Kraftvoll in die Zukunft - Europa im Fokus - Vossloh ...
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Vossloh Locomotives Vossloh Locomotives Kraftvolle Lokomotiven. Für ganz Europa. Des locomotives puissantes. Pour toute l‘Europe. In unseren Fahrzeugen stecken fast hundert Jahre Erfahrung Kunden können ihr neues Fahrzeug schnell und unkompli- Nos véhicules comptabilisent près d’une centaine d’années Nos locomotives à quatre essieux sont certifiées selon la STI Loc & im Bau von Diesellokomotiven. Darum sind sie technisch so ziert in Betrieb nehmen: Unsere Lokomotiven sind ready to d’expérience en matière de fabrication de locomotives diesel. Pas et d’autres directives européennes pertinentes. Une homolo- ausgereift und zuverlässig. Kontinuierlich machen wir sie zu- run – gerade auch für den grenzüberschreitenden Verkehr C’est pourquoi elles sont à la fois sophistiquées techniquement gation de la série existe pour de nombreux pays européens. Les dem bedienerfreundlicher, sicherer, effizienter und wirtschaft- innerhalb Europas. et fiables. Par ailleurs, nous n’avons cessé de rendre leur utilisa- clients peuvent mettre leur nouveau véhicule en service rapidement licher. Dazu gehören etwa bequeme Aufstiege, ergonomisch tion plus conviviale, plus sûre, plus efficace et plus économique. et facilement : nos locomotives sont prêtes à l’exploitation - en gestaltete Führerstände für beide Fahrtrichtungen, Funkfern- Die dieselhydraulischen G 12 und G 18 sowie die dieselelektri- Cela inclut des marchepieds confortables, des postes de conduite particulier également pour le trafic transfrontalier en Europe. steuerung, LED-Signalbeleuchtung, lärm- und abgasreduzierte schen Modelle DE 12 und DE 18 nutzen zusammen mit der ergonomiques dans les deux directions, une radiocommande, un Antriebe nach aktuellen europäischen Normen. G 6 eine gemeinsame Konstruktions- und Fertigungsplatt- éclairage de signalisation avec LED, des techniques de traction Les locomotives diesel-hydrauliques G 12 et G 18 ainsi que les form. So erreichen wir eine Gleichteilquote von bis zu 60 avec réduction de bruit et à faibles émissions conformément aux modèles diesel-électriques DE 12 et DE 18 partagent une plate- Die dieselhydraulisch angetriebene G 6 war unsere erste Prozent. Das reduziert die Kosten bei der Herstellung und normes européennes en vigueur. forme de conception et de fabrication commune avec la G 6. modular aufgebaute Lokomotive. Das dreiachsige Fahr- vereinfacht Wartung, Ersatzteilversorgung und Bedienung. Nous atteignons ainsi un taux de pièces détachées identiques zeug ist ausgesprochen wendig und damit auch für enge Verschiedene Antriebsarten, Motorisierungen und Ausstat- La locomotive diesel-hydraulique G 6 fut notre première locomo- allant jusqu’à 60 pour cent. Cela réduit les coûts de fabrication Kurvenfahrten bestens geeignet. Gleichzeitig erreicht sie tungsvarianten: Unsere fünf Modelle bieten unseren Kunden tive à structure modulaire. Le véhicule à trois essieux est extrême- et simplifie la maintenance, la fourniture de pièces détachées et eine Geschwindigkeit von bis zu 80 km/h. Das macht die eine bedarfsgerechte Auswahl für den Industrie-, den ment maniable et donc idéal pour les faibles rayons de courbure. le SAV mobile. Différents types de propulsion, motorisation et so robuste wie leistungsstarke G 6 – zugelassen nach der Rangier- oder den Streckendienst. La locomotive peut atteindre 80 km/h en vitesse de pointe et être niveaux de finition : nos cinq modèles offrent à nos clients une Transeuropäischen-Eisenbahn-Interoperabilitätsverordnung acheminée en France à 100 km/h en véhicule, ce qui fait de nos sélection adaptée en fonction des besoins sur site industriel, les (TEIV) – besonders vielseitig einsetzbar: Seit 2008 haben wir Besonders engagiert arbeiten wir daran, die Betriebskosten locomotives G 6 des véhicules aussi robustes que performants - manœuvres ou le service de ligne. fast 150 Lokomotiven dieses Typs verkauft. unserer Loks zu minimieren – und zwar über ihren gesamten, homologués selon le Règlement transeuropéen d’interopérabilité langen Lebenszyklus hinweg. Entwicklungen wie unser Vossloh ferroviaire (TEIV/RTIF) – et particulièrement polyvalents : depuis Nous travaillons avec un engagement spécial à minimiser les coûts Unsere vierachsigen Lokomotiven sind nach TSI Loc & Pas Eco Drive (VED) leisten dazu einen erheblichen Beitrag. 2008, nous avons vendu presque 150 locomotives de ce type. d’exploitation de nos locomotives et cela, sur la totalité de leur und weiteren relevanten europäischen Richtlinien zertifiziert. cycle de vie. Les développements tels que notre Vossloh Eco Drive Für viele europäische Länder liegt eine Serienzulassung vor. (VED) apportent dans ce domaine une contribution significative. Bereit, Grenzen zu überschreiten: die leistungsstarken DE 18 und G 18 Prête à dépasser toutes les frontières : les puissantes DE 18 et G 18 3
Für eine grüne Zukunft Pour un avenir vert Kraftvoll Richtung Zukunft Klar im Fokus steht bei Vossloh Locomotives immer und überall Den ständig wachsenden Anforderungen nach Wirtschaftlichkeit das Thema Nachhaltigkeit. So besteht die Möglichkeit, die DE 18 und Umweltfreundlichkeit folgend, hat Vossloh Locomotives mit im Öko-Modus mit 50 Prozent der IIIB-Emissionen bei 1.300 kW der Entwicklung einer Zweikraftlokomotive begonnen. Dieses zu betreiben. Die Stage IIIB/2-Motoren ohne Harnstoff-Zusätze Produkt fokussiert den Markt der Verteiler und Regionalverkehre stellen eine zukunftsstarke Lösung für den Einsatz in sensiblen und wird auf den Hauptstrecken mit 100 km/h, mehr als 2 MW Bereichen wie Tunneln oder Bahnhöfen dar. Ein starkes Argument Leistung aus der Oberleitung sowie über 750 kW Leistung am Rad für Betreiber auch in Bezug auf eine flexible Einsatzplanung. auf den Nebenstrecken mit einem Onboard-Diesel fahren – mit dem Ziel, in Zukunft bei Vorhandensein von besseren Energie- Innovatives Highlight ist zudem die zur SmartHybrid-Lok weiter- speichern auch den Dieselmotor vollständig zu ersetzen und entwickelte DE 18: Bei ihr wird der 1.800 kW-Dieselmotor um ein nur noch Strom aus dem Fahrdraht zu nutzen. Wir stimmen die 150 kWh-Batteriepaket ergänzt. Eingefügt in den hochmodernen Anforderungen an dieses Produkt mit verschiedenen Betreibern Antriebsstrang mit ETCS und Länderzulassung für Deutschland, ab, um auch in diesem Segment – wie bei der DE 18 – den hohen Frankreich und Luxemburg geht diese optionale Baugruppe 2019 in Anforderungen gerecht zu werden und eine echte Plattform für die Testphase, um ab 2020 für den kommerziellen Betrieb zugelas- die vielfältigen Aufgabenbereiche zu definieren. sen und auf allen DE 18 Fahrzeugvarianten angeboten zu werden. Résolument dirigé vers l’avenir Chez Vossloh Locomotives, le thème de la durabilité est toujours Suite aux exigences toujours croissantes en termes de rentabilité et partout en ligne de mire. Il est ainsi possible de faire fonction- et de performance écologique, Vossloh