Land of creations - MAG. Touristique - Cluny Tourisme
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
14 36 CONTENTS / INHALT SPIRITUAL creations P. 10 SPIRITUELLE Kreationen ARCHITECTURAL creations P. 14 10 ARCHITEKTONISCHE Kreationen ÉQUESTRIAN creations P. 20 RUND UMS PFERD SLOW SLOW creations P. 22 40 HISTORICAL creations P. 28 HISTORISCHE Kreationen RECREATIONAL creation s P. 30 UNTERHALTSAME Kreationen NATURAL creation s P. 32 NATÜRLICHE Kreationen MOBILE creation s P. 36 MOBILE Kreationen INSPIRING creations P. 40 INSPIRIERENDE Kreationen GREEDY creations P. 44 20 KULINARISCHE Kreationen SHOPPING creations P. 51 SHOPPING STAGGERING creations P. 55 55 44 UMWERFENDE Kreationen PRACTICAL information P. 58 À 10 MINUTES DE CLUNY Praktische Informationen DÉGUSTATION – VENTE 22 PRISSÉ - 71 B O U RG O G N E TERRES-SECRETES.COM Non-contractual document produced with information validated by professionals in the third quarter of 2021 subject to change or cancellation. Legal deposit: pending. Publication director: Thomas Chevalier L’ABUS D’ALCOOL EST DANGEREUX POUR LA SANTÉ, SACHEZ APPRÉCIER AVEC MODÉRATION Graphic design: Office de Tourisme de Cluny et du Clunisois / Marina Billoud. Translation: BeYou Traductions (GB), Constanze Chevalier (D) Printing: imprimerie SEIC- Le Creusot. Cover photograph: Etienne Ramousse Images, Adèle Alaguette, contorsionniste: Olivier Wicquart; Back cover: Carole Martin; DSL Jo Pesendorfer; Nos curieux voyageurs; IFCE. 2 AP-RVF-OT-Cluny-190x280.indd 1 22/03/2021 16:30 3
Messey- Sennecey-le-Grand Saint-Martin- sur-Grosne Collonge-en- du-Tartre 67 Saint-Vallier Autun, Gourdon Charollais Paris, Dijon, Ormes D Vaux- 49 ne Saint-Maurice- GR s D Gr o Montceau-les-Mines D 236 La La Chapelle- D Chalon-sur-Saône D 983 en-Pré 7 Mont- des-Champs 14 S 6 7 de-Bragny Montceaux- Sennecey-le-Grand 1 Saint-Vincent Ragny D 98 Saint-Romain- D2 Saint-Clément- 8 sous-Gourdon Saint-Gengoux- Nanton D D1 sur-Guye 98 05 le-National Santilly e 0 ôn D6 D9 Mary Joncy 0 A6 Sa D6 Jugy 06 La Li ma ce La Pouilloux Sercy D 933 Ciry- D 18 67 83 8 D D9 le-Noble 59 D L a Gu D1 Boyer 67 D 67 Burzy Étrigny ye Curtil- D8 4 D9 Bresse- L'Abergement- 6A Tour 4 sous- Savigny- 81 Vers D 159 Saint-Martin- 7 sur-Grosne 27 de-Cuisery n GR GR sur-Grosne D6 Le Griso la-Patrouille Burnand 7 D 7 98 33 D 188 0 D D2 Champagny- Mancey D 91 15 84 27 D 215 Saint-Huruge sous-Uxelles D1 D Tour 1 81 76 D 175 D D9 D7 GR Bissy- 20 Le Rousset Tournus 7 D 98 D 215 GR76B 0 6 Saint-Ythaire Malay GR 76B sous-Uxelles St-Marcelin- D 12 La Chapelle- D 975 D 14 D Le Rousset-Marizy de-Cray sous-Brancion D 30 Saint- Royer 75 2 Chapaize D9 84 3 18 ne Sigy-le-Châtel Hippolyte Lacrost 83 D B GR76B 27 or 76 D9 D 14 Bonnay GR D1 D ec 14 Bois de 14 D 91 La R D7 D 3 Brancion ye 3 GR 37 D3 Ozenay D D 93 76 Préty Gu la Guiche B La Cormatin 46 Chevagny- D1 GR 7 sur-Guye Passy D 173 D1 Martailly- 6 La Guiche Cortevaix 87 D5 Sailly Le Villars Saône et Loire 14 D D 303 lès-Brancion D 08 47 Ballore D14 Plottes 6 D2 Martigny- Bois de o n ce 14 le-Comte Saint-Martin- la Roche D 376 D Salornay- D 56 Ameugny Chissey- D 906 La Truchère L ' Arc de-Salencey 3 D A 17 Farges- on A6 sur-Guye 76 98 D lès-Mâcon La GR 0 lès-Mâcon Gris Saint-Bonnet- D Chérizet Tour 3 D161 3 Bois de D 933 D 200 D 17 Chardonnay D 463 7 83 D Taizé Grevilly D 188 91 de-Vieille-Vigne D9 Sailly n 10 L a Gros e n 2 Communauté Cruzille D de ris o D 980 œcuménique D 4 Le G Mornay D 187 D1 16 D 38 7 Grandvaux Saint-André- Flagy 18 0 Bray Uchizy 3 Serm D3 t D D Forê le-Désert La 7 6 e 7 32 D 56 D5 Mont D Ain 27 Boucherette sn 1 11 D D 98 St Romain 7 D9 Gro D 146 10 83 85 D 33 D2 D 14 Baron D9 D 14 Massy D 117 D 12 Grotte 6 6 Massilly G R 76 44 D 187 de Vitry- D Saint-Bonnet- lès-Cluny Bissy- Montbellet de-Joux Pressy- Saint-Vincent- la-Mâconnaise t La Saô ne Forê sous-Dondin des-Prés Cortambert D 333 Blanot Lugny A6 L a Grosne D Arbigny D9 27 6 7 D 55 3 D3 Viry D 14 6 93 Fontenay D 487 La Vineuse- D 90 80 D 11 au GR e D 3 Champlecy nc 98 7 sse c D D7 sur-Frégande St-Gengoux- Burgy 7 o i Ru A r de-Scissé Bois des L' Lournand D 985 D 981 e Chiddes D7 Donzy Sablières L a Grand D Bois des le-Pertuis Saint-Bénigne 37 D 307 Viré 9 D1 D 15 D 933A D 33 Donzy- le-National Brosses La D 5 Fleurville 15 M 1 Vichy, Moulins, D 82 ou 5 79 D Pont- 1 ge Péronne D4 N 0 Grotte D 79 Paray-le-Monial D 17 D 98 de-Vaux Chavannes D D Tour 2 Viré-Clessé Cluny 10 17 Butte GR76C sur-Reyssou 6 N 79 Vendenesse- de Suin GR76D D 15 03 D 46 03b Reyssouze Forê D4 52 D 17 lès-Charolles N 79 D1 C Azé St-Albain D4 e Suin D 76 A 15 GR enc D 26 76 t d Charolles D La S e m Sivignon Buffières 2 Château Bois de GR 16 8 Jalogny Clessé D 1c La D 906 Se D Bourcier D es GR 13 La 82 52 33 85 D 465 76 4 M 0 Gorrevod m ou 41 D4 D9 D 98 D Trois D en ce ge D 5 5 D 379b 98 N7 D 79 G R 76 Vaudebarrier Mont 9 D 17 Saint-Maurice- La Salle D 5 Botey 16 Mon D1 D D de-Satonnay D Boz D1 13 82 6 68 4 La M D 8 D 17 D8 03 e e 6 Curtil- D 58 L'Ozolet Beaubery ts ôn g te Marcilly- ou D 194 sous- Bois de Vaux Sa Bois de D la-Gueurce Bergesserin D 86 25 Buffières La Verosvres D 17 Mazille la Roche Laizé D 1B Changy Igé Senozan Ozan D Charbonnières 37 D1 D 9b D 985 13 A6 Sainte-Cécile Berzé- is 4 Trivy La Chapelle- D du-Mont-de-France le-Châtel 19 4 Asnières- Chevroux D 41 Saint-Martin- D 22 sur-Saône © Etienne Ramousse Images N 79 Verzé D 134 Belle-Roche D 82 Ozolles D2 D1 N 79 D1 Navour-sur-Grosne N 79 5 Bois de 28 06 68 1 5 D9 D4 Brandon N D 76 20 R Bourgvilain 79 Verzé Bois de 7 D G Berzé- D Ouroux-sous- Navour-sur-Grosne Naisse Vésines D 58 Cluny is situated at the very heart of South Burgundy, Cluny 67 L'O Dompierre- la-Ville Manziat 2 zo Clermain le-Bois- Navour-sur-Grosne D 85 D Sologny ros ne 28 let Dyo 5 Sainte-Marie t D 168 1 les-Ormes 9 Montagny-sur-Grosne befindet sich im Herzen Saint-Germain- des Südburgunds. Als D4 D 103 D 28 D6 D 58 e D 22 D A G A Hurigny 8 21 6 La 2 R7 D 82 7 G 33 Arboretum Milly- GR Colombier- Südburgund bezeichnen wir hier das Gebiet zwischen en-Brionnais dem D9 de Pézanin D 987 en-Brionnais Lamartine La Roche-Vineuse D 58A a territory which spreads from the Tournus area in the 1 79 D 194 D „Tournugeois“ im Nordosten, dem „Mâconnais“ im Südosten Bussières Chevagny- Sancé Feillens D9 5 Saint-Point Domma les-Chevrières D9 North-East, from the Mâcon area in the South-East and ô ne D 58 Pierreclos 6 85 und dem „Haut-Clunysois“ im Südwesten. D 90 D 213 D D 22 La Petite Gros D1 St-Symphorien- D2 D 41 D2 7 82 a ne D 10 5 11 Beaujolais La S Amanzé des-Bois Bois-Ste-Marie Montmelard D Trambly D 11 2 from the Haut-Clunysois area in the South-West. Mont St-Cyr D 7 80 95 3 D Bâgé- 12 D 987 5 68 Gibles Prissé D D4 7 la-Ville Bâgé- D 185 45 Mâcon A6 D Ein malerischer Landstrich mit sanfter Hügellandschaft 3 Pouilly-Fuissé Charnay- le-Châtel D 95 19 D 41 D 28 87 N A4 D 9 Vergisson 79 Serrières D D lès- D 17 D 579 Replonges 0 0 27 Saint-Léger- Tramayes Matour D 68a erwartet Sie… geprägt von Weinbergen, wunderschönen D 30 D 177 A luxury hilly landscape welcomes you... It is punctuated 25 9 Mâcon D D 1079 Curbigny sous-la-Bussière D3 1 D 54 3 0 Saint-Laurent- D8 la Mère D1 romanischen Kirchen und allen voran den Abteien von Cluny D 98 Davayé D 54 079 Saint-André- D 985 D1 o s ne 7 Boitier Solutré-Pouilly sur-Saône by vineyards and sumptuous Romanesque churches with 54 42 D 79 Gr D 95 D 23 D de-Bâgé La 7 und Tournus. 