltre 4,2 km fin giù a Wengen. Il com- prensorio sciistico è raggiungibile da Grindelwald e Top of Adventure white-elements.ch Wengen con la ferrovia a cremagliera (Wengernal- pbahn) o con una teleferica (Grindelwald–Männlic- hen o Wengen–Männlichen). #snowparkgrindelwald Top-Angebote online buchen. GRINDELWALD INFO GUIDE 19
Gesucht: ANGEBOTE AUF DEM MÄNNLICHEN Schilthorn_Winter_A4_Schilthorn_Winter_A4 15.09.14 11:10 Seite 1 DOMAINES SKIABLES COMPRENSORI SCIISTICI > SLEDGING FUN FOR CHF 29.00 +41 33 828 77 33 Schilthorn > SCHLITTELN ZUM HITPREIS VON CHF 29.00 2970 m Morgenhorn Weisse Frau 3623 m 3650 m Blümlisalp 3661 m Hundshorn 2928 m Start Inferno 10 Birg 2676 m 9 11 11 Obere Hubel n egg RIG 2439 m se Schilthornhütte Wa GLI 309 13b 22 13 204 14 REN RN Schiltgrat TTLE MU O 2145 m 13 TH 13b 5 15b 15 HIL 24 R SC 60 Männlichen Gipfel 1.0 km / ca. 10 Min. HA – DA N Schiltgrathüsi N RE KA ÜR 332 M 41 LN ME 61 Männlichen–Holenstein 5.5 km / ca. 1 Std. 27 GIM 23 Blumental 24 20 20 62 Männlichen–Holenstein (Ritas Speedway) 4.5 km / ca. 1 Std. 22 16 7 21 50 Gimmeln Maulerhubel Sonnenberg AT 1813 m Suppenalp 1930 m 67 Männlichen–Grindelwald Grund 5.5 km / ca. 1 Std. GR 23b ILT 6 6 H 7 SC 21 All 20 mib 135 7 EL 25 od UB 42 en RH EL ULE 4 26 UB Allmendhubel 12 1 MA 4 DH W 1907 m IN EN TE M RE ALL 2 GG 6 – 27 N 5 1 RE 35 1 40 ÜR M Grütschalp 1486 m Taverne ***Chalet Hotel Alpenruh Winteregg Station 1578 m Schilthornbahn 842 45 1638 m Station N Mürren Allmendhubelbahn 3 N – MÜRRE 1650 m LAUTERBRUNNEN – MÜRREN 842 44 Station BLM Gimmelwald 1638 m BRUNNE 1367 m ST EC HE LB LAUTER ER G 60 Männlichen Gipfel 1.0 km / ca. 10 Min. –M ÜR RE N 77 8 Stechelberg Lauterbrunnen 61 Männlichen–Holenstein 5.5 km / ca. 1 Std. 867 m 796 m 62 Männlichen–Holenstein (Ritas Speedway) 4.5 km / ca. 1 Std. MÜRREN–SCHILTHORN › www.schilthorn.ch 67 Holenstein–Grindelwald Grund 5.5 km / ca. 1 Std. La station de sports d’hiver plus élevée (1650 – 3000 m) Situata tra 1650 e 3000 M sopra il livello del mare, de l'Oberland bernois. Des conditions optimales d’ennei- Mürren – Schilthorn è la destinazione sportiva inver- gement sur 51 km de pistes sont garanties jusqu’au prin- nale più alta dell’Oberland bernese, vi garantisce temps. À la sortie du télésiège Gimmeln setauele un nou- 51 km di piste con condizioni d’innevamento otti- veau SKYLINE SNOWPARK avec kickers, rails et boxes mali fino in primavera. Alla seggiovia Gimmeln c’è pour les snowboardeurs et des skieurs acrobatiques. Il un nuovo SNOWPARK SKYLINE con kickers e rails est absolument incontournable, avant la première des- e scatole per gli snowboarder e gli sciatori freesty- Tageskarte für die Gondel- One-day pass for Grindel- cente en ski, de s'offrir une pause café au restaurant tour- le. Ancor prima di affrontare la prima discesa della nant, au sommet du Schilthorn! Faites-y un tour complet giornata, prendete un caffè nel ristorante girevole bahn Grindelwald–Männli- wald–Männlichen aerial et admirez-y une superbe vue sur une couronne de 200 sullo Schilthorn e godetevi la vista mozzafiato su chen ODER die Luftseilbahn gondola OR Wengen–Männ- sommets alpins. Plusieurs moyens de transports en mon- 200 vette alpine. Il comprensorio sciistico Mürr- Wengen–Männlichen. lichen cable car. As many tagne conduisant au domaine skiable Mürren – Schilthorn en – Schilthorn è raggiungibile sia da Lauterbrunnen Beliebig viele Schlittel-Fahrten: sledge trips as you like: sont disponibles à Lauterbrunnen et à Stechelberg. che da Stechelberg con la teleferica. Erwachsene Jugendliche Kinder Adults Youth Children ab/from 20 Jahren 16 – 19 Jahre 6 – 15 Jahre CHF 29.00 CHF 23.00 CHF 13.00 Gondelbahn Grindelwald–Männlichen Tageskarte mit Schlittenmiete CH-3818 Grindelwald One-day pass with sledge rental Telefon +41 (0)33 854 80 80 mail@maennlichen.ch CHF 39.00 CHF 33.00 CHF 23.00 GPS: Breite 46.62457° Nord, Länge 8.01945° E Gefunden: www.maennlichen.ch GRINDELWALD INFO GUIDE 21
