Looking at outcomes - SGH-/SGHR-KONGRESS CONGRÈS SSCM/SSRM Olma Messen St. Gallen | 22.- 23.11.2018 - SGH-/SGHR-Kongresse
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
www.sgh-sghr-kongresse.ch SGH-/SGHR-KONGRESS CONGRÈS SSCM/SSRM Olma Messen St. Gallen | 22.– 23.11.2018 years r Hauptprogramm/Programme principal togethe ahead Looking at outcomes R SGH/SGH SCM /SSRM S years r togethe head
Lösungen für den Alltag Inhaltsverzeichnis/Sommaire Herzlich willkommen/Cordiale bienvenue 4/5 Kongressfakultät 6/7 Comité scientifique du congrès Tagungsübersichten/Tableaux journaliers 8/9 Awards 10-14 Die Juroren/Membres du jury Gastgesellschaften/Sociétés d’accueil 15 10 Jahre gemeinsame Kongresse/10 ans de congrès communs 17 Gemeinsame Eröffnung/Ouverture conjointe 18 Tagungsprogramm SGH/Programme de congrès SSCM 19-36 Guest Lecture 35 Tagungsprogramm SGHR/Programme de congrès SSRM 37-44 Save the Date 2019 44 Chairpersons und Referenten/Chairpersons et conférenciers 45-47 Raumplan und Ausstellung/Plan du congrès et exposition 48/49 Sponsoren/sponsors Poster-Ausstellung/Exposition de posters 50-52 Rahmenprogramm Mittwoch/Programme cadre mercredi 53 Allgemeine Informationen/Informations générales 54/55 Gemeinsamer Festabend/Soirée de fête conjointe 56 Karl-Neuhaus-Strasse 24 Anerkennung – Credits/Reconnaissance – crédits, Anreise/Arrivée 57 2502 Biel/Bienne 032 328 40 80 Notizen/Notes 58 bottaweb.ch 3
Looking Looking at outcomes at outcomes Liebe Kolleginnen, liebe Kollegen Chères et chers collègues, Gerne laden wir Sie ein, dabei zu sein, wenn sich vom 22. bis 23. November 2018 die Experten C’est avec plaisir que nous vous invitons à être parmi les nôtres les 22 et 23 novembre 2018 und Spezialisten aus dem Bereich der Handchirurgie und -rehabilitation bereits zum 10. ge- lorsque les experts et spécialistes de la chirurgie et de la réhabilitation de la main se réuniront meinsamen SGH-/SGHR-Kongress 2018 auf dem Gelände der Olma Messen St. Gallen treffen. pour la 10ème fois à l’occasion du congrès conjoint de la SSCM et de la SSRM aux Olma Messen Dieses Jahr ist es uns eine besondere Freude und Ehre, unsere freundschaftlichen Bande mit de St-Gall. Cette année nous avons le grand honneur et l’énorme plaisir d’approfondir nos den Kolleginnen und Kollegen unserer Gastgesellschaften, der Österreichischen Gesellschaft liens d’amitié avec nos collègues des sociétés d'accueil à savoir, la société autrichienne de für Handchirurgie (ÖGH) und der Österreichischen Gesellschaft für Handtherapie (ÖGHT), enger chirurgie de la main (ÖGH) et la société autrichienne de thérapie de la main (ÖGHT). zu knüpfen. La saisie et la documentation de nos résultats prend de plus en plus d’importance. C’est pour- Die Erfassung und Dokumentation unserer Resultate nimmt immer mehr Gewicht ein. Deshalb quoi, nous posons cette année nos regards sur les résultats et recherchons des instruments richten wir dieses Jahr unseren Blick auf die Outcomes und suchen nach geeigneten Mess- de mesure adaptés. instrumenten. Pour célébrer la 10ème édition comme il se doit, ce sera Philipp Schwander, Master of Wine, qui Passend zum 10-jährigen Jubiläum, auf welches wir dann am Festabend in der Lokremise ouvrira ce congrès conjoint, et c'est lors de la soirée de fête organisée à la « Lokremise », que gebührend anstossen werden, eröffnet Philipp Schwander, Master of Wine, den gemeinsamen nous lèverons nos verres pour trinquer à cet anniversaire. Lors de sa conférence intitulée Kongress. Unter dem Titel «Trends und Entwicklungen in der Weinwirtschaft» präsentiert er «Tendances et développement du secteur vitivinicole», Philipp Schwander nous présentera sa uns seine Philosophie des perfekten Outcomes bzw. des perfekten Weins und wie er erreicht philosophie du résultat parfait, ou plutôt du vin parfait, et nous indiquera comment s’y prendre bzw. gefunden werden kann. pour y aboutir. Die weiteren Sessions drehen sich alle um die folgenden Schwerpunktthemen; bei den Hand- Les autres sessions sont axées sur les thèmes suivants ; la « Douleur ulnaire au poignet » et chirurgen sind das der «ulnare Handgelenksschmerz» und «Intrinsics und muskuläre les « Valeurs intrinsèques et l’équilibre musculaire » chez les chirurgiens de la main ; le Balance» während sich die Therapeuten vor allem um das «Repetitive-Strain-Injury- « Syndrome RSI (Repetitive Strain Injury) » et les « Conséquences d’un accident sur le bout Syndrom» und die «Unfallfolgen von den Fingerspitzen bis zur Schulter» kümmern. Die des doigts et jusqu’à l’épaule » chez les thérapeutes de la main. Les sessions communes gemeinsame Session schliesslich richtet den Fokus auf «Outcome measurement: how can traiteront la question des résultats : « Outcome measurement: how can we refine our evalua- we refine our evaluation of functions? » tion of functions? » Das ist eine Frage, die auch die Guest Lecture von Prof. Dr. med. Roland Wiest aufnehmen Cette question précisément sera soulevée par le conférencier invité, le Pr Dr méd. Roland wird. Unter dem Titel «Bildgebung kortikaler Reorganisation – zentral und peripher» werden Wiest. Dans sa conférence intitulée « Imagerie de la réorganisation corticale – centrale et neue Verfahren in der diagnostischen und interventionellen Neuroradiologie präsentiert, die périphérique », il nous présentera de nouveaux procédés de neuroradiologie diagnostique et Outcomes weniger invasiv messbar machen sollen. interventionnelle qui devraient permettre de mesurer les résultats de manière moins invasive. Auch dieses Jahr bleiben wir gewohnt innovativ und präsentieren zum Abschluss des Kongresses Cette année aussi, nous tenons à innover en présentant une nouvelle session à la fin du die neue Session «Ask the expert». Junge Handchirurgen und –therapeuten stellen einen Fall congrès : « Ask the expert ». De jeunes chirurgiens et thérapeutes de la main y présenteront vor, der sie beschäftigt und können diesen mit einem Experten besprechen. Eine einmalige un cas les préoccupant et auront la possibilité d’en discuter avec un expert. Voici une occasion Gelegenheit zum Austausch mit den Spezialisten Ihres Fachs! unique de s’échanger avec les spécialistes en la matière ! Looking at outcomes direkt am SGH-/SGHR-Kongress 2018? Aber sicher, denn da werden Looking at outcomes? Etudier les résultats directement au congrès SSCM/SSRM 2018? Oui, Ihnen