45 9 98 D 989 20 GR 2 D D 300 1 D 17 Pouilly A40 6 76 D its two jewels Cluny Abbey and Tournus Abbey. Vareilles 90 5 D D2 Loché D 22 Varennes- 29 D D 987 11 D3 Pouilly-Loché 28 1 Baudemont sous-Dun D1 D5 D 51 079 Châtenay D Fuissé 2 Crottet La Clayette St-Pierre- D6 D 23 Le S o r D9 D 45 Germolles- N7 D 5E Trades An einem Seeufer oder an der Saône können Sie sich le-Vieux 8 9 Saint-Laurent- ni n 87 Aigueperse sur-Grosne Chasselas Vinzelles A4 06 D 51C Saint-Cyr- 06 en-Brionnais Pont- sur-Mentho D9 You will be able to unwind and soothe yourself on the Saint-Véran erholen. Unsere grünen Täler bieten zahlreiche Wanderwege D 22 27 D 98 Saint-Bonnet- Cenves Leynes de-Veyle 69 7 Varennes- D6 D 987 22 D1 des-Bruyères 69 Pouilly-Vinzelles D 4 76 A D lès-Mâcon D 51b D 51B Chaintré edge of a lake or by the Saône riverside and you will verschiedener Schwierigkeitsgrade und laden Sie ein, GR 23 D Pruzilly D 89 La Chapelle- St-Jacques- D 3 St-Vérand 1 A6 D 51 sous-Dun Saint-Racho des-Arrêts D 137 Chânes Saint-Jean- St-Christophe zu Fuß, hoch zu Ross oder per Fahrrad geschützte und sur-Veyle D 66 Grièges D4 D have the chance to discover a preserved natural heritage D 17 68 3 D D3 5 D 52 1 Crêches-sur-Saône 3 Laiz Per naturbelassene Landschaften zu erkunden. 93 Tours ni n St-Mamert D D which offers a large network of trails, whether it is on GR 13 Saint-Igny- Jullié r So 7 7 D 51a D 43 Saint-Amour- Cormoranche- Genießen Sie salzige Köstlichkeiten wie « le Chassigny- Mâconnais », Anglure- Le de-Vers D 32 detailed on sous-Dun Bellevue sur-Saône D 906 foot, on the back of a horse ou by bike where discovery is Juliénas D 22 66 23 Cruzilles- D D 43 herkunftskontrollierter (« AOC ») Ziegenkäse, oder süße D D 18 D 17 D 985 sous-Dun lès-Mépillat 32 D Ouroux D D 113 2 p 24 to 27 D 68 V D 96 D 87 6 a constantly renewed enchantment according to seasons Mussy- M D1 10 Spezialitäten wie « la gaufrette mâconnaise » (gerollte D9 Biziat 52 u ssy b sous-Dun D 66 E 26 Bey D D D 96 D 96 Saint-Clément- La Saône D a Monsols D 96 and of which you can necessarily enjoy the authenticity. D3 Waffeln). 43 D1 Saint-Maurice- de-Vers 2 66 D9 A6 St-André- D 6 lès-Châteauneuf 16 D GR76 Vauxrenard La Chapelle- 18 3 D8 43 Garnerans d'Huiriat D2 e D D 127 D2 de-Guinchay 33 You will treat yourself with salty delicacies such as D D9 D3 6 D8 Chauffailles 10 18 Châteauneuf 2 Saint-Julien D 66 8 D6 D D 985 Nicht weniger als 8 Köche unseres Südburgunds sind Saint-Martin-de-Lixy D1 D sur-Veyle D 26 32 "le Mâconnais", an AOC-labelled goat cheese, or sweet 8E et Le B o tor Avenas St-Symphorien- Saint-Germain- D5 2 Illiat Romanèche- Sterneköche. Tancon D 23 d'Ancelles D 43 D 38 3 la-Montagne Propières D 18 e1 Fleurie D 18 Thorins delights such as the queen "mâconnaise waffle". Saint-Didier- 2 D D 66 Ain a 26 D8 3 Azolette D 32 D sur- D Rhône Saint-Igny- Chiroubles 7a Chalaronne Suligna D D 119 D 66 de-Roche And to sublimate even more this local production of 0 3 6 Km Les Ardillats 48 Lassen Sie sich von guten Gerüchen und dem schönen Licht 5 D7 D 39 Thoissey D6 D 81 7 Lancié D 86 D 64 68 D 10 22 33 D 32 excellence, a total of some 8 chefs were awarded a star D3 D3 des Südburgunds verzaubern! D Maizilly D D 36 Belmont-de- D4 37 7 Chénelette 85 D1 D 50 Beaujolais D 64 Belleroche D9 3 D4 Coublanc la-Loire A6 D 18 Cartographie ACTUAL - +33 (0)3 25 71 20 20 - T4586 D 129E D9 D9 REPRODUCTION INTERDITE SAUF AUTORISATION - 01/17 over our South Burgundy territory. Loire 7 Saint-Didier- 26 D 23 33 Villié-Morgon Lyon Autorisation N°560-71/JMP/09-15 7 D D D L'Abergement- D 45 Corcelles-en- D 306 sur-Beaujeu 33 Dracé GR 33 7 http://www.actual.tm.fr - actual@actual.tm.fr Écoche Vernay Beaujeu D1 Beaujolais 70 km Clémenciat D9 D9 8 76 GR D 38 D 4 5 Awaken your senses with the sweet scent and the Accrobranche Bicycle rental Natural site Picnic area Abbey gentle light of our dear South Burgundy area! Tourist Office Picknickplatz Hochseilgarten Fahrradverleih Abtei Natürliche Stätte Tourist-Information Cave Market Equestrian center Electric bike recharge Castle Höhle Markt Pferdezentrum Aufladestelle Grand Site de France Schloss View point Craftman Bathing site camper van service area Cluniac Site Museum Aussichtspunkt Kunsthandwerk Badeplatz Wohnmobilservice Cluniazensische Stätte Table d'orientation Fishing area Vineyards Orientierungstafel Angelplatz Weinberge 4 5
On the way to the La Vineuse-sur-Frégande... World Heritage! Our Tourist Office © Etienne Ramousse Images www.cluny-tourisme.com #clunytourisme A team at your service +33 (0)3 85 59 05 34 6 rue Mercière - 71250 Cluny - contact@cluny-tourisme.com Information, souvenirs, tickets, accommodation booking...... © Etienne Ramousse Images A second tourist point during the high season at the Prado car park, Rue Porte de Paris. Cluny and its Cluniac Sites are candidates for the list of World Heritage HORAIRES D’OUVERTURE 2022* OPENING HOURS 2022 C luny is the headquarters of the Federation which has comprised nearly 200 sites linked to the Abbey over 7 Our opening JANUARY Mo Tu We Th Fr Sa Su FEBRUARY Mo Tu We Th Fr Sa Su MARCH Mo Tu We Th Fr Sa Su APRIL Mo Tu We Th Fr Sa Su countries since the 10th century. Because this historical phenomenon has helped to shape the identity of the European continent, an application for an inscription on the UNESCO World Heritage List has been launched on hours 09h30- 12h30 3 4 5 6 7 1 8 2 9 7 1 8 2 9 3 10 4 11 5 12 6 13 7 1 8 2 9 3 10 4 11 5 12 6 13 4 5 6 7 1 8 2 9 3 10 an international scale. 14h00 - 17h00 *Lundi ouverture à 10h 10 11 12 13 14 15 16 14 15 16 17 18 19 20 14 15 16 17 18 19 20 11 12 13 14 15 16 17 Together with Cluny town and the Cluny territory, the network of Cluniac sites now works to promote the 09.30 a.m. - 12.30 p.m. 17 18 19 20 21 22 23 21 22 23 24 25 26 27 21 22 23 24 25 26 27 18 19 20 21 22 23 24 extraordinary heritage that was bequeathed to us by Cluny's monks, as well as its ability to mobilize European 2 a.m. - 5 p.m. 24 25 26 27 28 29 30 28 28 29 30 31 25 26 27 28 29 30 On Monday open09h30 at 10 -a.m. 31 communities throughout the centuries around shared basic and timeless values such as hospitality, dissemination 12h45 JUNE JULY AUGUST 14h00 - 18h30 of knowledge, intercultural dialogue... 