Gemeeneblat MAGAZINE POUR MERTERT-WASSERBILLIG
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Gemeeneblat M A G A Z I N E P O U R M E R T E R T- WA S S E R B I L L I G 3/2019 Eine Mbox für Mertert / Une mbox pour Mertert Die Pétanque-Spielfelder im Park Mertert / Les terrains de pétanque au Parc de Mertert B U L L E T I N D ’ I N F O R M AT I O N D E L A C O M M U N E D E M E R T E R T Gemeinderatssitzung vom / Séances du Conseil communal du 27/02/2019, 02/03/2019 et du 04/04/2019
Nationalfeierdag 2019 De Schäffen- a Gemengerot invitéiert d’Biergerinnen an d’Bierger, un de Feierlechkeeten vun eisem Nationalfeierdag deel ze huelen. Samschdes, den 22. Juni > Waasserbëlleg 18.00 Auer TE DEUM an der Kierch zu Waasserbëlleg mat de kulturelle Veräiner aus der Gemeng Ab 18.00 Auer VOLLEKSFEST am Park bei der Gemeng 19.00 Auer FEIERLECHKEETEN am Park bei der Gemeng - Verdeelung vu Medaillen u verdengschtvoll Matbiergerinnen a Matbierger - Usprooch vum Buergermeeschter Jérôme Laurent 20.30 Auer - Concert mam Steven Pitman „Live tribute to Elvis” Uschléissend - Stëmmung mat de Local Heroes Fir Iessen a Gedrénks ass gesuergt Organisatioun: De Schäfferot zesumme mat der Kulturkommissioun vun der Gemeng
E D I TO R I A L In Gedenken an Grand-Duc Jean Am Dienstag den 23. April erreichte uns die traurige Nachricht vom Ableben von Grand-Duc Jean. Grand-Duc Jean war von 1964 bis 2000 Großherzog von Luxemburg. Er war ein Monarch, mit dem sich unsere ganze Nation über Jahrzehnte identifizieren konnte. Ein Repräsentant des „kleinen“ Luxemburgs auf der Weltbühne und gleichzeitig ein einfühlsamer Mensch von ehrlicher, authentischer Volksnähe. Kurz vor Ende des 2. Weltkrieges besuchte Großherzogin Joséphine Charlotte zu- sammen mit Erbgroßherzog Jean am 30. April 1945 die stark beschädigte Ortschaft Wasserbillig um sich ein Bild der Folgen des Krieges zu machen. Die Gemeinde Mertert hat seit jeher ihre Verbundenheit mit dem Herrscherhaus zum Ausdruck gebracht. So wurde die 2005 eingeweihte Spielschule in Wasserbillig nach der Enkeltochter von Großherzog Jean, Prinzessin Alexandra, benannt. Auch willigte das Herrscherhaus ein, die neue solarbetriebene Moselfähre „Sankta Maria II“ am 25. November 2017 durch den Enkelsohn von Großherzog Jean, Erbgroßher- zog Guillaume, feierlich taufen zu lassen. Wir werden diese Verbundenheit zur großherzoglichen Familie weiterhin pflegen. Im Namen unserer Mitbürgerinnen und Mitbürger, bekunde ich das Beileid aller Bür- ger unserer Gemeinde an Großherzog Henri, an die Großherzogin Maria Teresa und an die ganze großherzogliche Familie. Für den Schöffen-und Gemeinderat En mémoire du Grand-Duc Jean Le mardi 23 avril, nous avons reçu la triste nouvelle de la mort du Grand-Duc Jean. coce et préscolaire à Wasserbillig a été inauguré au nom de la petite-fille du Grand- Le Grand-Duc Jean a été le souverain du Luxembourg de 1964 à 2000. Il était un Duc Jean, celui de la Princesse Alexandra. La famille régnante a également donné monarque avec lequel toute notre nation pouvait s’identifier pendant des décen- son accord pour que le petit-fils du Grand-Duc Jean, le Grand-Duc héritier Guillaume, nies. Un représentant du « petit » Luxembourg sur la scène internationale et en baptise officiellement le nouveau bac solaire mosellan Sankta Maria II le 25 no- même temps un homme sensible, honnête, authentique vembre 2017. et proche de son peuple. Nous continuerons à cultiver ces liens avec la famille Peu avant la fin de la Deuxième Guerre mondiale, le grand-ducale. 30 avril 1945, la Grande-Duchesse Joséphine Charlotte et Au nom de nos concitoyennes et concitoyens, j’exprime le Grand-Duc hériter Jean ont visité la localité de Wasserbil- les condoléances de tous les habitants de notre com- lig, fortement endommagée, pour se faire une image des mune au Grand-Duc Henri, à la Grande-Duchesse Maria conséquences de la guerre. Teresa et à toute la famille grand-ducale. Depuis toujours, la Commune de Mertert a démontré son attachement à la dynastie régnante. En 2005, l'école pré- Pour le collège échevinal et le conseil communal Ihr Bürgermeister / Votre Bourgmestre Jérôme Laurent
Aktioun Propper Gemeen 2019 Nach zwei Jahren hat die Ge- schiedenen Gemeindekom- Mitglieder des Schöffen- und tion seitens von Fernand meindeverwaltung die Bürger/ missionen sowie Vertreter von Gemeinderates. Er bedankte Hopp, welche einen unfallfrei- innen wieder zur Teilnahme an lokalen Vereinen, Abfall ein. Die sich bei allen Teilnehmern/in- en Ablauf ermöglichte. der „Aktioun propper Gemeen" Mitarbeiter der Gemeinde fuh- nen für ihren Einsatz im Inter- Die „Botzaktioun“ verstärkt das aufgerufen. Über 100 Teilneh- ren die festgelegten Strecken esse der Umwelt und der Ver- Umweltbewusstsein jedes Ein- mer/innen säuberten unter ab und luden die Müllsäcke schönerung unserer Gemein- zelnen. Der erzieherische An- schlechtesten Wetterbedingun- auf. Insgesamt wurden 550 Kg de, den Gemeindeverantwortli- satz aller ihrer Veranstaltungen gen die Landstraßen und auf der Syndikatsdeponie des chen und Gemeindediensten und Tätigkeiten ist den Mitglie- Weinbergwege vom illegal Abfallwirtschaftssyndikates für ihre logistische und finanzi- dern der Umweltkommission weggeworfenen Müll (littering). SIGRE abgeliefert. elle Unterstützung. Besonders eminent wichtig. Die Teilnah- Neben vielen Privatpersonen Remy Frank, Präsident der Um- erwähnte Remy Frank die wie- sammelten Mitglieder aus ver- weltkommission, begrüßte die derum vorbildliche Organisa- Action « Propper Gemeen 2019 » Après deux ans, l’Administra- les sacs poubelles. En tout, à l’action de se dérouler sans tion communale a fait de 550 kg ont été déposés à la incident. nouveau appel aux citoyens décharge syndicale du syndi- La «Botzaktioun» renforce la de participer à l’action de net- cat de gestion des déchets conscience écologique d’un toyage ‘’Propper Gemeen SIGRE. chacun. Pour les membres de 2019’’. Malgré des conditions Remy Frank, président de la la commission de l’environne- météorologiques mauvaises, commission de l’environne- ment, l’approche