die neusten Resultate aus Forschung und Praxis der Handchirurgie und -therapie tout à fait, car on vous y présentera les derniers résultats en matière de chirurgie et de thérapie präsentiert. Wir freuen uns auf Sie im November in St. Gallen. de la main issus tant de la recherche que de la pratique. Nous nous réjouissons de vous ac- cueillir à St-Gall en novembre. Für die Tagungsleitung Pour la direction d’organisation Dr. med. Mario A. Bonaccio Dr. med. Ruth Wirth-Welle Katrin Hartmann Dr méd. Mario Bonaccio Dr méd. Ruth Wirth-Welle Katrin Hartmann Tagungsleitung/Präsident SGH Tagungsleitung SGH Tagungsleitung/Vize-Präsidentin SGHR Direction d’organisation/Président SSCM Direction d’organisation SSCM Direction d’organisation/ Vice-présidente SSRM Dr. med. Urs Hug Olivia Müller Ingrid Cianci Dr méd. Urs Hug Olivia Müller Tagungsleitung/Vize-Präsident SGH Tagungsleitung SGH Tagungsleitung/Vorstandsmitglied SGHR Direction d’organisation/Vice-président SSCM Direction d’organisation SSCM Ingrid Cianci Direction d’organisation/ Dr. med. Silvia Schibli Dr méd. Silvia Schibli Membre du comité SSRM Tagungsleitung/Vorstandsmitglied SGH Direction d’organisation/Membre du comité SSCM 4 5
Kongressfakultät/Comité scientifique du congrès Kongressfakultät/Comité scientifique du congrès Tagungsleitung/Direction de l’organisation Wissenschaftliche Leitung/Direction scientifique SGH/SSCM SGH/SSCM Dr. med. Mario A. Bonaccio Dr. med. Silvia Schibli Dr. med. Dietmar Bignion* Dr. med. Michaël Papaloïzos* Präsident SGH Vorstandsmitglied SGH Mitglied SGH Past-Präsident SGH Président SSCM Membre du comité SSCM Membre SSCM Ancien Président SSCM PD Dr. med. Dr. med. Dr. med. Urs Hug Dr. med. Ruth Wirth-Welle Maurizio Calcagni Stephan Schindele Vize-Präsident SGH Vorstandsmitglied SGH Vorstandsmitglied SGH Vice-président SSCM Membre du comité SSCM Membre du comité SSCM Prof. Dr. med. Olivia Müller Dr. med. Cesare Fusetti* Andreas Schweizer* Mitglied SGH Mitglied SGH Membre SSCM Membre SSCM SGHR/SSRM Prof. Dr. med. Jörg Grünert Prof. Dr. med. Esther Vögelin Mitglied SGH Mitglied SGH Membre SSCM Membre SSCM Katrin Hartmann Ingrid Cianci Vize-Präsidentin SGHR Vorstandsmitglied SGHR SGHR/SSRM Vice-présidente SSRM Membre du comité SSRM Nora Käser** Fay Zischeck** Mitglied SGHR Vorstandsmitglied SGHR Membre SSRM Membre du comité SSRM Gabriele Versümer Bücker** Mitglied SGHR Membre SSRM 6 *Abstract-Reviewer SGH/SSCM **Abstract-Reviewer SGHR/SSRM 7
Tagungsübersicht/Tableau journalier Tagungsübersicht/Tableau journalier Donnerstag, 22. November 2018/jeudi, 22 novembre 2018 Freitag, 23. November 2018/vendredi 23 novembre 2018 Halle 9.1.2 Halle 9.0 C+D Halle 9.0 B Raum Rosso Halle 9.1.2 Halle 9.0 C+D Halle 9.0 B Raum Rosso 8.00 7.00 8.15 7.15 Registrierung/Enregistrement 8.30 7.30 Registrierung/Enregistrement 8.45 7.45 Gemeinsame Eröffnung 8.00 9.00 Ouverture conjointe 9.15 8.15 9.30 8.30 Lecture III Lecture I Die Hand als biotensegrales Freie Mitteilungen/ Freie Mitteilungen/ 9.45 Freie Mitteilungen/ Mehr als Hände erfassen: Freie Mitteilungen/ 8.45 Freie Mitteilungen/ Gong Show Funktionsmodell Communication libres III Communication libres III 10.00 Communications libres I A Behandlung von Patienten Communications libres I B 9.00 Handtherapie nach dem Joints Communications libres I 10.15 Bone/Joint mit Repetitive Strain Nerve/Joint 9.15 Konzept der Spiraldynamik® Injuries RSI 10.30 9.30 10.45 Kaffeepause/Pause café 9.45 Kaffeepause/Pause café 11.00 10.00 11.15 10.15 Guest Lecture Poster-Ausstellung/Exposition de posters 11.30 Joint Lecture 10.30 Poster-Ausstellung/Exposition de posters Outcome measurement: 10.45 11.45 how can we refine our 12.00 evaluation of functions? 11.00 Instructional Workshop/Atelier 2a Workshop/Atelier 3 12.15 11.15 Course Überlastungssyndrome Thermoplastische Schiene Stehlunch – Begegnung in der Ausstellung / 11.30 Freie Mitteilungen/ 12.30 Intrinsic and extrinsic und Prävention für die konservative Lunch-buffet – Rencontre dans l’exposition Communication libres IV 12.45 11.45 teno-muscular balance Handtherapie nach dem Behandlung proximaler Mittags-Symposium/ Mittags-Symposium/ problems of the hand Konzept der Spiraldynamik® Grundgliedfrakturen 13.00 12.00 Symposium de midi 1 Symposium de midi 2 13.15 Medartis AG Arthrex GmbH 12.15 13.30 12.30 Mittags-Symposium/ Forum Junger Hand- 13.45 Workshop/Atelier 1a 12.45 chirurgen/Forum des Freie Mitteilungen/ Freie Mitteilungen/ Mehr als Hände erfassen: Symposium de midi 3 14.00 13.00 jeunes chirurgiens de Communications libres II A Lecture II Communications libres II B Behandlung von Zimmer Biomet la main 14.15 Tendon/Muscles/Varia Assessments in der Varia Patienten mit Repetitive 13.15 Strain Injuries RSI 13.30 Stehlunch – Begegnung in der Ausstellung / 14.25 Handtherapie: wie wählen Referat/Exposé Social media Lunch-buffet – Rencontre dans l’exposition 14.35 wir gute für die Praxis und/ Report Verdan travelling fellowship 13.45 Report Forschungsfonds oder die Forschung aus? Referat Qualität/Exposé Qualité 14.45 14.00 Workshop/Atelier 2b 15.00 14.15 Symposium of experts II Überlastungssyndrome 14.30 Freie Mitteilungen/ 15.15 Symptomatic problems und Prävention Workshop/Atelier 1b Communication libres V 15.30 Symposium of experts I 14.45 of DRUJ Handtherapie nach dem Mehr als Hände erfassen: Konzept der Spiraldynamik® 15.45 Ulnarsided wrist pain Freie Mitteilungen/ Behandlung von 15.00 16.00 Communication libres II Patienten mit Repetitive 15.15 Strain Injuries RSI 16.15 15.30 Kaffeepause/Pause café Referat Swiss College of Surgeons 16.30 15.45 Awards ceremony 16.45 Kaffeepause/Pause café 16.00 17.00 16.15 Ask the expert session 17.15 16.30 17.30 Mitglieder- Mitglieder- 16.45 versammlung SGH/ versammlung SGHR/ Schlusspunkt/Mot de clôture 17.45 17.00 Réunion des membres Réunion des membres 18.00 SSCM SSRM 18.15 18.30 Sessions SGH/SSCM Joint Sessions Ab/Dès 19.30 Gemeinsamer Festabend/Soirée de fête conjointe Sessions SGHR/SSRM Mittags-Symposien/Symposia de midi 8 9