Locomotives a entamé ner la DE 18 en mode éco à une puissance de 1 300 kW avec 50 % la conception d’une locomotive à deux sources d’énergie. Ce des émissions IIIB. La fonction Stage IIIB/2 sans additifs d’urée produit se concentre sur le marché des répartiteurs et trafics constitue une puissante solution d’avenir pour une utilisation dans régionaux et roulera à 100 km/h sur les réseaux principaux avec les zones sensibles telles que les tunnels ou les gares. Un argu- une puissance supérieure à 2 MW provenant de la caténaire et sur ment solide pour les exploitants même en termes de planification les réseaux secondaires avec une puissance supérieure à 750 kW opérationnelle flexible. avec un diesel embarqué – avec pour objectif, lorsque de meilleurs accumulateurs d’énergie existeront à l’avenir, de complètement La DE 18 évoluée en locomotive SmartHybrid est par ailleurs un remplacer le moteur diesel et d’utiliser uniquement le courant de point fort innovant : le moteur diesel de 1 800 kW y est complété la caténaire. Nous harmonisons les exigences envers ce produit avec un bloc de batteries de 150 kWh. Inséré au groupe propul- avec différents exploitants afin de satisfaire les exigences impor- seur ultra moderne avec ETCS et homologation nationale pour tantes également dans ce segment (comme pour la DE 18) et défi- l’Allemagne, la France et le Luxembourg, ce module optionnel nir une véritable plate-forme pour les divers domaines d’activité. entrera en phase de test en 2019 pour être homologué dès 2020 pour un usage commercial et être proposé sur toutes les variantes de véhicules DE 18. Passgenauer Service durch modulare Bauweise Un service sur mesure grâce à la construction modulaire 5
Unser Service europaweit Notre service à travers l‘Europe Kraftvoller Service. Für ganz Europa. Vossloh Locomotives entwickelt und produziert langle- bige und leistungsfähige Lokomotiven: Durch jahrelange Erfahrung sind wir zu einem Full-Service-Anbieter rund um die Dieseltraktion geworden. Wir begleiten unsere Fahrzeuge in allen Phasen ihres Lebenszyklus‘, denn sie leisten im Segment der Schienenfahrzeuge europaweit herausragende Arbeit. Unsere Rolle als Marktführer stär- ken wir weiter, indem wir uns auf definierte Kernmärkte des Kontinents konzentrieren. Eine klare Strategie, die auf der Kompetenz unserer Serviceleistungen und mo- dernster Produkte basiert. So kooperieren Vossloh Locomotives France SAS und der Fahrzeughersteller Socofer seit 2016 als Gemeinschafts- unternehmen IMATEQ im französischen Servicezentrum Bequeme Zugänge zur Technik erleichtern Wartungs- und Reparaturarbeiten in Saint-Pierre-des-Corps. Das gemeinsame Werk an L’accès facile aux composants techniques simplifie einem der bedeutendsten Bahnknotenpunkte Frankreichs les travaux de maintenance et de réparation ist technisch und personell auch für schwere Instandhal- tungen geeignet. Nach der erfolgreichen Neupositionierung auf dem Un service performant. Pour toute l’Europe. französischen Markt hat Vossloh Locomotives zudem einen weiteren Service-Standort mit sechs Stellplätzen im italienischen Rivalta Scrivia eröffnet. Bei IMATEQ in Italien liegt der Schwerpunkt auf der Wartung, Renovierung und Modernisierung von Schienenfahrzeugen – auch von Vossloh Locomotives développe et produit des locomotives anderen Herstellern. puissantes de grande longévité : notre vaste expérience Avec nos centres de service à Moers, Saint-Pierre-des-Corps accumulée sur des décennies a fait de nous un fournisseur