NL GB Korte installatiehandleiding Quick start guide Guide d'installation rapide Schnellstartanleitung - ATAGwarmte
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Onezone NL Korte installatiehandleiding GB Quick start guide F Guide d’installation rapide D Schnellstartanleitung I Guida rapida
1. ALGEMEEN Hartelijk dank voor uw keuze voor ATAG zone, het systeem dat door ATAG is ontworpen en gemaakt om u een nieuwe gebruikservaring te bieden met het verwarmingssysteem voor uw woning. Met ATAG zone kunt u de temperatuur van de verwarming overal en altijd inscha- kelen, uitschakelen en beheren via uw smartphone of pc. Verder kunt u via dit systeem ook permanent uw energieverbruik volgen, wat u een besparing oplevert op uw energierekening en waardoor u in realtime op de hoogte wordt gesteld zodra er zich een storing voordoet in het verwarmingstoestel. Ga voor meer informatie naar de ATAG zone-website: www.atag. zone of bel ons op (NL) +31 (0) 544 391 777- (BE) +32 (0)3 641 64 40. 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN LET OP! Deze handleiding maakt integraal en fundamenteel deel uit van het product. Ze moet dan ook zorgvuldig worden bewaard en altijd bij het product blijven, of bij overdracht aan een andere eigenaar of gebruiker overhandigd worden. Het product mag niet worden gebruikt voor andere dan de in deze handleiding vermelde doel- einden. De producent kan niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schade die veroor- zaakt wordt door onjuist gebruik van het product of wanneer de installatie niet overeenstemt met de in deze handleiding vermelde instructies. Alle onderhoudswerkzaamheden aan het product mogen alleen door gekwalificeerd personeel worden uitgevoerd. Daarbij mogen uitsluitend ori- ginele serviceonderdelen worden gebruikt. De producent kan niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schade die voortvloeit uit het niet naleven van deze aanwijzingen, wat de veiligheid van de installatie in het gedrang kan brengen. LEGENDA VAN DE SYMBOLEN Niet naleven van deze aanwijzing kan leiden tot lichamelijk letsel, dat in bepaalde omstandigheden zelfs dodelijk kan zijn. Niet naleven van deze aanwijzing kan leiden tot schade, in bepaalde omstandighe- den zelfs ernstige schade, aan voorwerpen, planten of dieren. De producent kan niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schade die ver- oorzaakt wordt door onjuist gebruik van het product of wanneer de installatie niet overeenstemt met de in deze handleiding vermelde instructies. 2 / NL
Voer geen onnodige handelingen uit waarbij u het apparaat van zijn plaats moet halen. Beschadiging van het apparaat. Klim niet op stoelen, krukken, trappen of andere instabiele voorwerpen om het apparaat te reinigen. Persoonlijk letsel door het naar beneden vallen of door beklemming (bij een vouwtrap). Gebruik geen insecticiden, oplosmiddelen of agressieve schoonmaakmiddelen om het apparaat te reinigen. Beschadiging van de plastic of gelakte onderdelen. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan voor normaal huishoudelijk gebruik. Beschadiging van het apparaat door overbelasting. Beschadiging van verkeerd gebruikte voorwerpen. Laat het apparaat niet gebruiken door kinderen of onervaren personen. Beschadiging van het apparaat door onjuist gebruik. Bij reiniging, onderhoud en aansluiting van het apparaat moet de stroomtoevoer steeds onderbroken worden door de stekker uit het stopcontact te halen. Persoonlijk letsel door elektrische schokken. LET OP! Het apparaat mag worden gebruikt door kinderen ouder dan 8 jaar en door personen met fysieke, sensorische of geestelijke beperkingen of personen die niet over de nodige ervaring en kennis daartoe beschikken, op voorwaarde dat ze onder toezicht staan of dat ze de no- dige instructies hebben gekregen om het apparaat veilig te gebruiken en dat ze de gevaren die ermee gepaard gaan begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. De reiniging en het onderhoud die ten laste zijn van de gebruiker, mogen niet worden uitgevoerd door kinderen waarop geen toezicht gehouden wordt. LET OP! Ontploffingsrisico indien de batterijen niet door het juiste type worden vervangen. De batte- rijen moeten via gescheiden inzameling worden afgevoerd om op speciale wijze te kunnen worden behandeld. NL / 3
3. ATAG One zone 19 mm 104 mm 20 30 20 0 DISPLAY: - HUIDIGE RUIMTETEMPERATUUR - INGESTELDE BINNENTEMPERATUUR (SETPOINT) 104 mm 10 SET 20 5 PIJL NAAR RECHTS: - WAARDE VERHOGEN - OMLAAG BLADEREN MIDDELSTE TOETS (BLAUW): - BEVESTIGING VAN EEN VRAAG OF KEUZE - KNIPPERLICHT: FOUT OF BATTERIJ LAADT OP - LANG VASTHOUDEN: TERUG NAAR HOMESCREEN PIJL NAAR LINKS: - WAARDE VERLAGEN - OMHOOG BLADEREN LEGENDA: “ ” Wifi “ ” Vakantiemodus actief “ ” Winter “ ” Indicator vlam aanwezig “ ” Zomer “ ” Buitentemperatuur “ ” Alleen verwarming “ ” Weersomstandigheden van “ ” Koeling internet “ ” OFF (systeem uit) “ ” Foutmelding “ ” Klokprogramma actief “ ” Scherm geblokkeerd “ ” Handmatig “ ” Weerstand (Warmtepomp) “ ” Tijdelijke aanpassing aan klokprogramma actief 4 / NL
De ATAG One zone installeren en de ATAG zone-diensten activeren gaat makkelijk en snel: u hoeft slechts 3 stappen uit te voeren! INSTALLATIE REGISTRATIE ONLINEAANSLUITING EN ATAG ONE ZONE ACCOUNT PRODUCTREGISTRATIE Met het begrip “Telediagnose” (TD) bedoelen we hierna de dienst bestemd voor de technische dienst, zodat zij kunnen instaan voor alle assistentiefuncties voor het product op afstand. Met “Telecontrol” (TC) bedoelen we de dienst voor de eindklant, zodat deze zijn ATAG-product via een app op de smartphone of via het portal my.atag.zone kan opvolgen en instellen. 4. INSTALLATIE ATAG One zone Het apparaat detecteert de omgevingstemperatuur, dus bij het kiezen van de juiste installa- tieplaats dient u met het volgende rekening te houden. Plaats het ver van warmtebronnen vandaan (verwarmingselementen, zonnestralen, open haard enz.) en uit de tocht of ver van openingen naar buiten toe, aangezien deze de waarneming zouden kunnen beïnvloeden. Het moet op ca. 1,50 m hoogte boven de vloer worden geïnstalleerd. LET OP! De installatie moet door gekwalificeerd technisch personeel A worden uitgevoerd. B Voordat u een aansluiting uitvoert, moet u de elektrische voe- ding naar het verwarmingstoestel uitschakelen door middel van de externe dubbelpolige schakelaar. - Bevestig de basisplaat (A) van de ATAG One zone aan de wand en sluit de twee draden op de klem aan om het verwar- mingstoestel via BUS aan te sluiten. - Plaats de batterij op de daartoe bedoelde plaats (B). C - Herplaats de ATAG One zone op de basisplaat (C) en druk deze voorzichtig naar beneden. NL / 5