Gong Show Award SGHR-Award/Award SSRM Freitag, 23. November 2018/vendredi 23 novembre 2018 Freitag, 23. November 2018/vendredi 23 novembre 2018 Sponsored by SGHR-Award Sponsored by Die SGHR vergibt einen Award, welcher das beste Abstract bzw. die beste Freie Gong Show Award Mitteilung auszeichnet. Der Award im Wert von CHF 1’000.– wird von der Orthopartner AG, Seon, gesponsert und trägt die Kosten für eine Teilnahme am Die beste Freie Mitteilung der Gong Show wird mit einem Award von CHF 2'500.- ausgezeich- nächsten EFSHT- oder IFSHT-Kongress. net. Der Award 2018 wird von der Universitätsklinik für Plastische- und Handchirurgie des Inselspitals Bern gestiftet. Die Präsentatoren (Abstract-Autoren) dieser Session besitzen Die Preisverleihung für den SGHR-Award findet am Freitag, 23. November 2018, noch keinen Facharzttitel Handchirurgie (Schweiz oder Ausland) und streben einen solchen von 15.45–16.00 Uhr in der Halle 9.1.2 statt. Bitte nehmen Sie zur Kenntnis, dass an. Der Preis geht an den Hauptautor und ermöglicht dem Preisträger, die Kosten für der Preis persönlich abgeholt werden muss. die Reise und Teilnahme an der FESSH-Tagung im Folgejahr zu tragen. Es kann nur eine Die Bewertungskriterien sind auf der Kongress-Website Mitteilung pro Person präsentiert werden. www.sgh-sghr-kongresse.ch/2018 aufgeschaltet. Es werden die folgenden Beurteilungskriterien angewandt: • Take Home Message vermittelt? (Note 1– 6) • Thema (Originalität) (Note 1– 6) • Präsentation (Note 1– 6) Award SSRM Sponsored by Dabei zählt das Abstract zu ¼ und die mündliche Präsentation zu ¾. Session: Gong Show Raum: Halle 9.1.2 Datum: Freitag, 23.11.2018 Zeit: 08.15 – 09.30 Uhr La SSRM prime le meilleur abstract, resp. la meilleure communication libre par un Award. Cet Award d’une valeur de CHF 1’000.– est offert par l’entreprise Die Preisverleihung findet am Freitag, 23. November 2018, von 15.45-16.00 Uhr Orthopartner AG, Seon, et permet au lauréat de financer les coûts d’une participation in der Halle 9.1.2 statt. au prochain congrès EFSHT ou IFSHT. La remise du prix SSRM aura lieu le vendredi 23 novembre 2018, de 15h45 à 16h00, La meilleure communication libre de la session « Gong Show » sera primée par un award doté de CHF 2'500.-. L'award 2018 sera offert par la Clinique universitaire de la Chirurgie dans la Halle 9.1.2. Veuillez s.v.p. noter que le prix doit être recueilli personnellement. plastique et de la Main de l'Hôpital de L'Ile de Berne.Les présentateurs (auteurs d’abs- Les critères d’évaluation peuvent être consultés sur www.sgh-sghr-kongresse.ch/2018 tracts) de cette session ne sont pas encore en possession d’un titre de spécialiste en chirurgie de la main (suisse ou étranger) mais ont l’intention de l’acquérir. Ce prix est décerné à l’auteur principal et permet au lauréat de financer les coûts pour le voyage et la participation au congrès FESSH de l’année prochaine. Une seule communication par personne peut être présentée. Les critères suivants sont appliqués pour l’évaluation des travaux soumis : • Take Home Message transmis ? (note de 1 à 6) • Sujet (originalité) (note de 1 à 6) • Présentation (note de 1 à 6) L’abstract compte pour ¼ et la présentation orale pour ¾ de l’évaluation. Session : Gong Show Salle : Halle 9.1.2 Date : Vendredi 23.11.2018 Heure : 08h15 – 09h30 La remise du prix aura lieu le vendredi 23 novembre 2018, de 15h45 à 16h00, dans la Halle 9.1.2. 10 11
Greatest Future Clinical Application Award Poster Award/Prix pour poster Freitag, 23. November 2018/Vendredi 23 novembre 2018 Freitag, 23. November 2018/Vendredi 23 novembre 2018 Greatest Future Clinical Application Award Poster Award/Prix pour poster Präsentatoren (Abstract-Autoren) von Freien Les présentateurs (auteurs d’abstracts) de Neu wird dieses Jahr das beste Poster der Une nouveauté cette année – un prix pour Mitteilungs-Sessions (Ausnahme: Gong Show communications libres (exception : séance SGH mit dem Poster-Award ausgezeichnet. poster sera décerné au meilleur poster de la Session), welche noch keinen Facharzttitel du Gong Show) n’étant pas encore porteurs Dieses wird im Journal «Hand Surgery & SSCM. Il sera publié dans le journal « Hand Handchirurgie (Schweiz oder Ausland) besit- du titre de spécialiste en chirurgie de la main Rehabilitation» publiziert. Surgery & Rehabilitation ». zen und einen solchen anstreben, haben auch (suisse ou étranger) mais ayant l’intention de dieses Jahr die Chance, den Greatest Future l’acquérir, ont de nouveau la chance de gagner Die 10 am besten bewerteten Abstracts wer- Les 10 abstracts avec les meilleures évalua- Clinical Application Award (GFCAA) zu gewin- le Greatest Future Clinical Application Award den vornominiert. Diese werden vor Ort durch tions seront pré-nominés. Ceux-ci seront éva- nen. (GFCAA). eine Jury anhand folgender Kriterien bewertet: lués ensuite par un jury sur place selon les critères suivants : Dieser Award zeichnet die Präsentation aus, Ce prix récompense la présentation offrant • Thema/Originalität (Note 1-4) • Sujet/originalité (note de 1 à 4) welche das grösste Potential in Bezug auf eine le plus grand potentiel futur d’application cli- • Qualität Inhalt (Note 1-4) • Qualité du contenu (note de 1 à 4) zukünftige klinische Anwendung aufweist. Es nique. Les critères suivants sont appliqués • Qualität der Präsentation (Darstellung) •Q ualité de la présentation (note de 1 à 4) werden die folgenden Beurteilungskriterien quant à l’évaluation des travaux soumis : (Note 1-4) •T ake home message transmis ? angewandt: • Take Home Message vermittelt? (Note 1-4) (note de 1 à 4) • Thème/sujet/originalité (note de 1 à 4) • Thema/Sujet/Originalität (Note 1-4) • Qualité de la méthode (note de 1 à 4) Die Preisverleihung findet am Freitag, La remise du prix aura lieu le vendredi • Qualität der Methode (Note 1-4) • Qualité de la présentation (note de 1 à 4) 23. November 2018, von 15.45-16.00 Uhr in 23 novembre 2018, de 15h45 à 16h00 dans la • Qualität der Präsentation (Note 1-4) •P otentiel d’application future en clinique der Halle 9.1.2 statt. Halle 9.1.2. • Potential für zukünftige klinische Anwen- (note de 1 à 6) dung (Note 1-6) L’abstract compte pour ¼ et la présentation Dabei zählt das Abstract zu ¼ und die münd orale pour ¾ de l’évaluation. liche Präsentation zu ¾. L’award doté de CHF 1'500.– est offert par la Der Award wird von der Swedish Orphan Bio- Swedish Orphan Biovitrum AG (SOBI). Le prix vitrum AG (SOBI) gestiftet und beträgt CHF est attribué au premier auteur et permettra 1’500.