09.30 a.m. - 12.45 p.m. MAY 2 a.m. - 6.30 p.m. Mo Tu We Th Fr Sa Su Mo Tu We Th Fr Sa Su Mo Tu We Th Fr Sa Su Mo Tu We Th Fr Sa Su 1 1 2 3 4 5 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 Which Clunisiac sites will eventually make up the list? No matter where you come from in Europe, there is 09h30 - 18h30 2 3 4 5 6 7 8 6 7 8 9 10 11 12 4 5 6 7 8 9 10 8 9 10 11 12 13 14 certainly a candidate nearest you! You can find it on the Clunypedia.com map and support the campaigns run by 09.30 a.m. - 6.30 p.m. 15 16 9 10 11 12 13 14 15 13 14 15 16 17 18 19 11 12 13 14 15 16 17 17 18 19 20 21 Cluny and the European Cluniac Sites starting today, by joining the European Federation. 09h30- 12h45 16 17 18 19 20 21 22 20 21 22 23 24 25 26 18 19 20 21 22 23 24 22 23 24 25 26 27 28 09.30 a.m. - 12.45 p.m. 14h00 - 17h15 23 24 25 26 27 28 29 27 28 29 30 25 26 27 28 29 30 31 29 30 31 2 p.m. - 5.15 p.m. 30 31 Cluny und die cluniazensischen Stätten auf dem Weg zum Weltkulturerbe Cluny ist der Sitz der Föderation, zu der 200 Stätten verteilt auf 7 Länder gehören. Sie alle sind seit dem X. Jh. mit der großen Abtei verbunden. Da dieses historische SEPTEMBER OCTOBER NOVEMBER DECEMBER Phänomen wesentlich zur Entwicklung der europäischen Identität beigetragen hat, hat die Föderation der cluniazensischen Stätten sich um den Titel UNESCO- Closed Fermé Mo Tu We Th Fr Sa Su Mo Tu We Th Fr Sa Su Mo Tu We Th Fr Sa Su Mo Tu We Th Fr Sa Su Weltkulturerbe beworben. Zusammen mit der Stadt Cluny und dem Clunisois strebt die Föderation der cluniazensischen Stätten eine Anerkennung dieses außergewöhnlichen Kulturerbes 1 2 3 4 1 2 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 an, das die Mönche von Cluny hinterlassen haben. Dazu gehört auch die europaweite Verbreitung zeitloser Werte, wie z.B. Gastfreundschaft, Wissensvermittlung, 5 6 7 8 9 10 11 3 4 5 6 7 8 9 7 8 9 10 11 12 13 5 6 7 8 9 10 11 interkultureller Dialog… 12 13 14 15 16 17 18 10 11 12 13 14 15 16 14 15 16 17 18 19 20 12 13 14 15 16 17 18 Welche cluniazensischen Stätten stehen letztendlich mit auf der Liste? Wo auch immer Sie in Europa zu Hause sind, es gibt sicherlich eine davon in Ihrer Nähe! Auf 19 20 21 22 23 24 25 17 18 19 20 21 22 23 21 22 23 24 25 26 27 19 20 21 22 23 24 25 Clunypedia.com finden Sie die Stätten. Dort können Sie auch die Bewerbung von Cluny und den cluniazensischen Stätten unterstützen, indem Sie der Europäischen 26 27 28 29 30 24 25 26 27 28 29 30 28 29 30 26 27 28 29 30 31 Föderation beitreten. 31 Emergency numbers *Horaires susceptibles de modifications en fonction des annonces gouvernementales relatives à la crise sanitaire. Tour des fromages - 71 250 Cluny Tél. +33 (0)3 85 59 31 82 European emergency call: 112 Fire department: 18 Poison Control Center (Lyon): administration@sitesclunisiens.org Samu: 15 All-night drugstore: 3237 + 33 (0)4 72 11 69 11 www.sitesclunisiens.org Police Rescue - gendarmerie: 17 Mâcon hospital: +33 (0)3 85 20 30 40 federationsitesclunisiens 6 7
Have fun with the family, The many good reasons to find out more about our creations! practicing surprising Strolling alongside Gute Gründe, unsere “Kreationen” zu entdecken! activities the Green Path Auf der « Voie Verte » spazieren gehen Match relaxation with physical sensations on the ground, on horseback or in the air. Go green Go back in time Spaß haben bei Familienaktivitäten Enjoy the pastoral beauty of our countryside! Verbinden Sie Erholung mit Aktivurlaub am Boden, zu Pferd oder in luftiger Höhe. No need to use photoshop here! Immerse yourself in medieval times Gemeinsamer Spaß garantiert! Natur genießen Eine Zeitreise machen Erleben Sie unsere malerischen Landschaften! Tauchen Sie ins Mittelalter ein Photoshop brauchen Sie bei uns nicht! ©Des Anes et des abeilles Move to the rhythms ©Etienne Ramousse Images © Etienne Ramousse Images of festivals An eclectic bouquet of creations! Classical music, ancient and contemporary sounds, jazz...without mentioning cinema, living arts, original performances... An Festivals teilnehmen Express the creativity Delight the taste buds Ein buntes Programm! Klassische, antike oder zeitgenössische Musik, Jazz… that lies in yourself Enjoy our made-in-Clunisois specialties... Goat cheese, mâconnaise waffle Kino, Schauspiel, originelle Darbietungen… Ihrer Kreativität freien Lauf lassen Kulinarische Köstlichkeiten genießen Genießen Sie unsere heimischen Spezialitäten… Ziegenkäse, Mâconnais-Waffeln… ©OT de Cluny Sud Bourgogne Make the most of an ideal geographical situation Die ideale Lage im Zentrum des südlichen Burgunds nutzen ©OT de Cluny Sud Bourgogne ©Etienne Ramousse Image ©Ville de Cluny, Guillaume Pommier 8 9
Decline / Der Niedergang From the 12 century onwards, Cluny was subject to major financial difficulties, caused to a great extent by the th building of the third abbey church. Charity given to the poor also increased expenditure. The abbey’s influence gradually lessened, giving way to the increasing importance of other religious orders (Cistercians and then Mendicants in the 13th century). Conflicts with the priories increased and the Pope’s authority become more burdensome. The crises of the end of the Middle Ages and the religious wars of the 16th century weakened the abbey still further. In 1789, the abbey was turned over to the nation. The abbey estate was sold in 1798. On 8th May 1810 the façade and great door were blown up and the abbey was used as a stone quarry through until 1823. Ab dem XII. Jahrhundert kannte Cluny finanzielle Schwierigkeiten, an denen zum Großteil der Bau der dritten Abteikirche Schuld war. Die Unterstützung der Armen erhöhte ebenfalls die Ausgaben. Der Einfluss der Abtei schwächte mehr und mehr ab mit dem Aufkommen anderer religiöser Orden (Zisterzienser, dann der Bettelorden im XIII. Jahrhundert). Konflikte mit den Prioraten häuften sich und die Autorität des Papstes war eine zusätzliche Hürde. Auch die Krisen gegen Ende des Mittelalters und die Religionskriege im XVI. Jahrhundert schwächten die Abtei. 1789 wurde die Abtei zum staatlichen Gut. Ab 1791 zerstörten die Revolutionäre das Gebäude, das bis dahin in gutem Zustand erhalten geblieben war. Die Archive wurden 1793 verbrannt und die Kirche wurde geplündert. Das Abteigelände wurde 1798 verkauft. Am 8. Mai 1810 explodierte man die Fassade und das große Portal. SPIRITUAL Bis 1823 wurde die Abtei als Steinbruch benutzt. rc ea t ion s ©OT de Cluny Sud Bourgogne B y walking through the doors of Pape Gélase Palace, the visit of Cluny Abbey takes visitors onto a vast route Abbey of Cluny / Abtei von Cluny starting off from the vaults of the church's transept, then entering the 18th century Foundation / Die Gründung monastery, the capitular © Patrick Tournebœuf - Tendance floue / Centre des monuments nationaux room, to finally end up in In 910, William (also known as "the Pious"), Duke As soon as 931, Cluny Abbey was granted the right the Farinier (Flour House) with its 13th century cradle- of Aquitaine and Earl of Mâcon, decided to found an to reform other monasteries which, from then on, shaped wooden