5. REGISTRATIE ACCOUNT • Voordat u start met de procedure voor de wifi- configuratie, moet u nagaan of ATAG zone beschikbaar is in uw land. Verder moet u de correcte werking van uw onlineverbinding controleren. • Download de ATAG zone-app uit de Google Play Store of Apple App Store. Open de app en registreer uw account door de gevraagde gegevens in te vullen. • Open uw mailbox en klik op de link in de ver- welkomingsmail om het gebruikersaccount te activeren. LET OP! ATAG zone ondersteunt de volgende WiFi- encrypties: WEP, WPA/WPA2 Personal 6. ONLINEAANSLUITING EN PRODUCTREGISTRATIE 1. Zodra het product geïnstalleerd is, schakelt u de stroom in. De ATAG One zone wordt opge- start en op het scherm verschijnt “Taalkeuze”. Volg stap voor stap de aanwijzingen voor de Connectiviteit basisinstellingen die telkens op het scherm Wifi-netwerk ON/OFF verschijnen, totdat u de vraag krijgt om het Info connectiviteit wifi-netwerk te configureren. Herconfiguratie 2. Indien het wifi-netwerk niet bij de eerste in- Wifi-signaalniveau schakeling werd geconfigureerd, gaat u naar Internettijd het menu “Connectiviteit” en vervolgens naar Druk om te bevestigen “Wifi-netwerk AAN/UIT”; daar selecteert u “AAN”. Het connectiviteitsmenu geeft een nieuw menupunt “Netwerkconfiguratie” weer; selecteer het en volg opnieuw stap voor stap de instructies. 6 / NL
BELANGRIJK! Voor de-procedures die in dit boekje worden beschreven, raden we aan om de vooraf inge- stelde keuze DHCP = ON actief te laten. De optie DHCP = OFF kan noodzakelijk zijn bij een statisch IP-adres. 6.1 Wizard in geval van TELECONTROLE (TC) 1. Open de app, meld u aan met het eerder gecreëerde account en volg de instructies van de wizard. De iOS app zal de Apple HomeKit procedure volgen, waarna weer automatisch teruggekeerd wordt naar de app. 2. Het product is correct online aangesloten en geregistreerd wanneer: - de verbinding met router en internet succesvol wordt getoond op de ATAG One zone; - op de app het bericht verschijnt dat het product met succes is geregistreerd; - op het scherm van de ATAG One zone blijvend het “ ”-icoon verschijnt. 3. Vanaf dat ogenblik kunt u uw ATAG-product op afstand beheren via de app op uw smartpho- ne of via het portal my.atag.zone. BELANGRIJK: Het is mogelijk om ATAG zone via meerdere apparaten tegelijkertijd te gebruiken; werk daartoe steeds met dezelfde toegangsgegevens. Om meer dan één ATAG One zone aan een unieke gebruikersaccount te koppelen, gebruikt u de daartoe bestemde functie in de app. ANDROID iOS • VIA APP: open de ATAG zone-app, maar meld u niet aan; volg de stappen • Het iOS-besturingssysteem zal in de wizard. automatisch de opeenvolgende • VIA BROWSER: open de browser, voer 192.168.1.1 in de adresbalk in, stappen aangeven die nodig zijn om selecteer het wifi-netwerk en voer het wachtwoord in. het product online aan te sluiten. We raden aan om de vooraf ingestelde instellingen niet te wijzigen. NL / 7
OPGELET: Na bevestiging van de procedure zal uw toestel (smartphone, pc, tablet ...) automatisch los- koppelen van het Remote Gw Thermo-netwerk; de browser geeft eventueel een foutpagina weer, deze kunt u negeren. 6.2 Configuratie mislukt Als de configuratie mislukt is, verschijnt op het scherm van de ATAG One zone het symbool “ ”. Herhaal de eerder beschreven procedures. De netwerkconfiguratie moet worden herhaald na iedere wijziging aan het mobiele netwerk van de woning (wijziging wachtwoord, wijziging gebruiker, wijziging router). LEGENDE: “ AP ” Access Point modus actief “ ” Geen verbinding met de router, of thermostaat niet correct geconfigureerd “ ” Thermostaat verbonden met router of internet, maar niet met de cloud “ ” Thermostaat correct geconfigureerd en verbonden met internet en de cloud “ ” Software wordt bijgewerkt 6.3 Klokprogramma Het instellen van een klokprogramma kan wordt niet gedaan op de bediening van de thermos- taat, maar kan via de app of my.atag.zone ingesteld worden. Activeren van het klokprogramma kan wel op de thermostaat. 8 / NL
7. SERIENUMMER EN WIFI-GEGEVENS U vindt al deze informatie in het menu “Connectiviteit”. Om het menu te openen, drukt u op de toets “ ” op de ATAG One zone en bladert u totdat u de optie “Connectiviteit” ziet verschijnen. Selecteer vervolgens “Informatiegegevens”. 8. ATAG TECHNISCHE DIENSTEN De ATAG Select Dealers & installateurs hebben toegang tot het teleassistentieplatform via hun eigen toegangsgegevens tot het ATAG zone-portal www.atag.zone & my.atag.zone Voor meer informatie over deze dienst belt u het nummer van de ATAG service helpdesk. PRODUCT IN OVEREENSTEMMING MET EU-RICHTLIJN 2012/19/EU Het symbool van de doorgekruiste vuilnisbak op de apparatuur of op de verpakking geeft aan dat het product op het einde van zijn nuttige levensduur gescheiden van het andere afval moet worden ingezameld. De gebruiker moet de apparatuur op het einde van zijn levensduur dan ook toevertrouwen aan de specifieke gemeentelijke centra waar afgedankte elektrische en elektro- nische apparatuur gescheiden wordt ingezameld. Als alternatief op het autonoom beheer kunt u de af te danken apparatuur op het moment van aankoop van een nieuw equivalent apparaat ook bij de verkoper achterlaten. Bij verkopers van elektronische producten met een oppervlakte van minstens 400 m2 is het bovendien mogelijk elektronische apparatuur met afmetingen kleiner dan 25 cm gratis te overhandigen zonder verplichting tot aankoop van een nieuw product. De gepaste gescheiden inzameling met het oog op recyclage, verwerking en milieuvriendelijke verwijdering van de afgedankte apparatuur draagt bij tot het vermijden van een mogelijke negatie- ve impact op het milieu en de gezondheid en bevordert het hergebruik en/of de recyclage van de materialen waaruit de apparatuur bestaat. Installeer het product in een omgeving met een normaal vervuilingsniveau. NL / 9