–. Dieser Preis geht an den Hauptautor au lauréat de se rendre, au choix, à l’un des und soll dem Preisträger die Teilnahme an ei- congrès : DAH, EFORT ou GEM de l’année sui- nem der folgenden Kongresse des Folgejahres vante. ermöglichen: DAH, EFORT oder GEM. La remise du prix aura lieu le vendredi Die Preisverleihung findet am Freitag, 23 novembre 2018, de 15h45 à 16h00 dans la 23. November 2018, von 15.45-16.00 Uhr in Halle 9.1.2. der Halle 9.1.2 statt. ATTENTION : les abstracts doivent être pré- ACHTUNG: Die Abstracts müssen vom jewei- sentés par l’auteur principal respectif. Au cas ligen Hauptautor präsentiert werden. Sollte où l’abstract serait présenté par une autre per- jemand anderes das Abstract präsentieren, sonne, l’évaluation est supprimée et le droit au entfallen die Bewertung und der Anspruch auf prix s’éteint. Par ailleurs, l’auteur principal doit den Award. Zudem muss der Preis vom Haupt- être présent pour recevoir son prix lors de sa autor entgegengenommen werden, sonst geht remise, sans quoi le prix sera décerné à l’auteur der Award an den Zweitplatzierten. principal du travail occupant la deuxième place. Sponsored by 12 13
Die Juroren/Membres du jury Gastgesellschaften/Sociétés d'accueil SGHR-Award/Award SSRM Österreichische Gesellschaft für Handchirurgie (ÖGH) Die Jury Die Österreichische Gesellschaft für Handchi- Fondée en 1990, l’ÖGH, Österreichische rurgie (ÖGH), welche 1990 gegründet wurde, Gesellschaft für Handchirurgie, a pour objectif Atena Bosi bezweckt die wissenschaftliche und prakti- de promouvoir la chirurgie de la main au Dipl. Ergotherapeutin FH und zert. HT SGHR, Ergotherapie-Center sche Förderung der Handchirurgie. Sie setzt niveau scientifique et dans la pratique. Elle Payerne GmbH, Payerne sich zum Ziel, die Aus- und Weiterbildung poursuit le but de faire avancer la formation Ergothérapeute dipl. HES et thérapeute de la main cert. SSRM, Centre sowie die Forschung auf den Gebieten der initiale et postgraduée ainsi que la recherche Handverletzungen sowie der Handerkrankun- dans le domaine des lésions de la main et d’Ergothérapie Payerne Sàrl, Payerne gen ständig weiter voranzutreiben, um eine des maladies de la main afin de garantir une Stéphanie Furrer den internationalen Standards entsprechende qualité équivalente aux standards internatio- Dipl. Ergotherapeutin FH und zert. HT SGHR, Hôpital Neuchâtelois, Qualität zu gewährleisten. Sie ist Mitglied der naux. Elle est membre de l’IFSSH, l’Interna- La Chaux-de-Fonds International Federation of Societies for Sur- tional Federation of Societies for Surgery of gery of the Hand (IFSSH) und der Federation the Hand, et de la FESSH, la Federation of the Ergothérapeute dipl. HES et thérapeute de la main cert. SSRM, of the European Societies for Surgery of the European Societies for Surgery of the Hand. Hôpital Neuchâtelois, La Chaux-de-Fonds Hand (FESSH). Michael Haller Dipl. Ergotherapeut HF, Ergotherapiepraxis Haller GmbH, Solothurn. Ergothérapeute dipl. ES, Ergotherapiepraxis Haller GmbH, Soleure Gong Show Award/Greatest Future Clinical Application Award (GFCAA)/ Poster Award Österreichische Gesellschaft für Handtherapie (ÖGHT) Die Jury Die Österreichische Gesellschaft für Handthe- L’ÖGHT, Österreichische Gesellschaft für Dr. med. Elvira Bodmer Dr. med. Alexandre Kämpfen rapie (ÖGHT) versteht sich als Verein, der bei- Handtherapie, est une association qui (Poster Award) (Poster Award) de in der Handtherapie tätigen Berufsgruppen réunit, dans le contexte international, deux Luzerner Kantonsspital, Klinik für Universitätsspital Basel, Plastische, – ErgotherapeutInnen und PhysiotherapeutIn- groupes de professionnels impliqués dans Hand- und Plastische Chirurgie, Rekonstruktive, Ästhetische und nen – nach internationalem Konzept vereint. la rééducation de la main, à savoir les Luzern Handchirurgie, Basel Zielsetzungen der Gesellschaft sind eine ergothérapeutes et les physiothérapeutes. öffentliche Anerkennung des Spezialgebietes L’association souhaite que la rééducation de Dr. med. Philippe Cuénod Thuan Ly (Poster Award) Handtherapie in Österreich, die aktive Weiter la main soit reconnue comme spécialisation (Gong Show & GFCAA) Kantonsspital Aarau, Klinik für entwicklung der Handtherapie sowie eine en Autriche, qu’elle soit activement promue CH8, Centre de Chirurgie et de Hand- und Plastische Chirurgie, Vernetzung sowohl auf europäischer als auch et que son réseau se développe au niveau Thérapie de la main, Genève Aarau internationaler Ebene. Einer der Schwer- national et international. Une des priorités punkte der Gesellschaft liegt in der Etablie- de l’association consiste dans l’instauration rung einer Spezialisierung, angelehnt an die d’une spécialisation sur la base des standards Dr. med. Sebastian Günkel Dr. med. Rahel Meier (GFCAA) Standards der Europäischen Vereinigung der de l’EFSHT, l’association faîtière des sociétés (GFCAA) Inselspital, Universitätsklinik für Gesellschaften für Handtherapie (EFSHT). européennes de rééducation de la main. Bürgerspital Solothurn, Plastische- und Handchirurgie, Bern Handchirurgie, Solothurn Prof. Dr. med. Daniel Kalbermatten Dr. med. Ruth Wirth-Welle (Gong Show & GFCAA) (Gong Show & GFCAA) Universitätsspital, Klinik für Kantonsspital Frauenfeld, Hand- & Plastische, Rekonstruktive, Plastische Chirurgie, Frauenfeld Ästhetische und Handchirurgie, Basel 14 15
Medeco-ch Sàrl years r 10 Jahre gemeinsame Kongresse: togethe 10 ans de congrès communs: Enjoy moving your thumb ahead SGH/SSCM mit/et SGHR/SSRM! TOUCH Dual mobility thumb prosthesis Wie küsst man Dornröschen wach? Die SGHR war vor 10 Jahren nicht etwa am Schlafen, und die SGH hat sich auch nicht als Prinz angeschlichen, um zu wecken – trotzdem hat die Ansage, künftig jedes Jahr gemeinsame Kongresse durchzuführen, uns in eine neue Ära Comment réveille-t-on la Belle au bois dormant? Certes, il y a dix ans, la SSRM n'était pas en train de dormir et la SSCM n'a pas joué le rôle du prince pour la réveiller. Néanmoins, l’annonce de la réalisation d’un congrès annuel commun nous a projetés dans une nouvelle ère. katapultiert. Autrefois nous comptions nos sous au sein de la Mussten wir früher in der SGHR jedes Fränkli SSRM, et l’organisation, gérée par un petit drehen, war die Organisation auf wenigen hand- nombre de thérapeutes de la main, représentait therapeutischen GHR eine «Soubüez», die SGH/SSchultern un « monstre boulot » causant des réveils ango- M SSRMführte, / monatelang zu nächtlichem SSCReferate?) Aufschrecken (haben issés en pleine nuit pendant plusieurs mois years r wir