W VERSIO 2020 - Pornic Nautic
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Un grand chantier : la garantie de votre bonheur sur l’eau ! Eine große Werft, die Skipper glücklich macht ! Un gran astillero: ¡la garantía de su felicidad sobre el agua ! Un grande cantiere : la garanzia della vostra soddisfazione in mare ! ver 60 years of solid construction O Up to 7 years warranty.* ISO 14001 and 9001Certified boats. Our clients’ satisfaction comes first. «savoir-faire». *Tous les détails sur la garantie sont précisés dans les conditions générales de vente disponibles chez les concessionnaires Jeanneau. - Un savoir-faire et une maîtrise de construction - Jusqu’à 7 ans de garantie. - Des bateaux certifiés avec les normes - La satisfaction de nos clients avant tout. de plus de 60 ans. - Bis zu 7 Jahre Garantie. ISO 14001 et 9001. - Kundenzufriedenheit – unserer oberstes Gebot - Über 60 Jahre Erfahrung und Know-how im - Hasta 7 años de garantía. - Zertifizierung der Boote nach ISO 14001 und 9001. - La satisfacción de nuestros clientes ante todo. Bootsbau. - Fino a 7 anni di garanzia. - Barcos certificados con las normas - La soddisfazione dei nostri clienti prima di - Nuestros conocimientos, competencia y control ISO 14001 y 9001. tutto. de construcción de más de 60 años. - Barche certificate secondo le norme *Full warranty details are indicated in the general conditions of sale, available at Jeanneau dealerships. - Un «savoir-faire» e una maestria nella costru- ISO 14001 e 9001. zione da più di 60 anni. Commitment to sustainable Technology in service of excellence. We will accompany you throughout the Over 150 distributors worldwide. development. life of your boat. - La conviction du développement durable. - La technologie au service de l’excellence. - Nous vous accompagnons tout au long de la - Plus de 150 distributeurs à travers le monde. - Engagement für nachhaltiges Wachstum. - Spitzentechnologie für Spitzenqualität. vie de votre bateau. - Eine weltweites Vertriebsnetz mit über - La convicción del desarrollo sostenible. - La tecnología al servicio de la excelencia. - Kundensupport über die gesamte 150 Händlern. - La convinzione di uno sviluppo durevole. - La tecnologia al servizio dell’eccellenza. Produktlebensdauer. - Más de 150 distribuidores a través del mundo. - Le acompañamos a lo largo de la vida de su - Più di 150 concessionari nel mondo. barco. - Vi accompagniamo lungo tutta la vita della vostra barca. 3
Leader p. 6 / 13 p. 14 / 19 p. 20 / 25 p . 26 / 33 p . 34 / 41 New 33 HB New 30 HB Synonymous with elegance, luxury and Die LEADER Motorboot-Reihe steht Sinonimo di eleganza, lusso e alte high performance, LEADER powerboats als Synonym für Eleganz, Luxus und prestazioni, le barche a motore LEADER are natural standouts. Their sporty, herausragende Leistung. Ihre sportlich, si distinguono per le loro caratteristiche distinguished silhouettes are evocative of dynamischen Silhouetten knüpfen fuori dal comune. I loro profili eleganti dal the LEADER experience, a world of refined eindrucksvoll an die bewährten LEADER carattere sportivo evocano ampiamente comfort built upon the time-honoured Modelle der vergangenen Jahre an. l’universo delle barche LEADER e rivelano values of savoir-faire, of the drive to excel Die Motivation ist, durch edlen Komfort un mondo di raffinatezza e comfort, un and to succeed. Unforgettable adventures nach althergebrachtem Wissen und universo costruito su valori di competenza await you aboard a LEADER! Erfahrungen erfolgreich zu sein und sogar e di eccellenza. Vivete in modo pieno le zu übertreffen. Unvergessliche Momente avventure indimenticabili che vi promette Synonyme d’élégance, de luxe et de erwarten Sie an Bord einer LEADER! una imbarcazione LEADER ! performances, les LEADER se remarquent naturellement dans leur environnement. Sinónimo de elegancia, lujo y rendimiento, Ces silhouettes racées au caractère sportif las LEADER destacan en su entorno. évoquent largement l’univers LEADER et Estas líneas elegentes evocan el carácter dissimulent un monde de raffinement et deportivo del universo LEADER y de confort, un univers construit sur des esconden todo el refinamiento y confort, valeurs de savoir-faire, de surpassement et un mundo construido sobre los valores de de réussite. Vivez pleinement les aventures la experiencia, de la superación y del éxito. inoubliables que vous promet un LEADER ! Experimente plenamente unas aventuras inolvidables a bordo de una LEADER ! The photos used in this docu- Les photos utilisées dans ce Die in dieser Broschüre verwen- Las fotos utilizadas en este docu- Le foto utilizzate in questo ment do not always depict the document ne présentent pas deten Fotos zeigen nicht immer mento no muestran siempre las documento non presentano latest evolutions of our new toujours les dernières évolutions die neuesten Entwicklungen últimas evoluciones de nuestros sempre le ultime evoluzioni dei models. de nos modèles. unserer Modelle. modelos. nostri modelli. For more information, please Ces informations peuvent vous Diese Informationen können Sie Para más información, consulte a Tali informazioni possono contact your Jeanneau dealer. être communiquées par votre bei Ihrem Jeanneau-Händler su distribuidor Jeanneau. comunque essere ottenute dal distributeur Jeanneau. erhalten. distributore Jeanneau di fiducia. 5