Technische specificaties BUS Elektrische voeding max. 8 tot 24 V; lithium-ionbatterijen Batterij 3,7 V DC 500 mAh Opgenomen stroom ≤ 30 mA Bedrijfstemperatuur 0 ÷ 40°C Opslagtemperatuur met batterij -10 ÷ 45°C Opslagtemperatuur zonder batterij -20 ÷ 70°C Vochtigheid 20% RV ÷ 80% RV Nauwkeurigheid temperatuur +/- 0,5°C Lengte en diameter buskabel Max. 50 m OPM.: GEBRUIK EEN AFGESCHERMDE KABEL OF EEN GETWIST PAAR OM INTERFERENTIE- PROBLEMEN TE VOORKOMEN. ø min. 0,5 mm² Isoleringsklasse III Beschermingsgraad IP 20 Afmetingen 103 mm x 103 mm x 19,1 mm Gebruikte frequentieband 2400 MHz - 2483.5 MHz Maximaal vermogen in band +19 dBm Wifi-kanalen 1-13 Productfiche (alleen met BUS-systeem) Naam van de leverancier ATAG Identificatiemodel van de leverancier ATAG One zone Temperatuurregelingsklasse V Bijdrage aan het energie-efficiëntie-% voor ruimteverwarming +3% Bij toevoeging van een externe sonde of onlinemeteo: Temperatuurregelingsklasse VI Bijdrage aan het energie-efficiëntie-% voor ruimteverwarming +4% In een systeem met 3 zones en 2 kamersensoren: Temperatuurregelingsklasse VIII Bijdrage aan het energie-efficiëntie-% voor ruimteverwarming +5% 10 / NL
1. OVERVIEW Thank you for choosing ATAG zone, the system designed and manufactured by ATAG to provide a whole new experience in using a domestic heating and water system. ATAG zone allows you to start, stop and check the temperature of domestic heating and water anytime, anywhere from a smartphone or PC. It constantly monitors energy consumption to cut your gas bills and notifies you in real time of boiler malfunctions. Also, when the teleassistance service is activated, the service centre will be able to solve most problems remotely. For further information, go to the ATAG zone website: www.atag.zone or call us on 0800 680 0100 . 2. SAFETY RULES WARNING The following manual is an integral and essential part of the product and must always be kept with care and attached to the product, even if it is transferred to another owner or user, or when it is used with a different application. Do not use the product for any purpose other than that specified in this manual. The manufac- turer is not liable for damage resulting from improper use of the product or failure to install it as instructed herein. All maintenance on the product must be carried out exclusively by qualified staff using solely original spare parts. The manufacturer is not liable for damage resulting from failure to observe this instruction, which may compromise the safety of the installation. SYMBOL LEGEND: Failure to comply with this warning may result in personal injury or even death. Failure to comply with this warning may result in serious damage to property and plants or injury to animals. The manufacturer is not liable for damage resulting from improper use of the product or failure to install it as instructed herein. EN / 11
Do not perform operations that involve removing the appliance from its installation location. Damage to the device. Do not climb onto chairs, stools, ladders or unstable supports to clean the device. Personal injuries due to falling from a height or shearing (double stepladders). Do not use any insecticides, solvents or aggressive detergents to clean the appli- ance. Damage to plastic or painted parts. Do not use the appliance for any purpose other than normal domestic use. Damage to the appliance caused by operational overload. Damage to objects caused by improper use. Do not allow children or inexperienced people to operate the appliance. Damage to the appliance due to improper use. During the cleaning, maintenance and connection operations, it is necessary to isolate the appliance from the mains supply by removing the plug from the mains. Personal injury due to electrocution. WARNING! The appliance can be used by children older than 8 years and by people with reduced phys- ical, sensory or mental abilities, or who lack adequate experience and the necessary knowl- edge, provided that they are supervised or have been instructed on how to use the appliance safely and on the attendant risks. Children must not play with the appliance. Do not allow unsupervised children to clean or service the appliance. WARNING! There is a risk of explosion if the batteries are replaced by new ones of the wrong type. The batteries must be disposed of separately from normal waste for special treatment. 12 / EN
3. ATAG One zone 19 mm 104 mm 20 30 20 0 DISPLAY: - ACTUAL ROOM TEMPERATURE - ROOM TEMPERATURE SETPOINT 104 mm 10 20 5 RIGHT ARROW: SET - INCREASE A VALUE - SCROLL DOWN CENTRAL BUTTON (BLUE): - CONFIRM A PROMPT OR SELECTION - BLINKING LIGHT: ERROR OR BATTERY IN CHARGE - PRESS & HOLD TO RETURN TO HOME SCREEN LEFT ARROW: - DECREASE A VALUE LEGEND: - SCROLL UP “ ” WiFi signal / activity “ ” Holiday function enabled “ ” Winter “ ” Flame present indication “ ” Summer “ ” Outdoor temperature “ ” Heating only “ ” Internet weather condition “ ” Cooling mode active “ ” Error indication “ ” System mode: OFF “ ” Screen locked “ ” Zone mode: schedule “ ” Resistance (Heat pump) “ ” Zone mode: manual “ ” Zone mode: override Use the following link to download a digital version of the manual: www.atag.zone EN / 13
Installing ATAG One zone and activating the ATAG zone services is quick and easy: it takes just 3 steps! ATAG One zone ACCOUNT ON-LINE PRODUCT INSTALLATION REGISTRATION REGISTRATION The term “Telediagnosis” (TD) means the Technical Assistance Centre service, which can pro- vide remote support functions. The term “Telecontrol” (TC) means the end user service con- trolling, monitoring and configuring the ATAG appliance with a smartphone app or web portal. 4. ATAG One zone INSTALLATION The device detects the room temperature, therefore several factors should be taken into ac- count when choosing an installation site. Position the device far from heat sources (radiators, sunlight, fireplaces, etc.) and from draughts, doorways and windows which could affect the temperature readings. It should be installed approximately 1.5 metres above the floor level. WARNING! A Installation should be performed by a qualified technician. Before making any connections, shut off electrical power to B the boiler with its external two-position switch. - Secure the ATAG One zone base plate (A) to the wall and connect the pair of wires to the terminal clamp to hook the boiler up via the BUS. - Fit the battery in its compartment (B). - Reattach the ATAG One zone to its base plate (C) by pushing it carefully downwards. C 14 / EN