genügend so können wir (avons-nous suffisamment de conférences ?). uns heute vermehrt auf Fachliches und Netz- Aujourd’hui, nous pouvons davantage nous con- togethe werke konzentrieren – dank professioneller centrer sur l’aspect spécifique et les réseaux ahead Strukturen und unterstützenden Sponsoren. grâce à des structures professionnelles et au soutien des sponsors. Was hat sich sonst wesentlich verändert? Die Präsentationen haben an wissenschaftlichem Ce qui a changé fondamentalement? REAXON Anspruch zugelegt. Es wird nach den Vorträgen Les présentations ont gagné en profondeur diskutiert, gefragt, verworfen und bejaht – wir scientifique. Après les conférences, on échange, pflegen eine Kultur des Diskurses. discute, pose des questions, rejette et approuve – nous entretenons une culture du dialogue. Nicht nur glanzvolle Leistungen werden präsen- Nerve regrowth and protection tiert, sondern auch, was nicht gelungen ist: Der L’accent n’est pas mis uniquement sur les Mut, zu lernen, steht im Vordergrund. performances brillantes, on ose aussi montrer tube made of CHITOSAN ce qui n’a pas réussi : le courage d’apprendre Und: Am Gesellschaftsabend mischen sich prévaut. HandtherapeutInnen mit HandchirurgInnen. Nicht mehr auszudenken, dass frau (oder Et, lors de la soirée festive, les thérapeutes de mann) früher nur dann teilnehmen durfte, wenn la main se mélangent aux chirurgiens et sie/er als Vorstandsmitglied oder Kongress- chirurgiennes de la main. Difficile d'imaginer organisatorin von der SGH eingeladen wurde... qu’autrefois on pouvait participer au congrès uniquement si on était invité par la SSCM à titre Danke, liebe SGH, danke, liebe SGHR, für alles de membre du comité ou d’organisateur du Gemeinsame. Wir erleben im Alltag und an den congrès... Kongressen viele Gespräche und Gedanken auf High standard training available Augenhöhe. Merci, chère SSCM, merci, chère SSRM, pour Reliable and easy to use cette expérience commune. Au quotidien et lors Wir freuen uns, dass die Zusammenarbeit im des congrès, de nombreuses discussions et Just call us... wahrsten Sinne «Hand in Hand» gedeiht und: échanges d’idées ont lieu sur un pied d’égalité. Auf viele weitere gemeinsame Kongresse! Nous sommes heureux de cette fructueuse col- laboration qui s’effectue littéralement « main Esther Bohli, Biel dans la main ». Nous nous réjouissons des pro- chains congrès en commun! Medeco-ch Sàrl Route de Trélex 8, 1266 Duillier, Switzerland Esther Bohli, Bienne Phone: +41 22 307 01 70, Fax: +41 362 11 85, info@medeco-ch.com, www.medeco-ch.com 16 17
Gemeinsame Eröffnung/Ouverture conjointe Tagungsprogramm SGH/Programme de congrès SSCM Don’t miss it! Donnerstag, 22. November 2018/jeudi, 22 novembre 2018 Donnerstag, 22. November 2018, 08.45 – 09.15 Uhr, Halle 9.1.2 Halle 9.1.2 Jeudi 22 novembre 2018, 08h45 à 09h15, Halle 9.1.2 08.45 – 09.15 Gemeinsame Eröffnung / Ouverture conjointe Deutsch Trends und Entwicklungen in der Weinwirtschaft Trends und Entwicklungen in der Chairpersons: Mario Bonaccio, Frauenfeld/Marianne von Haller, Zürich Philipp Schwander, St. Gallen Weinwirtschaft Halle 9.1.2 Philipp Schwander, Master of Wine, St. Gallen 09.30 – 10.30 Freie Mitteilungen/Communications libres I A Bone/Joint Was mit 16 Jahren und einem Reiseabstecher ins Bordelais begann, Chairpersons: Ivan Tami, Gravesano/Julia Sproedt, Winterthur wurde 1996 mit dem Bestehen der strengsten Weinprüfung der Welt als erster FM1 Transversal morphology of the sigmoid notch English Schweizer gekrönt. Philipp Schwander ist, neben seiner Tätigkeit als Inhaber Flavien Mauler1, Sana Boudabbou2, Jean-Yves Beaulieu2 der Selection Schwander, ein gefragter Referent und Publizist. (1Aarau; 2Genève) Während vieler Jahre war er für den Weineinkauf der St. Galler Firma Martel verant- FM2 Long-term clinical and radiological follow up of intra- English wortlich, danach war er Direktor der Zürcher Weinhandlung Albert Reichmuth, bis articular base of long finger metacarpal fractures er sich 2003 mit der Selection Schwander selbständig machte. Sein Konzept war neu Saskia Kamphuis1, Liane Kecker1, Barbara Stämpfli1, Julia Sproedt1, und von Beginn weg ein grosser Erfolg – wenige ausgewählte Weine von unbekannten Abdul Rahman Jandali1, Dirk Schaefer2 (1Winterthur; 2Basel) Winzern, jedoch von hoher Qualität. Oft lässt er Weine nach seinen Vorstellungen vinifizieren, um ein bestmögliches Ergebnis zu erzielen. FM3 Secondary dislocation after osteosynthesis of first Deutsch metacarpal fractures – A retrospective analysis Rund vierzig Prozent seiner Tätigkeit verbringt Schwander in den europäischen Susanne Langen1, Vera Fischer1, Stefanie Hirsiger1, Carsten Surke1, Weingebieten auf der Suche nach attraktiven Trouvaillen, denn sämtliche Weine der Esther Vögelin1 (1Bern) Selection Schwander werden von ihm persönlich vor Ort ausgewählt. FM4 The carpal instability non dissociative after intra-articular Deutsch Schwander ist Ehrenmitglied der Weinakademie Österreich und schreibt regelmässig radius fractures für verschiedene Zeitungen (u.a. NZZ) zum Thema Wein. Mauro Maniglio1, Stefanie Hirsiger2, Margaret Fok3, Diego Fernandez2 (1Uster; 2Bern; 3Hong Kong HK) Tout commença à 16 ans par une escale dans le Bordelais et fut couronné en 1996 par la réussite de l’examen « Master of Wine », reconnu pour ses normes élevées FM5 Kinematic analysis of the hand during opening a jar and Deutsch dans le monde du vin. Philipp Schwander fut notamment le premier Suisse à yoghurt réussir. Outre son activité de propriétaire de la Sélection Schwander, il est un Lisa Reissner1, Gabriella Fischer 1, Pietro Giovanoli1, Maurizio Calcagni1 conférencier et journaliste très sollicité. (1Zürich) Après de nombreuses années comme directeur des achats de l’entreprise saint- FM6 Complications of the semiconstrained distal radioulnar Deutsch galloise Martel, puis comme directeur d’Albert Reichmuth, un marchand de vin de joint arthroplasty: 5-year follow-up Zurich, il lança sa propre affaire en 2003. Son concept novateur connut un grand Lisa Reissner1, Nina Fuchs1, Maurizio Calcagni1 (1Zürich) succès dès le début – des vins soigneusement sélectionnés provenant de viticulteurs FM7 Ist die arthroskopische SL-band-Kapsulodese eine Deutsch inconnus, mais de haute qualité. Il demande souvent aux producteurs de vinifier des Alternative zu offenen Techniken? vins selon ses suggestions pour créer des éditions hors pair. Nicole Schmelzer-Schmied1, Max Haerle2, Tobias Del Gaudio2 (1St Gallen; Philipp Schwander investit environ quarante pour cent de son temps dans des voyages 2 Markgrönningen DE) à la découverte de trouvailles partout en Europe, car c’est lui-même qui choisit person- nellement tous les vins de la Sélection Schwander. Philipp Schwander est membre d’honneur de l’Académie des Vins d’Autriche et écrit régulièrement sur le monde du vin pour divers quotidiens (la NZZ, entre autres). 18 19