ceiling. abbey placed under the protection of Saint Peter and would be under the authority of the abbot of Cluny Strolling around in the Saint Paul on his lands of Cluny. He specified that and would get away from the local government park can be a nice way to the monks had to live according to the rule of Saint staff. Therefore the abbey was run by abbots with complete the discovery of Benedict. He chose Bernon as a first abbot in charge. exceptional longevity and quickly came to fruition. the site with informations The community thus grew with the presence of 12 It was the beginning of the constitution of Cluny's about the abbey's towers, monks to help this abbot. In order to make sure that great network. The donations of lands, goods and enclosure or even former the abbey is able to self-manage and to avoid any various revenues of the abbey aimed to guarantee vegetable gardens. interference, he knowingly renounced his rights and prosperity and growth on an extraordinary and placed the abbey under the direct authority of the unheard-of scale. Its influence grew increasingly Der Besucher betritt den Palast des Papstes Gelasius, hier beginnt der Rundweg durch die Abtei von Cluny. Er führt von den Rundbögen des Querschiffs Pope. The legacy includes various buildings, some important throughout the 10th, 11th and 12th century. der Kirche über das Kloster aus dem XVIII. Jh. und den Kapitelsaal bis hin zum Mehlspeicher mit seinem Tonnengewölbe aus dem XIII. Jh. Ein Spaziergang serfs and a large plot of agricultural land to ensure At the highest peak of its power, there were up durch den Park vervollständigt den Besuch; hier erhält man Informationen über die Türme, die Stadtmauer sowie die ehemaligen Gemüsegärten der Abtei. self-sufficiency for the monks. to 1,400 spots depending from Cluny Abbey and scattered across the whole of Europe. Im Jahre 910 beschloss „Guillaume le Pieux“ (Wilhelm der Fromme), Herzog von Aquitaine und Graf von Mâcon, in Cluny eine Abtei zu gründen und er wählte als Schutzherren Petrus und Paulus aus. Die Mönche sollten den Regeln des Heiligen Benedikt folgen. Er ernannte Berno zum ersten Abt. Die erste Gemeinschaft um diesen Abt herum zählte 12 Mönche. Um der Abtei die größtmögliche Autonomie zu gewähren und Einmischung von außen zu verhindern, verzichtete Guillaume auf Abbey of Cluny From 0ctober to March: 9.30 a.m. to 5 p.m. seine Rechte und unterstellte die Abtei direkt dem Papst. Die Schenkung beinhalte Gebäude, Leibeigene sowie einen großen landwirtschaftlichen Betrieb, der der April, May, June and September: 9.30 a.m. to 6 p.m. Selbstverpflegung der Mönche diente. Abbey: +33 (0)3 85 59 15 93 Museum: +33 (0)3 85 59 12 79 July and August: 9.30 a.m. to 7 p.m. Last entrance 45 minutes before closing. abbaye-de-cluny@monuments-nationaux.fr Open daily except on 01/01, 01/05, 01/11, 11/11 and 25/12. Ab 931 durfte die Abtei von Cluny andere Klöster reformieren, die von da an dem Abt von Cluny unterstellt waren und so den örtlichen Machthabern entkamen. Guided tours daily without supplements (subject to change). Die Abtei wurde von Äbten geleitet, die sehr alt wurden, und sie wurde schnell sehr mächtig. Dies war der Beginn des großen Netzwerks cluniazensischer Stätten. www.cluny-abbaye.fr Des visites et ateliers pour les familles à chaque période de vacances scolaires.Application de visite pour les Schenkungen von Ländereien und Gütern sowie verschiedene Einkünfte der Abtei ermöglichten sehr großen Wohlstand. Ihr Einfluss stieg im Laufe des X., XI. und XII. Jh. kontinuierlich an. Am Gipfel ihrer Macht gehörten 1400 Einrichtungen in ganz Europa zur Abtei. Twin ticket possibilities / Kombitickets: Bernon: abbey / museum of art and archeology: €9.50 Odilon: abbey / museum of art and archeology + Tour des fromages: €11.50 Hugues: abbey / museum of art and archeology + Monks'chapel in Berzé-la-Ville: €12 Urbain: abbey / museum of art and archeology + Monks'chapel in Berzé-la-Ville + Tour des fromages: €14 Audioguide: €3 Free under 26 years old from the European Union. 10 11
And nowadays? / Und heute? N owadays, you have the possibility to find out more about a large number of the buildings which made up Cluny Abbey. The great abbey church offers majestic remnants which only mirror a tiny part of what it used to be. The drawing below shows, with the use of colours, all the places that you might want to discover all along your visits. The Jean de Bourbon Palace houses the Museum of Art In order to learn more about the set of buildings which and Archaeology is included surround Cluny Abbey and the abbey itself, successful in the visit. It is home to devices of digital mediation help you throughout your visit. remarkable works of medieval sculpture from Cluny, From the introduction space, a large-screen projection will taken from the burg and the abbey itself. Don’t miss enable you to discover the key milestones of the history of the scale model of part of the Great Portal of Cluny the abbey since the arrival of the monks in 910 until the III (tympanum, lintel, arches, jambs), a masterpiece destruction of the church and the site as it stands today. of Romanesque sculpture, and its accompanying The abbey church, also called Maior Ecclesia, is indisputably digital film. The old library holds some rare prints, an architectural masterpiece. Its greatness is particularly inherited from the library. well brought into the limelight thanks to a 3D film which Es geht weiter mit einem Besuch des Kunst- und Archäologiemuseums, lasts 13 minutes and which helps find out more about this das sich im Palast des Papstes Jean de Bourbon (Ende des XV. Jh.) befindet. church. The route is dotted by 4 discovery stations providing Zu entdecken gibt es dort die ehemalige Bibliothek der Abtei sowie archäologische Sammlungen der Mittelalterstadt und der großen Kirche. enhanced reality. Acting as windows on the past, they allow visitors to enjoy views on some vanished parts of the church, Das Große Portal von Cluny III, 15 Meter breit und 17 Meter hoch, war ein Meisterwerk romanischer Kunst. and they enable them to discover the chapter house and © CMN / L. Soehnlen the Romanesque cloister. At the very heart of the itinerary, a projection helps understand the remnants of the 1000 AD church. These schemes aim at adding up to the already © Patrick Tournebœuf - Tendance floue / Centre des monuments nationaux existing digital propositions so as to sublimate the visit of the abbey. Viele Gebäude und Teile der einstigen Abtei von Cluny können heute noch besichtigt werden. Sie sind auf der nachfolgenden Zeichnung farbig markiert. Doch die beeindruckenden Überreste der Abteikirche sind nur ein kleiner Teil des einstigen Bauwerks. Digitale Hilfsmittel begleiten Sie während Ihres Besuchs und verhelfen zu einem besseren Verstehen der Abtei von Cluny. Bereits ab der Empfangshalle werden Sie dank eines Großbildschirms über die