5. ACCOUNT REGISTRATION • Before starting the Wi-Fi configuration proce- dure, check that ATAG zone service is avail- able in your country and that your internet connection is on-line. • Download the ATAG zone app from the Store. Open the app and register your account by entering the requested information. • Click on the link in the welcome email to acti- vate the new account. WARNING! ATAG zone supports the following Wi-Fi security protocols: WEP, WPA/WPA2 Personal 6. CONNECTING TO THE INTERNET AND REGISTER- ING THE PRODUCT 1. After you have installed the product, switch on the heating system. ATAG One zone turns on and the display reads “Select language”; Connectivity follow the guided basic configuration proce- Wi-Fi ON/OFF dure until you are prompted to configure the Connectivity information Wi-Fi network. Reconfiguration 2. If you have not configured the Wi-Fi connec- Wi-Fi signal level tion during the first startup, go to the “Connec- Internet time tivity” menu, select “Wi-Fi ON/OFF” and then Press to confirm select “ON”. The connectivity menu will dis- play the new menu option “network configu- ration”; select this and follow the instructions. EN / 15
IMPORTANT! When running the procedures described in this booklet, it is best to leave the default setting DHCP = ON unchanged. The setting DHCP=OFF must be selected for networks configured in static IP mode. 6.1 Guided procedure for TELECONTROL (TC) 1. Open the app, login to your account and follow the guided procedure. The app for iOS will proceed with the HomeKit connection procedure and afterwards return to the app automati- cally. 2. The product is properly connected to internet and registered if: - the display indicates a successful connection to the router and internet - the app displays a message confirming that the product has been registered. - the display shows the home screen with the “ ” icon steady 3. You can now control your ATAG zone system remotely using the smartphone app or on the web portal my.atag.zone. IMPORTANT: You can use ATAG zone with several smart devices at once: simply use the same credentials to log in. The app includes an option for registering more than one ATAG One zone with a single user account. ANDROID iOS • VIA APP: open the ATAG zone app, without logging in, and follow the • The iOS operating system will guided procedure. automatically suggest the next steps • VIA BROWSER: open the web browser, enter 192.168.1.1 in the address bar, required to connect the product to select the wifi network and enter the password. the internet We recommend leaving the default settings unchanged 16 / EN
WARNING: After confirming the procedure, your device (smartphone, PC, tablet ...) will automatically disconnect from the Remote GW Thermo network; an error page may appear in the browser window that can be ignored. 6.2 Configuration unsuccessful or requiring update If the configuration is not successful, ATAG One zone will display the “ ” icon. Repeat the procedures described previously. The network configuration must be repeated every time you make a change to the internet network in your home (change of password, operator, router). LEGEND: “AP” One zone in Access Point mode “ ” No connection to the service or thermostat not configured correctly “ ” Thermostat connected to the router or internet but not to the Cloud “ ” Thermostat configured correctly and connected to the internet and Cloud “ ” Software update in progress 6.3 Time scheduling Setting a schedule or clock program cannot be done from the ATAG One zone, but is done from either the ATAG zone app or the my.atag.zone portal. EN / 17
7. SERIAL NUMBER AND WI-FI INFORMATION This information can be found in the “Connectivity” menu. To access the menu, press the “ ” button on the ATAG One zone and scroll down to the “Connectivity” option. Then select “Connectivity information”. 8. ATAG SERVICE CENTRES ATA Service Centres can access the Teleassistance platform by entering their credentials on the ATAG Zone Portal: www.atag.zone or my.atag.zone For more information about ATAG services and support, please contact the ATAG Heating ser- vice center 0800 680 0100. PRODUCT CONFORMING TO EU DIRECTIVE 2012/19/EU The barred wheeled bin symbol appearing on the appliance or on its packaging indicates that the product must be collected separately from other waste at the end of its useful life. The user must therefore deliver the decommissioned product to an appropriate local facility for separate collection of electrotechnical and electronic waste. Alternatively, the appliance to be scrapped can be delivered to the dealer when purchasing a new equivalent appliance. Electronic products measuring less than 25 cm can also be delivered for disposal, at no cost, to electronic equipment retail shops having a surface area of at least 400 m2, without having to purchase other products. Proper separated collection of the decommissioned appliance for its subsequent recycling, treat- ment and eco-compatible disposal helps to prevent negative effects on the environment and hu- man health, besides encouraging reuse and/or recycling of its constituent materials. Install the product in a room with a normal level of pollution. 18 / EN
Technical specifications BUS Power supply 8 to 24V max; lithium ion battery Battery 3.7 VDC 500 mAh Current draw ≤30mA Operating temperature 0 to 40°C Storage temperature with battery -10 to 45°C Storage temperature without battery -20 to 70°C Humidity 20% RH to 80% RH Temperature reading precision +/- 0.5°C Bus wire length and cross-sectional area max. 50 m NOTE: TO AVOID INTERFERENCE PROBLEMS, USE A SHIELDED CABLE OR TWISTED PAIR CABLE. ø min. 0.6 mm² Insulation class III Protection rating IP 20 Dimensions 103mm x 103mm x 19.1mm Frequency band used 2400 MHz - 2483.5 MHz Maximum power in the band +19 dBm - 802.11 b, g, n Wi-Fi channels 1-13 Product card (with ATAG zone bus system only) Supplier name ATAG Supplier identification model ATAG One zone Temperature control class V Energy efficiency contribution (%) for space heating +3% With an optional outdoor sensor or internet weather data: Temperature control class VI Energy efficiency contribution (%) for space heating +4% In a system with 3 zones and at least 2 room controllers: Temperature control class VIII Energy efficiency contribution (%) for space heating +5% EN / 19