de et Rivalta Scrivia, les points de service en Suède et les équipes Mit unseren Servicezentren in Moers, Saint-Pierre- services complet dans le secteur de la traction diesel. Nous de service mobile, nous garantissons des durées de réaction des-Corps und Rivalta Scrivia, den Servicepunkten in accompagnons nos véhicules dans toutes les phases de leur courtes en Europe. Tous les travaux sont réalisés par des Schweden sowie den mobilen Serviceteams stellen wir cycle de vie car ils accomplissent un travail remarquable dans spécialistes expérimentés. europaweit kurze Reaktionszeiten sicher. Alle Arbeiten toute l’Europe dans le segment des véhicules ferroviaires. werden von erfahrenen Fachleuten durchgeführt. Nous renforçons notre rôle de leader du marché en nous Depuis 2018, l’Ordonnance 445/2011/UE s’applique également concentrant sur des marchés principaux définis sur le conti- aux locomotives. Chaque véhicule est affecté à une organi- Seit 2018 gilt die EU-Verordnung 445/2011/EU auch für nent. Une stratégie claire fondée sur la compétence de nos sation responsable d’un entretien sûr, l’Entity in Charge of Lokomotiven. Jedem Fahrzeug ist eine Organisation fest prestations de services et de nos produits les plus modernes. Maintenance, ECM. Vossloh Locomotives s’attache à la per- zugewiesen, die für die sichere Instandhaltung zuständig fection à mettre en œuvre les strictes directives et exigences ist, die Entity in Charge of Maintenance, ECM. Vossloh Depuis début 2016, Vossloh Locomotives France SAS et le en matière de preuves dans tous les secteurs et en faire le Locomotives ist perfekt darauf ausgerichtet, die strengen fabricant français de véhicules Socofer sont associés au sein cœur de l’ensemble du travail de service. Richtlinien und Nachweisanforderungen in allen Berei- de la co-entreprise IMATEQ. L‘atelier commun de Saint-Pierre- chen umzusetzen und sie zum Kern unserer gesamten des-Corps est équipé sur le plan technique et humain pour Notre prestation complémentaire, la plate-forme B2B, permet Servicearbeit zu machen. réaliser des travaux d‘entretien lourds. de représenter les locomotives de clients respectivement dans leur configuration spécifique au moyen d’un catalogue en Unsere spezielle Serviceleistung, die B2B-Plattform, Après le repositionnement couronné de succès sur le marché ligne. Cela rend la commande de pièces de rechange claire et bildet Kundenloks jeweils in ihrer spezifischen Auslie- français, Vossloh Locomotives a ouvert un nouveau site de facile. Les fonctions de documentation imposées par l’ECM ferung über einen Online-Katalog ab. Das macht die service doté de six emplacements à Rivalta Scrivia en Italie. sont déjà intégrées dans cette plate-forme. Bestellung von Ersatzteilen übersichtlich und einfach. Chez IMATEQ en Italie, l‘accent est mis sur la maintenance, ECM-entsprechende Dokumentationsfunktionen sind in la rénovation et la modernisation de véhicules ferroviaires, diese Plattform bereits integriert. même d’autres constructeurs. 7