éducative une centaine de participants ment, a souhaité la bienve- de toutes leurs manifesta- ont nettoyé les routes secon- nue aux membres du collège tions et activités est primor- daires et les sentiers des vi- échevinal et du conseil com- diale. La participation de gnobles des déchets déposés munal. Il a remercié tous les nombreux jeunes et d’une illégalement («littering»). De participants pour leur enga- classe fondamentale a été nombreux particuliers, des gement dans l’intérêt de l’en- soulignée explicitement. La membres de plusieurs com- vironnement et de l'embellis- réduction de 25% du volume missions communales ainsi sement de la Commune, ainsi de déchets par rapport à l’an- que des représentants des que les services communaux née 2017 constitue un pre- associations locales ont parti- pour le soutien logistique et mier résultat de cette dé- cigarette ou du plastique est cipé au ramassage des dé- financier. Remy Frank a souli- marche éducative. sanctionné par une amende chets. Les ouvriers de la Com- gné en particulier l’organisa- Le président a aussi attiré l’at- de 49 € et se débarrasser de mune ont parcouru les che- tion exemplaire de la part de tention sur la loi du «littering». ses ordures par une amende mins nettoyés pour emporter Fernand Hopp, ayant permis Jeter par terre un mégot de de 250 €. 4
me vieler Jugendlicher und ei- nen im Interesse der Umwelt. ner Grundschulklasse wurde Er wies in diesem Zusammen- ausdrücklich hervorgehoben. hang auf die nationale Gesetz- Die Reduzierung der einge- gebung hin, welche vorsieht, sammelten Müllmenge von dass der erzeugte Abfall nach 25% in Bezug auf das Jahr dem „Pollueur-Payeur-Prinzip“ 2017 ist ein erster Erfolg dieser verrechnet werden muss. Aus Vorgehensweise. diesem Grund werden im Lau- Der Präsident wies weiter auf fe des Jahres die grauen Abfall- das bestehende Gesetz zum tonnen mit einem Chip verse- „Littering“ hin. So wird das hen. Dies ermöglicht ab nächs- Wegwerfen von Zigaretten- tem Jahr die Zählung wie oft stummel oder Plastik mit 49 € ein Müllbehälter entleert wird geahndet, die illegale Entsor- Gleichzeitig wird die Tarifstruk- gung von Müll bis zu 250 €. tur angepasst. Er bedankte Fernand Hopp gab anschlie- sich ebenfalls im Namen der ßend Erläuterungen zum Um- Gemeindeverwaltung bei den weltquiz sowie zum Suchspiel zahlreichen Teilnehmern/innen der „Botzaktioun“ 2019. Die für deren Einsatz. Hervorzuhe- Gewinner erhielten ihre Gut- ben sei, die hohe Anzahl an scheine vom Bürgermeister Jugendlichen, die an der dies- und vom Präsidenten der Um- jährigen Aktion teilnahmen. weltkommission. Anschließend lud er zum tradi- Bürgermeister Jérôme Laurent tionellen „Ierzebulli“ ein. lobte die Initiative der Umwelt- kommission und unterstrich die Wichtigkeit solcher Aktio- Fernand Hopp a ensuite four- grises seront munies d’une ni des précisions sur le jeu- puce. Cela permettra à partir concours écologique et sur la de l’année prochaine de chasse au trésor de la «Bot- comptabiliser le nombre de zaktioun» 2019. Le bourg- vidages d’une poubelle. mestre et le président de la Parallèlement, la structure des commission de l’environne- tarifs sera adaptée. Au nom ment ont remis des bons-ca- de l’Administration commu- deaux aux gagnants. nale il a également remercié Le bourgmestre Jérôme Lau- les nombreux participants rent a félicité la commission pour leur engagement. Il a de l’environnement pour cette particulièrement souligné la initiative et a souligné l’im- participation nombreuse des portance de ce type d’actions jeunes à l’action de cette an- dans l’intérêt de l’environne- née. Ensuite, il a invité au tra- ment. Dans ce contexte, il a ditionnel «Ierzebulli». attiré l’attention sur la loi na- tionale prévoyant de facturer les déchets produits selon le principe du pollueur-payeur. C’est pourquoi les poubelles 5
D’ËMWELTKOMMISSIOUN AN ZESUMMENAARBECHT MAM RESTAURANT JOËL SCHAEFFER 1/3 vun de weltwäit produzéierte Liewensmettel landen an der Poubelle. A Lëtzebuerg sinn dat der staatlecher Ëmwelt- verwaltung no am Joer 2013-2014 ronn 68.000 to gewiescht, also 124 kg pro Persoun. 56 kg kënnten pro Persoun a Joer évitéiert ginn. D’Uebst a Geméis sowéi Bäckereiwueren stellen de gréissten Deel un den ewechgeheite Liewensmëttelen duer. Déi kommunal Ëmweltkommissioun organiséiert an Zesummenarbécht mam Restaurant Joël Schaeffer zwee kuli- naresch Coursen, den 23. Mé an den 20. Juni 2019 vun 18.30 Auer un, fir Interesséierten Gewunnegten méi no ze brén- gen déi Liewensmëttelverschwendung verhënneren. All Cours ka vu 15 Persounen besicht ginn. Et gëtt lokal Kichen pre- paréiert an duerno zesummen giess. Den Onkäschtebäitrag bedréit 20€/Persoun (ouni Gedrénks) an ass op de Kont IBAN LU 25 0028 1844 0937 8300 (BIL Joël Schäeffer, Kommunikatioun: Antigaspi) eng Woch virum Cours ze iwwer- weisen. Fir all weider Informatioun kënnt dir de Präsident, resp. de Sekretär vun der Ëmweltkommissioun kontaktéiren (Ray- mond Frank 621 137 317 / Fernand Hopp 621 269 210). LA COMMISSION DE L’ENVIRONNEMENT EN COLLABORATION AVEC LE RESTAURANT JOËL SCHAEFFER 1/3 de la production alimentaire mondiale échoue dans la poubelle. Le Grand-Duché a produit selon l’Administration de l’Environnement en 2013 – 2014 68.000 to de déchets alimentaires, soit 124 kg par personne. 56 kg sont évitables par personne et par an. Les fruits, les légumes et les produits de la boulangerie représentent la majeure partie des déchets alimentaires évitables. La commission communale de l’Environnement organise en collaboration avec le restaurant Joël Schaeffer deux cours culinaires, les jeudis 23 mai et 20 juin 2019 à partir de 18h30, pour faire apprendre à tout intéressé/ ée les habitudes qui lui permettent d‘éviter tout gaspillage alimentaire. Chaque cours peut être visité par 15 personnes. Nous préparons une cuisine locale que nous dégusterons ensuite. La participation s’élève à 20€/personne (boissons non comprises) et est à virer sur le compte IBAN LU 25 0028 1844 0937 8300 (BIL, Joël Schäeffer, communication : Antigas- pi) une semaine avant le cours. Pour tout renseignement supplémentaire, il y a lieu de contacter soit le président, soit le secrétaire de la commission de l’environnement ( Raymond Frank 621 137 317 / Fernand Hopp 621 269 210). 6