PRIX ET FORFAITS PREZZI E TICKET PRIX ET FORFAITS PREZZI E TICKET PRIX ET FORFAITS Abonnements pour les fanatiques des sports de neige, cartes pour les skieurs occasionnels ou for- faits randonnée ou luge pour les non-skieurs, quelle que soit votre activité préférée, vous trouverez ici la formule qui vous convient. PREZZI E TICKET Abbonamenti per appassionati di sport invernali, skipass per sciatori occasionali o card per escursio- ni e discese in slitta - qualunque sia la vostra attività prediletta, qui troverete la soluzione che fa per voi. LINKS › www.jungfrau.ch/winter › www.maennlichen.ch › www.grindelwaldbus.ch GRINDELWALD INFO GUIDE 23
PRIX ET FORFAITS PREZZI E TICKET FORFAITS SKIEURS PASSAPORTI SPORTIVI www.kirchbuehl.ch www.kirchbuehl-apartments.ch www.berghaus-bort.ch HILTY-STÜBLI & APPARTEMENTS EN CHALET ALPIN HOTEL *** » JUNGFRAU » RÉDUCTIONS RIDUZIONI EIGER STUBA Du studio à l’appartement Style alpin moderne TOUTE LA RÉGION INTERA REGIONE Présentation de la carte d'identité Presentazione di un documento Spécialités de de luxe 5 pièces BORT SCHYR ADULTES ADULTI ENFANTS 6 –15 BAMBINI 6 –15 l’Oberland bernois CALME ET VUE PANORAMIQUE Fondue dans l´étable 2 JOURS 2 GIORNI ***/ ** CHF 143.00 50 % sur forfaits d'un et plusieurs jours. 50 % sui passaporti per uno o più giorni. LA MARMITE Le site le mieux exposé du 3 JOURS 3 GIORNI CHF 198.00 SCHYR BAR Savoir-faire gastronomique Kirchbühl 4 JOURS 4 GIORNI CHF 255.00 ADOLESCENTS 16 –19 GIOVANI 16 –19 exclusif Bonne boissons et de la bonne 5 JOURS 5 GIORNI CHF 303.00 20 % sur forfaits d’un et plusieurs jours. SERVICE ET PRESTATIONS ambience 20 % sui passaporti per uno o più giorni. 6 JOURS 6 GIORNI CHF 346.00 SPÉCIALITÉS ASIATIQUES HÔTELIÈRES 7 JOURS 7 GIORNI CHF 384.00 SÉNIORS À PARTIR DE 62 ANZIANI DAI 62 TERRASSE ENSOLEILLÉ 10 % sur forfaits d’un et plusieurs jours. Cuisines thaïlandaise, Service quotidien comme à 14 JOURS 14 GIORNI CHF 573.00 indonésienne, chinoise l’hôtel avec petit-déjeuner et vue panoramique 10 % sui passaporti per uno o più giorni. 3 SUR 7 JOURS 3 SU 7 GIORNI ** CHF 217.00 dîner BILLETS COMBINÉS BIGLIETTI PER LE CORRISPONDENZE RESTAURANT LE VENDREDI: 50 % pour Eigergletscher – Jungfraujoch. BUFFET «KIRCHBÜHL» DELUXE ET BUDGET Spécialités régionales et Disponibles pour forfaits radonneurs et lugeurs à partir de 3 jours. suisses » GRINDELWALD–WENGEN 50 % par Eigergletscher – Jungfraujoch. Possibilités de réservation FIRST–KLEINE SCHEIDEGG–MÄNNLICHEN Disponibile insieme ai passaporti escurisoni e slittino a partire SERVICE DE NAVETTE EN BUS dans différentes catégories Pâtes faites maison da 3 giorni. sur demande de prix ADULTES ADULTI SKI IN & SKI OUT ½ JOUR (dès 12.00 h) ½ GIORNO (da 12.00 h) */ ** CHF 48.00 * Seulement pour skieurs et snowboardeurs TERRASSE ENSOLEILLÉ SERVICE DE NAVETTE EN BUS Station intermédiaire 1 JOUR 1 GIORNO ** CHF 63.00 Solo per sciatori e snowboardisti dès mi-février sur demande Firstbahn 2 JOURS 2 GIORNI ** CHF 115.00 ** Prolongation non possible 3 JOURS 3 GIORNI CHF 170.00 Non è possibile prolungare Prière de réserver votre table Tél.: +41 (0)33 854 40 80 Tél.: +41 (0)33 853 17 62 4 JOURS 4 GIORNI CHF 219.00 *** Valable seulement pour la montée sur le parcours Mürren – Schilthorn 5 JOURS 5 GIORNI CHF 263.00 Sulla tratta Mürren – Schilthorn vale solo per la salita a monte Tél.: +41 (0)33 854 40 80 6 JOURS 6 GIORNI CHF 291.00 7 JOURS 7 GIORNI CHF 319.00 14 JOURS 14 GIORNI CHF 478.00 LISTE DÉTAILLÉE LISTA DETTAGLIATA 3 SUR 7 JOURS 3 SU 7 GIORNI ** CHF 186.00 › www.jungfrau.ch/winter GRINDELWALD INFO GUIDE 25