The Leader 46 revisits the same key points that have made the current line an interna- tional success - a high-performance hull, generous exterior spaces and innovative interiors. This flagship model, with her si- nuous profile, goes even further by offering a sporty look, luxurious spaces and unpa- ralleled finish. Le Leader 46, reprend les points-clés qui font le succès international de la gamme actuelle - carène performante, grands es- paces extérieurs et intérieurs innovants. Ce modèle amiral, au profil élancé, voit encore plus loin en proposant un look sportif, des espaces luxueux, et une finition inégalée. Die Leader 46 übernimmt die Hauptmerk- male, die den internationalen Erfolg der ak- tuellen Modellreihe ausmachen: vortriebss- tarker Rumpf, großzügige Außenflächen und innovatives Interieur. Mit seinem gestreckten Profil geht das betont sport- liche, luxuriöse und vorbildlich verarbeitete Flaggschiff der Leader-Reihe sogar noch weiter. La Leader 46 revive los mismos puntos clave que le ha merecido el actual éxito interna- cional casco de alto rendimiento, espacios exteriores generosos e interiores novedo- sos. Este buque insignia de la gama, con su sinuoso perfil, va aún más allá al ofrecer un aspecto más deportivo, con espacios de lujo y acabados sin igual. La Leader 46 riprende gli stessi punti chiave che hanno che hanno portato l’attuale serie al successo internazionale– uno scafo ad alta prestazione, ampi spazi esterni e innovativi interni. Questa ammi- raglia, con il suo sinuoso profilo, va oltre, offrendo un look sportivo, lussuosi spazi e rifiniture senza pari. 7
Enjoy this spacious sport top, laid Profitez du spacieux sportop d’un Genießen Sie die geräumige Sport- Disfruta de los espacios de esta Godetevi questa spaziosa barca out entirely on one level, with its seul niveau avec son grand salon en top-Konstruktion, bei der alles auf ei- Sport Top, todo a un mismo nivel, sportiva, disposta interamente su large U-shaped saloon to port side, a U à bâbord, sa banquette de navi- ner Ebene angeordnet ist: der große con su gran salón en U en babor, un un livello, con il suo ampio salone modular bench seat at the helm that gation modulable en bain de soleil U-förmige Salon an BB, die zur ges- asiento de pilotaje modular que se a forma di U a sinistra , un sedile converts into a sheltered sundeck, abrité, et sa très belle cuisine de chützten Sonnenliege umbaubare convierte en un solárium protegido y modulare al timone trasformabile in and a very attractive cockpit galley. cockpit. A l’arrière, le vaste bain de Sitzbank und die tolle Cockpitpantry. una atractiva cocina en la bañera. En un prendisole al riparo e una bella To the aft, a vast sundeck leads to an soleil donne sur une immense plate- Achtern schließt sich an die großzü- popa, el amplio solárium conduce cucina di bordo nel pozzetto. A pop- immense swim platform, which be- forme qui devient un véritable lieu gige Sonnenliege eine überdimen- a una enorme plataforma de baño pa, un ampio prendisole conduce ad comes an outdoor living space while de vie au mouillage ; cuisine inté- sionale Plattform an, die vor Anker que se puede utilizar como espacio una grande piattaforma per il bagno, at anchor. An integrated galley and grée et garage à annexe en font un zum einzigartigen Außenwohnbe- de descanso adicional al fondear. La che diventa spazio di vita esterno tender garage make this an excep- modèle d’exception. L’option baie reich mit integrierter Pantry und cocina integrada y el garaje para la una volta all’ancora. La cucina inte- tional model. The optional aft sliding vitrée arrière permet de fermer ou Beibootgarage mutiert. Mit der als embarcación auxiliar hacen que este grata e il garage per il tender ren- glass panel enables the sport top d’ouvrir totalement le sportop vers Option erhältlichen Glastür achtern modelo sea excepcional. El panel dono questo modello eccezionale. I to be fully closed or opened to the l’extérieur au gré de vos envies ! lässt sich das Sporttopboot ganz acristalado de popa de esta Sport pannelli di vetro scorrevoli, a scelta, exterior, according to your needs! nach Wunsch vollständig öffnen oder Top permite cerrar completamente permettono di chiudere comple- schließen. o abrirse al exterior según nuestras tamente l’imbarcazione o aprirla necesidades! all’esterno, a seconda di ciò che si preferisce! 9