Pressemitteilung Die Arbeitsagentur (ADEM) und die “Federation for Recruitment, Search & Selection (FR2S)“ fördern Treffen zwischen Kandidaten und Personalvermittlern Am Donnerstag, den 4. April 2019, organisierte die ADEM in Zusammenarbeit mit FR2S einen Jobday im Kulturzentrum Wasserbillig. FR2S ist der Verband der Personalbes- chaffer in Luxemburg. Insgesamt wurden mehr als 600 Arbeitssuchende mit einem hochqualifizierten Profil zur Veranstaltung eingeladen, um sich den vierzehn teilnehmenden Personalvermitt- lern vorzustellen. Für Dan Kersch, Minister für Arbeit, Beschäftigung und Sozial- und Solidarwirtschaft, "ermöglicht diese Art von Maßnahmen, die von der ADEM in direkter Zusammenarbeit mit Unternehmen eines bestimmten Sektors initiiert wurden, der ADEM die Kandidaten entsprechend den tatsächlichen Bedürfnissen der Arbeitgeber auszuwählen und erhöht somit die Chancen von Arbeitssuchenden eingestellt zu werden.“ Für die FR2S-Mitglieder besteht das Ziel dieser Veranstaltung darin, „eine gemeinsame Aktion durchzuführen, um einerseits der Zunahme der Zahl der bei der ADEM registrierten qualifizierten Kandidaten und andererseits dem Mangel an Berufsbil- dern, vor allem in den Bereichen IT, Banken und Finanzen, zu begegnen“. An diesem Tag der Personalbeschaffung konnten die Personalvermittler viele freie Stellen präsentieren, aber auch Kandida- ten bei der Stellensuche beraten. Spezialisierte Workshops zu Themen wie Methoden für ein erfolgreiches Vorstellungsges- präch oder der effektive Einsatz digitaler Werkzeuge wurden ebenfalls den ganzen Nachmittag über angeboten. Kommuniziert von der Agentur für Beschäftigungsentwicklung Communiqué de presse L’Agence pour le développement de l’emploi (ADEM) et la "Federation for Recruitment, Search & Selection (FR2S)" favo- risent les rencontres entre candidats et cabinets de recrutement. Le jeudi 4 avril 2019, l’ADEM, en partenariat avec FR2S, a organisé un Jobday au Centre culturel de Wasserbillig. FR2S est l’association des professionnels du recrutement au Luxembourg. En tout, plus de 600 demandeurs d’emploi dotés d’un profil hautement qualifié ont été conviés à l’événement qui leur a permis de se présenter aux quatorze cabinets de recrutement participants. Pour Dan Kersch, ministre du Travail, de l’Emploi et de l’Economie sociale et solidaire, « ce type d’actions initiées par l’ADEM en collaboration directe avec les entreprises d’un secteur précis permet à l’ADEM de sélectionner les candidats selon les be- soins réels des employeurs et augmente ainsi les chances de recrutement des demandeurs d’emploi. » Pour les membres d’FR2S, « l’objectif de cet événement est de mener une action conjointe pour faire face, d’une part à l’augmentation de candidats qualifiés inscrits auprès de l’ADEM et, d’autre part, à la pénurie de profils professionnels, essen- tiellement dans les secteurs de l’informatique, de la banque et de la fi- nance. » Lors de cette journée dédiée au recrutement, les cabinets de recrute- ment ont pu présenter de nombreux postes vacants mais aussi conseil- ler les candidats en recherche d’emploi. Des ateliers spécialisés, sur des sujets tels que les méthodes pour un entretien d'embauche réussi ou encore l'utilisation efficace des outils digitaux, ont également été propo- sés tout au long de l'après-midi. Communiqué par l’Agence pour le développement de l’emploi 7
Interview mit Ganash Lokanathen aus Malaysia der in Mertert lebt Mertert und Wasserbillig: Eine multikulturelle Gemeinde Ganash Lokanathen ist auf dem Kirchberg als Fund Manager tätig. Er kam 2008 nach Luxemburg und wohnt heute in Mertert. Wie gefällt Ihnen Der erste Eindruck war, vergli- Ich nahm also an dem Abend- das Leben hier chen mit meinen früheren kurs für Luxemburgisch teil, in Luxembourg? / Wohnorten, hier ist alles sehr der von der Gemeinde Mertert Wie sind Sie nach klein und sehr ruhig, hat aber angeboten wurde. Dadurch Luxemburg gekommen? Charme, also warum nicht? konnte ich einige Kontakte in Wir zogen zunächst in die der Gemeinde knüpfen, auch Bevor ich nach Luxemburg Stadt Luxemburg, kurze Zeit die Nachbarn kennenzulernen kam, war ich durch meine Ar- später nach Mertert, näher an war leichter. Gerade in den beit im Finanzsektor bereits ei- Deutschland und mit einem letzten Jahren ist Luxemburg nige Jahre in Europa, genauer schöneren Umfeld. multikulturell sehr gewachsen gesagt in Dublin. (in meiner Firma haben wir Dort habe ich auch meine Was waren die größten jetzt 57 Nationalitäten) und Frau kennengelernt, die aus Hürden bei der Ankunft dadurch gibt es auch mehr Deutschland stammt. Durch in unserer Gemeinde? Angebote auf Englisch, das die Finanzkrise und weil die macht für mich vieles einfa- Geburt unseres Sohnes bevor- Es gab eigentlich wenige, eine cher. stand, entschieden wir uns Sekretärin half mir mit den nö- 2008 näher zu ihren Eltern tigen Informationen, wie hier Was sind die größten nach Frankfurt zu ziehen. Ein alles funktioniert und auch die Unterschiede zwischen Freund rief mich kurz darauf Mitarbeiter bei der Gemeinde Malaysia und hier? an und fragte, ob ich Lust hät- waren sehr hilfsbereit. Da ich te bei seiner Firma zu arbei- kein Französisch spreche hatte Das Essen und die Sonne, wo- ten. In Luxemburg… oh, wo ist ich Verständigungsschwierig- bei man das nach dem letzten das? keiten außerhalb der Firma. Sommer eigentlich nicht mehr Interview avec Ganash Lokanathen, originaire de Malaisie et vivant à Mertert Mertert et Wasserbillig : une commune multiculturelle Ganash Lokanathen travaille comme gestionnaire de fonds au Kirchberg. Il est arrivé au Luxembourg en 2008 et habite au- jourd’hui à Mertert. Comment vous plait d’aller vivre plus proche des la vie au Luxembourg ? parents de mon épouse habi- Comment tant à Francfort. Peu après, un êtes vous venu ami m’a appelé et m’a de- au Luxembourg ? mandé si j’avais envie de ve- nir travailler dans sa société Avant d’arriver au Luxem- établi à Luxembourg. Mais bourg, j’ai passé plusieurs an- c’est où Luxembourg ? Ma nées en Europe, plus précisé- première impression compa- ment à Dublin, en raison de rée aux autres villes où j’avais mon travail dans le secteur fi- vécu : ici, tout est très petit et nancier. J’y ai rencontré ma calme, mais avec beaucoup femme, qui est d'origine alle- de charme. Alors, pourquoi mande. À cause de la crise fi- pas ? nancière et dans l’attente de D’abord, nous avons vécu à la naissance de notre fils, Luxembourg-ville et peu nous avons décidé en 2008 après à Mertert, plus proche