1. GÉNÉRALITÉS Merci d’avoir choisi ATAG zone, le système conçu et produit par ATAG pour fournir une nou- velle expérience d’utilisation de votre système de chauffage domestique et de production d’eau chaude sanitaire. Avec ATAG zone, vous pouvez allumer, éteindre et contrôler la tem- pérature du chauffage et de l’eau chaude sanitaire depuis un smartphone ou un ordinateur, à n’importe quel moment et où que vous soyez. Ce système permet de surveiller en continu la consommation d’énergie en garantissant des économies sur votre facture de gaz et il vous avertit en temps réel en cas de panne du générateur de chaleur. En outre, si vous activez le système de téléassistance, le centre d’assistance pourra ré- soudre la majeure partie des problèmes à distance. Pour de plus amples renseignements, connectez-vous au site web dédié au ATAG zone : www.atag.zone. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTION Cette notice est partie intégrante et essentielle du produit. Elle doit être soigneusement conservée et doit toujours être jointe au produit, même en cas de transfert à un autre pro- priétaire ou utilisateur, ou dans le cas de l’utilisation avec une autre application. Interdiction d’utiliser l’appareil à des fins autres que celles prévues dans la présente notice. Le fabricant ne peut en aucun cas être tenu pour responsable des dommages éventuels dus à un usage impropre du produit ou au non-respect des consignes d’installation fournies par la pré- sente notice. Toutes les opérations d’entretien du produit doivent être effectuées uniquement par un personnel qualifié, en utilisant exclusivement des pièces détachées d’origine. Le fabricant ne peut en aucun cas être tenu pour responsable de tout dommage dérivant du non-respect de cette consigne, qui risque de compromettre la sécurité de l’installation. LÉGENDE DES SYMBOLES : Le non-respect des avertissements comporte un risque de blessures pour les indivi- dus et peut même entraîner la mort dans certaines circonstances. Le non-respect des avertissements de danger peut endommager, gravement dans certains cas, les biens, les plantes ou blesser les animaux. 20 / FR
Le fabricant ne peut en aucun cas être tenu pour responsable des dommages éven- tuels dus à un usage impropre du produit ou au non-respect des consignes d’instal- lation fournies par la présente notice. N’effectuer aucune opération impliquant la dépose de l’appareil. Endommagement de l’appareil. Ne pas grimper sur des chaises, des tabourets, des échelles ou des supports ins- tables pour nettoyer l’appareil. Blessures provoquées par la chute d’une hauteur élevée ou par cisaillement (échelle double). Ne pas utiliser d’insecticides, de solvants ou de produits de nettoyage agressifs pour le nettoyage de l’appareil. Endommagement des parties peintes ou en plastique. Ne pas utiliser l’appareil pour des usages autres qu’un usage domestique habituel. Endommagement de l’appareil du fait d’une surcharge de fonctionnement. Endommagement des objets indûment traités. Ne pas permettre aux enfants ou aux personnes inexpérimentées d’utiliser l’appareil. Endommagement de l’appareil dû à un usage impropre Pendant le nettoyage, l’entretien et la connexion, il faut débrancher l’appareil du secteur en retirant la fiche de la prise de courant. Blessures par choc électrique. ATTENTION ! L’appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées, voire des personnes dénuées d’expérience ou des connaissances nécessaires, mais sous surveillance ou après avoir reçu les conseils nécessaires à une utilisation en toute sécurité de l’appareil et avoir compris les risques inhérents. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien devant être effec- tués par l’utilisateur ne doivent pas être assurés par des enfants sans surveillance. ATTENTION ! Risque d’explosion si les piles sont remplacées par des piles de type incorrect. Les piles doivent faire l’objet d’une collecte séparée car elles nécessitent un traitement particulier. FR / 21
3. ATAG One zone 19 mm 104 mm 20 30 20 0 AFFICHEUR : - TEMPÉRATURE INTÉRIEURE DÉTECTÉE - TEMPÉRATURE INTÉRIEURE CONFIGURÉE (POINT DE 104 mm CONSIGNE) FLÈCHE À DROITE : 10 SET 20 5 - AUGMENTATION D’UNE VALEUR - DÉFILEMENT VERS LE BAS TOUCHE CENTRALE (BLEU) : - CONFIRMATION D’UNE QUESTION OU D’UN CHOIX - LUMIÈRE CLIGNOTANTE : ERREUR OU BATTERIE EN COURS DE CHARGE - APPUYEZ LONGUE POUR RETOURNER À HOME SCREEN FLÈCHE À GAUCHE : - DIMINUTION D’UNE VALEUR LÉGENDE : - DÉFILEMENT VERS LE HAUT « » Wi-Fi « » Fonction vacances activée « » Hiver « » Indication présence de flamme « » Été « » Température extérieure « » Chauffage seulement « » Météo d’internet « » Refroidissement « » Signalement d’erreur « » OFF (système éteint) « » Écran verrouillé « » Programmé « » Résistance (pompe thermique de « » Manuel chauffage) « » Dérogation Pour télécharger rapidement depuis Internet le manuel d’instructions complet, rendez-vous au lien suivant : www.atag.zone 22 / FR
L’installation de ATAG One zone et l’activation des services ATAG zone sont simples et rapides : 3 étapes suffisent ! INSTALLATION CONNEXION À INTERNET ENREGISTREMENT DE ATAG One ET ENREGISTREMENT DU DU COMPTE zone PRODUIT Par le terme « téléassistance » (TD), on entend le service destiné au Centre d’assistance tech- nique, pour effectuer toutes les fonctions d’assistance à distance du produit. Par le terme « Té- lécontrôle » (TC) on entend en revanche le service orienté vers l’utilisateur final, pour surveiller et configurer votre produit ATAG via l’application pour smartphone ou le portail web. 4. INSTALLATION DE ATAG One zone Cet appareil détecte la température ambiante, il faut par conséquent tenir compte de plusieurs facteurs lors du choix de son emplacement. Il faut le placer loin des sources de chaleur (radia- teurs, rayons solaires, cheminées, etc.) et des courants d’air ou d’ouvertures vers l’extérieur, qui pourraient influencer son fonctionnement. Il faut l’installer à environ 1,5 mètres au-dessus du sol. ATTENTION ! L’installation doit être effectuée par un technicien qualifié. A Avant d’effectuer tout type de raccordement, couper l’alimentation électrique du générateur de chaleur via B l’interrupteur bipolaire externe. Installer le produit dans un environnement avec des niveaux depollution normaux. - Fixer la plaque de base (A) de ATAG One zone au mur et raccorder la paire de fils sur le bornier pour effectuer le rac- cordement au générateur de chaleur via le BUS. - Insérer la pile dans le compartiment à pile (B). C - Replacer le ATAG One zone sur la plaque de base (C) en le poussant doucement vers le bas. FR / 23