Walnut interior woodworks standard - Option White Oak. Intérieur standard Noyer Fil - Option Chêne Flotté 10
Interior option Pearl Grey Option intérieur Pearl Grey Luxuriously zen, the interior design Luxueux et zen, le design intérieur Das entspannende und zugleich Zen de lujo, el diseño interior de la Lussuosamente in stile zen, il de- of the Leader 46 will seduce you du Leader 46 séduit par son esprit luxuriöse Innendesign der Leader Leader 46 nos seducirá con su espíri- sign dell’interno della Leader 46 vi with her contemporary spirit that has contemporain recherché jusque 46 besticht durch einen betont zei- tu contemporáneo cuidadosamente sedurrà con il suo spirito contempo- been carefully studied down to the dans les moindres détails (larges fe- tgemäßen, bis ins kleinste Detail erle- estudiado hasta el más mínimo de- raneo, studiato attentamente nei mi- smallest details (wide windows in the nêtres de coque, design contempo- senen Stil mit breiten Rumpffenstern, talle (amplios ventanales en el casco, nimi particolari (ampie vetrate nello hull, new design for furnishings, indi- rain du mobilier, éclairages indirects, zeitgenössischem Möbeldesign, nuevo diseño en el mobiliario, luces scafo, nuovo design per i mobili, rect lighting, new materials...). The matériaux nobles…). Le confortable indirekter Beleuchtung und neuen indirectas, nuevos materiales…). El illuminazione indiretta , nuovi mate- comfortable saloon with sea views salon avec vue sur mer fait face à une Materialien. Die Pantry gegenüber confortable salón con vistas al mar riali...). Il comodo saloncino con vista faces a first-rate galley that is parti- cuisine de haut standing et particu- dem komfortablen Salon mit Seepa- está enfrentado a una cocina de pri- sul mare si affaccia su una cucina di cularly serviceable. lièrement fonctionnelle. norama ist hochwertig ausgestattet mer nivel que es particularmente útil. prim’ordine che è particolarmente und funktionell zugeschnitten. funzionale. 11
12
3 cabins version / Version 3 cabines Innovative and unexpected, a true Innovante et inédite, la véritable Die innovative, neuartige Eignersuite Innovador e ineperado, la excepcio- Innovativa e inaspettata, la suite ar- owner’s suite is a pleasant surprise, suite propriétaire vous surprendra überrascht mit einer tollen Kabine nal suite del armador es una agra- matoriale è una piacevole sorpresa, with her superb central cabin and a par sa superbe cabine centrale et im Mittelschiff und einem modu- dable sorpresa con el admirable con la sua magnifica cabina centrale king-size, modular head and shower sa salle d’eau king size modulable. lierbaren Bad im XXL Format. Nicht camarote central y su cama king-size, e un grandissimo, vano servizi e doc- compartment. The guest cabin and La cabine invités et sa salle d’eau minder luxuriös und überaus kom- baño modular y cabina de ducha. El cia a moduli. La cabina per gli ospiti private head and shower compart- bénéficient du même niveau de luxe fortabel ist die Gästekabine mit Bad, camarote de invitados cuenta con e il vano servizi e doccia privato offre ment offer the same luxurious details et d’un confort total (lits séparables, auseinanderziehbaren Betten und aseo privado y ducha independiente gli stessi dettagli lussuosi e assoluto and overall comfort (berths may be très nombreux rangements). Modu- jeder Menge Stauraum. Besonders ofrecieno los mismos detalles de lujo comfort (i posti letto possono essere separated, copious storage). Fully lable, le Leader 46 propose une attraktiv ist wandlungsfähige Leader y confort absoluto (las camas se pue- separati , capiente armadio). Com- modular, the Leader 46 is offered in version 3 cabines particulièrement 46 in der 3-Kabinen-Version mit ges- den separar, abundante estiba). La pletamente modulare, la Leader 46 è a 3-cabin version that is particularly adaptée à la version Sportop fermé. chlossenem Sporttop. Leader 46 es totalmente modular y proposta nella versione con 3 cabine, well adapted to the closed sport top se ofrece en la versión de 3 cabinas particolarmente adatta alla versione version. particularmente adaptada a la ver- chiusa. sión cerrada de la Sport Top. 13
14