sagen kann. Und die Kavalka- haben und Kinder groß zu zie- Wie sehen Sie die strukturen und die sonstigen de, so etwas gibt es bei uns hen. Von dem friedlichen Zu- Entwicklung unserer Einrichtungen entsprechend nicht. Ich fühle mich hier sehr sammenleben in diesem inter- Gemeinde? anzupassen. Das Wachstum wohl, alles in allem ein groß- nationalen Umfeld können sie der Bevölkerung im Land sollte artiger Platz, eine Familie zu sehr profitieren. Es ist ja abzusehen, dass sich nicht auf Kosten der Lebens- die Einwohnerzahl der Ge- qualität gehen, die ist in Lu- meinde in den nächsten Jah- xemburg hoch und sollte er- ren weiter stark erhöhen wird. halten bleiben. Ich hoffe, es gelingt, die Infra- de l’Allemagne dans un envi- mon travail. J’ai alors participé ronnement plus joli. à un cours de langue luxem- Quelles sont les plus Comment voyez-vous bourgeoise proposé par la grandes différences le développement Quels ont été Commune de Mertert. Cela entre la Malaisie et de notre commune ? les obstacles m’a permis de rencontrer faci- le Luxembourg ? les plus importants lement d’autres habitants de Il est à prévoir que le nombre lors de votre arrivé la commune et à faire plus La nourriture et le beau d’habitants de la commune dans notre commune ? aisément la connaissance de temps, même si on ne peut va augmenter fortement au mes voisins. Au cours des plus vraiment le dire après cours des prochaines années. En fait, il y a eu peu d’obs- dernières années, le Luxem- l’été l’an dernier. Et la caval- J’espère qu’on réussira à tacles. Une secrétaire m’a bourg a énormément pro- cade ; cela n'existe pas chez adapter les infrastructures et fourni toutes les informations gressé au niveau multiculturel nous. Ici, je me sens très autres installations en paral- sur le fonctionnement et les (sur mon lieu de travail, nous bien ; globalement, c’est un lèle. La croissance de la po- collaborateurs de la com- sommes actuellement à endroit extraordinaire pour pulation dans le pays ne doit mune se sont montrés très 57 nationalités) renforçant la vivre en famille et élever ses pas aller aux dépens de la serviables. Ne parlant pas communication en langue enfants. Ils peuvent profiter qualité de vie, qui est élevée français, j’ai eu du mal à anglaise, ce qui me facilite la d’une vie paisible dans un au Luxembourg et devrait le communiquer en dehors de vie. environnement international. rester. 9
Ökologische Gestaltung in der Gemeinde Mertert Die Böschung zwischen der Wohnstraße Esplanade de la Moselle und dem nationalen Radweg wird naturnah umge- staltet. Dazu wurde ein Kon- zept erarbeitet, das zudem von allen Gebäuden aus eine freie Sicht zur Mosel herstellt. Bestehende Situation, die Vegetation behindert die Sicht Richtung Mosel / Um ein Sichtfenster zur Mosel zu ermöglichen, werden Situation existante, la végétation réduit la vue direction Moselle die rot umrandeten Sträucher / Bäume entfernt / Afin de permettre la vue vers la Moselle, les arbustes / arbres marqués en ligne rouge seront enlevés Das Gestaltungskonzept wur- on wird nach Möglichkeit er- de den Anwohnern im Fe- halten, integriert und opti- bruar vorgestellt. miert. In Bereichen mit derzeit ein- Vor den Wohngebäuden wird geschränktem Moselblick wer- die Böschung als Wiese mit den Gehölze entfernt, Berei- einzelnen Gehölzen gestaltet. che mit umfassendem Mosel- Die Rot-Eichen werden durch blick durch Vegetation struktu- einheimische Baumarten er- riert. Die vorhandene Vegetati- setzt, zum Beispiel Schwarz- Neue Bäume werden vor Treppenaufgängen oder Freiflächen angepflanzt, wo sie die Sicht zur Mosel ab den Wohnhäusern nicht beeinträchtigen / Les nouveaux arbres seront plantés au- devant des espaces libres ou escaliers, afin de ne pas entraver la vue vers la Moselle depuis les maisons Aménagement écologique de la commune de Mertert Le talus entre la rue résiden- seront enlevés. Les autres en- Ceux-ci disposent d’une cou- bâtiments et devant les es- tielle Esplanade de la Moselle droits seront structurés avec ronne étroite et s’adaptent paces libres, des arbustes in- et la piste cyclable nationale des plantations. La végétation bien au paysage fluvial. Les dividuels vont former des sera réaménagé de manière existante sera en principe nouveaux arbres seront plan- haies massives. Les prairies écologique. Un concept a été préservée et optimisée dans tés au milieu devant les bâti- combinées aux arbustes per- élaboré prévoyant une vue le cadre du projet. ments afin de ne pas bloquer mettent tant la vue sur la Mo- dégagée sur la Moselle à par- Devant les maisons d’habita- la vue sur la Moselle. Le selle pour les habitants et en tir de tous les bâtiments. tion, le talus sera aménagé concept a été testé avec dif- même temps le développe- Le concept a été présenté en prairie avec quelques ar- férents points de vue et ment de structures végétales aux riverains en février. bustes seulement. Les chênes adapté en conséquence. Par- à haute diversité. Aux endroits disposant ac- rouges seront remplacés par tout où une vue libre n’est Afin de garantir une gestion tuellement d’une vue limitée des arbres autochtones, par pas nécessaire, comme de- écologique à long terme, un vers la Moselle, les arbustes exemple des aulnes noirs. vant des escaliers, entre les plan d’entretien a été mis sur 10