PRIX ET FORFAITS BussalpGrindelwald PREZZI E TICKET Mega Schlitt elspass - bei Tag und Nacht! FORFAITS LUGEURS Ultimate sl ht! PASSAPORTI SLITTINO edging fun - day and nig Nachtschlitteln Sledging at night Schlitteln Sledging Snow tubing Snow tubing Winterwandern Winter hiking » KLEINE SCHEIDEGG* » MÄNNLICHEN * CARTE JOURNALIÈRE ADULTES CHF 29.00 CARTE JOURNALIÈRE ADULTES CHF 29.00 CARTA GIORNALIERA ADULTI CARTA GIORNALIERA ADULTI CARTE JOURNALIÈRE ENFANTS 16 –19 ANS CHF 23.00 CARTE JOURNALIÈRE ENFANTS jusqu'à 15 CHF 13.00 CARTA GIORNALIERA BAMBINI 16 –19 CARTA GIORNALIERA BAMBINI fino ai 15 CARTE JOURNALIÈRE ENFANTS 6 –15 ANS CHF 13.00 CARTA GIORNALIERA BAMBINI 6 –15 » GRINDELWALD – FIRST* CARTE JOURNALIÈRE ADULTES CHF 29.00 » FORFAITS DE PLUSIEURS JOURS ADULTES CARTA GIORNALIERA ADULTI PASSAPORTI DI PIÙ GIORNI ADULTI CARTE JOURNALIÈRE ENFANTS jusqu‘à 15 CHF 13.00 2 JOURS 2 GIORNI CHF 108.00 CARTA GIORNALIERA BAMBINI fino ai 15 3 JOURS 3 GIORNI CHF 158.00 4 JOURS 4 GIORNI CHF 192.00 » BUSSALP CITY RUN / FAMILY RUN 5 JOURS 5 GIORNI CHF 220.00 TRAJET SIMPLE ADULTES CHF 24.00 4 2 2 3 6 JOURS 6 GIORNI CHF 244.00 BIGLIETTO SINGOLO ADULTI Grindelwald ab 9.15 9.50 10.50 12.00 13.00 14.00 15.00 16.00 18.00 19.30 21.00 7 JOURS 7 GIORNI CHF 266.00 TRAJET SIMPLE demi-tarif/abonnement général CHF 12.00 Weidli ab 9.32 10.07 11.07 12.17 13.17 14.17 15.17 16.17 18.17 19.47 21.17 BIGLIETTO SINGOLO metà-prezzo/abbonamento generale Bussalp an 9.55 10.30 11.30 12.40 13.40 14.40 15.40 16.40 18.40 20.10 21.40 » RÉDUCTIONS RIDUZIONI CARTE JOURNALIÈRE ADULTES CHF 47.00 Présentation de la carte d'identité Presentazione di un documento Nur bei guter Witterung / In good weather only CARTA GIORNALIERA ADULTI Voyage du soir exclusif Esclusivo viaggio di sera ENFANTS 6 –15 BAMBINI 6 –15 2 Abendfahrten täglich; mind. 12 Personen; keine Ermässigung gültig; Anmeldung erforderlich CARTE JOURNALIÈRE ENFANTS CHF 8.00 50 % sur forfaits lugeurs. Evening excursions daily with a min. of 12 people; no reductions; reservation necessary CARTA GIORNALIERA BAMBINI 50 % sui passaporti slittino. 3 Abendfahrten nur Fr und Sa; mind. 12 Personen; keine Ermässigung gültig; Anmeldung erforderlich 6 –15 ans, sauf trajet du soir BILLETS COMBINÉS BIGLIETTI PER LE CORRISPONDENZE Evening excursions Friday and Saturday with a min. of 12 people; no reductions; reservation necessary 6 –15, esclusivo viaggio di sera 50 % pour Mürren – Schilthorn e Eigergletscher – Jungfraujoch. 4 Mind. 12 Personen; Anmeldung erforderlich / Min. of 12 people; reservation necessary CARTE JOURNALIÈRE demi-tarif/abonnement général CHF 38.00 Disponibles pour forfaits radonneurs et lugeurs à partir de 3 jours. CARTA GIORNALIERA metà-prezzo/abbonamento generale 50 % par Mürren – Schilthorn e Eigergletscher – Jungfraujoch. Reservation: Grindelwald Bus Tel 033 854 16 16 / Bergrestaurant Bussalp Tel 033 853 37 51 Voyage du soir exclusif Esclusivo viaggio di sera Disponibile insieme ai passaporti escurisoni e slittino a partire da 3 giorni. * La carte junior es valide. La carta junior è valida. + 41 (0)33 854 16 1 6 w w w. g r i n d e l w a l d b u s . c h 26 GRINDELWALD INFO GUIDE GRINDELWALD INFO GUIDE 27