With long lines and an open design, the sporty silhouette of the Leader 40 conceals large living areas dedicated to sun and sea. Just as dynamic and offering greater protection from the elements, the Sportop version is brightly lit by a large, electrically controlled opening sunroof. Numerous cleverly arranged storage compartments facilitate life aboard and the enjoyment of activities on the water. Perfectly suited for swimming while at anchor, the aft swim plat- form is also offered in a hydraulic version for launching the tender. Designed for perfor- mance, the hull of the Leader 40 affords the exceptional comfort that has built the reputation of the Jeanneau brand. Elancée et ouverte sur l’extérieur, la sil- houette sportive du Leader 40 laisse devi- ner de larges surfaces de vie dédiées au soleil et à la mer. Plus abritée et tout aussi dynamique, la version Sportop laisse abon- damment rentrer la lumière par un grand toit ouvrant électrique. Astucieusement durchdachte Stauraumangebot. Die Bade- sión hidráulica para la botadura del anexo. organisés, les nombreux rangements faci- plattform ist der bevorzugte Schauplatz Diseñada para el rendimiento, la carena del litent la vie à bord et la pratique des acti- für Badespaß vor Anker und in der hy- Leader 40 es fiel a la reputación de bienes- vités nautiques. Lieu privilégié pour la bai- draulisch betätigten Ausführung ideal für tar exigida por la marca Jeanneau. gnade au mouillage, la plateforme arrière Beibootmanöver. Und das leistungsorien- est idéale dans sa version hydraulique pour tierte Rumpfdesign der Leader 40 bietet Slanciato e open, il profilo sportivo del la mise à l’eau de l’annexe. Dessinée pour la jenen Fahrkomfort, den man bei Jeanneau Leader 40 permette di intuire la pre- performance, la carène du Leader 40 est erwarten darf. senza di ampi spazi dedicati ai bagni fidèle à la réputation de confort exigé par di sole e al mare. Più protetta e altret- la marque Jeanneau. Esbelta y abierta al exterior, la silueta tanto dinamica, la versione Sportop per- deportiva del Leader 40 deja adivinar mette una gran luminosità degli interni Das dynamsiche, sportlich-gestreckte amplias superficies habitables dedica- grazie ad un ampio tetto apribile elettrico. Profil der Leader 40 gibt einen Vorges- das al sol y al mar. Más protegida e igual- Organizzato in modo ingegnoso, i numerosi chmack auf das großzügige Raumangebot mente dinámica, la versión Sportop deja spazi stivabili facilitano la vita di bordo e la für ein sonniges Leben auf dem Wasser. entrar abundantemente la luz a través pratica delle attività nautiche. Luogo privile- Bei der stärker witterungsgeschützten, de un gran techo corredizo eléctrico. Los giato per fare il bagno in rada, la piattaforma aber nicht minder dynamischen Sportop- numerosos armarios, inteligentemente poppiera in versione idraulica è ideale per Version fällt das Sonnenlicht durch ein organizados, facilitan la vida a bordo y la mettere in acqua il tender. Progettata per großes elektrisches Schiebedach ein. Für práctica de actividades náuticas. Lugar offrire alte prestazioni, la carena del Leader reibungslose Abläufe im Bordalltag und favorito para el baño en el fondeadero, 40 è fedele alla reputazione di comfort che beim Wassersport sorgt das großzügige, la plataforma de popa es ideal en su ver- caratterizza il marchio Jeanneau. 15
▲▼ Permanent aft sunpad version / ▲▼ NEW - Cockpit lounge version / Version bain de soleil arrière permanent Version cockpit lounge 16
Standard layout version / Version d’aménagement standard Open Space version / Version Open Space High performance and contempora- Performant et actuel sont les mots Vortriebstark und aktuell sind die Sti- Rendimiento y modernidad son las Attuale e dalle alte prestazioni sono ry design best define the personality qui définissent au mieux la personna- chworte, mit denen sich die Leader palabras que mejor definen la perso- i termini che definiscono al meglio la of the Leader 40. Luxurious details lité du Leader 40, dans lequel s’ex- 40 am besten umschreiben lässt. nalidad del Leader 40. Una sensación personalità del Leader 40. L’arredo are found throughout the refined, prime une décoration contempo- Während die zeitgemäße, erlesene de lujo se expresa en la decoración contemporaneo e raffinato del Lea- contemporary interior of the Leader raine et raffinée. Du parfait équilibre Dekor einen Hauch von Luxus vermit- contemporánea y refinada del Leader der 40 rivela una sensazione di lusso. 