historischen Meilensteine der Abtei in Kenntnis gesetzt. Die Darstellung beginnt mit der Ankunft der ersten Mönche im Jahr 910 und endet mit der Zerstörung der Kirche und der Stätte bis hin zum heutigen Zustand. Die Entwicklung der „Maior Ecclesia“, Abteikirche, wird als architektonisches Meisterwerk in einem 13-minütigen 3D-Film erklärt. Auf Ihrem Weg durch die Abtei treffen Sie auf 4 Bildschirme, die die „Realität erweitern“. Sie ermöglichen dem Besucher Blicke auf die Monk's chapel verschwundenen Teile der Abteikirche, auf den Kapitelsaal und den romanischen Kreuzgang. Ein Film zeigt die Überreste der Kirche des Jahres 1000. Diese verschiedenen digitalen Angebote tragen zu einem äußerst aufschlussreichen Abteibesuch bei. Mönchskapelle For a thorough visit and for those who would like to find out more about the only testimony to the Cluniac monumental painting during the heyday of the Abbey, come and discover Berzé-la-Ville's Chapelle des Moines, a great masterpiece of 12th mural painting. Tour des fromages © Dessin JD Salvèque Located between Cluny and Mâcon, Berzé-la-Ville's priory (entrance by the Tourist Office) was created by the abbot of Cluny, Hugues de Semur. Yesterday, in the precincts, an abbey Today, in the precincts of the abbey Isolated from the intense life of the monastery, he used Einst befand sich innerhalb der Mauern eine Abtei Heutzutage befindet sich innerhalb der Mauern to receive his distinguished guests. In the upper part of 13 12 the chapel, you will have the privilege of admiring a true 11 jewel of Romanesque art: extremely well preserved wall 10 paintings. 14 Vertiefen Sie Ihre Kenntnisse durch einen Besuch der „Chapelle des Moines“ in Berzé-la- Ville mit den einzigen, noch erhaltenen cluniazensischen Malereien aus der Glanzzeit 9 6 8 der Abtei. Sie sind ein wahres Meisterwerk für Wandmalereien des 12. Jh. Das Priorat von Berzé-la-Ville zwischen Cluny und Mâcon wurde von Abt Hugo von 7 Semur gegründet. Es war abgetrennt vom intensiven Klosterleben und diente dem Empfang wichtiger Gäste. Im oberen Teil der Kapelle erwartet Sie ein Meisterwerk 4 5 romanischer Kunst: erstaunlich gut erhaltene Wandmalereien. © Académie de Mâcon 3b 2b 3 2 1 15 Monk's Chapel Open daily from 1st April to 31st October. Closed 1st. May. 71960 Berzé-la-Ville June, July and August: 9.30 a.m. - 12.30 p.m. and 2 p.m.-6.30 p.m. Drawing of the buildings of the abbey that you can see nowadays Tél. +33 (0)3 85 36 66 52 April, September and October: 9.30 a.m. -12.30 p.m. and 2 p.m. -5.30 p.m. Model of the abbey in the 12th century. Zeichnung der übriggebliebenen Gebäude der Abtei chapelle-des-moines@monuments-nationaux.fr 1. Main gate / Ehrentor 10. Farinier building and pantry © Museum of art and archeology 6. Tour des fromages (reception (Besucherempfang) Mehlspeicher und Vorratskammer www.chapelle-des-moines.fr Full price: €4 2. Palace of Jean de Bourbon (reception) Modell der Abtei im 12. Jahrhundert. Palast von Jean de Bourbon(Besucherempfang) 7. Palace of Pope Gelasius (reception) 11. Tour du Moulin / Mühlenturm 2bis. Palace of Jacques d'Amboise Papst-Gelasius-Palast (Besucherempfang) 12. Tour Butevaux / Butevaux-Turm Palast von Jacques d'Amboise 8. Cloister and conventual buildings of 13. Entrance pavilion 3. Parvis de l'abbatiale the 18th century Eingangsvorbau 3bis. Barabans towers /Barabans-Türme Kreuzgang und Konventsgebäude aus dem 14. Tour Fabry 4. Narthex 18. Jahrhundert 15. Tour Ronde 12 13
We offer you several possibilities to immerse yourself into the bustling and hectic life of Medieval Ages in Cluny. You prefer exploring the town at your own pace ? Then we have a personalized option that will satisfy you and live up to your expectations: 3 discovery trails with the help of a guide plan, that may last from 30 to 50 minutes You have a little more time and you wish to listen to crunchy stories ? Then you no longer need to hesitate, pick and choose our guided tours which will take place everyday during high season. If you would rather have more intimist visits and if you prefer to delve into medieval life, then the "House Secrets" are made for you. The owners of medieval houses will bedelighted to meet and welcome you. Be careful, however, places are limited! In Cluny können Sie auf mehrere Arten das einstige lebhafte Treiben zu Mittelalterzeiten erleben. Sie möchten die Stadt ganz frei erkunden und Ihrem eigenen Rythmus folgen? Unser maßgeschneiderter Vorschlag könnte zu Ihnen passen: 3 Entdeckungsrundwege von 30 bis 50 Minuten mit Karte. ARCHITECTURAL Sie haben ein wenig mehr Zeit und möchten in den Genuss spannender Anekdoten kommen? on s Dann entscheiden Sie sich für eine geführte Besichtigung, sie finden während der Saison täglich statt. cre a t i Sollten Sie eine intimere Besuchsart vorziehen und ganz in das mittelalterliche Leben eintauchen wollen, so sind die „Secrets de Maisons“-Besuche wie gemacht für Sie: Eigentümer von Mittelalterhäusern öffnen Ihnen ihre Türen. Achtung, limitierte Anzahl an Plätzen! ©OT de Cluny Sud Bourgogne h o t s p o t insta The medieval city / Die Mittelalterstadt Ruette Michelle Bo uillot Tour des fromages W hen visiting Cluny do not miss its medieval city Very strong similarities can be noticed abbey park where you will like to stroll around. between the decorations of the Abbey and Closely linked to the great abbey, the town of Cluny the ornaments of the 12th-century houses: developed from 910 and, like the abbey itself, was ex- for example, the capitals of 6ter Joséphine Desbois tremely prosperous during the Romanesque era. Street evoke those which can be seen at the cloister. Cluny offers one of Europe’s greatest densities of Come and discover the typical layout of medieval mainly Romanesque Medieval houses still standing. houses: a narrow façade, a ground floor for commercial Over 200 houses built between the 11th and 14th or economic use, a straight stairway leading to a centuries can still be seen, around fifty of which still residential level, a sculpted clerestory overlooking the boast all or some of their façade décor. street. The numerous works which are currently being Just imagine the excitement and bustle that could carried out on the Abbey require the presence of many prevail in the Middle Ages with all these open stalls! craftsmen and sculptors on the site. These are the You can find elements of architecture at the Museum same craftsmen who build the Abbey and the town. of Archaeology and Art. In Cluny lohnt sich ein Spaziergang durch die Mittelalterstadt. Die Mittelalterstadt entwickelte sich ab 910 in enger Verbindung mit der großen Abtei und erfuhr wie auch diese in der romanischen Epoche großen Wohlstand. Cluny ist einer der Orte Europas mit der größten Konzentration an noch erhaltenen Mittelalterhäusern und vor allem romanischen Häusern. Über 200 Häuser, die zwischen dem XI. und dem XIV. Jahrhundert gebaut worden sind, sind noch vorhanden, und etwa fünfzig davon haben noch ganz oder teilweise die ursprüng- liche Fassadendekoration. Der Bau der Abtei hat zahlreiche Handwerker und Bildhauer in die Stadt gelockt. Dieselben Handwerker haben sowohl die Abtei als auch Clunys Häuser erbaut. Aus diesem Grund finden sich Elemente der Abtei in den Häusern aus dem XII. Jahrhundert wieder. Ein Beispiel: die Kapitelle der Rue Joséphine Desbois (Nummer 6 ter) ähneln denen des Kreuzgangs. Lernen Sie mehr über die typische Zusammensetzung eines Mittelalterhauses: schmale Fassade, ein Erdgeschoss, ausschließlich Handels- oder Wirtschaftszwecken vorbehalten, eine Treppe, die nach oben zum Wohnbereich führt, gemeißelte Fenstergaden in Richtung Straße… Stellen Sie sich den einstigen Trubel vor, der im Mittelalter hier herrschte, als alle Verkaufsstände geöffnet waren! Architektonische Überreste können Sie im Kunst- und Archäologiemuseum bewundern. 14 15