Erlen. Diese haben einen schmalen Wuchs und gliedern sich gut in die Flusslandschaft ein. Die neuen Bäume wer- den mittig vor die Gebäude gepflanzt, wo sie nur gering die Sicht behindern. Das Kon- zept wurde mithilfe von Sicht- fenstern für jedes Gebäude überprüft und angepasst. Überall dort, wo keine freie Sicht benötigt wird, wie vor den Treppenaufgängen, in Ge- bäudelücken und auf Freiflä- chen, wachsen einzelne Sträucher zu Hecken zusam- Wo keine Sichtfenster nötig sind, werden höheres Gras und zusammenwachsende Hecken men. Die Kombination aus zugelassen / Aux endroits sans nécessité de vue libre, l’herbe poussera plus haut Wiese und Gehölzen bietet et la formation de haies massives est tolérée einen Blick auf die Mosel und schafft gleichzeitig vielfältige klärt, zum Beispiel wann und geleistet. Einheimische Arten Vegetationsstrukturen. wie oft die Wiese gemäht werden gefördert und die wird. Die Pflege erfolgt im Ein- Biodiversität gesteigert. Es klang mit der Natur und in entstehen neue Lebensräume dem Maße, wie es für die und Nahrungsplätze für Tiere Nutzbarkeit der Flächen erfor- und Pflanzen. Auf den Einsatz derlich ist. Entlang der Wege von Herbiziden und Dünge- wird die Wiese häufiger ge- mitteln wird bewusst verzich- mäht. So fällt kein Gras auf tet. den Weg und die Flächen Darüber hinaus sind zwei sind gut begehbar. Innerhalb Treppen geplant, die die der Böschung wächst das Wohnstraße mit dem Radweg Gras dagegen höher. Die Ge- verbinden. Sie sollen aus na- hölze können sich ungestört türlichen Materialien gebaut entwickeln und werden nur und einfach gestaltet werden. soweit geschnitten, dass Fuß- Um die Machbarkeit zu über- Um die Sicht zur Mosel zu ermöglichen, wird an manchen gänger, Radfahrer und Nutz- prüfen, werden Untersuchun- Stellen die Wiese in der Böschung regelmässig gemäht / fahrzeuge ungehindert pas- gen des Untergrunds durch- Afin de permettre la vue vers la Moselle, la prairie du talus sera sieren können. geführt. Auch werden aktuell fauchée régulièrement Auf diese Weise entsteht ein die erforderlichen Genehmi- gepflegtes Erscheinungsbild gungen zur Umsetzung der Um den naturnahen Unterhalt das Konzept einen Pflege- und es wird zugleich ein Bei- Neugestaltung eingeholt. langfristig zu sichern, umfasst plan, der alle Maßnahmen er- trag für Natur und Umwelt pieds reprenant toutes les ou cycliste – ces surfaces res- port environnemental intéres- des matériaux naturels et mesures nécessaires comme teront donc bien praticables. sant. Ainsi, les espèces au- aménagés de manière l’organisation du fauchage En revanche, l’herbe poussera tochtones seront favorisées et simple. Pour évaluer la faisa- des prairies. Cette gestion se plus haut dans la zone cen- la biodiversité sera renforcée. bilité du projet, des trous de fera en accord avec la nature trale du talus. Les arbustes De nouveaux habitats pour reconnaissance du sous-sol et au rythme des saisons, ce- pousseront normalement et plantes et animaux se forme- sont effectués. Actuellement, ci en fonction des besoins seront uniquement taillés ront en conséquence. Il sera les demandes d'autorisations d’utilisation des surfaces. Ain- pour permettre le libre pas- renoncé à l’emploi d’herbi- nécessaires à la réalisation si, le long des chemins sage des piétons, des cy- cides et d’engrais. du réaménagement sont en l’herbe sera fauchée plus clistes et des véhicules d’en- En outre, deux escaliers re- cours de préparation. souvent, évitant ainsi que les tretien. liant la rue résidentielle à la herbes tombent sur les sur- L’apparence sera donc soi- piste cyclable sont prévus. Ils faces de circulation piétonne gnée tout en assurant un ap- seront construits moyennant 11
Promenade pédagogique duerch „d’Manternacher Fiels” D’Ëmweltkommissioun organiséiert an Zesummenarbecht mat dem Naturschutzzentrum “A Wiewesch” de Samschdeg, 8. Juni 2019 eng Promenade duerch „d’Manternacher Fiels". Eng fachkënneg Begleedung erzielt eis alles iwwert den Ökosystem Bësch a seng Beem. Mir fueren mam Zuch op Manternach. Départ zu Belleg um 9h05 an zu Mäertert um 9h08. No der Promenade gi mir géint 13h00 op der Fielsmillen empfangen. D’Promenade fënnt bäi all Wieder statt. Umeldung an e gutt Schongwierk sinn erfuederlech. D’Partizipatioun ass gratis. OPGEPASST: Aus Sécherheets- an Organisatiounsgrënn kann nëmmen eng begrenzten Unzuel vu Persounen deelhuelen! Weider Informatiounen an Umeldungen bis den 03. Juni beim Remy FRANK (691 137 317) oder Fernand HOPP (621 269 210). Promenade pédagogique à travers le « Manternacher Fiels » La commission de l’environnement en partenariat avec le centre pour la protection de la nature „A Wiewesch“ organisera une promenade à travers le « Manternacher Fiels » le samedi 8 juin 2019. Un guide compétent nous expliquera l’écosystème de la forêt et de ses arbres. Nous prendrons le train pour Manternach. Départ à Wasserbillig à 9h05 et à Mertert à 9h08. Après la promenade vers 13h00, nous visiterons le moulin Fielsmillen. La promenade aura lieu indépendamment de la météo. L’inscription ainsi que des vêtements adaptés aux conditions météorologiques sont requis. La participation est gratuite. ATTENTION : pour des raisons de sécurité et d’organisation, le nombre de participants est limité ! Informations supplémentaires et inscriptions jusqu’au 3 juin Commission de l’Environnement auprès de Remy Frank (691 137 317) ou de Fernand Hopp (621 269 210). 12