5. ENREGISTREMENT DU COMPTE • Avant de lancer la procédure de configuration Wi-Fi, vérifier la disponibilité du service ATAG zone dans le pays et le bon fonctionnement de votre connexion Internet. • Télécharger l’app ATAG zone des Stores. Ouvrir l’app et enregistrer le compte en saisis- sant les données requises. • Entrer dans la poste électronique et cliquer sur le lien contenu dans le message de bien- venue pour activer le compte utilisateur. ATTENTION ! ATAG zone supporte les chiffrement suivants pour le Wi-Fi : WEP, WPA/WPA2 Personal 6. CONNEXION À INTERNET ET ENREGISTREMENT DU PRODUIT 1. Après avoir effectué l’installation du produit, alimenter le système. Le ATAG One zone s’allume, l’afficheur indique « Sélectionner Connectivité langue », suivre pas à pas les instructions ON/OFF du réseau Wi-Fi de configuration de base, qui s’affichent à Info Connectivité chaque fois sur l’afficheur, jusqu’à la demande Reconfiguration de configuration du réseau Wi-Fi. Niveau de signal Wi-Fi 2. Si le réseau Wi-Fi n’est pas configuré lors de Horaire Internet la première mise sous tension, aller dans le Appuyez sur pour confirmer menu « Connectivité », puis sur « ON/OFF du réseau Wi-Fi » et sélectionner « ON ». Le menu connectivité affiche une nouvelle rubrique du menu « Configuration réseau », la sélection- ner et suivre les instructions pas à pas. 24 / FR
IMPORTANT ! Pour les procédures décrites dans les paragraphes suivants, il est recommandé de laisser le réglage par défaut DHCP = ON activé. L’option DHCP = OFF peut être nécessaire en cas de réseaux configurés en mode IP statique. 6.1 Procédure guidée en cas de TÉLÉCONTRÔLE (TC) 1. Ouvrir l’application, se connecter avec le compte précédemment créé et suivre les instruc- tions fournies par la procédure guidée. L’app pour iOS suivra à la procédure de connexion HomeKit et retournera ensuite automatiquement à l’app. 2. Le produit sera correctement connecté à Internet et enregistré quand : - l’afficheur indique que la connexion au routeur et Internet a été établie ; - le message du produit enregistré avec succès apparaît sur l’app ; - l’afficheur présente l’écran de base avec l’icône « » fixe. 3. Il est maintenant possible de contrôler le produit ATAG à distance via l’app pour smartphone ou le portail web my.atag.zone. IMPORTANT : Il est possible d’utiliser ATAG zone depuis plusieurs appareils à la fois, en utilisant toujours les mêmes identifiants de connexion. Pour enregistrer plus d’un ATAG One zone sur un seul compte utilisateur, utiliser la fonction appropriée dans l’application. ANDROID iOS • VIA APP : ouvrir l’application ATAG zone sans se connecter et suivre la • Le système d’exploitation iOS procédure guidée. proposera automatiquement les • VIA NAVIGATEUR : ouvrir le navigateur, taper 192.168.1.1 dans la barre prochaines étapes nécessaires pour d’adresse, sélectionner le réseau wifi et saisir le mot de passe. connecter le produit à Internet Il est recommandé de ne pas modifier les paramètres par défaut. FR / 25
ATTENTION : Après la confirmation de la procédure, l’appareil utilisé (smartphone, ordinateur, tablette...) se déconnectera automatiquement du réseau Remote Gw Thermo. Le navigateur pourrait afficher une page d’erreur qui ne devra pas être prise en considération. 6.2 Échec de la configuration ou à mettre à jour En cas d’échec, l’afficheur du ATAG One zone affiche l’icône « ». Répéter les procédures décrites plus haut. La configuration du réseau doit être répétée à chaque fois que l’on apporte une modification au réseau Internet de l’habitation (changement de mot de passe, changement d’opérateur, changement de routeur). LÉGENDE : « AP » One zone en mode Access Point « » Absence de connexion au service ou thermostat non configuré correctement « » Thermostat connecté au routeur ou mais pas au Cloud « » Thermostat configuré correctement et connecté à Internet et au Cloud « » Mise à jour du logiciel en cours 6.3 Programmation de l’heure Ce n’est pas possible de définir un programme de chauffage sur l’ATAG One zone. Merci d’uti- liser l’application ATAG zone ou du portail my.atag.zone. 26 / FR
7. NUMÉRO DE SÉRIE ET INFORMATIONS WIFI Toutes les informations se trouvent dans le menu « Connectivité ». Pour accéder au menu, appuyer sur la touche « » sur le ATAG One zone et faire défiler jusqu’à la rubrique « Connectivité ». Sélectionner ensuite « Informations de connectivité ». 8. CENTRES D’ASSISTANCE ATAG Les Centres d’assistance ATAG peuvent accéder à la plateforme de téléassistance, en saisis- sant leurs identifiants sur le portail ATAG zone https://www.ATAG zone.remotethermo.com Pour en savoir plus sur ce service, contacter le numéro vert du Centre de conseils techniques Ariston Thermo. PRODUIT CONFORME À LA DIRECTIVE EUROPÉENNE 2012/19/EU-Décret législatif 49/2014 en vertu de l’art. 26 du décret législatif n°49 du 14 mars 2014 « Mise en œuvre de la directive 2012/19/UE sur les équipements électriques et électroniques (DEEE) ». Le symbole de la poubelle barrée d’une croix sur l’appareil ou sur son emballage indique que ce produit à la fin de sa durée de vie doit être collecté séparément des autres déchets. L’utilisateur doit donc remettre l’équipement en fin de vie dans les centres municipaux appropriés de tri des dé- chets électroniques et électrotechniques. Si vous ne souhaitez pas vous en occuper vous-même, vous pouvez remettre l’appareil à éliminer au revendeur, lors de l’achat d’un nouvel appareil équi- valent. Chez les revendeurs de produits électroniques dont la surface de vente est au moins égale à 400 m2, il est également possible de remettre gratuitement, sans obligation d’achat, les produits électroniques à éliminer, lorsque leurs dimensions sont inférieures à 25 cm. Un tri sélectif approprié pour acheminer l’appareil usagé au recyclage, au traitement et à une mise au rebut respectueuse de l’environnement contribue à éviter des effets négatifs sur l’environne- ment et sur la santé et favorise la réutilisation ou le recyclage des matériaux composant le produit. Installer le produit dans un environnement avec des niveaux de pollution normal. FR / 27