urisme #clunyto Notre-Dame church La Tour des fromages Die Kirche Notre-Dame The most wonderful panorama over the abbey-city In order to fully appreciate the splendor of the Abbey and to be The parish church of Notre-Dame and the square sharing this name accompanied with its truly aware of the sway of its monastic market town, take some fountain, will surprise you in many respects. The altitude as you will climb up the Cheeses' Tower. plan of this late 12th century and early 13th century church remains very Romanesque. But the overall Observe this site which is both urban and rural, look at its mediaeval impression is rather striking and some elements houses and landscapes, then close your eyes and imagine for just of verticality evoke, with a great deal of elegance a moment life being organised around the medieval abbey, where and balance, the thrusts of Gothic volumes. ©OT de Cluny Sud Bourgogne popes and kings met, at the crossroads of civilisations and artistic The originality of Notre-Dame Church of Cluny lies in its lantern tower (cupola) as well as in its beautiful influences that affected the whole of Europe. sculptured decorations, both discreet and abundant, and especially its keystones and its many faces expressing sparkling humour or full tenderness, thus testifying the talent of local artists. Previously called the Tour des Fèves, the name of Tour des Fromages (Cheese Tower) is fairly recent (during the 19th century Will you be able to find the 52 faces, including that of Pidou-Berlu (this name stemming from «pider», meaning a woman used the tower for drying the cheeses she made). «watch out for», and «berlu» meaning «perplexed») - triple face under one single crown? This building was a part of the abbey’s first defence system. Its base dates back to the time of the abbacy of Saint-Odilon at Die Gemeindekirche Notre-Dame und der gleichnamige Platz mit seinem Brunnen werden Sie überraschen. Der Aufbau der Kirche vom Ende des XII. und Anfang des XIII. the beginning of the 11th century. The upper floors were altered Jh. ist romanisch. Doch der Gesamteindruck ist eher prunkvoll und das hoch aufgeschossene Bauwerk, wenn auch elegant und mit sich im Gleichgewicht, ist mit gotischen Formen vergleichbar. ©OT de Cluny Sud Bourgogne later. Seriously damaged by a bombing in 1944, it was restored Der lichtdurchflutete Kirchturm sowie das wunderschöne Dekor, das in Fülle vorhanden ist und dennoch nicht aufdringlich wirkt, machen die Notre-Dame-Kirche so besonders. and fitted out by the Amis de Cluny. Die Krönung bilden die Gewölbe mit den zahlreichen, ausdrucksstarken Gesichtern, zum Teil voller Humor und zum Teil voller Sanftheit. Sie spiegeln das Talent hiesiger Künstler wider. Finden Sie die 52 Gesichter, darunter Pidou-Berlu (von „pider“ – „spähen“ und „éberlué“ – „erstaunt“), ein dreifaches Gesicht unter einer Krone? Very few sites are as well preserved today and offer such a vivid evocation of what the environment of an abbatial life could be during the Middle Ages. Rent Clunetour on tablet, a veritable window open onto history. This application offers you an exceptional life-size view of the large abbey church and virtually restores the church, largely destroyed, in real time. The vestiges extend before you and the Hotel-Dieu In 1625, a significant bequest enabled the large church appears, blending into the modern-day town... There is also a photography exhibition presenting the achievements of the association "Les Amis de Cluny" for the foundation of Notre-Dame Hospital. From 1703 safeguarding of the heritage. onwards this latter was replaced by the current Hôtel-Dieu, whose construction was initiated Für einen besseren Eindruck von der Größe und Pracht der einstigen Abteistadt besteigen Sie by Cardinal de Bouillon, the 55th Abbot of Cluny. den « Tour des Fromages » (Käseturm). Your visit will allow you to discover the marvels Beobachten Sie den Ort, halb städtisch, halb ländlich, seine mittelalterlichen Häuser und contained in the various rooms : © C. Mourgues die Umgebung – schließen Sie nun die Augen und stellen sich das Leben rund um die mittelalterliche Abtei vor, wo Päpste und Könige sich ein Stelldichein gaben, hier, wo die - the monumental chapel, its painted ceiling and ©Etienne Ramousse Images Zivilisationen und künstlerischen Einflüsse aus ganz Europa sich kreuzten. the furnishings coming from the Abbey Der einstige Bohnenturm erhielt seinen aktuellen Namen ‚Käseturm’ erst im 19. Jh, als eine 1625 ermöglichte ein großer Nachlass die Gründung des Krankenhauses Notre-Dame. - the sick people's ward and its 17th-century Dame dort ihre Käse trocknete. Der Turm war Teil der Befestigungsanlage der Abtei. Der untere Teil stammt noch aus der Zeit von Abt Odilon (11. Jh), die Obergeschosse wurden im Laufe Dieses wurde 1703 durch das aktuelle Hôtel-Dieu ersetzt, dessen Bau der Kardinal woodwork, its furnishings, its showcase windows de Bouillon, 55. Abt von Cluny, angeordnet hatte. Im Laufe Ihres Besuchs können Sie der Jahrhunderte umgebaut. Bei den Bombenangriffen 1944 wurde er schwer beschädigt und folgende Räume besichtigen: filled with religious ornaments restauriert, dann von dem Verein "Les Amis de Cluny" renoviert. - the apothecary, its collections of pharmaceutical Er gehört zu den wenigen Anlagen, die bis heute erhalten sind und erlauben, sich eine Idee vom - die monumentale Kapelle, die bemalte Decke sowie das Mobiliar aus der Abtei, direkten Umfeld einer Abtei zu machen.Mieten Sie Clunetour: dieses einmalige Fenster in die - den Krankensaal und die Holzverkleidungen aus dem 17. Jh., das Mobiliar, die earthenware (dating from the 16th to the 19th Geschichte bietet einen außergewöhnlichen Blick auf die gewaltige Klosterkirche Cluny III von Vitrinen mit religiösem Schmuck, century) and its pewterware einst, die ‚Maior Ecclesia’. Dank dieser einmaligen Technik erhebt sich die weitgehend zerstörte - die Apotheke, die pharmazeutischen Fayencen (16. – 19. Jh.) und die Zinngefäße - the administrators' room. Kirche virtuell im Raum. Die Ruine erfüllt sich mit neuem Leben, und die Kirche scheint wieder - den Verwaltungsraum. mitten im Raum zu stehen …! 6, Rue Mercière Entrance by the Tourist Office. Ticket included in the suggestion "guide map of the Association Julien Griffon 1625 All year round free visit of the chapel and of the Saint-Lazare room, outside the religious 71250 CLUNY Opening hours: see Tourist Office Abbey-city" (see page 18) otherwise: opening hours page 7. Rue de l'hôpital - 71250 Cluny offices. contact@cluny-tourisme.com Adult: €2.80 Tel. +33 (0)6 38 62 24 32 - +33 (0)6 84 28 84 93 Projection and lighting of the showcases. Access limited to 19 persons. Child (6-26 years old): €1.50 Child under 6: free. julien.griffon.1625@net-c.com Guided tours (except Sundays and bank holidays) on booking: €4. Free visit: €2 (coins). www.apothicaireries.eu 16 17
