Aulps hé ! - L'appel de la montagne - Vallée d'Aulps
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
A u l p s h é ! Été Summer 2019 Va l l é e d ’ A u l p s en été ! Vivez la summer! L i v e t h e Va l l é e d ’ A u l p s i n L’appel de la montagne… The call of the mountains… * Prononcez “O” www.valleedaulps.com
2 La Vernaz, La Forclaz, La Baume, Le Biot, Seytroux, St-Jean d’Aulps, Essert-Romand, La Côte d’Arbroz, Montriond Aulps hé ! L’appel de la montagne 3 INVITEZ-VOUS EN VALLÉE D’AULPS ! DES CHIFFRES ET DES LETTRES, LA VALLÉE D’AULPS EN BREF : Key facts about the valley: • 9 villages de montagne authentiques 9 authentic mountain villages La Vernaz - La Forclaz - La Baume - Le Biot - Seytroux St-Jean d’Aulps - Essert-Romand - La Côte d’Arbroz - Montriond • 30 km d’itinérance entre plages et alpages, de Thonon-les-Bains à Morzine 30 km from the beaches in Thonon to the Alpine meadows in Morzine • Plus de 250 km de sentiers piétons, VTT et trails More than 250 km of walking, trail running and MTB track • 2 grands lacs (activités de loisirs et de pêche) DÉCOUVREZ UNE DESTINATION ESTIVALE 2 large and beautiful lakes DOUCE ET CHALEUREUSE… AU CŒUR DU GÉOPARK DU CHABLAIS : Au nord de la Haute-Savoie, à deux pas de la frontière Suisse, venez vous ressourcer et vivre pleinement vos vacances In the heart of the Chablais Geopark estivales en Vallée d’Aulps, au coeur des alpages verdoyants et au bord des plages du Léman. Découvertes naturelles et • à 1h15 d’Annecy, la Venise des Alpes culturelles, sports de montagne et d’eaux vives, balades au grand air, farniente au bord de l’eau, à vous de choisir votre 1hr15 from Annecy rythme pour un dépaysement garanti et un séjour réussi. Alors invitez-vous en Vallée d’Aulps ! • à 1h30 de Chamonix, au pied du Mont Blanc 1hr30 from Chamonix WELCOME TO VALLÉE D’AULPS! • à 1h15 de Genève, cité helvétique internationale, Come and visit our valley in the northern part of the French Alps, close to the Swiss border! You’ll love the valley in summer, au cadre naturel époustouflant with its lush green Alpine meadows and Lake Geneva beaches just a stone’s throw away. From natural walks to cultural 1hr15 from Geneva visits, mountain sports to white-water rafting, treks in the great outdoors or relaxing by the water’s edge, it’s up to you to decide how fast - or slow! – to take your holiday. Whatever you do, we guarantee you’ll be delighted with what we have to Bon à savoir : prononcez « vallée d’O » ! offer! Useful tip: «Aulps» is pronounced «Oh»! valleedaulps valleedaulps www.valleedaulps.com
4 La Vernaz, La Forclaz, La Baume, Le Biot, Seytroux, St-Jean d’Aulps, Essert-Romand, La Côte d’Arbroz, Montriond Aulps hé ! L’appel de la montagne 5 ENVIE D’UN PETIT RAFRAÎCHISSEMENT valleedaulps valleedaulps www.valleedaulps.com
6 La Vernaz, La Forclaz, La Baume, Le Biot, Seytroux, St-Jean d’Aulps, Essert-Romand, La Côte d’Arbroz, Montriond Aulps hé ! L’appel de la montagne 7 ENVIE DE RENCONTRES valleedaulps valleedaulps www.valleedaulps.com
8 La Vernaz, La Forclaz, La Baume, Le Biot, Seytroux, St-Jean d’Aulps, Essert-Romand, La Côte d’Arbroz, Montriond Aulps hé ! L’appel de la montagne 9 ENVIE D’EXPÉRIENCES MYSTIQUES valleedaulps valleedaulps www.valleedaulps.com
10 La Vernaz, La Forclaz, La Baume, Le Biot, Seytroux, St-Jean d’Aulps, Essert-Romand, La Côte d’Arbroz, Montriond Aulps hé ! L’appel de la montagne 11 PRENEZ DE LA HAUTEUR EN VALLÉE D’AULPS valleedaulps valleedaulps www.valleedaulps.com
12 La Vernaz, La Forclaz, La Baume, Le Biot, Seytroux, St-Jean d’Aulps, Essert-Romand, La Côte d’Arbroz, Montriond Aulps hé ! L’appel de la montagne 13 LE MULTI PASS PORTES DU SOLEIL Vacancier en séjour, en balade à la journée ou habitués du domaine, le Multi Pass Portes du Soleil permet à tous de profiter de plus de 60 installations ou équipements en accès PRÉPAREZ VOTRE SÉJOUR ! illimité : remontées mécaniques piétons, piscines et lacs aménagés, tennis, patinoires, trains touristiques, sites culturels et transports en commun… Le Multi Pass Portes du Soleil, c’est LA solution pour des vacances qui remplissent d’énergie Get ready for you holiday... sans vider le porte-monnaie ! V otre passeport estival : le Multi Pass Portes du Soleil 13 À chacun son Multi Pass : Your key to a wonderful summer stay: Multi Pass Portes du Soleil • 2€* par jour de séjour pour tous les vacanciers en hébergement « Multi Pass » P artez à la découverte de sites exceptionnels • 9€ la journée/pers., pour vacancier à la journée ou en hébergement non Multi Pass 14 Discover the valley’s stunning attractions Point de vente : bureau de Saint Jean d’Aulps : Tél. +33 (0)4 50 79 65 09 F aites le plein de loisirs ! Dates de validité : du 15 juin au 8 septembre 2019, sous réserve des disponibilités, horaires 20 et dates d’ouverture des activités, selon conditions de vente en vigueur. Do lots of different things • Activités de montagne / Mountain activities Gratuit pour les moins de 5 ans, carte main-libre obligatoire en sus, non remboursable mais • A ctivités baignade et d’eaux vives / Swimming réutilisable (1€/pers.) and whitewater activities *Prix par personne et par jour de séjour. Le Multi Pass est délivré pour toute la durée du • Activités en plein air / Outdoor activities séjour (à partir de 2 jours de séjour). G uide hébergements The Multi Pass Portes du Soleil gives you access to more than 60 activities: swimming pools, 30 mountain lifts for walkers, bathing lakes and cultural sites…. Accommodation guide 2€ per day per person for holidaymakers staying with a participating accommodation provider. C arnet d’adresses Or 9€per person, the day, for holidaymakers not staying with a participating accommodation 36 provider. Useful addresses (free for children under 5yrs old). On sale at Saint Jean d’Aulps tourist office. Offer valid from P lan de la Vallée d’Aulps 15 June to 8 September 2019. Subject to activity provider’s availability, opening times and 43 dates and according to conditions of sale. Vallée d’Aulps map Price quoted per person and per day. Requires the non-refundable purchase of a “hand-free” A ccès et transports en Vallée d’Aulps liftpass card (€1 per person) RABAT COUVERTURE Getting to the Vallée d’Aulps valleedaulps valleedaulps www.valleedaulps.com