Tourismus- und Mittelstandsminister Lex Delles lobt die Anstrengungen der Gemeinde zur Förderung des Tourismus an der Mosel Am Donnerstag, den 21. März 2019 empfing der Schöffenrat der Gemeinde Mertert den neuen Minister für Tourismus und Mittelstand Lex Delles zu einem Arbeitsgespräch im Gemeindehaus. In seiner Begrüßungsrede durch hervorragende Weinla- ansässigen Firma ‘‘Cérabati‘‘ terwasserlandschaften mit ih- wies Bürgermeister Jérôme gen. Der bestbekannte Platz gestiftete Mosaik, welches die ren Zierfischen aus der gan- Laurent auf die vielen touristi- ‘‘Op der Spatz‘‘ in Wasserbillig 12 Kantone Luxemburgs zeigt. zen Welt sowie Süsswasserfi- schen Highlights hin, die un- und tiefst gelegener Punkt Lu- Wahre Anziehungspunkte und sche, die in unseren Gewäs- sere Gemeinde zu bieten hat. xemburgs zieht mit seinen Fotomotive sind die beiden sern heimisch sind. Herrlich gelegen inmitten des zahlreichen Wasservögeln das Statuen ‘‘de Fëscher‘‘ in Seit 2011 können Geschichts- Mosel-Sauertals, empfiehlt ganze Jahr viele Familien zum Wasserbillig und ‘‘de Wën- freunde und Kulturliebhaber sich unsere Gemeinde durch Verweilen an. Hier kann der zer‘‘ in Mertert. Im landes- auf den beiden Kunst- und schöne und erholsame Rad- Besucher ein historisches Mo- weit bekannten Aquarium in Kulturwegen durch Mertert und Wanderwege am Sauer- nument bestaunen, das von Wasserbillig bestaunen jähr- und Wasserbillig mit ihren Mosel-Syr-Ufer entlang und der ehemals in Wasserbillig lich rund 10.000 Besucher Un- zahlreichen informativen Do- Le Ministre du Tourisme et des Classes moyennes Lex Delles félicite les efforts de la Commune pour la promotion du tourisme mosellan Le jeudi 21 mars 2019, le collège échevinal de la Commune de Mertert a reçu le nouveau Ministre du Tourisme et des Classes moyennes Lex Delles lors d’un entretien à la mairie. Dans son discours de bienve- site « Op der Spatz » à Wasser- « de Wënzer » à Mertert Depuis 2011, les passionnés nue, le bourgmestre Jérôme billig est le point le plus bas du constituent de véritables attrac- de l’histoire et de la culture Laurent a souligné les nom- Luxembourg et attire beaucoup tions et d’excellents sujets pour peuvent s’informer sur l’histoire breux points forts touristiques de familles tout au long de des prises de photos. Dans locale en se promenant sur les dont dispose notre commune. l’année avec ses nombreux oi- l’Aquarium de Wasserbillig deux auto-pédestres de l’art et Idéalement située en plein seaux aquatiques. Le visiteur connu à travers le pays, de la culture à travers Mertert cœur de la vallée de la Mo- peut y admirer un monument quelque 10 000 visiteurs et Wasserbillig avec leurs nom- selle et de la Sûre, notre com- historique : la mosaïque offerte s’émerveillent chaque année breux panneaux d’information mune peut se prévaloir de sen- par l’ancienne entreprise de devant les paysages sous-ma- et découvrir parallèlement tiers et de pistes cyclables le Wasserbillig Cérabati représen- rins avec leurs poissons tropi- notre belle région. Le nouveau long de la Sûre, de la Moselle tant les 12 cantons du Luxem- caux du monde entier ainsi bac solaire Sankta Maria II et de la Syre et à travers d’ex- bourg. Les deux statues « de que les poissons d’eau douce transporte chaque année cellents vignobles. Le célèbre Fëscher » à Wasserbillig et locaux. quelque 143 000 personnes, 13
kumentationstafeln die Lokal- gemeinde Trier-Land und der sportlich betätigen und austo- verschiedenen touristischen geschichte selbst erkunden Gemeinde Mertert zusammen ben. Dass in Wasserbillig und Initiativen und Infrastrukturen und nebenbei unsere schöne betriebene deutsch-luxembur- Mertert gerne und gut gefeiert beteiligt. Im Haushalt 2019 Gegend entdecken. gische Tourist-Information im wird, davon zeugen die über sind insgesamt 365.120 Euro Die neue solar betriebene früheren Zollgebäude, wo je- die Grenzen hinaus bekann- zur Unterstützung des Touris- Fähre Sankta Maria II be- des Jahr circa 10.000 Touristen ten Manifestationen: Spatz- mus in unseren beiden Ort- fördert jährlich rund 143.000 vorstellig werden. Hier erhält fest, Nachtkavalkade, Parkfest, schaften sowie in der Region Personen, 66.000 Pkw’s, der Besucher auf seiner Reise Drachenbootrennen, East- vorgesehen. Die beiden „Syn- 1.600 Motoräder und 20.000 nach Luxemburg oder coast-Festival. Der Park in dicats d’Initiative et de Touris- Fahrräder von einem Mosel- Deutschland wertvolle Infor- Mertert mit seinen restaurier- me“ Mertert und Wasserbillig ufer zum anderen und ermög- mationen und Auskünfte über ten Tierwächtern am Eingang erhalten 2019 nebst dem licht somit ein gemeinsames Gästezimmer, Ferienwohnun- wird von vielen Besuchern jährlichen Zuschuss von 7.000 Zusammenleben zwischen gen, Campingsplätze, Schiffs- zum Spielen, zur Erholung Euro eine zusätzlichen Unter- den beiden Ortschaften Was- und touristische Ausflüge so- oder Fitness genutzt. stützung von jeweils 10.000 serbillig und Oberbillig. Die wie Radverleih, Verkauf von Der Bürgermeister unterstrich Euro für Verschönerungsarbei- Fähre steht als Symbol für effi- regionalen Produkten und die Bedeutung des Tourismus ten. Die Gemeinde beteiligt ziente, grenzüberschreitende Kartenmaterial. für unserer Gemeinde, die sich mit 55.000 Euro an den Zusammenarbeit. Seit 1999 Jugendliche können sich am sich ihrerseits finanziell, logis- Betriebs- und Gehälterkosten besteht die von der Verbands- Moselufer im Funpark tisch und tatkräftig an den der „Deutsch-Luxemburgi- 66 000 voitures, 1 600 motos chambres d’hôtes, les apparte- fitent du parc de Mertert, avec novation en plus du subside et 20 000 vélos d’une rive à ments de vacances, les cam- ses gardiens d’animaux restau- annuel de 7 000 €. La com- l’autre de la Moselle, permet- pings, les excursions en bateau rés à l’entrée, pour jouer, se mune participe avec 55 000 € tant ainsi aux deux localités de et les escapades touristiques détendre ou faire du fit- aux frais de fonctionnement et Wasserbillig et Oberbillig de ainsi que sur la location de vé- ness. de rémunération de l’office du vivre ensemble. Le bac est un los, la vente de produits régio- Le bourgmestre a souligné l’im- tourisme germano-luxembour- symbole de coopération trans- naux et de cartes touristiques. portance du tourisme pour geois, avec un subside de frontalière efficace. Depuis Les jeunes peuvent pratiquer notre commune, qui participe 30 000 € au Miselerland, avec 1999, l’office de tourisme ger- du sport et se défouler sur financièrement, logistiquement 18 120 € à l’Office régional du mano-luxembourgeois est géré les rives de la Moselle dans le et activement aux différentes tourisme et avec 5000 € à conjointement par la com- Funparc. Les manifesta- initiatives et infrastructures tou- l’Entente touristique de la Mo- mune de Trier-Land et la com- tions connues au-delà des ristiques. Le budget 2019 pré- selle. mune de Mertert dans l’ancien frontières témoignent du fait voit en tout 365 120 € pour le Wasserbillig est la porte d’en- bâtiment des douanes avec qu’à Wasserbillig et Mertert, les soutien au tourisme dans nos trée du tourisme pour bateaux quelques 10 000 visiteurs gens aiment bien faire la fête : deux localités et dans la ré- de plaisance en provenance chaque année. Le touriste visi- « Spatzfest », Cavalcade noc- gion. En 2019, les deux syndi- de l'Allemagne avec beaucoup tant le Luxembourg ou l’Alle- turne, « Parkfest », « Draache- cats d’initiative Mertert et Was- de trafic fluvial. Pour promou- magne y reçoit des informa- bootrennen », Eastcoast-Festi- serbillig recevront 10 000 € voir d’avantage le tourisme en tions précieuses sur les val. De nombreux visiteurs pro- chacun pour des travaux de ré- bateaux de plaisance, un nou- 14