How to visit?/ Besichtigungsmöglichkeiten? ©Etienne Ramousse Images ©JLM ©Arrêt sur Image Classical digital Guided ©Etienne Ramousse Images KLASSICH digital MIT FÜHRUNG ©OT Cluny Sud Bourgogne Full tour of the abbey with guide-map = Bernon ticket Komplette Besichtigung der Abtei mit unserem Prospekt "Führer und Karte The Tourist Office offers many durch die Abteistadt Cluny" guided visits as early as the 1st of Full tour of the abbey on a screen (from the portes d’honneur April as part of the Visit Factory tablet. Digital tour with 3D views to the Tour des Fromages (see next Page) and an extensive interactive including the Jean de Bourbon palace / content... Die Tourist-Information bietet ab April im Rahmen der « Fabrique à Visites » museum, remains of the Komplette Besichtigung der Abtei auf Tablet. (s. nächste Seite) zahlreiche geführte great abbey, the cloisters, the Tablet-App mit vielseitigem Inhalt, Besichtigungen an. Our Tourist Office, in order to provide our visitors with quality, wished to ensure visibility for our interaktiven Medien wie z.B. territory's whole set of propositions of guided visits but it also wanted to establish themed visits flour store and the monks’ cell* 3D-Modellisierungen.... *Possibility of a guided tour (times to find out more about the treasures that the Cluny area offers us. vary) at the Centre des monuments nationaux included in your ticket. Do not hesitate to ask for program at the Tourist Office or download it on Information: 03 85 59 15 93. www.cluny-tourisme.com Von den Ehrentoren bis zum Käseturm über den Palast Jean de Bourbon / das Museum, Unsere Tourist-Information möchte Besuchern eine klare Übersicht über das Angebot an geführten Besichtigungen verschaffen und die Überreste der großen Abteikirche, den darüber hinaus Führungen zu spezifischen Themen anbieten, dank derer Sie Ihre Kenntnisse über das Clunisois vertiefen können. Kreuzgang, den Mehlspeicher und den Keller der Mönche. Eventuelle Führung (Uhrzeiten variieren) im Centre des monuments nationaux sind im Ticket inbegriffen. Informationen unter + 33 (0)3 85 59 15 93. Follow the lambs on the floor ©OT Cluny Sud Bourgogne Folgen Sie dem Lamm All year round according to the Tourist Office's openings hours (see p 7). Duration : 2.30 hr. + Verkauf in der Tourist-Information (siehe 3 free circuits in the medieval city Öffnungszeiten Seite 7). Dauer : 2.30 Std. 3 Führungen durch die mittelalterliche Stadt All year round according to the Tourist Office's Adult / Erwachsene : €12 + €4 (tablet ©Etienne Ramousse Images openings hours Toute l’année (seeles selon p 7). Duration: horaires 2.30 hr. de l’Office rental / Tablet-Vermietung) Verkauf in derCf de Tourisme. Tourist-Information p. 6. Durée: 30 à 50 (siehe min Less than 26 years old / unter 26 Jahren: Öffnungszeiten All Seite 7).toDauer year round according : 2.30 the Tourist Std. Office's €1.50 + €4 openings hours (see p 6). Duration: 30 to 50 min. (tablet rental / Tablet-Vermietung) Adult / Erwachsene: €12 Adulte: 10,50 € Less than Moins de 26 26 years old /€unter 26 Jahren: ans: 1,50 €1.50 ©OT Cluny Sud Bourgogne 18 19
©Agence L'Equin ©Equivallée ©Equivallée ©Equivallée Equestrian Stud Farm Horse and carriage Horseback riding shows investigations tours camps and pony Pferdeshows Auf Spurensuche durch Kutschfahrten lessons das Pferdegestüt Pferdekurs und Summer shows / Im Sommer: Before you start off for a A funny way to discover this Pferdetaufe s Tuesday and Friday n ride, you will be able to t io evening from 15th July to iconic place throughout a crea EQUESTRIAN assist the leader to get Overhanging the abbey city, 26th August treasure hunt, a photo rallye involved in the preparation the equestrian center offers or a cluedo game! of horses and you will also the possibility of discovering Equus horses and On Wednesdays, Fridays and find out more about the horse-riding through orchestra / "Equus" (Pferde und Saturdays during school driving world. camps and pony lessons Orchester): holidays and all year round. Duration: 75 minutes ©Agence L'Equin for beginners during school 22 and 23/10 Bei einer Schatzsuche, einer Foto- Based on a minimum of 2 holidays. avec Equivallée - Haras national de Cluny Christmas show / An Rallye oder einem Cluedo kann dieser emblematische Ort auf spielerische people and 8 pers. max. According to schedule. Während den Schulferien werden Weihnachten: Weise erkundet werden. auf dem Reiterhof mit Blick auf afternoon from 17th to 30th Mittwochs, freitags und samstags If Cluny was nicknamed « the horse town », that is mainly because of the numerous activities that are linked to the Vor Ihrer Kutschfahrt beteiligen Sie die Abteistadt Pferdekurse und während der Schulferien und zur sich an der Vorbereitung der Pferde Pferdetaufen angeboten December (except on 24th Hauptsaison. Mehr Informationen auf und lernen so manches über Kutschen. noblest conquest of Man. The abbey city has, indeed, a large number of equestrian activities to offer: the most famous and 25th) der Website. ones are the National Stud Farm, the competition facility and the race track, but also an equestrian center / pony club and a training academy of horse-riding teaching profession. Events The national Stud Farm / Pferdegestüt The Equivallée Cluny events centre is a complex of around 20 hectares. Over 70 days of sports events are organised here every 1806 Napoleon the 1st decided to create Imperial Stud Farms. In Cluny an establishment was built at the foot of the year. Free and open access. well-known Abbey and around a lime tree, which is now bicentenary. The first stallions arrived in 1807. Over time the All events on www.equivalle-haras-cluny.fr Stud Farms became national, with the main mission of breeding horses in France. Even though this activity stopped in Das Equivallée Cluny erstreckt sich über ca. 20 Hektar. Sein Ziel ist es, bei Amateuren und Fachleuten 2010, under political influence, the National Stud Farm of Cluny remains an absolute must of the local