40. There is true harmony in the per- entre les volumes intérieurs et les telt, schafft die ausgewogene Rau- 40. Una verdadera armonía a bordo Dal perfetto equilibrio tra i volumi in- fectly balanced interior volumes and espaces de vie extérieurs émane une mverteilung der Innen- und Außen- emana del perfecto equilibrio entre terni e gli spazi di vita esterni emana, living spaces. Designed by the most réelle harmonie à bord. Dessiné par bereiche vollendete Harmonie an los volúmenes interiores y los espa- a bordo, una vera e propria armonia. talented naval architects, the Leader les architectes les plus talentueux, le Bord der Leader 40. Die von hoch- cios habitables exteriores. Diseñado Progettato dai più noti architetti di 40 features the very best contempo- Leader 40 s’inscrit dans la meilleure talentierten Yachtdesignern entwor- por los arquitectos más talentosos, talento, il Leader 40 rivela le migliori rary design influences. influence du design contemporain. fene Leader 40 ist die Quintessenz el Leader 40 se inscribe en la mejor tendenze del design contempora- zeitgenössischer Designtrends. influencia del diseño contemporáneo. neo. 17
Walnut interior woodworks standard - Option White Oak. Intérieur standard Noyer Fil - Option Chêne Flotté 18
Walnut interior woodworks standard - Option White Oak / Intérieur standard Noyer Fil - Option Chêne Flotté Two well-appointed cabins and a Les deux très belles cabines et le Zwei stattliche Kabinen und ein Los dos bellos camarotes y el salón Le due bellissime cabine e la dinette convertible saloon contribute to the salon convertible participent au umbaufähiger Salon machen Tage- convertible forman parte del placer convertibile contribuiscono a ren- pleasures of life aboard, whether on plaisir de vie à bord à la journée saufenthalte und kurze Touren ange- de una estancia a bordo por un día o dere piacevole la vita di bordo sia a day trip or a short cruise. Particu- ou en courte croisière. Chaleureuse nehm. Die einladende und höchst en crucero corto. Acogedor y espe- per un’uscita giornaliera sia per una larly comfortable and inviting, the et particulièrement confortable, la komfortable Eignerkabine vorn hat cialmente confortable, el camarote corta crociera. Accogliente e parti- forward owner’s cabin features a di- «master cabin» avant réserve un einen Direktzugang zur Nasszelle. «master cabin» de proa reserva un colarmente confortevole, la ‘cabina rect access to the heads. With three accès direct à la salle d’eau. Avec Nicht minder bequem und gemüt- acceso directo al cuarto de aseo. armatoriale’ di prua è dotata di berths and a dressing table, the trois couchages et une coiffeuse, la lich ist die mittlere Kabine mit drei Con tres literas y un tocador, el ca- accesso diretto al bagno. Con tre central cabin inspires comfort and cabine centrale rivalise de confort et Schlafplätzen und Schminktisch. Die marote central rivaliza en comodidad cuccette e una coiffeuse, la cabina privacy. Due to its location near the d’intimité. Grâce à son emplacement Pantry ihrerseits kommt dank der e intimidad. Gracias a su ubicación centrale non ha rivali quanto a com- entry, the galley is well ventilated. privilégié, près de la porte d’entrée, Nähe zur Eingangstür in den Genuss privilegiada, cerca de la puerta de fort e privacy. Grazie alla sua colloca- With an L-shaped layout and nume- la cuisine est parfaitement bien ven- einer optimalen Belüftung. Für exzel- entrada, la cocina está perfecta- zione privilegiata, vicino all’ingresso, rous storage compartments (with tilée. Sa conception en L et les nom- lente Raumergonomie und großzü- mente bien ventilada. Su diseño en L la cucina è perfettamente ben ven- high and low cabinets), it features an breux rangements dont elle dispose giges Stauraumangebot sorgen der y los numerosos armarios de los que tilata. La sua forma ad L e i nume- ergonomic design and great storage (meubles hauts et bas) lui confèrent L-förmige Grundriss und die zahlrei- dispone (muebles arriba y abajo) le rosi armadietti (in alto ed in basso) le capacity. Chic and comfortable, the une très bonne ergonomie et une chen Hoch- und Unterschränke. Der confieren una muy adecuada ergo- conferiscono un’ottima ergonomia saloon is a bright, generously sized grande capacité de rangements. elegante und komfortable Salon ist nomía y una gran capacidad de es- e un’ ampia capacità di stivaggio. central living area that opens onto Chic et confortable, le salon est un ein zentraler, lichtdurchfluteter, nach tiba. Elegante y confortable, el salón Elegante e confortevole, la dinette the exterior. bel espace de vie central, lumineux außen hin offener Wohnbereich. es un hermoso espacio de estar cen- è una zona conviviale, centrale, lumi- et ouvert sur l’extérieur. tral, luminoso y abierto al exterior. nosa e aperta verso l’esterno. 19
20