Spécifications Techniques BUS Alimentation électrique 8 à 24 V maxi. Batterie au lithium-ion Piles 3,7 VCC 500 mAh Puissance électrique absorbée ≤30 mA Température de fonctionnement de 0 à 40 °C Température de stockage avec piles de 10 à 45 °C Température de stockage sans piles de 20 à 70 °C Humidité 20 % RH - 80% RH Précision de la température +/- 0,5°C Longueur et section du câble Bus Maxi. 50 m REMARQUE : POUR ÉVITER LES PROBLÈMES D’INTERFÉRENCES, UTILISER UN CÂBLE BLINDÉ OU UN CÂBLE DE TÉLÉPHONE À DEUX FILS. ø mini. 0,5 mm² Classe d’isolation III Indices de protection IP 20 Dimensions 103 mm x 103 mm x 19,1 mm Bande de fréquence utilisée 2400 MHz - 2483,5 MHz Puissance maximale en débit +19 dBm Canaux Wi-Fi 1-13 Fiche produit (uniquement avec le système BUS) Nom du fournisseur ATAG Nom de modèle du fournisseur ATAG One zone Classe de contrôle de la température V Contribution à l’efficacité énergétique en % pour le chauffage des pièces +3 % En ajoutant une sonde externe ou météo provenant d’Internet : Classe de contrôle de la température VI Contribution à l’efficacité énergétique en % pour le chauffage des pièces +4 % Dans un système à 3 zones avec 2 capteurs d’ambiance : Classe de contrôle de la température VIII Contribution à l’efficacité énergétique en % pour le chauffage des pièces +5 % 28 / FR
1. ALLGEMEINES Vielen Dank, dass Sie sich für ATAG One zone entschieden haben, das ideale Produktsys- tem von ATAG, das die Nutzung der eigenen Heizungsanlage und Warmwasserbereitung eines ATAG Wärmeerzeugers zu einem neuen Erlebnis macht. Mit ATAG One zone können Sie die Heizungs- und Warmwassertemperatur mit Ihrem Smartphone oder PC von überall aus ein- und ausschalten oder steuern. Es ermöglicht die ständige Überwachung des Energieverbrauchs, senkt Ihre Energiekosten und warnt Sie in Echtzeit vor Störungen des Wärmeerzeugers. Weitere Informationen finden Sie auf der Website der ATAG zone www.atag.zone oder rufen Sie uns unter +49 2871 2380886 an. 2. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ZUR BEACHTUNG Das vorliegende Handbuch ist ein grundlegender Bestandteil des Gerätes und muss sorgfältig aufbewahrt werden. Es muss auch bei der Übertragung auf andere Eigentümer oder Nutzer, oder im Fall eines veränderten Verwendungszwecks stets bei dem Gerät verfügbar bleiben. Das Gerät darf nicht zu anderen Zwecken verwendet werden als die, die in dem vorliegenden Handbuch angegeben sind. Der Hersteller haftet nicht für mögliche Schäden, die durch eine unsachgemäße Verwendung des Gerätes oder eine Nichteinhaltung der in diesem Handbuch beschriebenen Installationsanleitung entstehen. Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten am Gerät dürfen ausschließlich von Fachpersonal und unter ausschließlicher Verwendung von Originaler- satzteilen durchgeführt werden. Der Hersteller haftet nicht für mögliche Schäden in Verbindung mit der Nichteinhaltung dieser Anweisung. Die Nichteinhaltung kann die Sicherheit der Anlage beeinträchtigen. SYMBOLBESCHREIBUNG: Die Nichtbeachtung des Warnhinweises kann bei Personen zu Verletzungen, unter bestimmten Umständen auch zum Tod, führen. Die Nichtbeachtung des Warnhinweises kann zu Beschädigungen, unter bestimmten Umständen auch zu schweren, an Gegenständen, Anlagen oder Tieren führen. Der Hersteller haftet nicht für mögliche Schäden, die durch eine unsachgemäße Verwen- dung des Gerätes oder eine Nichteinhaltung der in diesem Handbuch beschriebenen Installationsanleitung entstehen. DE/ 29
Führen Sie keine Arbeiten durch, durch das das Gerät vom Installationsort entfernt werden muss. Beschädigung des Geräts. Steigen Sie für die Reinigung des Gerätes nicht auf instabile Stühle, oder Hocker, beschädigte Leitern oder andere gefährliche Hilfsmittel. Verletzungen von Personen durch Herunterfallen oder Schnitt- und Quetschwunden (Leichtmetallleitern). Zur Reinigung des Gerätes keine Insektizide, Lösungsmittel oder scharfe Reini- gungsmittel verwendet werden. Beschädigung von Kunststoffkomponenten oder lackierten Teilen. Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als für die normale häusliche Nutzung. Beschädigung des Gerätes durch Überlastung. Beschädigung der unsachgemäß behandelten Gegenstände. Lassen Sie das Gerät nicht durch Kinder oder unerfahrene Personen bedienen. Beschädigung des Gerätes durch unsachgemäße Verwendung. Während der Reinigung, Wartung oder elektrischen Anbindung muss der Wär- meerzeuger von der Stromversorgung getrennt werden, indem man den Netzste- cker des Wärmeerzeugers zieht, oder, soweit vorhanden, dessen Hauptschalter ausschaltet. Verletzungen von Personen durch Stromschlag. ACHTUNG! Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren, Personen mit eingeschränkter körperlicher, senso- rischer oder geistiger Fähigkeiten sowie Personen, die nicht über die erforderlichen Kennt- nisse oder Erfahrungen verfügen, nur genutzt werden, wenn diese das Gerät unter sachkun- diger Aufsicht oder nach sorgfältigem Studium einer Anleitung bedienen und sich mit den aus dem Betrieb des Gerätes resultierenden Gefahren ausreichend vertraut gemacht haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und die vom Benutzer durchzu- führenden Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ohne entsprechende Beaufsichtigung ausgeführt werden. ACHTUNG! Explosionsgefahr, falls die Batterie mit einem falschen Batterietyp ersetzt wird. Die ersetzte Batterie muss für die fachgerechte Entsorgung einer entsprechenden Sammelstelle überge- ben werden. 30 / DE
3. ATAG One zone 19 mm 104 mm 20 30 20 0 DISPLAY: - GEMESSENE INNENTEMPERATUR - TEMPERATUR-SOLLWERT (SET POINT) 104 mm 10 SET 20 5 PFEIL NACH RECHTS: - ERHÖHUNG UM EINEN WERT - BILDLAUF NACH UNTEN MITTLERE TASTE (BLAU): - BESTÄTIGUNG EINER FRAGE ODER AUSWAHL - BLINKLICHT: FEHLER ODER BATTERIE IM LADEZUSTAND - DRÜCKEN UND GEDRÜCKT HALTEN FÜR RÜCKKEHR ZUR BASISANZEIGE PFEIL NACH LINKS: - SENKUNG UM EINEN WERT - BILDLAUF NACH OBEN LEGENDE: „ “ Wi-Fi „ “ Funktion „Urlaub“ aktiv „ “ Winterbetrieb „ “ Anzeige „Flamme vorhanden“ „ “ Sommerbetrieb „ “ Außentemperatur „ “ Nur Heizbetrieb „ “ Internet-Wetterdienst „ “ Kühlung „ “ Fehleranzeige „ “ OFF (System ausgeschaltet) „ “ Bildschirm gesperrt „ “ Programmiert „ “ Widerstand (Wärmepumpe) „ “ Manuell „ “ Abweichung www.atag.zone DE/ 31