14 La Vernaz, La Forclaz, La Baume, Le Biot, Seytroux, St-Jean d’Aulps, Essert-Romand, La Côte d’Arbroz, Montriond Aulps hé ! L’appel de la montagne 15 LES GORGES DU PONT LAC DE MONTRIOND DU DIABLE Montriond Lake Somptueux site naturel, le lac de Montriond est le 3e plan d’eau de la Haute-Savoie de par sa superficie. Encaissé entre la falaise d’Avoriaz et une grande forêt de conifères, le lac offre un cadre exceptionnel et préservé pour la pratique d’activités variées : espace aménagé pour la baignade (surveillée en juillet et août), aire de jeux pour les enfants, aire de pique-nique avec barbecues, canoë- kayak, balades à poneys ou à pied pour en faire le tour et apprécier le calme de cette nature enivrante... Le lac de Montriond est également un véritable joyau pour tous les passionnés de pêche (carte de pêche obligatoire). This stunning lake - known also as the emerald green lake - sits quietly at the foot of immense cliffs and is a favourite with children and Lac de Montriond adults thanks to the idyllic view and the feeling of calm it evokes. Lake Montriond is a huge outdoor playground with something for everyone. ............................................................................................... Devil’s Bridge Gorges It includes a swimming area that’s suitable for very young swimmers In March 2012 the Chablais region became part of the network of (lifeguards in July and August), picnic area with barbecues, children’s Visitées dès 1893 et aménagées pour être accessibles au plus grand À L A DÉCOUVERTE DE SITES European and global Geoparks recognised by Unesco. The aim of this nombre, les Gorges du Pont du Diable offrent une image saisissante playground, while other visitors can try pony riding or canoeing. Older EXCEPTIONNELS ! initiative is to highlight the region’s natural heritage, along with its children and adults also enjoy walking around the lake to take in the de la puissance de l’érosion : la Dranse de Morzine s’engouffre dans geology, culture and environment. The Chablais Geopark stretches from intoxicating beauty of it all... The lake is also a jewel of a find for EXPLORING WONDERFUL PL ACES une fissure profonde dominée par une arche imposante : Le Pont du the southern-most shores of Lake Geneva to the highest summits of anglers, with its healthy stock of fario trout and rainbow trout, char ............................................................................................... Diable. Le profil tourmenté des parois et leurs couleurs nuancées the Portes du Soleil. Of the 23 emblematic Geopark locations in the and tiddlers! A fishing licence is required. confèrent à l’ensemble un caractère fantastique, adouci par un Chablais, the Vallée d’Aulps has three: Montriond Lake, the Devil’s environnement forestier exceptionnel. GEOPARK DU CHABLAIS, Bridge Gorges and the Tréchauffé’s high-altitude panoramic view of Ouverture de fin avril au 30 septembre, de 9h à 18h. Durée de la ESPACE NATUREL REMARQUABLE Lake Geneva. visite guidée : environ 40 minutes. Lacs, rivières et cascades vous offriront le cadre idéal pour En voiture, à pied ou encore en vtt, en liberté ou accompagnés vivre des moments de contemplation et de bien-être, vous The Chablais Geopark, a remarkable natural area Open to visitors since 1893 and offering easy access, the Devil’s Bridge par un guide labellisé Geopark Chablais, explorez les richesses baigner, taquiner la truite ou vous éclater en rafting sur Gorges in Le Jotty offer visitors a gripping picture of the power of du territoire. Une carte de découverte est à votre disposition les eaux-vives. Le territoire du Chablais a intégré en mars 2012 erosion. The river Dranse plunges into a deep fissure, dominated by an dans les bureaux d’accueil touristique. Découvrez également Plus d’infos sur valleedaulps.com le réseau des Geoparks européens et mondiaux imposing arch high above: THE DEVIL’S BRIDGE. The jagged profile of l’application mobile. the gorges and their dappled colours give the whole site a strange and Lakes, rivers, gorges and waterfalls…an ideal backdrop for reconnus par l’Unesco. Il vise à valoriser au niveau Whether by yourself or in the company of a Geopark tourist guide eerie appearance softened by magnificent surrounding forests. Guided contemplation and wellbeing, to swim, lure a trout or try whitewater international le patrimoine naturel, géologique et explore the territory by car, on foot or by mountain bike. tours available from the end of April to 30 September. Open every day rafting! culturel du territoire et sa qualité environnementale. Le Geopark du Chablais s’étend de la rive sud du Léman jusqu’aux sommets des A discovery map is available for free and also a mobile application. from 9am to 6pm. Tours last about 40 minutes. À découvrir aussi … Portes du Soleil. Other sites of interest 23 sites emblématiques et majeurs sont à découvrir sur le Infos pratiques • Cascade d’Ardent Ardent waterfall territoire du Chablais, dont 3 en Vallée d’Aulps : Le Lac de Les Gorges du Pont du Diable • Cascade des Brochaux Brochaux waterfall Montriond, les Gorges du Pont du Diable et le Belvédère de 250 Route des Grandes Alpes - 74200 La Vernaz • Lac et barrage du Jotty, La Baume et La Vernaz Tréchauffé. Tél. +33 (0)4 50 72 10 39 Jotty lake and dam, La Baume and La Vernaz Sur place, des panneaux d’interprétation dévoilent l’histoire www.lepontdudiable.com • La Gouille (petit plan d’eau) au village de Seytroux avec son géologique du lieu en croisant d’autres thématiques : patrimoine, minigolf. Seytroux’s natural pool at Gouille & minigolf culturel, histoire, faune, flore, etc. • Lac des Mines d’Or à Morzine Mine d’Or lake in Morzine valleedaulps valleedaulps www.valleedaulps.com
16 La Vernaz, La Forclaz, La Baume, Le Biot, Seytroux, St-Jean d’Aulps, Essert-Romand, La Côte d’Arbroz, Montriond Aulps hé ! L’appel de la montagne 17 L’ABBAYE D’AULPS • « Les Mardivalerie à l’abbaye » : spectacles familiaux, VISITES À L’ALPAGE, LES LINDARETS, démonstrations ou ateliers sur le thème du Moyen- VIVEZ UNE EXPERIENCE UNIQUE ! Âge, tous les mardis, du 16 juillet au 27 août. Sans SOYONS FERMES ! VILLAGE DES CHÈVRES Domaine de Découverte de la Vallée d’Aulps supplément au prix d’entrée, gratuit avec le Multi Pass des Portes du Soleil. Farm visits up the mountain Les Lindarets goats village Abbey d’Aulps discovery centre • V isite guidée insolite pour les familles chaque mercredi Symboles de la montagne pastorale, verdoyante et aux cloches à 16h durant les vacances scolaires. Sans supplément au tintantes, les alpages de la Vallée d’Aulps sont l’occasion d’une prix d’entrée. plongée dans un environnement « respiration XXXL » préservé par une agriculture héritière de savoir-faire séculaires. Promouvoir l'Action Culturelle en Territoire Alpin Aller chercher son fromage, son lait ou son beurre à la ferme n’est (PACTA : projet Alcotra financé par l’Europe) • A telier « Je découvre les abeilles » pour les familles avec enfants de plus de 6 ans : Tarif 5€ en supplément du prix pas une image d’Épinal ; en Vallée d’Aulps, c’est une réalité, qui rime NOUVEAU ! Découvrez l’abbaye telle d’entrée chaque jeudi à 10h en juillet/août. bien sûr avec produits fermiers. Leur goût authentique, à transmettre qu’elle était avant sa destruction grâce aux enfants, est façonné dans l’herbe tendre des alpages du col de à la réalité augmentée et l’application Aulps Abbey was founded at the end of the 11th century at an l’Encrenaz, de Graydon, de Drouzin, des Lindarets ou de Tréchauffé ; ABBAYE D’AULPS 3 D. L’abbaye a été altitude of 800m and soon became one of the most powerful les vaches Abondance, les chèvres ou les moutons paissent partiellement détruite en 1823 après avoir accueilli 700 ans de vie monasteries in medieval Savoy. Come and explore the 3-hectare paisiblement face à la beauté sauvage de la chaîne des Aravis ou sous Passage obligatoire pour les familles qui viennent découvrir ici un monastique. Le domaine de découverte est installé dans la ferme estate - the church ruins, cellars, gardens, porch and Visitors’ l’oeil du Mont-Blanc. vrai hameau avec ses chalets en bois et ses alpages. Une abondante monastique restaurée. Sur 650 m² d’exposition, expliquée de manière Discovery Centre with English texts (permanent and temporary De très nombreux alpages et de sites sympathiques à découvrir à population caprine a fait baptiser ce hameau le « village des ludique, découvrez la vie quotidienne des moines d’une abbaye de exhibitions). There’s also a tearoom, shop and audio tours in l’occasion de balades et randonnées à pied ! chèvres ». Comme les vacanciers, elles sont venues ici passer un montagne, l’histoire surprenante de la destruction de l’abbaye et les English. été de flânerie. Les enfants seront ravis de nourrir ces chèvres en secrets des plantes médicinales. Visitez sur un domaine unique de Temporary exhibition 2019 : «les plantes magiques» The farms dotted about our high alpine meadows offer a glimpse of liberté, gourmandes et curieuses. Halte gastronomique idéale, c’est 3 hectares, les vestiges de l’abbatiale, les celliers, la porterie, le a traditional way of life that’s remained unchanged for centuries; aussi le point de départ de nombreuses randonnées. Fromage de jardin de plantes médicinales et le potager médiéval. Every Tuesday from 16 July to 27 August, fun and you can still find fresh cheese, butter and milk at the farm, bursting chèvre de l’alpagiste en vente sur place. • Visites avec audioguides pour adultes et enfants entertainment at the Abbey: shows, demonstrations or with flavour from the lush pasture of Encrenaz, Graydon, Drouzin, • Jeu d’investigation pour enfants « Le trésor de l’abbé » workshops, all inspired by the Middle Ages. Lindarets or Trechauffe. These are also among the best places to see Children love feeding the goats, and grown-ups adore the fresh • Ateliers thématiques pour groupes d’enfants the Aravis mountains and Mont Blanc. cheese on offer, and the wonderful restaurants too. It’s also an • Tisanerie et boutique Ouvert du 16 juin au 14 septembre, tous les jours de 10h à 19h. Du ideal starting point for walkers. Exposition temporaire 2019 : « Les plantes magiques » 15 décembre au 15 juin et du 15 septembre au 1er novembre : de 14h à 18h30 (fermeture le samedi). Accueil de groupes le matin sur réservation. Bienvenue sur la route « Terroir et Savoir-Faire » ! Opening times: From 16 June to 14 September, 10 am to 7 pm every Découvrez sur la « Route Terroir et Savoir-Faire » toute la diversité Welcome to our “Territory and Traditions” route! day. From 15 September to 1st of November and from 15 December to 15 des terroirs, des saveurs et des savoir-faire des produits du Haut- Explore our “Territory and Traditions” route (“Route Terroir et Savoir- June: 2 pm to 6.30 pm (closed on Saturdays). Group visits available in Chablais dont notamment les AOP. Suivez les panneaux « Route Faire”) and all the diversity of the Haute-Savoie’s “terroir”, its flavours English in the mornings by prior reservation. Terroir et Savoir-Faire » et partez à la rencontre de ces hommes et ces and produce, including some very special AOP foodstuffs. Just follow the femmes qui travaillent la terre, entretiennent les alpages avec leurs signposts “Route Terroir et Savoir-Faire” and set off to meet the men Gratuit avec le Multi Pass Portes du Soleil ! troupeaux ; une occasion de visiter leur exploitation et prendre un and women who live here, working the land, maintaining the Alpine Free with the Multi Pass Portes du Soleil! goûter ou un dîner à la ferme*. Explorez également les sites naturels, pasture with their cows; there’s also a chance to visit their farms and le patrimoine, les villages et la gastronomie chablaisienne. enjoy teatime or dinner too*. And don’t forget the many outstanding Infos pratiques À ne pas manquer au Chalet du Jotty, à coté des Gorges du natural attractions, heritage, villages and Chablais gastronomy. Domaine de Découverte de la Vallée d’Aulps Pont du Diable à la Vernaz : le point de vente collectif des At Le Chalet du Jotty, next to the Gorges du Pont du Diable 961 Route de l’Abbaye • 74430 Saint-Jean d’Aulps producteurs du Haut-Chablais. Vous pourrez acheter en in La Vernaz, we recommend taking a detour to our Haut- Tél. +33 (0)4 50 04 52 63 direct les produits proposés par nos producteurs locaux. Chablais farm shop: the chalet houses fresh foodstuffs from info@abbayedaulps.fr • www.abbayedaulps.fr La carte de la « Route Terroir et Savoir-Faire » est disponible local producers that you can buy direct. gratuitement dans les bureaux d’accueil de l’office de tourisme. The map for the “Route Terroir et Savoir-Faire” is available free of *Sur réservation charge from tourist offices. *Please book ahead valleedaulps valleedaulps www.valleedaulps.com