Historie und Zukunft Histoire et avenir Mit ruhiger Hand Innovationen bewegen Faire bouger l‘innovation avec calme et détermination Die Zukunft beginnt hier und jetzt L’avenir commence ici et maintenant Seit 100 Jahren werden in Kiel Diesellokomotiven hergestellt. Zudem sind wir in Kiel-Suchsdorf an das öffentliche On fabrique des locomotives diesel à Kiel depuis 100 ans. À Kiel-Suchsdorf, nous sommes par ailleurs reliés au réseau Dieser Tradition bleibt Vossloh Locomotives treu und hat Fernwärmenetz angeschlossen und sind hinsichtlich Vossloh Locomotives reste fidèle à cette tradition et a déplacé de chauffage urbain et sommes donc aussi contemporains seinen Standort von Kiel-Friedrichsort auf die andere Seite des Energieeffizienz so zeitgemäß wie unsere Produkte und son site de Kiel-Friedrichsort à Kiel-Suchsdorf, de l’autre côté en termes d’efficacité énergétique que notre production et Nord-Ostsee-Kanals nach Kiel-Suchsdorf verlegt – in eine der Dienstleistungen. du canal de Kiel, dans l’une des installations de production nos prestations. modernsten Produktionsanlagen in Europa für Schienenfahr- de véhicules ferroviaires les plus modernes d’Europe. Avec sa zeuge. Das neue Werk mit seinen 18.000 Quadratmetern Fläche Das Unternehmen ist also auch in Zukunft von seinem neuen surface de 18 000 m², la nouvelle usine raccourcit et optimise Depuis son nouveau site ultramoderne à Kiel-Suchsdorf, verkürzt und optimiert die innerbetrieblichen Logistikprozesse hochmodernen Standort in Kiel-Suchsdorf aus noch konzen de façon considérable les processus logistiques internes à l’entreprise sera à l’avenir en route dans toute l’Europe, erheblich. Während es zuvor 18 Monate gedauert hat, bis eine trierter und leistungsstärker in ganz Europa im Auftrag seiner l’entreprise. Tandis que cela prenait auparavant 18 mois pour encore plus concentrée et plus performante, à la demande Lok ausgeliefert werden konnte, brauchen wir im neuen Werk Kunden unterwegs. qu’une locomotive puisse être livrée, il ne nous faut plus que de ses clients. nur noch sechs Monate bis zur Auslieferung. six mois dans la nouvelle usine jusqu’à livraison. 9
Das neue Werk La nouvelle usine Effizient, modern und neu Efficacité, modernité et nouveauté Das Werk in Suchsdorf umfasst eine Produktionsfläche von 18.000 L’usine de Suchsdorf englobe une surface de production de Quadratmetern. Das entspricht in etwa einem Drittel der vorherigen 18 000 m². Cela correspond à environ un tiers de l’ancienne surface. Fläche. Arbeitswege wurden so deutlich verkürzt. Les distances de travail en sont ainsi nettement réduites. Zugkräftig Puissance Durch verkürzte Wege und ein optimiertes Belieferungssystem hat Les distances raccourcies et un système de livraison optimisé permet- sich die Logistik in der Produktion deutlich verbessert, was sich tent d’améliorer la logistique en production de façon notable, ce qui auch in einer Reduzierung der Lieferzeiten unserer Lokomotiven se reflète également par une réduction des délais de livraison de nos widerspiegelt. locomotives. Logistisch wertvoll Logistique inestimable Im Suchsdorfer Werk werden neue logistische Standards gesetzt: De nouveaux standards logistiques sont mis en œuvre dans l’usine de Hier wurde die interne Lieferkette der Materialien spürbar verbes- Suchsdorf : la chaîne de livraison interne des matériaux y a été amé- sert, der Materialfluss findet direkt statt, die Lagerlogistik zeichnet liorée de façon tangible, le flux de matériaux est réalisé directement, sich durch ein hochmodernes Staplerleitsystem und ein integriertes la logistique de stockage se distingue par un système ultramoderne Warenwirtschaftssystem aus. de guidage des chariots élévateurs et un système intégré de gestion des marchandises. Umweltfreundlich Respect de l’environnement Durch modernste Energiestandards kann im Werk in Suchsdorf nach Schweißroboter neuesten energetischen Vorschriften und besonders energieeffizient Les standards énergétiques