SPORTS D'HIVER SPORT INVERNALI SPORTS D'HIVER SPORT INVERNALI WINTERSPORT IN GRINDELWALD Le domaine de sports de neige de Grindelwald ne répond pas uniquement aux attentes des skieurs et snowboarders: avec près de 70 km de chemins de randonnée hivernale, les non-skieurs peuvent explorer le monde de la montagne à pied. En outre, Grindelwald est un véritable paradis d’hiver avec ses nombreuses pistes de luge dont la plus longue des Alpes qui conduit sur 15 km du Faulhorn à Grin- delwald en passant par Bussalp. SPORT INVERNALI Il comprensorio per sport invernali di Grindelwald non fa solo la gioia di sciatori e snowboarder: i circa 70 km di sentieri per escursioni invernali consento- no anche a chi non è appassionato di sci di andare alla scoperta dell’universo montano a piedi. Con le sue numerose piste da slittino Grindelwald rappre- senta inoltre un vero paradiso invernale: la pista più lunga delle Alpi, quasi 15 km, parte dal Faulhorn, passa per il Bussalp e conduce fino a Grindelwald. LINKS › www.grindelwald.ch › www.jungfrau.ch/winter GRINDELWALD INFO GUIDE 29
SPORTS D'HIVER SPORT INVERNALI bodmiARENA SKISCHULE SKIPARADIES MÄNNLICHEN › www.grindelwaldsports.ch Lun – dim 10.00 –14.30 h Lun – Dom 10.00 –14.30 h › www.skischule-maennlichen.ch Avec son emplacement ensoleillé et central, son tire-fesse pour débutants, bodmi est un terrain À l’école de ski Männlichen tout le monde est le d’apprentissage idéal pour débutants de tous âges. bienvenu: débutants aux skieurs expérimentés. Les Ecole de ski, Kids club (à partir de 3 ans), luge et enfants sont ici accompagnés de façon optimale, snow tubing: que du bonheur pour toute la famille. essayez un cours de ski et améliorez vos connais- sances sur les planches. Il campo versato nel sole con l’ascensore esordiente è un terreno ottimale per debuttanti di ogni età. Nella scuola sci è benvenuto ogni classe d’espe- Scuola sci, appuntamento da bambini (a 3 anni), Slit- rienza. Si bada bene i bambini, fate un corso e mi- to e Snowtubing: Divertimento per tutta la famiglia. gliorate le vostre nozioni sci. SKI DE NUIT SCI NOTTURNO SNOWLI KIDS VILLAGE MÄNNLICHEN Mer & ven mer & ven 21.12.2016 – 10.03.2017 · 19.00 – 22.00 h › www.grindelwaldsports.ch › www.grindelwaldsports.ch Les adeptes des sports d’hiver en possession d’un Avec «Snowli», les enfants apprennent à skier facilement abonnement de ski valable peuvent pratiquer le ski de pendant que les parents profitent d’un professeur de nuit sur le site bodmiARENA . Dégustez un bon vin chaud ski particulier. Possibilité de garderie midi et après-midi, sous un ciel étoilé et tentez un saut par-dessus le BigAir. organisé et encadré par des assistantes maternelles. Tutti gli appassionati sciatori in possesso di uno Con Snowli i bambini imparano a sciare nell’area sciis- Skipass valido possono affrontare discese notturne tica mentre i genitori profittano d’un maestro di sci! As- alla bodmiARENA . Godetevi un vin brulé sotto un sistenza per i bambini durante il mezzogiorno e pome- cielo stellato e un salto sul BigAir. riggio con una precettrice professionista è includo. 30 GRINDELWALD INFO GUIDE GRINDELWALD INFO GUIDE 31
SPORTS D'HIVER SPORT INVERNALI SNOWTUBING SKI DE FOND SCI DI FONDO bodmiARENA › www.grindelwald.ch Vous ne vous lasserez pas des plaisirs de la glisse sur les pistes de ski de fond préparées au fond de la vallée (gratuite). Soutenez la préparation des pistes et ache- tez un pass saison facultatif auprès de Grindelwald Tourisme ou de l’Intersport Skiservice Egger. REN NACHTSKIFAH Le piste per lo sci di fondo si trovano sul fondovalle (gra- bodmiARENA tuita). Contribuite alla preparazione delle piste di fondo acquistando un pass per sci di fondo volontario presso Grindelwald Tourismus o Intersport Skiservice Egger. RAQUETTE À NEIGE RACCHETTE DA NEVE Carte disponible à l’office de tourisme Carte disponibili all’ informazione turistico › www.grindelwald.ch La neige poudreuse scintille sous les rayons du so- leil. Tout autour ne règne que le silence. Ceux qui n’osent pas trop se lancer seuls dans une excursion parcourront l’un des sentiers balisés, à Grindelwald. La neve polverosa scintilla al sole, tutt’attorno