Like the Leader 40, the Leader 36 boasts an incomparable style. Endowed with a superb V-shaped hull designed by M. Pe- ters, she features a sporty design by the Garroni Designers. Resolutely timeless and easy to handle, the Leader 36 is particularly well suited for short cruises with family or friends. Sur les traces du Leader 40, le Leader 36 aligne avec fierté et panache une allure et un style tout simplement incomparables. Doté d’une superbe carène en V (signée M. Peters), le Leader 36 affiche un design sportif (cabinet Garroni). Résolument intemporel, facile de prise en main, le Permanent aft sunpad version / Leader 36 est un bateau tout particuliè- Version bain de soleil arrière permanent rement bien pensé pour des croisières de courte durée… en famille ou entre amis. Auf den Spuren der Leader 40 bietet die Como en la Leader 40, la Leader 36 goza Sulle tracce della Leader 40, la Leader 36 Leader 36 mit Stolz und Beherztheit ein de un estilo incomparable. Dotada con un combina fierezza ed eleganza un modo di unvergleichliches Verhalten und Stil. Mit magnífico casco en V diseñado por prendere il mare e uno stile semplicemente einem hervorragenden V-Rumpf (aus der M. Peters, cuenta con un diseño deportivo impareggiabili. Dotata di una superba Feder von M. Peters) stellt die Leader 36 ein de firma Garroni. Decididamente atem- carena a V (firmata M. Peters), la Leader 36 überzeugend sportliches Design zur Schau poral y fácil de gobernar, la Leader 36 es esibisce un design sportivo (studio Gar- (Büro Garroni). Entschieden zeitlos, leicht especialmente adecuada para las travesías roni). Decisamente senza tempo, facile da zu handhaben: die Leader 36 ist ein insge- cortas en familia o con amigos. manovrare, la Leader 36 è una barca par- samt sehr gut durchdachtes Boot für kurze ticolarmente adatta per crociere di breve Trips... mit der Familie oder mit Freunden. durata… in famiglia o con gli amici. 21
Permanent aft sunpad version / Version bain de soleil arrière permanent 22
A sofa, a double sundeck, a spacious saloon... owners will appreciate her exceptional interior layout, with its unexpected and ingenious “two-and- a-half volumes.” By day, the interior saloon is a spa- cious, entirely open living area with impressive sea views, while by night, the owner’s cabin converts into a magnificent suite with bar and sofa. Sofa, double bain de soleil, carré spacieux... Laissez- vous charmer par des aménagements exception- nels. En témoigne, l’ingénieux espace «2 volumes 1/2» qui n’a pas fini de vous surprendre : de jour, le carré intérieur laisse place à un grand espace de vie totalement ouvert, avec une impressionnante vue sur la mer… de nuit, la cabine propriétaire se trans- forme en une magnifique suite, avec bar et canapé. Sofa, Doppel-Sonnenliege, geräumiger Salon… Las- sen Sie sich von der außergewöhnlichen Ausstattung bezaubern. Das zeigt Ihnen auch die raffinierte Rau- maufteilung „2,5 Volumina“, die Sie immer wieder überraschen wird. Am Tage bietet Ihnen der Innen- New Cockpit Lounge Version / salon Platz für einen großen und offenen Lebens- Nouvelle Version Cockpit Lounge raum, mit einem eindrucksvollen Blick aufs Meer. In der Nacht verwandelt sich die Eignerkabine in eine wunderschöne Suite mit Bar und Couch. Un sofá, un doble solárium, un amplio salón... los ar- madores apreciarán su diseño interior excepcional, con sus inesperados e ingeniosos «dos volúmenes y medio.» Durante el día, el interior es un amplio salón, una area totalmente abierta con impresio- nantes vistas al mar. Mientras que por la noche, el camarote del armador se convierte en una magnífica suite con bar y sofá. Divano, doppia piattaforma prendisole, quadrato spazioso.... Lasciatevi affascinare dagli eccezionali equipaggiamenti. A dimostrazione di questo, l’inge- gnosa sistemazione dello spazio «2 volumi 1/2» che non smetterà di stupirvi: di giorno il quadrato interno lascia il posto ad un grande spazio completamente aperto, con una vista mozzafiato sul mare… di notte, New Cockpit Lounge Version / la cabina padronale si trasforma in una magnifica Nouvelle Version Cockpit Lounge suite, con bar e sofà. 23
Walnut interior woodworks standard - Option White Oak. Intérieur standard Noyer Fil - Option Chêne Flotté 24
In an effort to bring you a unique level of comfort at sea, Jeanneau has incorporated a separate shower stall, as well as three berths, in the aft cabin. These are just some of the clever features that make the Leader 36 the ideal boat for family cruising. Soucieux de vous procurer un niveau de confort en mer, unique, Jeanneau a intégré une cabine de douche séparée, ainsi que trois couchages dans la cabine arrière : autant d‘équipements astucieux qui font du Leader 36 un bateau idéal pour un pro- gramme familial. Jeanneau bestrebt, Ihnen ein einzigar- tiges Komfortniveau auf See zu bieten! Eine getrennte Duschkabine, sowie drei Schlafgelegenheiten in der Achterkabine wurde von der Werft für Sie geschaffen. So viel raffinierte