heritage within für die Pferdebranche zu werben. Über 70 Veranstaltungstage werden allen Interessenten kostenlos angeboten. Zusätzlich zu den which you will have the chance to discover different races and breeds of horses and 200 years of equestrian history. Sportevents bietet das Equivallée Fachleuten zahlreiche Trainingsmöglichkeiten. Oft sieht man dort In 1806 gründete Napoleon I. aus Gier nach militärischen Eroberungen kaiserliche Pferdegestüte. Die Pferdegestüte von Ludwig XIV. wurden wiedereröffnet und in Cluny wurde Reiter, die die hochwertigen Installationen nutzen und ihre Pferde trainieren. zu Füßen der Abtei ein neues erbaut, rund um eine Linde, die heute 200 Jahre alt ist. Die ersten Hengste hielten 1807 ihren Einzug. Mit der Zeit wurden die Pferdegestüte Staatseigentum und dienten allen voran der Pferdezucht Frankreichs. Obgleich es in Cluny seit 2010 keine Pferdezucht mehr gibt, lohnt sich der Besuch des Pferdegestüts von Cluny. Es ist ein bedeutendes Kulturerbe und Zeuge von 200 Jahren Pferdegeschichte. Man kann hier verschiedene Pferderassen Equivallée Haras national de Cluny kennenlernen. 2 rue Porte des Prés - 71250 Cluny Tél. +33 (0)3 85 32 09 73 ©Equivallée accueil@equivallee-haras-cluny.fr Self-guided tour: €3 (free for children under 4) Guided tour / Geführte Besichtigungen Self guided tour / Freie Besichtigung www.equivallee-haras-cluny.fr Guided visit: €7; reduced rate: €5; @Haras national de Cluny 4-12 years old: €3 Accompanied by a guide, you will find out more about the The free visit's tour allows to discover the history of the Stud @Equivallée - Haras national de Cluny Animations: between €5 to €10; history of the National Stud Farm, its honour tack room, its Farm, its emblematic places and its various breeds of horses @Centre équestre Equivallée Cluny Equestrian shows: €9 to €22. collection of horse-drawn vehicles and of course its various on your own with the help of explanatory signs. breeds of horses. Im Laufe der freien Besichtigung können Sie dank Erklärungstafeln die Geschichte Hippodrome Im Laufe der Führung werden Sie mit der Geschichte des nationalen Pferdegestüts bekannt gemacht. Sie besichtigen die Sattelkammer, die Pferdekutschensammlung des Pferdegestüts kennenlernen, die verschiedenen Bereiche erkunden und die und natürlich die Pferde unterschiedlicher Rassen. Pferde unterschiedlicher Rassen besichtigen. Opening hours? (details on www.equivallee-haras-cluny.fr) The Cluny Société des Courses welcomes you to discover three horse racing (disciplines Information: Tél: +33 (0)3 85 59 02 27 trotting, flat racing and steeplechasing). contact@hippodrome-cluny.com From 16th April to 01st May: from Tuesday to Sunday From 03rd to 25th September: week-ends Horse races on : 8th May, 30th May, 12th June, 3rd July, 12th September, 2nd October. www.hippodrome-cluny.com From 7th May to 03rd July: week-ends From 22nd October to 06th November: daily (except on 24th October) hippodromecluny Die "Société des Courses de Cluny" heißt Sie auf dem Hippodrome willkommen und stellt Ihnen drei Disziplinen des Pferderennens From 08th July to 31st August: from Tuesday to Sunday From 17th to 30th December: daily (except on 24 et 25) vor: Trabrennen, Galopprennen, Jagdrennen. 8. und 30. Mai, 12. Juni, 3. Juli, 12. September, 2. Oktober. 20 21
Logbook in the Cluny area Das Hinterland des Clunisois Go deeper into Cluny's hinterland. Cultivated, hilly, diverse...our landscapes are sufficient by themselves and take up a lot of room. The countryside is inundated by a gentle light, the panorama rolls out its green and ochre carpet towards the mâconnais vineyards and charolais hedged farmland. You will be devoted to contemplation and eager to slow down. The pleasure of just being here, enjoying the moment. Das Hinterland des Clunisois wartet auf Ihren Besuch. Unsere Landschaft ist mit bewirtschafteten Flächen, Tälern… sehr vielseitig. Sie ist in zartes Licht SLOW getaucht. Ein grüner, ockerfarbener Teppich liegt vor Ihnen, der sich bis zu den Weinbergen des Mâconnais und der Heckenlandschaft des Charolais on s streckt. t i © Etienne Ramousse Images a Nehmen Sie sich Zeit, diese Landschaft zu betrachten. Genießen Sie einfach den Augenblick… cre Hier sind die alten Traditionen intakt geblieben, die Menschen haben Passionen und sprechen gerne über ihre Kultur und ihre Handwerkskunst. To help you discover the villages of the Cluny area, we will provide you with four detailed tours on the next pages. Machen Sie sich auf den Weg durch die schönen Dörfer des Clunisois und folgen Sie Nowadays everything gets quicker: media, work, hobbies... Everything is thought out and set up to save time. einem der vier Wanderrundwege (s. folgende Seiten). Speed and performance have inevitably ended up pacing our lives. So how about slowing down the whole TOUR 1 - Let us tell you of our "Pays d'Art et d'Histoire" 41 km thing? What if we could give preference to quality at the expense of quantity? Lassen Sie uns vom "Pays d'Art et d'Histoire" erzählen Heutzutage geht alles schnell: Medien, Arbeit, Vergnügen… hauptsache Zeit gewinnen. Ein rasantes Tempo und Leistung bestimmen unser Leben. Warum nicht entschleunigen? Warum nicht Qualität anstatt Quantität anstreben? TOUR 2 - Between romanesque art and handcraft 45,8 km In Cluny haben Sie viele Möglichkeiten, naturnahe Pausen einzulegen. Zwischen romanischer Kunst und Kunsthandwerk TOUR 1 - Around water (rivers Guye and Gande) 51,8 km Rund ums Wasser (Flussläufe Guye und Gande) One garden can hide another ... TOUR 1 - Between history 59 km Ein Garten und noch einer... Zwischen Geschichte und Natur In Cluny, you will have the possibility to take a break in several places that are closer to nature. The abbey park is beautifully peaceful area at the foot of the abbey. Free access all year round. Children’s play area. Panoramic view over the abbey. The Simples garden Overlooking the narthex, the «Simples» garden, of medieval inspiration, contains around a hundred varieties of plants with healing properties and aromatic species. The Clunisienne and Clunisoise Rose Garden At the foot of the Round Tower, the Clunisienne and Clunisoise Rose Garden is a botanical conservatory with a wealth of 244 rare varieties, including the Resurrection rose and the Peace rose, created in homage to all those who were deported during the Second World War. Schöner und ruhiger Park am Abteipalast. Freier Eintritt ganzjährig. Spielplatz. Panorama auf die Abtei. Den Narthex überragend, besitzt der mittelalterliche «Jardin de Simples» eine Sammlung von rund hundert Heilpflanzen und Kräutern. Am Fuße des « Tour Ronde » (Runden Turms) beherbergt der Rosengarten ca. 350 alte und neue Rosensorten. Er wurde 2010 von Freiwilligen angelegt, die seither den Garten pflegen und verschönern. Freier Eintritt. Jardin de Simples © JL Maréchal Massy © Etienne Ramousse Images 22 23
Vous pouvez aussi lire