solo tran- quillità: chi non osa avventurarsi da solo con le ciaspole, EIZER SKI- segue uno degli itinerari segnalati a Grindelwald, le car- IE L L E S C H W tine sono disponibili all’ufficio turistico di Grindelwald. OFFIZ CHULE N O W B O A R D S UND S PARAGLIDING JUNGFRAU › www.paragliding-jungfrau.ch Privatunterricht Se laisser glisser dans le ciel, aussi silencieux qu’un Gruppenunterricht Kinder und Erwachsene aigle, et admirer le monde fascinant des montagnes à vol d’oiseau. Vols de parapente avec Paragliding +41 (0)33 854 12 80 Jungfrau – une expérience de première classe! Potersi librare come un’aquila volando in silenzio info@grindelwaldsports.ch nello scenario montagnoso e imponente osservan- do tutto dalla prospettiva a volo d’uccello. Un’av- ventura di prima classe! GRINDELWALD INFO GUIDE 33
SPORTS D'HIVER SPORT INVERNALI LUGE LUGE NOCTURNE SLITTARE SLITTARE NOTTURNO Les amateurs de sensations peuvent descendre à EIGER RUN ALPIGLEN – BRANDEGG 3 km toute vitesse vers la vallée sur la piste de luge la plus FOX RUN WENGERNALP – WENGEN 4.5 km longue et la plus spectaculaire du monde de Faulhorn SCHLITTELWEG MÄNNLICHEN – HOLENSTEIN 5.5 km à Grindelwald. En outre, la piste de l’Eiger, qui est BUSSALP – GRINDELWALD 8 km située le long du pied du mur nord de l’Eiger est une BUSSALP – WEIDLI 4,5 km FIRST – SCHRECKFELD – BORT 4 km piste de luge particulièrement sensationnelle. FIRST – WALDSPITZ – BORT 8 km «BIG PINTENFRITZ» FAULHORN – BUSSALP – GRINDELWALD 15 km Chi ama la velocità, si può divertire sulle vie di slitta più GIMMELN – MÜRREN 3 km spettacolari del mondo che finiscono proprio à Grin- WINTEREGG – LAUTERBRUNNEN 7 km delwald. E specialmente eccitante è il percorso Eiger- «BOB RUN» ALLMENDHUBEL – MÜRREN 3 km run, che si trova al piede del Eiger.Eiger North Face. SULWALD – ISENFLUH FORSTSTRASSE 4 km BUSSALP EIGER RUN Réservation Prenotazione Grindelwald Bus: T 033 854 16 16 Tous les jours Quotidiano 26.12.2016 – 02.01.2017 Réservation Prenotazione Restaurant Bussalp: T 033 853 37 51 Mer – sam mer – sab 04.01.2017 –11.03.2017 ACTIVITIES & SPORTS › www.grindelwaldbus.ch › www.bussalp.ch › www.jungfrau.ch/winter Sublimez votre séjour à Grindelwald grâce à une L’Eiger Run vous propose une expérience fabuleuse excursion nocturne avec le Grindelwald Bus jusqu’à – là, alors que le soleil s’est déjà couché. Le soir, à Kaufmann Bussalp. De nuit, les pistes de luge dans un paysage partir de la station intermédiaire Brandegg, les trains hivernal et les heures douillettes autour d’une fon- circulent presque toutes les demi-heures en direction Telefon 033 853 13 77 due au fromage dans un restaurant de montagne d’Alpiglen. La descente nocturne sur la piste de luge info@kaufmann-sport.ch sont inoubliables. La piste de luge n’est pas éclai- éclairée procure d’inoubliables sensations ! Personne rée, prévoyez donc une lampe frontale. Les nuits ne devrait en fait s’en priver ! Les plaisirs de la luge se www.kaufmann-sport.ch de pleine lune ou par temps clair, celle-ci n’est pas laissent magnifiquement combiner avec la dégustation für nécessaire et, en hiver, le paysage nocturne s’offre d’une excellente fondue au fromage à Alpiglen ou . alors à vous sous ses plus beaux atours. Freizeit Infine una gita serale con il GrindelwaldBus al risto- L’Eiger Run invita ad un’avventura particolare dopo il calar del sole. Dalla stazione Brandegg, di sera i treni Sport rante Bussalp saprà poi coronare al meglio il vostro circolano quasi ogni mezz’ora fino ad Alpiglen. Sfrec- soggiorno a Grindelwald. Le discese notturne in ciare attraverso la notte a bordo del proprio slittino sulla & Mode slitta attraverso il paesaggio invernale rimarranno pista illuminata è un’avventura