Ausstattung macht aus der Leader 36 ein ideales Boot für die ganze Familie. En un esfuerzo para lograr un alto nivel de confort en navegación, Jeanneau ha incorporado una cabina de ducha indepen- diente así como tres plazas en el camarote de popa. Estas son sólo algunas de las ca- racterísticas inteligentes que hacen que la Leader 36 sea la embarcación ideal como crucero familiar. Per procurarvi un livello unico di comfort in mare, Jeanneau ha inserito una cabina doccia separata, così come tre posti letto nella cabina a poppa: soluzioni ingegnose che fanno della Leader 36 una barca ideale per un programma in famiglia. Walnut interior woodworks standard - Option White Oak. Intérieur standard Noyer Fil - Option Chêne Flotté 25
New - LEADER 33 HB 26
New 33 HB Jeanneau is expanding its Leader Jeanneau étend son offre de la Jeanneau erweitert seine Modellreihe Jeanneau amplía su oferta de la gama Jeanneau amplia l’offerta della gam- line with a new Outboard version of gamme Leader avec le nouveau Leader mit der neuen Leader 33 in Leader con la nueva Leader 33 Versión ma Leader con il nuovo Leader 33 the Leader 33. The Leader 33 bene- Leader 33 Version Hors-Bord. Le Außenbordversion. Die Leader 33 bie- Fuera Borda. La Leader 33 disfruta versione Fuori Bordo. Il Leader 33 fits from a contemporary, sporty look Leader 33 bénéficie du look sportif tet den sportlichen und zeitgemäßen de un look deportivo y moderno que è caratterizzato dal look sportivo e that is the signature of the Leader et contemporain qui représente la Look, der die Leader-Modellreihe representa la firma de la gama Lea- contemporaneo che costituisce la line. This model is offered in two signature de la gamme Leader. Il est auszeichnet. Sie ist in zwei Versio- der. Está disponible en 2 versiones: firma della gamma Leader. Si declina versions: an Open version with an proposé en 2 versions : Open avec nen erhältlich: Open mit Spriegel Open con aro y Sportop con techo in 2 versioni: Open con roll-bar e arch, or a Sport Top version with an arceau et Sportop avec toit ouvrant und Sportop mit elektrischem Schie- corredizo eléctrico. La espaciosa Sportop con tettuccio apribile elet- electrically opening hard top. The électrique. Le spacieux cockpit vous bedach. Das großzügige Cockpit cabina le permite acoger cómoda- trico. Il cockpit spazioso vi permet- spacious cockpit allows you to enter- permet d’accueillir confortablement ermöglicht Ihren Gästen einen kom- mente a su gente. Déjese seducir terà di ricevere i vostri ospiti con tain in comfort and style. You will vos proches. Laissez-vous séduire fortablen Aufenthalt an Bord. Lassen por el agradable espacio al aire libre tutti i confort. Lasciatevi sedurre dal particularly appreciate the attractive par l’agréable espace de vie exté- Sie sich von den bequemen Decks- y el diseño inteligente del salón de piacevole living esterno e dall’inge- exterior living area and clever layout rieur et l’aménagement astucieux flächen und von der praktischen la cabina: disfrute del asiento trasero gnosa organizzazione del salone di of the cockpit saloon, where you can du salon de cockpit : profitez de la Ausstattung des Cockpit-Salons convertible en zona para tomar el cockpit: godetevi il sedile posteriore relax on the aft bench seat that trans- banquette arrière transformable en verführen. Die Rückbank lässt sich sol, ¡compartiendo momentos de trasformabile in prendisole e, al tem- forms into a sundeck while sharing bain de soleil tout en partageant des zu einem Sonnendeck umbauen und convivencia alrededor de la mesa en po stesso, una tavolata conviviale exceptional moments with friends moments conviviaux autour de la der Tisch im riesigen Salon ist ideal el enorme espacio! nell’enorme quadrato! and family around the table in the table dans l’immense carré ! für fröhliche Momente in angeneh- immense cockpit! mer Gesellschaft. 27
28
New 33 HB 29
30
New 33 HB 31
32
New 33 HB Below, you will be amazed by her A l’intérieur, vous serez éblouis par le Der Innenraum überzeugt durch En el interior, le deslumbrará el volu- All’interno, i volumi e il design raf- interior volume and refined design. volume et le design raffiné. Les longs seine Großzügigkeit und edlem men y el diseño refinado. ¡El amplio finato vi sorprenderanno. Le ampie Long windows in the hull offer im- vitrages de coque offrent une vue Design. Die langen Rumpffenster bie- acristalamiento del casco ofrece im- vetrate di chiglia offrono un’impres- pressive sea views and bathe the sur mer impressionnante et baignent ten ein beeindruckendes Panorama presionantes vistas al mar y baña de sionante vista sul mare e inondano interior in natural light. The modular l’intérieur de lumière! Vous