18 La Vernaz, La Forclaz, La Baume, Le Biot, Seytroux, St-Jean d’Aulps, Essert-Romand, La Côte d’Arbroz, Montriond Aulps hé ! L’appel de la montagne 19 PANORAMA ET ALPAGE LA COMBE DE GRAYDON DE TRÉCHAUFFÉ À LA FORCLAZ ET LE ROC D’ENFER À ST-JEAN D’AULPS ET ESSERT-ROMAND Au-dessus de la Forclaz, la route panoramique conduit à un magnifique belvédère sur les Alpes suisses et le Léman. En Au pied du Roc d’Enfer, cette combe naturelle s’étend en alpages poursuivant, la route mène à l’alpage de Tréchauffé offrant une vue encadrés par de grandes parois rocheuses. La chapelle de Graydon impressionnante sur la Vallée d’Aulps et le Lac du Jotty. et les chalets d’alpage environnants offrent une image alpestre authentique et reposante. Fromages en vente sur place. This panoramic drive to Tréchauffé above the village of La Forclaz offers amazing views of the Swiss Alps and Lake Geneva on one side At the foot of the Roc d’Enfer (Hell’s Rock), Graydon’s meadows are and the Jotty dam and reservoir on the other. dominated by massive rock and the Roc d’Enfer. Graydon chapel and the surrounding chalets offer an authentic, restful Alpine setting. Farm-made cheese on sale. La Vallée d’Aulps regorge d’alpages et de sites sympathiques The Vallée d’Aulps has many pretty places of interest including à découvrir à l’occasion de balades et randonnées à pied. Pour Alpine meadows (“alpages”) which offer memorable views plus d’informations sur l’accès à ces sites (sentiers à emprunter, of the valley’s peaks. For more information on how to reach météo, parkings, etc.), n’hésitez pas à demander conseil auprès these wonderful locations, just ask at any Vallée d’Aulps des conseillères en séjour de l’Office de Tourisme de la Vallée tourist office. d’Aulps. They include: • L’Etelly alpine meadow in Le Biot. Access from Le Col du LE COL DE L’ENCRENAZ Alpages à découvrir au cours de randonnées Corbier to Le Col de la Droline. Cow-milking time at 6pm, À LA CÔTE D’ARBROZ • Alpages d’Ettelly au Biot. Accès en randonnée depuis le open to the public. • The Col des Follys and Follys hamlet above Saint-Jean- Col du Corbier par le chemin de Drouzin jusqu’au Col de la d’Aulps. Une balade de 10 min à pied vous mène à l’alpage de l’Aup avec sa Droline. Traite des vaches aux alentours de 18h.* • Seytrouset in La Baume vue imprenable sur le Mont-Blanc. Dans ce cadre idyllique, le troupeau • Alpage des Follys à Saint-Jean d’Aulps et le Col des Follys. • Mévonne above La Vernaz de vaches du Gaec le Mont Caly paissent en toute quiétude, durant Accès en randonnée depuis St-Jean d’Aulps station.* •Chavannes alpine meadow in Seytroux toute la saison d’été. Rendez-vous dès 17h00 pour la traite des • Alpage de Seytrouset à la Baume. Accès en randonnée depuis •Fouyet alpine meadow in St-Jean d’Aulps vaches à l’alpage ! Les Frélois, hameau de la Baume.* • Alpage de Mévonne à La Vernaz. Accès en randonnée depuis *Alpages accessibles par des sentiers balisés. Renseignez-vous The Col de l’Encrenaz above La Cote d’Arbroz, has beautiful view of Le Jotty.* Le Mont Blanc and cow-milking time from 5pm, open to the public. dans les bureaux d’accueil touristique ou se référer à la carte • Alpage des Chavannes à Seytroux, accès en randonnées pédestre des Portes du Soleil en vente au bureau d’accueil depuis le pont des Granges.* touristique de St-Jean d’Aulps et de Montriond. • Alpage du Fouyet à Saint-Jean d’Aulps, accès en randonnée depuis le hameau des Onchets.* valleedaulps valleedaulps www.valleedaulps.com
20 La Vernaz, La Forclaz, La Baume, Le Biot, Seytroux, St-Jean d’Aulps, Essert-Romand, La Côte d’Arbroz, Montriond Aulps hé ! L’appel de la montagne 21 Pour vous faire découvrir les richesses de la faune, l’architecture alpestre, de beaux panoramas et les plus hautes TRAIL Get your running shoes on! The Col du Corbier Trail Station – the first Haute-Savoie Trail destination – opens this summer 2018! It offers cimes du territoire, des fiches balades ou randonnées sont ideal terrain to practise this outdoor sport, with different routes for all gratuites et à votre disposition dans les bureaux d’accueil de TRAIL RUNNING PORTES DU SOLEIL levels. Signposted routes, free app, welcome area, advice, equipment la Vallée d’Aulps. for hire and sale. The Trail Station is 100 per cent dedicated to Trail, Découvrez également le guide gratuit des balades Vallée with routes and gear for beginners interested in trying the sport and in d’Aulps et Vallée du Brevon avec ses 24 idées de promenades 48 parcours de trail balisés dans les Portes du Soleil, soit un terrain de getting some advice. It’s also for serious runners who are looking for dans les environs. jeux de 400 km ! Des parcours découverte de trail, pour 4 niveaux de one place to train and organize a week or a weekend of sessions. The difficultés : 15 verts, 14 bleus, 12 rouges dont 3 parcours « kilomètre signposted routes offer runs from 5km to 30km with various altitude To help you explore the valley’s riches, free leaflets and vertical » et 7 noirs dont 4 itinéraires « Skyrun ». Carte des circuits trail variants. maps are available at Vallée d’Aulps Tourist Offices in English for outings lasting 1-6 hours. sur demande au bureau d’accueil de St-Jean d’Aulps et de Montriond. CANYONING And also the Vallée d’Aulps et Vallée du Brevon free walking Come and explore no less than 48 signposted trails in the Portes du Soleil guide with its 24 tours for visitors to the region! mountains – that’s the equivalent of a 400km playground. There are introductory trail running routes of four different levels (from green - less GUIDES ET ACCOMPAGNATEURS than 8km - to black, which involves sky-running along ridges). Trail map free EN MONTAGNE EN VALLEE D’AULPS in St-Jean d’Aulps and Montriond tourist office. Mountain guides Infos parcours sur appli smartphone et sur : Vous souhaitez pratiquer la randonnée avec un professionnel de la http://tracedetrail.fr/fr/user/espacetrail/25802 montagne et vous laisser guider sur les plus beaux sentiers du territoire chablaisien ? Nos accompagnateurs en montagne vous proposeront ............................................................................................... des randonnées à la demi-journée ou à la journée, des ascensions de sommets, des sorties thématiques ou des soirées en refuge de COL DU CORBIER - STATION TRAIL FAITES LE PLEIN DE LOISIRS ! montagne... Mais aussi, partez avec nos guides de haute montagne Dans le lit d’une rivière, avec cordes et baudriers, vous descendrez en LOTS OF ACTIVITIES! pour du pur alpinisme, sur le Mont Blanc et alentours. Un seul mot rappel les toboggans naturels des cascades. À partir de 12 ans. ............................................................................................... d’ordre : suivez le guide et découvrez les nombreux secrets et trésors de An adventure along the river bed with ropes and harnesses. Slip down la montagne ! natural slides created by waterfalls! Suitable for children over 12yrs. ACTIVITÉS DE MONTAGNE With a qualified mountain guide, explore the Chablais Alps in harmony with the season’s weather! Whether it’s for a half-day or for several GUIDES CANYONING Mountain activities days, the guides will take you into the mountains and show you the • 7 Aventures many treasures up there. PARTEZ EN RANDONNÉE ! Tél. +33 (0)4 50 72 15 12 www.7aventures.com ACCOMPAGNATEURS EN MONTAGNE A valley made for walking and hiking