schen Tourist-Information“, mit lehrpfad. Der Park in Mertert bende Worte des Ministers die Infrastruktur- und Renovie- einen Zuschuss von 30.000 wird touristisch aufgewertet: gab es auch für eine Reihe rungsarbeiten auf und an den Euro am Miselerland, mit Neben dem Kinderspielplatz, anderer Projekte sowie für die beiden Campinggeländen 18.120 Euro am „Office régio- dem Fitnessparcours und geplante Neugestaltung der beim Tourismusministerium nal du Tourisme“, mit 5.000 den zwei neuen „Pétanque- Moselesplanade im Rahmen einzureichen. Die Vertreter der Euro an der „Entente touris- Pisten‘‘ wird ab Frühjahr des Hochwasserschutzes. Der beiden Syndikate erhielten tique de la Moselle“. 2020 ein großer Wasserspiel- Minister sicherte die finanziel- des weiteren eine Einladung Wasserbillig ist die Eingangs- platz die neue Attraktion des le Unterstützung des Touris- ins Tourismusministerium pforte für den Bootstourismus Parks werden. musministeriums zu, dies im zum Erfahrungs- und Gedan- aus Deutschland, deshalb Diese Zahlen belegen, wel- Rahmen des bestehenden kenaustausch. Die Verantwort- herrscht hier viel Betrieb. Zur chen Stellenwert wir der För- neuen Fünfjahresplans der lichen der Gemeinde Mertert weiteren Förderung des derung des Tourismus in un- touristischen Infrastrukturen. bedankten sich schließlich bei Bootstourismus wird Anfangs serer Gemeinde geben. Minis- Im Anschluss an die Unterre- Lex Delles für die konstruktive 2020 ein neuer Anlegequai ter Delles begrüßte besonders dung mit dem Schöffenrat Unterredung. Sie wünschten für kleinere Boote errichtet die Investition in einen neuen empfing der Tourismusminis- Ihm viel Erfolg bei seinen werden. 200.000 Euro sind Bootsquai, der sicher einen ter die Präsidenten der beiden neuen Aufgaben und über- dieses Jahr für die Planungen zusätzlichen Anreiz für den „Syndicats d’Initiative et de reichten ihm als Erinnerung dieses neuen Bootsquais vor- Schiffsverkehr ausübe, die Tourisme“ Mertert und Was- ein paar Flaschen edler Trop- gesehen und noch einmal Moselregion und die Ortschaft serbillig und empfahl ihnen, fen aus den besten Weinla- 10.000 Euro für einen Fisch- Wasserbillig zu besuchen. Lo- einen Antrag auf Beihilfe für gen unserer Gemeinde. vel embarcadère pour petits commune. Le Ministre Delles a du Tourisme a reçu les deux pour l’entretien constructif. Ils bateaux sera aménagé début salué particulièrement l’inves- présidents des syndicats d’ini- lui ont souhaité beaucoup de 2020. Deux-cent-mille euros tissement dans un nouveau tiative et de tourisme de Was- succès dans ses nouvelles at- sont prévus cette année pour quai qui permettra certaine- serbillig et Mertert et leur a tributions et lui ont remis la planification de ce nouveau ment d’attirer davantage de conseillé de remettre une de- quelques bonnes bouteilles quai et 10 000 € pour un sen- petits bateaux dans la région mande de subvention au mi- des meilleurs vignobles de tier éducatif sur les poissons. mosellane et à Wasserbillig. Le nistère du Tourisme pour les notre commune en guise de Le parc de Mertert sera revalo- Ministre a également apprécié travaux d’infrastructure et de souvenir. risé pour le tourisme : à côté les autres projets ainsi que le rénovation des terrains de de l’aire de jeux pour enfants, réaménagement de l’Espla- camping. Les représentants des le parcours de fitness, les deux nouvelles pistes de pé- nade de la Moselle dans le cadre de la protection contre deux syndicats ont été par ailleurs invités au tanque , une aire de jeux les crues. Le Ministre a promis ministère du Tourisme aquatiques deviendra la nou- le soutien financier du minis- en vue d’y échanger velle attraction phare du parc à tère du Tourisme dans le cadre des idées et des expé- partir du printemps 2020. Ces du nouveau plan quinquennal riences. chiffres prouvent l’importance sur les infrastructures touris- Les responsables de la que nous accordons à la pro- tiques. Après l’entrevue avec le Commune de Mertert motion du tourisme dans notre collège échevinal, le Ministre ont remercié Lex Delles 15
Weltwassertag 22. März 2019 Kolloquium der Flusspartnerschaften in Wasserbillig Am 22. März 2019 fand im Gestion de l’Eau) begrüßen. tastrophalen Schäden führen. Rahmen des Weltwassertags Rund 70 Interessierte hatten Unter anderen wurden die im Kulturzentrum von Wasser- sich eingefunden, um den Ortslagen Larochette, Erms- billig das Seminar « Starkre- Vorträgen über die neuesten dorf, Berdorf, Grundhof an der gen – dezentrale ökologische Erkenntnisse zu den Ursachen Weissen bzw. der Schwarzen Flutvorsorge“ statt. Organisato- von lokal begrenzten Starkre- Ernz durch diese sehr plötz- ren waren die Flusspartner- gen sowie den Möglichkeiten lich und mit kaum Vorwarnzeit schaften, insbesondere die der dezentralen Überflutungs- auftretenden Regenergüsse in Flusspartnerschaft Syr, in wel- vorsorge beizuwohnen. Mitleidenschaft gezogen. Die cher die Gemeinde Mertert Starkregenereignisse sowie enormen Schäden an Cam- Mitglied ist. deren Schadenspotential sind pinganlagen, Strassen- und Bürgermeister Jérôme Laurent seit einigen Jahren auch ein Brückenverbinungen sowie konnte unter anderem Um- Thema in Luxemburg. In den zahlreichen privaten und öf- weltministerin