BIOVER® AG Müliweg 2 CH-6052 Hergiswil Switzerland Phone +41 (0)41 630 00 22 Tagungsprogramm SGH/Programme de congrès SSCM E-Mail biover@biover.ch www.biover.ch Donnerstag, 22. November 2018/jeudi, 22 novembre 2018 Halle 9.0 B 09.30 – 10.30 Freie Mitteilungen/Communications libres I B disposable Nerve/Joint Chairpersons: Mathias Häfeli, Baden/Michaël Papaloïzos, Genève r FM8 The debatable arcade of Struthers: is it still time to consider English xp r tte it? An anatomical study microvascular Marco Guidi1, Bartolomeo Scarsi1, Bernhard Dimitri Ciritsis1, Andreas Prescher2 (1Bellinzona; 2Aachen DE) e s e safe be FM9 Synoviallappenplastik nach Wulle zur Deckung des Nervus Deutsch BIOVER -clamp siv ® medianus – wieder entdeckt Dominique Merky1, Vera Fischer1, Luzian Haug1, Esther Vögelin1 (1Bern) FM10 Ultrasound diagnostic criteria in carpal tunnel syndrome – Deutsch en the inlet and outlet ratio Stefanie Hirsiger1, Esther Vögelin1 (1Bern) FM11 Prospective assessment of outcome after first rib resection Deutsch for thoracic outlet syndrome Claudia Bauer1, Reinhold Stober2 (1Scuol; 2Olten) FM12 Mysterium Pyrocardan: eigene Erfahrungen am Sattelgelenk Deutsch Dietmar Bignion (Bern) FM13 Capitate resurfacing and PRC: a surgical option for radio- Deutsch s and midcarpal arthrosis? Serie of 17 cases le Andrea Gilgen1, Dietmar Bignion1, Carsten Surke1, Luzian Haug1, Tom Adler1, Rahel Meier1, Esther Vögelin1 (1Bern) FM14 Dorsal bone-ligament-bone reconstruction of chronic Deutsch lunotriquetral instability: Biomechanical testing Janina Riederer1, Luzian Haug1, Esther Vögelin1, Tom Adler1 (1Bern) Artery Vein Foyer Halle 9.0 TKS-1 small (clamping force 40 g) TKFV-1 very small (clamping force 15 g) TKM-1 medium (clamping force 60 g) TKSV-1 small (clamping force 20 g) 10.30 – 11.00 Kaffeepause/Pause café TKL-1 large (clamping force 120 g) TKMV-1 medium (clamping force 30 g) TKLV-1 large (clamping force 40 g) Artery Vein TKS-2 small (clamping force 40 g) TKFV-2 very small (clamping force 15 g) TKM-2 medium (clamping force 60 g) TKSV-2 small (clamping force 20 g) TKL-2 large (clamping force 120 g) TKMV-2 medium (clamping force 30 g) TKLV-2 large (clamping force 40 g) 20 21
Tagungsprogramm SGH/Programme de congrès SSCM Tagungsprogramm SGH/Programme de congrès SSCM Donnerstag, 22. November 2018/jeudi, 22 novembre 2018 Donnerstag, 22. November 2018/jeudi, 22 novembre 2018 Halle 9.1.2 Halle 9.0 C+D 11.00 – 12.30 Joint Lecture SGH/SSCM – SGHR/SSRM 12.45 – 13.30 Mittags-symposium 1/Symposium de midi 1 Deutsch Outcome measurement: how can we refine our evaluation of functions? Neue Behandlungsoptionen der distalen Radiusfraktur Chairpersons: Esther Vögelin, Bern/Sarah Ewald, Zürich Speaker: Jörg Grünert, St Gallen/Rohit Arora, Innsbruck AT L01 Introduction to the subject English Halle 9.0 B Esther Vögelin, Bern 12.45 – 13.30 Mittags-Symposium 2/Symposium de midi 2 Deutsch L02 Thinking big: The implementation of a national registry with English Innovationen in der Handchirurgie defined assessment tools in Sweden. Benefits and pitfalls Chairperson/Referent: Thomas W. Aust, Arthrex GmbH Marianne Arner, Stockholm SE Referent: Gabor Szalay, Giessen DE L03 The role of patient rated outcome measures in the English Halle 9.1.2 assessment process 13.45 – 14.25 Freie Mitteilungen/Communications libres II A Joy MacDermid, London CA Tendon/Muscles/Varia L04 The multiple aspects of defining and assessing function English Chairpersons: Urs Hug, Luzern/Thuan Ly, Aarau and having robust tools to do so FM15 Sonographically guided percutaneous A1 pulley release – English Lucelle van der ven Stevens, Nijmegen NL preliminary results in a cadaver model L05 Hand injury and dexterous manipulation English Damian Sutter1, Aline Treier1, Esther Vögelin1 (1Bern) Jean-Louis Thonnard, Woluwe-Saint-Lambert BE FM16 Histological and microstructural assessment of tendon Deutsch L06 COMET and the steps involved in creating a core set English grafts for pulley reconstruction - a cadaver study Miriam Marks, Zürich Florian Früh1, Pascal Ducommun2, Urs Hug2, Tim Pohlemann3, Maurizio Calcagni1, Michael D. Menger3, Wolfgang Metzger3, Tobias Fritz3 (1Zürich; L07 Importance of evaluating aesthetics English 2 Luzern; 3Homburg/Saar DE) Daniel M. Weber, Zürich FM17 Restoring intrinsic balance in hand muscle paralysis – Deutsch WRIST CASE English A novel approach Andreas Schweizer, Zürich Silvia Schibli1, Sabrina Koch-Borner1, Jan Fridén1 (1Nottwil) FM18 Acute finger joints replacement with silastic spacers in English DISCUSSION (SURGEONS, THERAPISTS AND PATIENTS): compound injuries of the hand How do these tools capture the patient’s situation, what is the Inga Besmens1, David Jann2, Richard Fakin1, Maurizio Calcagni1, value of using a tool, how do we practice as professionals? Thomas Giesen3 (1Zürich; 2Liestal; 3Zürich und Lugano) Moderators: Ronit Wollstein, New York US/Sarah Ewald, Zürich/ Esther Vögelin, Bern FM19 Evolution à long terme de l’implant RCPi® dans l’arthrose Français pan-carpienne Foyer Halle 9.0 Emmanuel Piguet1, Cindy Bouvet1, Jean-Yves Beaulieu1 (1Genève) 12.15 – 13.45 Stehlunch – Begegnung in der Ausstellung Lunch-buffet – rencontre dans l’exposition 22 23