Mountain guides • Balmier Sports et Nature • Alpi’Rando et VTT Chaussez vos baskets : la Station Tél. +33 (0)6 64 12 91 38 Sur les crêtes époustouflantes du Chablais, en balcon dans les forêts Hervé Lesobre - Tél. +33 (0)6 19 42 95 57 Trail du Col du Corbier, première www.sports-nature.net d’épicéas, entre deux refuges chaleureux… Plus de 200 km de sentiers www.alpirandovtt.com station Trail de Haute-Savoie, vous accueille. Un territoire idéal à s’accrochent aux reliefs riants de la Vallée d’Aulps et déroulent leurs • Frogs Rafting • Balmier Sports et Nature la pratique de ce sport de pleine nature avec différents parcours tapis accueillants aux randonneurs aguerris comme aux familles. Tél. +33 (0)6 09 30 80 77 Franck Balmier - Tél. +33 (0)6 64 12 91 38 pour tous les niveaux. Parcours balisés, application gratuite, espace Parce que non, la marche en montagne n’est pas réservée aux seuls www.sports-nature.net www.frogsrafting.com sportifs ! d’accueil, conseils, location et vente de matériel. • Maison de la montagne La Station de Trail est un lieu 100 % dédié au Trail, qui propose des • Maison de la montagne There are 200 km of signposted footpaths around the Vallée d’Aulps. If Tél. +33 (0)6 95 02 75 35 - avoriazoutdoor@orange.fr parcours et des outils aux débutants désireux d’apprendre et d’être Tél. +33 (0)6 95 02 75 35 you’re planning on just a short walk or on conquering a peak, it won’t encadrés, mais aussi aux passionnés qui recherchent en un seul lieu de avoriazoutdoor@orange.fr take you long to discover the many wonderful villages of the valley, GUIDE DE HAUTE MONTAGNE Mountaineering guide quoi pratiquer et organiser stages ou week-ends complets. Les parcours • Tamanini Jean-Luc with their traditional architecture and stunning flora and fauna. balisés permettent de faire des sorties pour des kilométrages entre 5 • Tamanini Jean-Luc Tél. +33 (0)6 80 33 60 26 km et 30 km avec différents dénivelés. jlt2@orange.fr Tél. +33 (0)6 80 33 60 26 - jlt2@orange.fr valleedaulps valleedaulps www.valleedaulps.com
22 La Vernaz, La Forclaz, La Baume, Le Biot, Seytroux, St-Jean d’Aulps, Essert-Romand, La Côte d’Arbroz, Montriond Aulps hé ! L’appel de la montagne 23 ESCALADE ET VIA FERRATA Unique MTB in the heart of the Portes du Soleil. There’s something for REMONTÉES MÉCANIQUES everybody: cross-country, Enduro and downhill. The same lift-pass gives you access to all trails and parks. Ride through the Portes du Soleil’s VTT ET PIÉTONS Rock climbing resorts and explore 600 km of slopes and 24 mountain lifts! The valley SAINT-JEAN D’AULPS also offers MTB routes along the river Dranse, and in several villages Mountain lifts for MTB and walkers • Rocher d’escalade au Bas Thex : 93 voies pour 117 longueurs, for families. toutes équipées de broches inox et relais avec mousqueton de SAINT-JEAN D’AULPS rappel (Difficulté des voies : de 4 à 7). Secteurs “babygrimp” pour La télécabine de St-Jean d’Aulps station est ouverte l’initiation des enfants. VTT ÉLECTRIQUE tous les jeudis du 11 juillet au 22 août 2019, de 10h • V ia ferrata avec 2 voies : voie de L’oeil (niveau noir ED) et voie de à 16h30 non-stop. la tête de l’éléphant (niveau rouge D+) Electric MTB Saint-Jean d’Aulps gondola is open every Thursday from 11 July to 22 • Bas Thex climbing face (93 routes equipped with stainless steel August, from 10am to 4.30pm. Un mode de transport facile, ludique et silencieux : des tracés balisés pins and belay hooks and rings (difficulty level 4-7). 2 child-friendly et recensés sur un plan sont en place sur le domaine des Portes du sectors “babygrimp” for very young beginners. SPÉLÉOLOGIE Soleil et des points-relais vous permettent de recharger votre batterie. Informations : Remontées mécaniques du Roc d’Enfer • V ia ferrata with 2 routes : 1 ED and 1 D+. Carte des tracés sur l’ensemble des Portes du Soleil disponible Tél. +33 (0)4 50 79 61 24 LA COTE D’ARBROZ Caving gratuitement dans les bureaux d’accueil de la Vallée d’Aulps. Falaise du Foron : 32 longueurs de 6 à 8a+. La spéléologie, une aventure inoubliable au centre de la Terre. C’est Try this simple way of getting around, it’s fun and quiet! You’ll find Adulte Enfant (de 5 à 15 ans) Adult Child (5 to 15yrs) Foron climbing face: difficulty level 6 to 8a+. équipé de la tête aux pieds avec casque, combinaison, baudrier et signposted tracks marked on bike maps for the Portes du Soleil, with Montée recharging stations clearly identified so you can charge the bike’s ou descente / 5€ 3,50€ lampe acétylène que vous partirez à la découverte de ce monde 1 way LE BIOT féerique hors du temps qui se cache sous vos pieds... La spéléologie, battery. Electric MTB map available in the Vallée d’Aulps Tourist Offices Aller et retour / 6€ 4,50€ • La falaise de la Touvière : 12 longueurs de 4 à 6b. Return activité aux multiples facettes, vous plonge dans un univers dépaysant • La falaise de l’Arblay : 19 longueurs de 6 à 8a+. à la rencontre de merveilleux phénomènes naturels. Gratuit moins de 5 ans – Free under 5 yrs old Touvière cliff : 12 routes from 4 to 6b in difficulty. Arblay cliff : 19 GUIDE ACCOMPAGNATEUR VTT ET VTT Gratuit pour les piétons avec le Multi Pass Portes du Soleil. routes from 6 to 8a+. Caving, or speleology, is an unforgettable, exciting pastime ÉLECTRIQUES (Sorties encadrées) Free for pedestrian Multi Pass holders. underground. With a headtorch, all-in-one, harness and acetylene torch, MTB guide Activités à pratiquer sous votre entière responsabilité. Sous you’ll head off into a fairytale world where time stands still…under • Alpi’Rando & VTT réserve de l’entretien des voies. Informations détaillées et your feet! Tél. +33 (0)6 19 42 95 57 précises sur les voies et les falaises du Chablais sur : www.alpirandovtt.com www.chablais-grimpe.com. Topo guide en vente au bureau • Balmier Sport et Nature Tél. +33 (0)6 64 12 91 38 • Maison de la montagne d’accueil de St-Jean d’Aulps et de Montriond. www.sports-nature.net Tél. +33 (0)6 95 02 75 35 You are entirely responsible for your actions, instructors http://maison-de-la-montagne.fr available. Rock climbing information in the Chablais on: (Sorties VTT et VTT électrique) www.chablais-grimpe.com. Rock climbing topo on the sale in VTT St-Jean d’Aulps and Montriond tourist office. • Tamanini Jean-Luc Mountain biking Tél. +33 (0)6 80 33 60 26 MATÉRIEL D’ESCALADE jlt2@orange.fr Climbing equipment Au cœur des Portes du Soleil, Montriond vous offre l’accès vers un • Ardent Sports à Montriond domaine mountain bike unique ! Le domaine MTB des Portes du Soleil LOCATION VTT ELECTRIQUE Au village - 44 Route de Morzine vous permet de pratiquer toutes les disciplines : cross-country, enduro Electric bike hire Tél. +33 (0)4 50 75 79 38 - www.ardent-sports.com et descente. • Ardent sports (à Montriond) Avec un seul forfait, vous accédez à près de 600 km de pistes et 24 ENCADREMENT Au village - 44 Route de Morzine remontées mécaniques. Un domaine transfrontalier dont la quantité et Tél. +33 (0)4 50 75 79 38 Guide la variété des pistes laissent rêveur… www.ardent-sports.com • Maison de la montagne Pour les balades en familles, plusieurs kilomètres de sentiers sont Tél. +33 (0)6 95 02 75 35 - avoriazoutdoor@orange.fr aménagés sur les bords de la rivière de la Dranse de Morzine et dans • Chablais Sports Aventures (au Col du Corbier) les villages de la Vallée d’Aulps. Bât. Pied des Pistes B • Tamanini Jean-Luc 4757 Route du Col Tél. +33 (0)6 80 33 60 26 - jlt2@orange.fr Tél. +33 (0)4 50 81 11 22. valleedaulps valleedaulps www.valleedaulps.com