da non perdere assolu- un’esperienza indimenticabile, da alternare a piace- tamente. Un‘attività che può essere combinata perfetta- voli soste per viziare il palato con una bella fonduta mente con una tranquilla fondue a Alpiglen o Brandegg. di formaggio presso in ristorante di montagna. La BILLET DU SOIR BIGLIETTO SERALE * pista per slitte non è illuminata, pertanto dovrete munirvi di un apposito frontalino che comunque in Adultes Adulti CHF 26.00 Enfants/forfait-skieur Bambini/titolari dello Sportpass CHF 16.00 caso di luna piena e cielo sereno non è necessario: * Valable à partir de 17.47 h pour un trajet en train à partir de Grindelwald potrete così ammirare il magico paesaggio notturno jusqu'à Alpiglen et un nombre illimité de trajets Brandegg – Alpiglen. in tutta la sua bellezza! Valido da 17.47 h per un viaggio in treno da Grindelwald ad Alpiglen e un numero indeterminato di viaggi tra Brandegg e Alpiglen. 34 GRINDELWALD INFO GUIDE GRINDELWALD INFO GUIDE 35
SPORTS D'HIVER SPORT INVERNALI RANDONNÉE PASSEGGIARE Les amateurs de promenades hivernales n’ont que I fanatici di ferrovie si trovano à un posto fenome- l’embarras du choix dans la région de la Jungfrau nale con tante possibilità per traversare il paesag- IT’S YOUR Schreckhorn Eiger 3970 m 13026 ft Mönch 4107 m 13475 ft Jungfraujoch Jungfrau 4158 m 13642 ft lorsqu’il s’agit de ballades à travers des paysages enneigés spectaculaires. La randonnée c’est comme gio coperto di neve. Vicino il colpo d’occhio delle 3 montagne Eiger, Mönch e Jungfrau, la passeggiata CHOICE! 4078 m 13380 ft Top of Europe Wetterhorn 3454 m 11333 ft Breithorn 3692 m 12113 ft Tschingelhorn expérimenter le septième ciel, avec ces vues stupé- e una vera gioia. 3782 m 12409 ft Gspaltenhorn 3557 m 11736 ft 3437 m 11277 ft Eismeer Jungfr aubahn 3160 m 10368 ft Schilthorn fiantes de l’Eiger, du Mönch & et de la Jungfrau. Piz Gloria Schwarzhorn 2971 m 9748 ft 2928 m 9607 ft Eigerwand Gemsberg 2865 m 9400 ft Wildgers t Eigergletscher 2320 m 7612 ft Birg 2676 m Grindelwald ord wa nd Gr. Scheidegg ern Oberjoch Schilt Kl. Scheidegg Obere Graf Sport n Rig Eig h 1962 m 6434 ft ba 2061 m 6762 ft Hubel gli 2500 m 8206 ft or n Stepfi Kaufmann Sport Pfingstegg nalpbah n Stäger Sport 2437 m ilth Ho hw nger We F allbo S ch Alpiglen den Ob ald PROMENADES HIVERNALES SENTIERI PER ESCURSIONI INVERNALI Arv en L auberhorn Wix i leren Sc Mutt Intersport Rent Network erj hi l E ig e r R un t Bä Laub ln oc h rg er h me r Laub erho LIVE orn a el Stellifluh Wengernalp G im ah First G rindel g eg Snowpark Brandegg Lauberhorn rn-W nd Honeg eltcup Ab 2232 m 2168 m 7113 ft g 2472 m 8111 ft f ahr 1873 m 6145 ft Ka t at gr Grindelwald / BORT – GRINDELWALD VIA MÜHLEBACH 6.0 km Gimmelwald ilt Tschuggen i m First Flieg Schreckfeld h um Sc er 1400 m 4593 ft Welt G 2521 m 8266 ft Sunstar Hotel Bu l m T s c huggen p be c ps hu u d Abfahrt Wechseln Sie Ihre BUSSALP – RASTHYSI Aus- – BORT 6.0 km en Intersport Rent Network Allmiboden Allmendhubel Männlichen Al lm 1912 m 6273 ft Bort Läger 2230 m 7317 ft Allmend Inn e rwe Stechelberg Waldspitz Holenstein La nge ub n 922 m 3025 ft Maulerhubel FIRST – FAULHORN – BUSSALP – GRINDELWALD 18.0 km Mürren rüstung an 11 Standorten F ir erh st b o First S la rn W M ahn nn 1634 m 5361 ft ä M li c lom elt GG en he cup Faulhorn hn Männlic h nb Intersport Rent Network 2681 m 8796 ft nba Männlichen-Gipfel ah nL eg g FIRST – SCHRECKFELD – BORT 4.5 km he Trümmelbach Bo lic WM r te dm n 2343 m 7687 ft in än Wengen i W Grindelwald M Schwalmeren F ig 1274 m 4180 ft Change your equipment Bussalp 1034 m 3393 ft elle Männlichen Alpia Sport FIRST – WALDSPITZ – BORT 8.0 km 1800 m 5906 ft We r ng ibo Grund den Winteregg Intersport