Die Installation des ATAG One zone sowie die Aktivierung der ATAG zone-Dienste ist ganz einfach und schnell: Es sind nur 3 Schritte nötig! VERBINDUNG MIT INSTALLATION KONTO- DEM INTERNET UND ATAG One zone REGISTRIERUNG PRODUKTREGISTRIERUNG Mit dem Begriff „Fernwartung“ (TD) wird im Folgenden eine Funktion für den technischen Kunden- dienst bezeichnet, bei der sämtliche Kundendienstfunktionen per Fernzugriff vorgenommen werden können. Mit „Fernbedienung“ (TC) ist hingegen eine Funktion für den Endbenutzer gemeint, um sein ATAG-Produkt über eine App per Smartphone oder Webportal zu überwachen und einzurichten. 4. INSTALLATION ATAG One zone Das Gerät misst die Raumtemperatur, daher ist bei der Wahl des Installationsortes Folgendes zu berücksichtigen: Bringen Sie das Gerät an einer Stelle in ausreichendem Abstand zu Wär- mequellen (Heizkörper, Sonneneinstrahlung, Kamine, usw.) und ohne Luftzug (Fenster oder Au- ßentüren) an, da andernfalls die korrekte Temperaturerfassung beeinträchtigt wäre. Installieren Sie es in ca. 1,50 m Höhe über dem Fußboden. ACHTUNG! Die Installation muss von qualifiziertem Fachpersonal durch- geführt werden. A Vor jeder Herstellung einer elektrischen Verbindung zum Wärmeerzeuger ist die zugehörige Stromversorgung zu B unterbrechen (Netzstecker ziehen, oder, soweit vorhanden, Hauptschalter ausschalten). Das Produkt in einer Umgebung mit normalen Luftverschmut- zungswerten zu installieren. - Die Grundplatte (A) des ATAG One zone an der Wand befesti- gen und das Adernpaar an der Klemmleiste anschließen, um die Verbindung zum Wärmeerzeuger per BUS herzustellen. - Die Batterie in das entsprechende Fach (B) einsetzen. - Den ATAG One zone wieder auf der Grundplatte (C) anbrin- C gen, indem dieser oben eingehängt und dann vorsichtig nach unten gedrückt wird. 32 / DE
5. KONTOREGISTRIERUNG • Vor Beginn der WLAN-Konfiguration prüfen, ob der ATAG zone-Service im eigenen Land vorhanden ist und Ihre Internetverbindung einwandfrei funktioniert. • Die ATAG zone-App aus den Stores herunterla- den. Die App öffnen und das Benutzerkonto re- gistrieren, indem Sie die dafür erforderlichen Daten eingeben. • Öffnen Sie die E-Mail im Posteingang und kli- cken Sie den Link aus der Willkommensmail an, um das Benutzerkonto zu aktivieren. ACHTUNG! ATAG zone unterstützt die folgenden WLAN-Verschlüsselungen: WEP, WPA/WPA2 Personal 6. VERBINDUNG MIT DEM INTERNET UND PRODUKTREGISTRIERUNG 1. Nachdem Sie das Gerät installiert haben, schalten Sie das System ein. Der ATAG One zone schaltet sich ein, das Display zeigt Verbindung „Sprachauswahl“. Folgen Sie Schritt für Schritt ON/OFF WLAN-Netz den Anweisungen für die Grundeinstellun- Info Verbindung gen, die jedes Mal auf dem Display ange- Neukonfiguration zeigt werden, bis Sie zur Konfiguration des WLAN-Signalstärke WLAN-Netzes aufgefordert werden. Internetzeit 2. Sollte das WLAN-Netz nicht beim ersten Ein- Zum Bestätigen drücken schalten konfiguriert werden, das Menü „Ver- bindung“ aufrufen, „ON/OFF WLAN-Netz“ anwählen und „ON“ markieren. Im Verbin- dungsmenü ist der neue Eintrag „Netzkonfigu- ration“ zu sehen. Wählen Sie diesen aus und folgen Sie den Anweisungen Schritt für Schritt. DE/ 33
WICHTIG! Für die in den folgenden Abschnitten beschriebenen Verfahren wird empfohlen, die Stan- dardeinstellung DHCP = ON beizubehalten. Die Option DHCP = OFF kann für Netze mit statischer IP-Adresse erforderlich sein 6.1 Assistent für FERNBEDIENUNG (TC) 1. Öffnen Sie die App, melden Sie sich mit dem zuvor erstellten Konto an und folgen Sie den Anweisungen des Assistenten. Die App für iOS wird mit dem HomeKit Verbindungsverfahren fortfahren und später automatisch zur ATAG zone App zurückkehren. 2. Das Produkt wird korrekt mit dem Internet verbunden und registriert, wenn - das Display die erfolgte Verbindung zum Router und mit dem Internet anzeigt; - auf der App die Meldung erscheint, dass die Registrierung des Produkts erfolgreich war; - das Display den Hauptbildschirm mit dem fest leuchtenden Symbol „ “ anzeigt. 3. Ab diesem Zeitpunkt können Sie die ATAG One zone mit der App per Fernzugriff über ein Smartphone oder das Webportal my.atag.zone steuern. WICHTIG: ATAG zone kann mit denselben Zugangsdaten von mehreren Geräten gleichzeitig genutzt werden. Um mehrere ATAG One zone mit einem Benutzerkonto zu registrieren, verwenden Sie die entsprechende Funktion in der App. ANDROID iOS • PER APP: Öffnen Sie die App ATAG zone ohne sich anzumelden und • Das iOS-Betriebssystem schlägt au- folgen Sie den Anweisungen des Assistenten. tomatisch die nächsten Schritte vor, • PER BROWSER: Öffnen Sie den Webbrowser, geben Sie 192.168.1.1 in die Adress- die für die Verbindung des Gerätes leiste ein, wählen Sie das WLAN-Netzwerk und geben Sie das Passwort ein. mit dem Internet erforderlich sind. Die Standardeinstellungen sollten nicht geändert werden. 34 / DE
ACHTUNG: Nachdem der Vorgang bestätigt wurde, wird Ihr Device zur Bedienung (Smartphone, PC, Tablet usw.) automatisch vom Netzwerk Remote Gw Thermo getrennt. Im Browser könnte eine Fehlermeldung erscheinen, die jedoch ignoriert werden kann. 6.2 Fehlgeschlagene oder zu aktualisierende Konfiguration Falls der Verbindungsaufbau nicht erfolgreich ist, zeigt das Display des ATAG One zone das Symbol „ “. Wiederholen Sie die oben beschriebenen Schritte. Die Netzwerkkonfiguration muss jedes Mal wiederholt werden, wenn Sie Änderungen am Inter- net-Netzwerk Ihres Zuhauses durchführen (Änderung von Passwort, Benutzer, Router). SYMBOLE: „ AP “ ATAG One zone im Access Point Modus (sucht Basisstation, Router) „ “ Keine Verbindung mit dem Router, oder ATAG One zone nicht korrekt konfiguriert „ “ Thermostat ist mit dem Router, jedoch nicht mit der Cloud verbunden „ “ Thermostat ist korrekt konfiguriert und mit Internet und Cloud verbunden „ “ Software-Aktualisierung läuft 6.3 Zeitprogrammierung Das Einstellen eines Zeitschaltprogrammes kann nicht an dem ATAG One zone vorgenommen werden. Dies erfolgt mithilfe der ATAG zone App oder über das my.atag.zone Portal. DE/ 35
Vous pouvez aussi lire