Carole Jahren 2016 und 2018 gab es fentlichen Gebäuden sind Dieschbourg und die Direktion jeweils im Frühsommer hefti- zum Teil heute noch nicht der Wasserwirtschaftsverwal- ge, oft ganz lokal begrenzte vollständig beseitigt. tung (Administration de la Starkregen, welche zu oft ka- Journée mondiale de l’eau le 22 mars 2019 Colloque des partenariats de cours d’eau à Wasserbillig Le 22 mars 2019, dans le cadre Le maire Jérôme Laurent a ac- possibilités de prévention dé- tés de Larochette, Ermsdorf, de la Journée mondiale de cueilli, entre autres, la ministre centralisée d’inondations. Berdorf, Grundhof situées sur l’eau, le séminaire « Pluies dilu- de l’Environnement Carole Les pluies diluviennes et les l’Ernz Blanche resp. l’Ernz Noire viennes — Prévention écolo- Dieschbourg et la direction de dégâts potentiels y liés font ont été touchées par ces gique décentralisée des crues » l’administration de la gestion également l’objet de discus- averses fortes et très sou- a eu lieu au centre culturel de de l’eau. Quelque 70 per- sions au Luxembourg depuis daines. Les dégâts énormes Wasserbillig. Les organisateurs sonnes intéressées s’étaient plusieurs années. Au début des causés aux terrains de cam- étaient les partenariats de rassemblées pour assister aux étés 2016 et 2018, il y a eu ping, aux routes et aux ponts cours d’eau, et en particulier le conférences sur l’état de des pluies diluviennes souvent ainsi qu’à de nombreux bâti- partenariat du cours d’eau de connaissance concernant les délimitées localement ayant ments privés et publics n’ont la Syre, dont la commune de causes des fortes précipitations provoqué des dégâts catastro- pas encore été complètement Mertert est membre. localement délimitées et les phiques. Entre autres, les locali- réparés à ce jour. 16
Auch bis nach Wasserbillig nen unter dem Link hatte das Ereignis vom Juni http://www.partenariatsyr.lu/ 2018 Auswirkungen: Damali- de/files/praesentationen- gen Informationen zufolge wwt2019-starkregen.pdf drohte ein Damm im Prümein- eingesehen werden. zugsgebiet zu brechen, eine Der Experte der Ackerbauver- hohe Flutwelle wäre zu be- waltung berichtete über den fürchten gewesen, die zu Effekt des Klimawandels und Überschwemmungen an der der damit einhergehenden Sauer geführt hätte – damals globalen Erwärmung auf die wurde die Braderie in Wasser- Verteilung der Niederschläge. billig abgesagt, da die öffentli- Sogar wenn (noch) kein ein- che Sicherheit nicht hätte ga- deutiger Trend zu einer Ge- rantiert werden können. samtzunahme der Nieder- Glücklicherweise hielt der schläge in unseren Regionen Damm und der erhöhte Was- zu erkennen ist, so ändert serstand der Sauer führte zu sich doch die Verteilung die- keinen nennenswerten Schä- ser Niederschläger: es ist öf- den. ters mit kurzen, aber sehr hef- Im Folgenden finden Sie eine tigen Niederschlägen (Starkre- kurze Zusammenfassung der gen) zu rechnen als in den vorgetragenen Erkenntnisse. Jahrzehnten zuvor. Die einzelnen Vorträge kön- L’évènement de juin 2018 a pouvait pas être assurée le cas http://www.partenariatsyr.lu/ cipitations dans nos régions également eu des répercus- échéant. Heureusement, le de/files/praesentationen- n’est (encore) perceptible, la ré- sions sur Wasserbillig : selon barrage a tenu et le niveau de wwt2019-starkregen.pdf. partition de ces précipitations les informations disponibles à l’eau surélevé de la Sûre n’a L’expert de l’administration des change : des précipitations l’époque, un barrage dans le pas causé de dégâts impor- services techniques de l’agri- courtes, mais très violentes bassin versant de Prüm risquait tants. culture a rendu compte des ef- (pluies diluviennes) sont atten- de céder, un raz-de-marée im- Vous trouverez ci-dessous un fets du changement climatique dues plus souvent que lors des portant aurait été à craindre, ce bref résumé des résultats pré- et du réchauffement planétaire décennies précédentes. qui aurait entrainé des inonda- sentés. Les présentations indi- en résultant sur la répartition Le ministère de l’Environne- tions de la Sûre — la braderie viduelles peuvent être téléchar- des précipitations. Même si au- ment a expliqué la stratégie et de Wasserbillig a été annulée gées en cliquant sur le lien sui- cune tendance claire vers une le plan d’action national pour car la sécurité publique ne vant : augmentation globale des pré- l’adaptation au changement 17
Das Umweltministerium erläu- terte die Strategie und den nationalen Aktionsplan für die Anpassung an den Klimawan- del. Insgesamt 13 Einfluss- Sektoren wurden identifiziert, von Bauen & Wohnen über Landesplanung bis zur Was- serwirtschaft. 42 Massnah- menfelder wurden bestimmt, um die Klimafolgen und ins- besondere der Starkregen auf das Leben der Menschen zu- mindest abzudämpfen. climatique. Au total, 13 sec- pement durable, alors que tous sures administratives, structu- teurs d’influence ont été identi- les acteurs concernés (minis- relles et d’utilisation du sol à fiés, allant de la construction et tères, administrations, munici- envisager pour prévenir les dé- du logement à l’aménagement palités, société civile, recherche, gâts dans les bassins versants. du territoire et à la gestion de etc.) seraient conjointement Enfin, l’ASTA a fourni des expli- l’eau. Quarante-deux champs responsables de leur mise en cations sur la genèse de débits d’action ont été identifiés pour œuvre. sur les différents types de sols au moins atténuer les effets du La stratégie et le plan d’action rencontrés au Luxembourg et a changement climatique et en doivent être évalués, améliorés présenté les mesures agricoles particulier des fortes précipita- et développés tous les cinq qui amortiraient au moins dans tions sur la vie de la popula- ans. une certaine mesure le pouvoir tion. D’autres résultats intéressants destructeur des eaux de pluie Les mesures sont coordonnées et instructifs ont été fournis par diluvienne. par le ministère de l’Environne- l’Administration de la gestion ment, du Climat et du Dévelop- de l’eau, en particulier les me- 18
Vous pouvez aussi lire