24 La Vernaz, La Forclaz, La Baume, Le Biot, Seytroux, St-Jean d’Aulps, Essert-Romand, La Côte d’Arbroz, Montriond Aulps hé ! L’appel de la montagne 25 PORTES DU SOLEIL ACTIVITÉS DE BAIGNADE ET D’EAUX VIVES • Frogs Rafting ACTIVITÉS DE PLEIN AIR www.portesdusoleil.com Tél. +33 (0)6 09 30 80 77 Swimming and whitewater activities Outdoor activities Tarifs été 2019 PORTES DU SOLEIL - Summer 2019 prices www.frogsrafting.com Jeune (de 16 à Adulte Enfant (de 5 à 15 ans) 19 ans) & Senior BAIGNADE • Maison de la montagne BALADE A CHEVAL ET PONEY CLUB (dès 65 ans) Adult Child Youth (16 to 19 Tél. +33 (0)6 95 02 75 35 (5 to 15yrs) yrs) & From 65 yrs Swimming facilities avoriazoutdoor@orange.fr Horse treks and pony club 5 heures - 5 hours 26€ 20€ 23€ 1 jour - 1 day 33€ 25€ 30€ RAFTING 2 jours - 2 days 53€ 40€ 48€ 6 jours - 6 days 132€ 99€ 119€ Dans un canot (raft) de 6 à 8 passagers, la descente bondissante est Gratuit : moins de 5 ans. Enfant : moins de 16 ans, Jeune : de 16 à excitante et sans danger sous la conduite de l’accompagnateur. Vous 19 ans Senior : 65 ans et + apprécierez des moments de navigation calme pour admirer la nature -50 % de réduction sur présentation du forfait Portes du Soleil hiver sauvage environnante. 2018/2019. Gratuit pour les piétons avec le Multi Pass Portes du Sensations fortes également garanties lors des passages clés de la Soleil. rivière ! Activité accessible à tous, à partir de 8 ans. RANCH DES PORTES DU SOLEIL À ST-JEAN D’AULPS Children: Under 16 yrs old. Free under 5 yrs old – Junior: From 16 to Suitable for anyone who can swim, rafting is a perfect way to navigate • S’évader des sentiers battus pour une randonnée hors du temps 19 – Senior: 65 and more. and explore the valley’s rivers as a team! From 8 years à cheval, c’est une façon simple de se faire plaisir en montagne. 50% discount when you show your Portes du Soleil winter 2018/2019 Notre accompagnateur de tourisme équestre vous guidera au fil liftpass! Free for pedestrian Multi Pass holders. • 7 Aventures de l’Aulps, à travers une vallée authentique et préservée. Niveau MONTRIOND • LAC DE MONTRIOND Tél. +33 (0)4 50 72 15 12 galop 3. MONTRIOND - AVORIAZ • Poney club, le poney au naturel ! Découvrez une nouvelle façon Au lac, baignade surveillée tous les jours en juillet et août, de 11h www.7aventures.com Le forfait Avoriaz est valable sur les remontées mécaniques d’aborder l’équitation dans le respect et le bien être de nos poneys, à 18h. Réservation obligatoire pour les groupes (à l’ouverture de la suivantes : • Frogs Rafting ainsi qu’une pédagogie adaptée à chaque enfant. baignade), directement sur place ou au +33 (0)4 50 75 96 93. Avoriaz liftpass is valid for the following lifts : Tél. +33 (0)6 09 30 80 77 Une monte sans mors, ludique et pleine de surprises ! Lifeguards are on duty every day in the public swimming areas at Lake Télécabine de Super Morzine, télésiège des Lindarets, télésiège des www.frogsrafting.com Au programme : jeux, balades, voltige, peinture sur poney, monte à Montriond in July and August. Mossettes, télésiège de Zore (descente à 14h30 et 16h30), télésiège cru, t.r.e.c. Manège couvert en cas d’intempéries. • Maison de la montagne de Chaux-Fleurie, 3S Prodains Express, TS Serraussaix. Leaving the beaten track for a timeless horseride is a simply way of MORZINE, LES GETS Tél. +33 (0)6 95 02 75 35 Informations : Remontées mécaniques Avoriaz enjoying the mountains. Our accredited horseriding guide will take you PISCINES DE MORZINE ET LAC DES ÉCOLES AUX GETS avoriazoutdoor@orange.fr Tél. : +33 (0)4 50 74 02 15 through authnetic and unspoilt Aulps valley. Level «galop 3». Come and Tarifs été 2019 AVORIAZ - Summer 2019 prices Espaces nautiques gratuits avec la carte Multi Pass Portes du Soleil ! try a new way to enjoy horse riding that is respectful of the well-being Jeune (de 16 à Enfant (de 5 à 19 ans) & Senior Morzine swimming pools and the lake in Les Gets. Free with your Multi of our ponies, and educational for every child. The ride doesn’t involve Adulte 15 ans) Adult Child (dès 65 ans) Pass. using a bit, it’s fun and full of surprises! The programme includes Youth (16 to 19 (5 to 15yrs) yrs) & From 65 yrs games, outings, jumping, pony painting, bareback riding and trecks. Trajet montée ou descente 5.80€ 4.70€ 5.20€ Covered riding hall available in case of bad weather. 1 way LES PONEYS DU LAC À MONTRIOND 1 Aller-retour 6.80€ 5.70€ 6.20€ HYDROSPEED Emmenez les plus jeunes dans le cadre féerique du Lac de Montriond Return 2 trajets* - 2 ways 10.40€ 8.20€ 9.20€ pour une balade en poney. Ils pourront partir pour une demi-heure de 4 trajets* - 4 ways 17€ 13.40€ 15.40€ Équipé d’un flotteur, de palmes, d’une combinaison néoprène promenade ou faire le tour complet du lac pendant une heure pendant renforcée, d’un casque et d’un gilet, vous serez prêts à affronter les que les plus grands profiteront de la baignade... 8 trajets* - 8 ways 29.80€ 23,50€ 26.80€ vagues, surfer les rouleaux et descendre les rapides ! Montriond Lake is an ideal place for a children’s pony ride with its *Trajet : 1 montée ou 1 descente Dès 14 ans. fairytale setting. They can either do a quick half-hour or take a whole Gratuit : moins de 5 ans. Enfant : moins de 16 ans. Jeune : de 16 à Get a taste for river adventure with the help of a float, flippers and hour to do a tour of the lake while older family members can enjoy the 19 ans. Senior : 65 ans et +. wetsuit. You’ll be taught all the tricks for maximum fun too! bathing area… Gratuit pour les piétons avec le Multi Pass Portes du Soleil. From 14 years. Children: Under 16 yrs old. Free under 5 yrs old – Junior: From 16 to Tél. +33 (0)6 08 18 78 54 19 – Senior: 65 and more. Free for pedestrian Multi Pass holders. www.ranch-portesdusoleil.com valleedaulps valleedaulps www.valleedaulps.com