Rent Network 944 m 3096 ft Wengwald Lauterbrunnen at 11 locations Schwendi KLEINE SCHEIDEGG – ALPIGLEN – BRANDEGG – GRINDELWALD 9.5 km 796 m 2612 ft Burglauenen Mürrenbahn Lütschental Sulwald Grütschalp Thun -Bern - Lötschberg - Brig - Milano Park and Ride Schynige Platte Wengen 1520 m 4987 ft 1486 m 4379 ft KLEINE SCHEIDEGG – FALLBODEN – KLEINE SCHEIDEGG 1.5 km 1967 m 6454 ft Nessleren Alpia Sport Isenfluh Central Sport Zweilütschinen 1024 m 3557 ft Central Sport Alpia Sport 653 m 2142 ft KLEINE SCHEIDEGG – WENGERNALP – WENGEN Breitlauenen Molitor Sport Intersport Graf Kaufmann Sport 1542 m 5059 ft Gündlischwand Saxeten 1102 m 3615 ft 7.0 km Gsteigwiler MÄNNLICHEN – HOLENSTEIN 6.0 km Meiringen - Grimsel - Sustenpass Wilderswil Lauterbrunnen 584 m 1916 ft MÄNNLICHEN – KLEINE SCHEIDEGG 6.0 km Matten Brünig - Luzern Alpia Sport Därligen Interlaken Interlaken West Interlaken Ost ROYAL WALK, MÄNNLICHEN – MÄNNLICHENGIPFEL retour 2.0 km Bönigen 567 m 1860 ft Leissigen Beatushöhlen Interlaken THUNERS EE Intersport Oberland Iseltwald BRIENZERS EE Ringgenberg Goldswil Harder Kulm 1322 m 4337 ft Unters een Waldegg Intersport Oberland Beatenbucht Ihr Standort / your position Beatenberg Vorsas s 1200 m 3940 ft SENTIERS DE RAQUETTE RACCHETTE DA NEVE Niederried INTERSPORT RENT-NETWORK Pano_Rentnetwork_3480x1300_def.indd 1 Brienz Oberried Habkern 1065 m 3493 ft Niederhorn 24.9.2009 17:09:11 Uhr Jungfrauregion AG HOTEL WETTERHORN – UNTERER LAUCHBÜHL – HOTEL WETTERHORN 3.0 km Grundstrasse 31 HOTEL WETTERHORN – ALPWÄG – STÄHLISBODEN 6.0 km CH-3818 Grindelwald KIRCHE – HOTEL WETTERHORN 2.8 km Tel +41 33 853 04 00 BUSSALP – RASTHYSI – BORT 3.5 km info@rentnetwork.ch www.rentnetwork.ch HOLENSTEIN – UNTERER BRAND – BRANDEGG 6.0 km BRANDEGG – ASPEN 1.3 km 36 GRINDELWALD INFO GUIDE GRINDELWALD INFO GUIDE 37
WIR BEWEGEN DICH SPORTS D'HIVER SPORT INVERNALI IN DIE NATUR ENSEIGNEMENT CORSI Schweizer Schnee- und Bergsportschule, Outdoorshop, Cafe und Indoorseilpark +41 (0)33 854 12 80 Dorfstrasse 103 3818 Grindelwald grindelwaldSPORTS SCHWEIZER SKI- & SNOWBOARDSCHULE › T 033 854 12 80 ALTITUDE SNOWSPORT SCHOOL › T 033 853 00 40 BURI SPORT › T 033 853 33 53 EIGER VISION › T 033 853 55 66 SKISCHULE SKIPARADIES MÄNNLICHEN › T 033 853 12 88 PRIVAT-SKI.CH › T 079 458 42 71 SWISS SKI- & SNOWBOARD SCHOOL KLEINE SCHEIDEGG › T 079 179 90 90 Ski Snowboard Ski de fond Telemark Raquettes à neige Radonnée Luge Sci Snowboard Sci di fondo Telemark Racchette da neve Passeggiare Slittare • FREERIDEN • LAWINENKURSE JU NGFRAU L O D GE BÄRGELEGG HÜTTE THE UNIQUE SKI BAR AT FIRST • AUSBILDUNGSKURSE • SKITOUREN • GIPFELTOUREN LIKE US! Renata Märkle · CH-3818 Grindelwald · T +41 (0)33 854 41 41 · www.jungfraulodge.ch • TAGESTOUR LÖTSCHENLÜCKE GRINDELWALD INFO GUIDE 39
SPORTS D'HIVER SPORT INVERNALI MATÉRIEL DE LOCATION NOLEGGIO ATTREZZATURA GARE STAZIONE › T 033 828 75 40 BACKDOOR › T 033 853 09 70 BERNET SPORT › T 033 853 13 09 BURI SPORT › T 033 853 33 53 GRAND BAZAR BRUNNER › T 033 853 12 88 GRINDELWALD BUS › T 033 854 16 16 grindelwaldSPORTS › T 033 854 12 80 INTERSPORT GRAF › T 033 854 88 44 INTERSPORT KAUFMANN › T 033 853 13 77 INTERSPORT RENT-NETWORK GRUND › T 033 853 04 00 INTERSPORT RENT-NETWORK FIRST › T 033 828 77 36 INTERSPORT RENT-NETWORK MÄNNLICHEN › T 033 853 04 00 INTERSPORT RENT-NETWORK SUNSTAR › T 033 853 04 00 INTERSPORT SKISERVICE EGGER › T 033 853 04 00 VOGTS CORNER › T 033 853 40 14 WYSS SPORT › T 033 855 15 45 Ski Snowboard Ski de fond Raquettes à neige Luge Velogemel Sci Snowboard Sci di fondo Racchette da neve Slittare Velogemel 40 GRINDELWALD GUIDE BOOK GRINDELWALD INFO GUIDE 41