Tagungsprogramm SGH/Programme de congrès SSCM Tagungsprogramm SGH/Programme de congrès SSCM Donnerstag, 22. November 2018/jeudi, 22 novembre 2018 Donnerstag, 22. November 2018/jeudi, 22 novembre 2018 Halle 9.1.2 Mittags-Symposium 1/Symposium de midi 1 14.25 - 14.35 Referat/Exposé Social media Neue Behandlungsoptionen der distalen Radiusfraktur Chairpersons: Urs Hug, Luzern/Thuan Ly, Aarau Donnerstag, 22. November 2018 / 12.45 – 13.30 Uhr, Halle 9.0 C+D L08 Social media – Nutzen und Chancen in der Handchirurgie Deutsch Inga Besmens, Zürich Sprache: Deutsch 14.35 - 14.45 Report Forschungsfonds Speaker: Prof. Dr. Jörg Grünert, Sankt Gallen Chairpersons: Urs Hug, Luzern/Thuan Ly, Aarau Assoz. Prof. Priv.-Doz. Dr. med. Rohit Arora, Innsbruck L09 Three-dimensional motion analysis of dart-throwing motion Deutsch after RSL fusion and 3 corner fusion Inhalt: • Behandlung von isolierten palmaren Lisa Reissner, Zürich Kantenfragmenten • Behandlung von komplexen, intra-artikulären Sponsored by Halle 9.0 B Frakturen mit palmaren Randfragmenten 13.45 – 14.25 Freie Mitteilungen/Communications libres II B Bitte melden Sie sich mittels des beiliegenden Anmeldeformulars oder online Varia unter www.sgh-sghr-kongresse.ch/2018 an. Chairpersons: Laurent Wehrli, Lausanne/Cesare Fusetti, Bellinzona FM20 Two weeks antibiotic therapy compared to four weeks for Français native joint hand septic arthritis Mittags-Symposium/Symposium de midi 2 Ergys Gjika1, Amanda Gonzalez1, Cindy Bouvet1, Jean-Yves Beaulieu1, Ilker Uckay1 (1Genève) Innovationen in der Handchirurgie FM21 Economical impact of anaesthesia methods used in hand English Donnerstag, 22. November 2018 / 12.45 – 13.30 Uhr, Halle 9.0 B surgery: costs and operating room’s throughput Olivier de Boccard1, Wassim Raffoul1, Thierry Christen1, Camillo Muller1 Chairperson: Thomas W. Aust, Senior International Business (1Lausanne) Manager Hand Surgery, Arthrex GmbH FM22 Fascia temporalis free flap for large hand dorsum defects: English Sprache: Deutsch a report of 5 cases Mirsada Bejic1, Laurence Gruber1, Sébastien Durand1, Wassim Raffoul1 Dorsale SL-Rekonstruktion und Augmentation mit InternalBrace™ (1Lausanne) Prof. Dr. med. Gabor Szalay, Facharzt für Chirurgie, spezielle Unfall- chirurgie, Handchirurgie, Sportmedizin, Notfallmedizin, FM23 Symbrachydactyly: balancing function and appearance English Universitätsklinikum Giessen und Marburg GmbH Patrizia Sulser1, Anja Gerstenberg1, Daniel Weber1 (1Zürich) Vereinfachte TFCC-Refixierung mit dem Wrist Drill Guide FM24 Can colour doppler ultrasound facilitate the preoperative Deutsch Thomas W. Aust, Senior International Business Manager planning of free vascularised toe transfers? Sponsored by Konrad Mende1, Branavan Sivakumar2 (1Basel; 2London GB) Hand Surgery, Arthrex GmbH Bitte melden Sie sich mittels des beiliegenden Anmeldeformulars oder online unter www.sgh-sghr-kongresse.ch/2018 an. 24 25
Tagungsprogramm SGH/Programme de congrès SSCM Tagungsprogramm SGH/Programme de congrès SSCM Donnerstag, 22. November 2018/jeudi, 22 novembre 2018 Freitag, 23. November 2018/Vendredi, 23 novembre 2018 Halle 9.0 B Halle 9.1.2 14.25 - 14.35 Report Claude Verdan travelling fellowship 08.15 – 09.30 Gong Show Session Chairpersons: Laurent Wehrli, Lausanne/Cesare Fusetti, Bellinzona Die Gong Show ist eine attraktive Vortragsserie, ganz nach dem Motto «One case, one L11 How the French do it – My fellowship experience in pediatric English message». Für eine Präsentation sind genau 3 Minuten vorgesehen, gefolgt von and adult hand surgery in one of the largest hand surgery «Was habe ich gelernt?» (1 Minute) und einer kurzen anschliessenden Diskussion. centers in France Christina Steiger, Genf Dieses Jahr wird kein Götti-System am Kongress durchgeführt. Die Diskussion nach 14.35 - 14.45 Referat Qualität/Exposé qualité jeder Präsentation der Gong Show Session wird durch die Chairpersons geleitet. Chairperson: Cesare Fusetti, Bellinzona Die Präsentatoren (Abstract-Autoren) dieser Session besitzen noch keinen Facharzt- L12 Quality in 2018: what is done in Switzerland by other medical English titel Handchirurgie (Schweiz oder Ausland) und streben einen solchen an. Die Gong specialities? Show Session ist denjenigen Autoren vorbehalten, die noch eine Präsentation am Laurent Wehrli, Lausanne SGH-Kongress zur Erlangung des Facharzt-Titels «Handchirurgie» benötigen. Halle 9.1.2 Es wird nur ein Abstract pro Autor für die Gong Show Session zugelassen. Mehrere 15.00 - 16.20 Symposium of experts I Referate des gleichen Autors in der Gong Show Session sind nicht mehr möglich. Ulnarsided wrist pain Die beste Freie Mitteilung der Gong Show wird mit einem Award ausgezeichnet Chairpersons: Martin Leixnering, Wien AT/Stephan Schindele, Zürich LASSEN SIE SICH DIESE SPANNENDE SESSION NICHT ENTGEHEN! S1 Anatomy of the ulnarsided wrist joint Martin Langer, Münster DE S2 Nontraumatic cause of ulnocarpal pain. What is possible? La session Gong Show est une série d’exposés attrayante, placée entièrement sous Armin Zadra, Strass AT la devise « one case, one message ». Une présentation dure exactement 3 minutes, S3 Malunion of radius: Correct the radius or shorten the ulna? suivie de « Qu’est-ce que j’ai appris ? » (1 minute) et d’une brève discussion. Martin Leixnering, Wien AT Cette année, aucun système de parrainage n’est prévu lors du congrès. La discus- S4 Ulnaimpaction syndrom with negative ulnavariance. sion qui suit chaque présentation est animée par les chairpersons. Therapeutic options? Jörg Grünert, St. Gallen Les présentatrices et présentateurs (auteurs d‘abstracts) de cette session ne sont pas encore en possession du titre de spécialiste en chirurgie de la main (suisse ou S5 Arthroscopic wafer procedure or ulnashortening osteotomy étranger) mais ont l’intention de l’acquérir. La session Gong Show est réservée aux in ulnaimpaction syndrom? auteurs qui ont encore besoin d’une présentation au congrès SSCM pour obtenir le Rohit Arora, Innsbruck AT titre de spécialiste en chirurgie de la main. Un seul abstract par auteur est autorisé Halle 9.1.2 lors de la session Gong Show. La présentation de plusieurs exposés par le même auteur n’est désormais plus possible. 16.20 - 16.30 Referat/Exposé Swiss College of Surgeons Chairperson: Mario Bonaccio, Frauenfeld Chaque année, la meilleure communication libre de la session Gong Show est L13 Raffaele Rosso, Comano récompensée par un prix. NE MANQUEZ EN AUCUN CAS CETTE SESSION CAPTIVANTE! Foyer Halle 9.0 16.30 – 17.00 Kaffeepause/Pause café Halle 9.1.2 17.00 - 18.30 Mitgliederversammlung / Réunion des membres 26 27