26 La Vernaz, La Forclaz, La Baume, Le Biot, Seytroux, St-Jean d’Aulps, Essert-Romand, La Côte d’Arbroz, Montriond Aulps hé ! L’appel de la montagne 27 CYCLOTOURISME PAINTBALL PARCOURS AVENTURE SENTIER LUDIQUE POUR LES FAMILLES Cycling Activité pratiquée à St-Jean d’Aulps sur les bords de Dranse, où 2 Treetop adventure équipes s’affrontent en pleine nature... stratégie et tactique au En Vallée d’Aulps le cyclotourisme est à l’honneur. Découvrez le • 7 Aventures à la Vernaz Fun discovery trail for families rendez-vous ! À partir de 14 ans. Réservation obligatoire. « Guide Cyclo Haut-Chablais » et ses 12 idées de circuits cyclotourisme Un fabuleux terrain de jeux pour petits et grands ! Sur un parcours Fresh air action by the river where two teams attempt to outdo each LE BIOT dans les environs avec les cols mythiques de Joux-Plane, la Grimpée ludique d’arbre en arbre, vous testerez votre équilibre et votre agilité other... strategy is the name of the game! From 14yrs old. Booking « LE SENTIER DE L’ÉTRANGE ONCLE JACQUES » d’Avoriaz et le circuit de la Ramaz. Ce guide vous propose des circuits sur différents ateliers, bonne humeur et partie de rigolade seront au advised. The hunt for Uncle Jacques game dans la Vallée d’Aulps mais aussi dans les vallées environnantes : rendez-vous. Le parcours aventures est situé le long de la rivière et est Vallée Verte, Vallée d’Abondance, Vallée de l’Arve et autour du Léman. composé de plus de 70 ateliers. Un circuit est dédié aux plus jeunes. Une balade chasse au trésor sur les traces d’une mystérieuse figure • Indiana’Ventures à Morzine Descriptifs détaillés, dénivelés, photos, plans et conseils avisés dans le Durée de l’activité : 1h30. Matériel fourni, taille minimum requise : locale dans le village du Biot... Tél. +33 (0)4 50 49 48 60 guide. Guide téléchargeable sur www.valleedaulps.com et disponible 1,40 m. À l’aide d’un petit livret, partez à la recherche d’indices cachés aux www.indianaventures.com dans nos bureaux d’accueil de St Jean d’Aulps et de Montriond High Rope Course is directly on 7 Aventures’s boat house at the edge of quatre coins du village qui vous aideront à mettre la main sur le The Haut-Chablais bike guide offers 12 routes for cycling enthusiasts. river. You will test your balance and your agility on various workshops, fugitif. La balade dure environ 2 h, elle amusera petits et grands et Try our cyclotourist route planners with photos, information and level PARAPENTE good mood and part of fun will be with go. More than 70 different vous fera découvrir des facettes inconnues du village. Livret de chasse indicators on www.valleedaulps.com! challenges on this adventure park next to the river. Lasts 1hr30. All en vente au bureau d’accueil touristique de St-Jean d’Aulps et de Paragliding equipment provided. Minimum height 1.40m Montriond. Réduction de 30% sur présentation du Multi Pass. Tél. +33 (0)4 50 72 15 12 A hunt (game book available in English) for young sleuths on the DISC GOLF www.7aventures.com tracks of the mysterious Uncle Jacques! Approx. 2 hours of fun and a gentle walk in the village of Le Biot. Suitable for all ages. 30% Au coeur de la forêt des Dérêches, équipé de frisbee, vous évoluerez • Indiana’Ventures à Morzine discount with the Multi Pass. Game book on sale in St Jean d’Aulps and sur un parcours composé de 9 paniers en tentant de réaliser un Passer d’arbre en arbre par des chemins semés d’embuches, tester Montriond Tourist Offices. minimum de lancers. votre équilibre, surmonter votre vertige, ou encore prendre de la vitesse en vous lançant sur une tyrolienne, voici entre autres ce qui LA VERNAZ In the Dereches forest come and play Frisbee Disc Golf! Like golf, the vous attend dans nos parcours aventures, situés au parc des Dérèches LE SENTIER DÉCOUVERTE ET DESSIN DE LA VERNAZ aim is to complete the 9 or 18 hole courses with the shortest number à Morzine. De 2 à 102 ans, chacun, selon sa taille accède à différents Une balade facile en famille pour découvrir la faune et la flore de la of throws, avoiding the natural obstacles. parcours, du plus simple au plus coriace ! forêt, grâce à des panneaux explicatifs qui jalonnent le parcours. Les Make your way from tree to tree avoiding the pitfalls here and there; promeneurs apprendront à dessiner un paysage, un chamois et l’église • Indiana’Ventures à Morzine test your balance, overcome your fear of heights, or pick-up speed on a de la Vernaz grâce aux tables de dessin disposées le long du sentier. Tél. +33 (0)4 50 74 01 88 zip-wire... a tase of what’s in store on our forest adventure! For anyone An easy nature walk for the family in the forest, with information panels • www.indianaventures.com Accompagné par un moniteur breveté d’état, vous volerez en aged from 2 to 102yrs, paticipants attempt different route according to along the way. The walkers will learn to draw a landscape, a chamois parapente et repartirez avec des souvenirs inoubliables ! Baptême de and the church of la Vernaz with the drawing tables along the path. height, from easiest to the most gnarly. LASER GAME l’air, vol biplace adulte ou enfant, vol biplace sport, performance ou Tél. +33 (0)4 50 74 01 88 pédagogique. Tandem flights and courses for beginners and experienced paragliders www.indianaventures.com 3T : TROTTINETTE TOUT TERRAIN Équipé d’un viseur à pointeur laser, ce jeu d’affrontement consiste à all year. marquer des points en visant les autres participants. Les matchs se • L’eXtrême Entre ciel et terre, suspendu à 35 mètres du sol sous la passerelle Off-road «3T» déroulent en extérieur, au parc des Dérèches. La durée de la partie • Aero-Bi varie entre 15 et 30 minutes. de Morzine, L’eXtrême relie les 2 versants de la montagne. C’est Tél. +33 (0)6 26 35 48 06 Avec un professionnel, vous partirez à la découverte des pistes du A battle of wits where you score points by using your laser sights to l’activité qui saura vous faire vibrer. Une vue imprenable sur la vallée www.aero-bi.com secteur du Pléney. Vous emprunterez les remontées mécaniques afin mark other players. The game can be played individually or in teams. et des sensations fortes assurées Between heaven and earth, suspended 35 meters from the ground de ne faire que de la descente. À partir de 14 ans. Games are outdoors and last around 15-30 minutes. • École professionnelle de parapente des Portes du Soleil under the footbridge of Morzine, Extreme connects the 2 sides of With a professional, you will discover the trails of the Pléney sector. Tél. +33 (0)6 12 55 51 31 ou +33 (0)4 50 75 76 39 You will take the lifts to only go downhill. From 14 years old. • Indiana’Ventures à Morzine the mountain. This is the activity that will make you vibrate. A www.parapente-morzine.com Tél. +33 (0)4 50 74 01 88 breathtaking view of the valley and thrills guaranteed Tél. +33 (0)4 50 49 48 60 • Indiana’Ventures à Morzine • www.indianaventures.com • Maison de la montagne www.indianaventures.com Tél. +33 (0)4 50 49 48 60 Tél. +33 (0)6 95 02 75 35 www.indianaventures.com avoriazoutdoor@orange.fr valleedaulps valleedaulps www.valleedaulps.com