les plus modernes permettent de travailler Le robot de soudage gearbeitet werden. Die Gabelstapler, die im neuen Werk zum Einsatz avec efficacité énergétique dans l’usine Suchsdorf, en vertu des pres- Schweißgasabsaugung kommen, sind darüber hinaus emissionsfrei. criptions les plus récentes en matière d’énergie. Les chariots élévateurs L‘aspiration des fumées de soudure utilisés dans la nouvelle usine sont d’ailleurs sans émissions. Modern Modernité Höchste Effizienz kann nur durch den Einsatz modernster Maschinen gesichert werden. So wurden viele neue Maschinen für das neue Seule l’utilisation des machines les plus modernes garantit une Werk angeschafft. Darunter der Schweißroboter, der in absoluter efficacité maximale. De nombreuses machines neuves ont ainsi été Präzisionsarbeit und mit Lichtbogenschweißtechnik arbeitet. Hinzu acquises pour la nouvelle usine. On compte parmi elles le robot de kommen eine hochmoderne Schweißgasabsaugung, die Sicherheit soudage qui travaille avec une précision absolue avec la technique de und Effizienz zugleich liefert, sowie Kran-, Lackier- und Strahl soudage à l’arc. S’y ajoutent une aspiration ultramoderne des fumées anlagen der neuesten Generation. de soudure, qui apporte également sécurité et efficacité, ainsi que des installations de grue, peinture et sablage de dernière génération. Dicht am Kunden Proximité du client Die Service-Werke Moers, Saint-Pierre-des-Corps und Rivalta Scrivia sind das modernste Servicenetzwerk eines Diesellok-Herstellers in Les usines de service de Moers, Saint-Pierre-des-Corps et R ivalta Europa. Die Service-Organisation ist konsequent auf ganz Europa Scrivia constituent le réseau de services le plus moderne d’un fabri- ausgerichtet – mit Lead Unit in Moers plus Service-Plattform in cant de locomotives diesel en Europe. L’organisation du service est Kiel. Mit den neuen Werken in Saint-Pierre-des-Corps und Rivalta orientée de façon conséquente sur toute l’Europe, avec une unité de Scrivia hat Vossloh Locomotives seine Schlagkraft innerhalb von tête à Moers plus une plate-forme service à Kiel. Avec les nouvelles drei Jahren verdoppelt, und zwar auf Basis der Kundenwünsche, die usines à Saint-Pierre-des-Corps et Rivalta Scrivia, Vossloh L ocomotives uns am Einsatzort der Loks erwarten. Eine Herausforderung, der wir a doublé sa force de frappe en l’espace de trois ans, à savoir sur la uns gerne stellen! base des souhaits des clients qui nous attendent sur le lieu d’utilisa- tion des locomotives. Un défi que nous relevons volontiers ! Laserschneider Coupe au laser 11
D/FR.2018.08 Vossloh Locomotives GmbH Doktor-Hell-Straße 6 24107 Kiel, Germany Phone: +49 (0) 431 / 3999-0 Fax: +49 (0) 431 / 3999-2274 Email: contact.kiel@vl.vossloh.com Service Center Moers Baerler Str. 100 47441 Moers, Germany Phone: +49 (0) 2841 / 1404-0 Fax: +49 (0) 2841 / 1404-50 Email: contact.moers@vl.vossloh.com Service Hotline Deutschland Phone: +49 (0) 2841 / 1404-44 Fax: +49 (0) 2841 / 1404-88 Email: service.moers@vl.vossloh.com Parts Sale Phone: +49 (0) 2841 / 1404-90 Fax: +49 (0) 2841 / 1404-99 Email: spareparts@vl.vossloh.com www.vossloh-locomotives.com IMATEQ SAS Rue de la Pichotière 37700 Saint-Pierre-des-Corps, France Phone: +33 (0)1 / 55 59 09 80 Email: contact.france@imateq.com IMATEQ Italia S.r.l. Strada Comunale Savonesa, 12/16 Interporto di Rivalta 15057 Tortona – Fr. Rivalta Scrivia - AL, Italy Phone: +39 0131 / 85 01 67 Email: contact.italy@imateq.com www.imateq.com
Vous pouvez aussi lire