Tagungsprogramm SGH/Programme de congrès SSCM Freitag, 23. November 2018/Vendredi, 23 novembre 2018 Halle 9.1.2 08.15 - 09.30 Gong Show Chairpersons: Thomas Giesen, Zürich/Elvira Bodmer, Luzern Decellularized, freeze-dried and sterile allogeneic artery and vein from FM34 Flexor digitorum profundus hemi-tendon transfer for loss English umbilical cord for nerve generation of extensor apparatus. An anatomical study Mirsada Bejic1, Sébastien Durand1 (1Lausanne) FM35 Feasibility of augmented reality-guided osteosynthesis of Deutsch distal radius fractures Conduit & Wrapping Simon Roner1, Andreas Schweizer1, Philipp Fürnstahl1 (1Zürich) FM36 A novel approach to the 1,2 ICSA flap may correct scaphoid English Living donor origin (following collapse and prevent non-union Konstantinos Vakalopoulos1, Nicolas Balagué2, Philippe Vostrel1, strict safety rules) Sana Bouddabbous1, Jean-Yves Beaulieu1 (1Genève; 2Sierre) FM37 Scaphoid nonunion management with vascularized 2nd English Easy to use and convenient metacarpal bone flap through a dorsal approach Michaela Winkler1, Sebastien Durand1, Thierry Christen1, Ergys Gjika1 (room temperature storage and (1Lausanne) easy cutting) FM38 Outcome of pilonoidal fractures of the PIP joint treated with English a curved dynamic external fixator For nerve regeneration (inner Marco Keller1, Tobias Kastenberger1, Gernot Schmidle1, Markus Gabl1, Rohit Arora1 (1Innsbruck AT) diameter : 2, 3, 5 & 7mm) FM39 Metacarpophalangeal joint reconstruction: Deutsch case presentation and treatment discussion Sebastian Hediger1, Dirk J. Schaefer1, Alexandre Kämpfen1 (1Basel)) FM40 Much air about nothing – hand surgeons under pressure English Philipp Boucke1, Christian Wirtz1, Silvia Schibli1, Mathias Häfeli1 (1Chur)) FM41 Extensor carpi ulnaris (ECU) subsheath injury: Deutsch repair/reconstruction Armin Pallaver1, Philipp Honigmann1, Lukas Mathys2 (1Liestal; 2Bruderholz) FM42 A case of an untypical exostosis of the dorsal head of the English third metacarpal Saskia Kamphuis1, Markus Cardell1, Martin Aepli1, Julia Sproedt1 (1Winterthur) Curmed AG info@curmed.ch 28 29
Depuy Synthes Schweiz Johnson & Johnson AG Depuy Synthes Tagungsprogramm SGH/Programme de congrès SSCM Branch Office Zuchwil Luzernerstrasse 21 Freitag, 23. November 2018/Vendredi, 23 novembre 2018 CH-4528 Zuchwil www.depuysynthes.com e-mail:depuy2@its.jnj.ch Halle 9.1.2 DEPUY SYNTHES PROVIDES 08.15 - 09.30 Gong Show Chairpersons: Thomas Giesen, Zürich/Elvira Bodmer, Luzern SOLUTIONS FOR ALL HAND AND FM43 Wie gefährlich sind «siamesische Kampffische» wirklich? Deutsch Lea Estermann1, Michael Brodbeck1, Elvira S. Bodmer1, Stephan WRIST PATHOLOGIES Schindele1 (1Zürich) FM44 Tribute to Marko Godina or the first successful heterotopic Deutsch Visit us at our booth 21! hand transplantation in Switzerland Patricia Esther Engels1, Urs Hug1, Elmar Fritsche1 (1Luzern) Halle 9.0 B 08.15 - 09.30 Freie Mitteilungen / Communications libres III Joints Chairpersons: Silvia Schibli, Chur/Christof Bollmann, Lausanne FM25 Is surgery for trapeziometacarpal osteoarthritis cost Deutsch effective? A Swiss health-economic study Cécile Grobet1, Laurent Audigé1, Klaus Eichler2, Flurina Meier2, Simon Wieser2, Daniel B. Herren1 (1Zürich; 2Winterthur) FM26 Minimal important change and patient acceptable symptom Deutsch state in patients after PIP arthroplasty Miriam Marks1, Stefanie Hensler1, Martina Wehrli1, Stephan Schindele1, Daniel B. Herren1 (1Zürich) FM27 Silicone arthroplasty versus screw arthrodesis at the distal Deutsch interphalangeal joint Lea Estermann1, Lisa Neukom1, Miriam Marks1, Sylvia Kündig1, Daniel B. Herren1, Stephan Schindele1 (1Zürich) FM28 Lateral stability of surface-gliding versus silicone PIP joint English arthroplasty Pascal Behm1, Stefanie Hensler1, Stephen J. Ferguson1, Daniel B. Herren1, Stephan Schindele1 (1Zürich) © DePuy Synthes Companies, 2018 FM29 Surface replacement for the thumb interphalangeal joint: Deutsch 1-year follow-up Stephan Schindele1, Stefanie Hensler1, Miriam Marks1, Daniel B. Herren1 (1Zürich) FM30 Midcarpal instability after hemitrapezectomy, trapezectomy Deutsch and distal resection of the scaphoid pole Luzian Haug1, Leo Paeffgen1, Tom Adler1, Esther Vögelin1 (1Bern) 30 31
Tagungsprogramm SGH/Programme de congrès SSCM Tagungsprogramm SGH/Programme de congrès SSCM Freitag, 23. November 2018/Vendredi, 23 novembre 2018 Freitag, 23. November 2018/Vendredi, 23 novembre 2018 FM31 Pyrocarbon interposition arthroplasty (Amandys) for the Deutsch L20 Intrinsics (Swan neck): Intrinsic MCP, PIP and DIP joint English wrist: A prospective case series balance problems. Classification, causes, surgical treatment Rahel Meier1, Carsten Surke1, Dietmar Bignion1, Esther Vögelin1 (1Bern) (FDS tenodesis, SORL, transverse pullout suture technique FM32 Outcome predictors one year after proximal interphalangeal Deutsch etc.) Maurizio Calcagni, Zürich joint surface replacement Stefanie Hensler , Daniel B. Herren , Miriam Marks , Martina Wehrli , 1 1 1 1 Case discussion and summary English Stephan Schindele1 (1Zürich) Esther Vögelin, Bern FM33 3d planned modified Wilson osteotomy for early Deutsch Foyer Halle 9.0 CMC 1 osteoarthritis Fabian Aregger1, Andreas Schweizer1 (1Zürich) 12.15 – 13.45 Stehlunch – Begegnung in der Ausstellung Lunch-buffet – rencontre dans l’exposition Foyer Halle 9.0 09.30 – 10.00 Kaffeepause/Pause café Halle 9.0 C+D 12.30 – 13.15 Mittags-Symposium 3/Symposium de midi 3 English Halle 9.1.2 Efficiency in trapezio-metacarpal arthritis and in distal radius 10.00 - 10.30 Guest Lecture fracture management Chairperson: Esther Vögelin, Bern Referenten: Frederik Verstreken, Antwerp BE/ Urs Niklaus Genewein, Rheinfelden CH L15 Bildgebung kortikaler Reorganisation – English zentral und peripher Halle 9.0 B Roland Wiest, Bern 12.30 - 13.15 Forum Junger Handchirurgen/Forum des jeunes chirurgiens Halle 9.1.2 de la main 10.45 - 12.15 Instructional Course Chairperson: Inga Besmens, Zürich Intrinsic and extrinsic teno-muscular balance problems of the hand Chairpersons: Maurizio Calcagni, Zürich/Esther Vögelin, Bern Welcome English Esther Vögelin, Bern L16 Anatomy: Anatomy and dynamic examination English Martin Langer, Münster DE L17 Intrinsic hand muscle function: creating a functional grasp English Ursina Arnet, Nottwil L18 Corrective splints: Static and dynamic splints to correct English extrinsic and intrinsic balance disorders Vera Beckmann-Fries, Zürich L19 Extrinsics (Boutonnière): Extrinsic MCP, PIP and DIP joint English balance problems. Burton Classification, causes, surgical treatment (terminal tendon tenotomy, relocation of lateral bands), DD severe flexion contracture and balance disorders Thomas Meszaros, Zürich 32 33
Vous pouvez aussi lire