28 La Vernaz, La Forclaz, La Baume, Le Biot, Seytroux, St-Jean d’Aulps, Essert-Romand, La Côte d’Arbroz, Montriond Aulps hé ! L’appel de la montagne LES GRANDES DATES 29 DE L’ÉTÉ 2019 !* TENNIS VISITE À LA FERME VISITE GUIDÉE DU PATRIMOINE Summer 2019: main events ! OU EN ALPAGE LE BIOT Guided tours of local villages Un terrain au chef lieu et un terrain au col du Corbier. Accès gratuit. Dimanche 16 juin Cyclosportive Morzine-Haut Chablais Farm visits Découvrez la Vallée d’Aulps et ses richesses culturelles et naturelles Réservation sur le panneau à l’entrée du court. GAEC L’OR BLANC en compagnie de Sandra, Guide du Patrimoine Savoie Mont Blanc et 28, 29 et 30 juin Pass’Portes MTB sur le domaine des Portes Tennis players have access to one court in Le Biot and one at le Col du FERME DES COTTETS AU BIOT médiatrice du Géopark du Chablais. du Soleil Corbier. Free access, booking on the bulletin board at the entrance of 88, Chemin du Crêt Bordon • Des visites guidées variées et accessibles à tous publics vous feront the tennis court. Tél. +33 (0)7 87 30 07 48 découvrir villages traditionnels, patrimoine bâti, mais aussi petites Du 10 juillet au 14 août Tous les mercredis : Festival “Les pieds fromagerie.etable.or.blanc@gmail.com curiosités et lecture de paysages. dans l’Aulps” au lac de Montriond (spectacles gratuits famili’Aulps) PÊCHE Bénédicte et Gaël vous feront découvrir leur exploitation de vaches • V isites thématiques de villages : habitat de montagne, architecture laitières et leur production de fromages AOP Abondance, tommes, de stations, églises anciennes et contemporaines, vie à l’alpage... Du 16 juillet au 27 août Les Mardivaleries à l’Abbaye Fishing raclette et Etelly (fromages Bio). Visite sur réservation. Traite des • V isites de sites naturels : le lac de Montriond, l’alpage de Graydon d’Aulps : Y’a pas d’âge pour le Moyen Âge ! Chaque mardi, voyagez vaches au Col de la Droline et aux Tellis entre 17h30 et 18h30. Vente et le belvédère de Tréchauffé à la Forclaz. au temps du Moyen Âge en découvrant moult facettes de la vie Un terrain de pêche riche et varié en Vallée d’Aulps attend les • Tarifs visite d’1h : 5€ adulte, 3€ enfant, (min. 6 pers.) médiévale à travers une programmation riche et variée de spectacles, à la ferme tous les jours de 17h à 18h30. passionnés pour taquiner la truite : Dranse de Morzine, lacs du Jotty, • Possibilité de visites, animations pédagogiques et conférences pour démonstrations et ateliers, avec une approche ludique et pédagogique An all natural dairy farming experience ideal for families and groups de Montriond, des Mines d’Or, etc. Ouverture de la pêche de mars à les groupes (enfants et adultes). Tarifs groupes : nous consulter. de qualité. with delicious cheese. Fresh cheese on sale every day from 5pm to octobre. Permis de pêche obligatoire en lacs comme en rivières. En 6.30pm. vente sur www.cartedepeche.fr Explore the Vallée d’Aulps and its cultural and natural riches with Samedi 27 et dimanche 28 juillet : Tour de France des The fishing season runs from March to October. Fishing permits are Sandra, a registered Pays de Savoie guide and UNESCO Geopark stations Nordik Walk. Col du Corbier ALPAGE DU MURET obligatory in rivers and lakes. Buy your fishing permit online: Chablais public officer. COL DU CORBIER AU BIOT www.cartedepeche.fr With a choice of guided tours that are suitable for all ages, visitors can Dimanche 28 juillet Fête du miel et de l’abeille au domaine de Alpage du Muret learn about traditional villages and architectural heritage, as well as l’Abbaye de St Jean d’Aulps 3594 Route du Col du Corbier (Bonnevaux) TIR À L’ARC Tél. +33 (0)6 75 38 86 25 interesting historical curiosities and the surrounding landscape. Samedi 3 août Feux du lac à Montriond, grand spectacle Sébastien, producteur de fromage de brebis, vous accueille sur son • Voyage à travers le temps, Sandra Gallay pyrotechnique sur le lac Archery exploitation agricole pour vous présenter sa ferme et découvrir ses fromages : tommettes grises, crottins, tommes morgées, fromages Tél. +33 (0)6 87 24 41 88 Acquisition de bases techniques de qualité pour s’initier ou se sandra.gallay@orange.fr Dimanche 4 août Voughà Shi Nò à Saint-Jean d’Aulps - Fête au blancs, séracs. Venez assister à la traite des brebis tous les jours de village perfectionner au tir à l’arc. Jouez seul, en famille ou entre amis à des 16h30 à 18h30. www.voyage-a-travers-le-temps.jimdo.com jeux avec l’arc. Watch ewe milking time in l’Alpage des Muret farm, every day from You’ll learn the basics of archery sufficiently well to try the sport or Vendredi 9 août KMV Nantaux - Montriond 4.30pm to 6.30pm. Ewe’s cheese on sale. improve your level. Archery games can be tried alone, by families or 11, 12 et 13 août « Festival du Conte » au domaine de l’Abbaye with friends. GAEC LE MONT CALY de St Jean d’Aulps ALPAGE À LA CÔTE D’ARBROZ • Stesch & Co Arc animation Tél. +33 (0)6 64 01 85 43 ou +33 (0)6 62 35 10 11 Dimanche 18 août Grande Foire à Tout à Le Biot Tél. +33 (0)6 30 79 36 75 Christian et Mathieu vous invitent à venir découvrir la traite des http://stesch-archerie.fr/ vaches dans le cadre magnifique de l’alpage de l’Aup au Col de Samedi 24 et dimanche 25 août cyclosportive Thomas l’Encrenaz à La Côte d’Arbroz. Tous les jours de mai à septembre, aux Voeckler des Portes du Soleil environs de 17h. Vente de fromages, lait et yaourts sur place et à la ferme au village de Saint Jean d’Aulps (selon horaires d’ouverture). Du 5 au 7 septembre 71e Rallye du Mont Blanc Morzine. Watch milking time high on the Col de l’Encrenaz above La Côte d’Arbroz! Every day at around 5.00pm from May to September. Their Samedi 14 et dimanche 15 septembre Journées Européennes farm in St Jean d’Aulps also sells local cheese, milk and yoghurt du Patrimoine (following the opening). Samedi 26 et dimanche 27 octobre 6e Marché Monastique au domaine de découverte de l’abbaye de St jean d’Aulps. valleedaulps valleedaulps www.valleedaulps.com * Informations données à titre indicatif.
Vous pouvez aussi lire