EXCURSIONS ESCURSIONI EXCURSIONS ESCURSIONI EXCURSIONS Laissez-vous séduire par les nombreuses possi- bilités d’excursions à couper le souffle autour de Grindelwald: depuis le Jungfraujoch – Top of Europe – jusqu’aux promenades romantiques en calèche dans le village enneigé de l’Eiger, ou bien offrez-vous un survol en hélicoptère de la célèbre trilogie de l’Ei- ger, du Mönch et de la Jungfrau. Note région offre un panel d’activité pour tous les goûts: jeunes, sportifs ou tranquilles. ESCURSIONI Lasciatevi sedurre dalle numerose ed entusiasman- ti possiblità escursionistiche offerte dalla regione di Grindelwald: dallo Jungfraujoch – Top of Europe – a una romantica gita in carrozza fino all’Eigerdorf innevato oppure un volo in elicottero sulla celebre triade di Eiger, Mönch e Jungfrau. L’offerta nella no- stra regione è in grado di soddisfare proprio tutti, dai più sportivi ai più sedentari di tutte le età LINKS › www.jungfrau.ch GRINDELWALD INFO GUIDE 43
EXCURSIONS ESCURSIONI HH Hotel-Restaurant Blümlisalp ALPENVOGELPARK Andreas Lohner Journalier · Accès libre Giornaliero · Ingresso libero Obere Gletscherstrasse 145 › www.alpenvogelpark.ch 3818 Grindelwald Telefon +41 (0)33 853 63 60 info@bluemlisalp-hotel.ch FREIER Le parc des oiseaux des Alpes est situé dans un endroit idyllique, à 1400 m, au pied du Wetterhorn, www.bluemlisalp-hotel.ch WERBEPLATZ entre Grindelwald et la Grande Scheidegg. Ici, l’on s’occupe des oiseaux malades ou blessés. Schöne, komfortable Gästezimmer an Annidato tra Grindelwald e la Grosse Scheidegg, ruhiger Lage mit herrlichem Blick auf die BUCHEN SIE JETZT IHR INSERAT: in posizione idillica ai piedi del Wetterhorn, a 1400 imposante Bergwelt. In unserem gemüt- T 033 856 85 85 m.s.l.m. si trova l‘Alpenvogelpark: qui vengono cu- lichen Restaurant verwöhnen wir Sie mit rati e accuditi uccelli malati o feriti. Produkten aus eigener Landwirtschaft und verschiedenen Hausspezialitäten. CIRCUIT EN CALÈCHE GIRI IN CALESSE Lun – dim · 10 – 21.00 h · 1 h CHF 90.– Lun – Dom 10 –21 h · 1 h CHF 90.– › 033 853 33 72 Un romantique tour en calèche à travers la vallée Direkt beim Bahnhof enneigée, voilà un périple privilégié qui ne doit pas Directly at the station manquer à votre programme lors de votre séjour à Dorfstrasse 75 · 3818 Grindelwald Grindelwald. Tel. 033 854 54 61 · Fax 033 853 24 26 derby@grindelwald.ch Godetevi una tranquilla passeggiata in calesse, al ri- www.derby-grindelwald.ch paro dalla frenesia cittadina. Un romantico giro attra- verso la valle ricoperta dalla coltre bianca è una delle attrazioni maggiori offerte da un soggiorno invernale. Spezielle Berner Küche und internationale Spezialitäten geniessen Sie in stilvollem Ambiente in der Föhrenstube oder wählen SWISS HELICOPTER Sie zwischen Fondue und Raclette im rus- › www.swisshelicopter.ch tikalen Kellerlokal «Cava» oder in unserer Couronnez votre séjour par un vol en hélicoptère . En- gemütlichen Gaststube! volez-vous vers les renommés sommets Eiger, Mönch et Jungfrau . Survolez vallées, villages et lacs et lais- Enjoy Bernese and international cuisine in sez-vous plonger vers l’abrupte paroi nord de l’Eiger. Es gibt kein schöneres Gefühl als den Hunger, the traditional ambience of our restaurant bevor man zur Speisekarte greift. Coronate il vostro soggiorno con un volo in elicottero, Föhrenstube or choose between Raclette salite fino a trovarvi a tu per tu con Eiger, Mönch e Jun- There is no better feeling than hunger, or Fondue in our rustic cellar restaurant gfrau, la catena montuosa più famosa del mondo. Ab- just before you reach for the menu. Sir Peter Ustinov 'Cava' or in our cosy 'Gaststube'. bandonate, valli, villaggi e laghi per librarvi in aria verso l’imponente parete Nord dell’Eiger. 44 GRINDELWALD INFO GUIDE GRINDELWALD INFO GUIDE 45
Vous pouvez aussi lire