serez und überfluten die Räume mit Licht! luz el interior! Se sorprenderá por el di luce gli interni! Sarete felicemente saloon easily transforms into a beau- surpris par le carré modulable qui Sie werden vom modularen Salon espacio modular, que se transforma sorpresi dal quadrato modulabile tiful private cabin with pocket door. se transforme facilement en une très überrascht sein, der sich durch die con facilidad en una cabina cerrada che si trasfoma con facilità in una With her generous living spaces, of- belle cabine fermée grâce à sa porte Schiebetür in eine besonders schöne muy hermosa gracias a su puerta bellissima cabina chiusa da una por- fering an entirely open layout by day, à galandage. Larges espaces le jour geschlossene Kabine umwandeln corredera. Amplios espacios de día ta a scomparsa. Spazi vasti e interno or a cosy atmosphere for greater pri- avec un intérieur totalement ouvert lässt. Ein großzügiges Platzangebot con un interior totalmente abierto completamente aperto durante il vacy at night, the Leader 33 adapts ou ambiance cosy la nuit pour plus tagsüber mit einem vollkommen offe- o un ambiente acogedor de noche giorno o atmosfera intima e cosy la to suit your rhythm and lifestyle! d’intimité, le Leader 33 s’adapte aux nen Innenraum oder eine gemütliche para mayor intimidad, ¡la Leader 33 notte: il Leader 33 si adatta ai ritmi e styles et rythmes de vie de chacun ! Umgebung nachts für mehr Intimität: se adapta a los estilos y ritmos de allo stile di vita di ognuno! Die Leader 33 passt zum Lebensstil vida de todos! und -rhythmus von jedem! 33
New - LEADER 30 HB 34
New 30 HB The surprise launch of the attrac- Le lancement exceptionnel du nou- Die Vorstellung der neuen Leader 30 in ¡El lanzamiento excepcional de la Il lancio eccezionale del Leader 30 tive new Outboard version of the veau Leader 30 Version Hors-Bord Außenbordversion stellt eine echte nueva Leader 30 Versión Fuera Borda versione Fuori Bordo è un’auten- Leader 30 is a true innovation! Syno- est une véritable surprise et une Überraschung und eine wahre Inno- es una verdadera sorpresa y una gran tica sorpresa e una notevole innova- nymous with elegance, luxury and belle innovation ! Synonymes d’élé- vation dar! Die Leader-Modelle sind innovación! Sinónimo de elegancia, zione! Sinonimo di eleganza, lusso e performance, Leaders stand out with gance, de luxe, et de performance, Synonym für Eleganz, Luxus und lujo y rendimiento, las Leaders se ottime prestazioni, le barche Leader their distinctive design and sporty les Leaders se remarquent par leur Leistung. Sie zeichnen sich durch destacan por su diseño atrevido y su si distinguono per il loro design di character. For all those who love the design racé et leur caractère sportif. ein dynamisches Design und einen carácter deportivo. classe e il carattere sportivo. sea, the Leader 30 brightens outings Dédié aux amoureux de la mer, le sportlichen Charakter aus. Dedicada a los amantes de la mar, la Dedicato agli amanti del mare, il with family and friends. With her Leader 30 embellit les sorties fami- Die Leader 30 ist ideal für Liebhaber Leader 30 hace más bonitas las sali- Leader 30 sublima le gite in famiglia sporty hull and elongated profile, she liales et amicales. Grâce à sa carène der Meere und macht Ausflüge mit das familiares y con amigos. Gracias o tra amici. Grazie alla sua carena features excellent performance and sportive et son profil élancé, il offre Familie und Freunden zu etwas ganz a su deportiva carena y su estilizado sportiva e al suo profilo slanciato, seakeeping abilities, all while bene- des performances et une tenue en Besonderem. Durch den sportlichen perfil, ofrece rendimientos y un com- offre delle performance e una tenuta fiting from the latest innovations. mer de haut niveau, tout en bénéfi- Rumpf und das dynamische Profil portamiento en el mar de alto nivel, in mare di alto livello, beneficiando ciant des dernières innovations de la sind überragende Leistung und See- mientras se beneficia de las últimas contemporaneamente delle ultime gamme. gängigkeit gewährleistet. Und natür- innovaciones de la gama. innovazioni della gamma. lich sind die neuesten Innovationen der Modellreihe eingeschlossen. 35
36
New 30 HB Perfect for day trips, the Leader 30 Le Leader 30, parfait Dayboat, mêle Die Leader 30 ist ideal für Tages- La Leader 30, perfecta Dayboat, Il Leader 30, perfetto Dayboat, cleverly combines a bright interior, astucieusement luminosité, confort touren und vereint geschickt helle conjuga ingeniosamente luminosi- combina ingegnosamente lumino- comfort and performance. With her et performance. Le cockpit, au Räume, Komfort und Leistung. Das dad, comodidad y rendimiento. La sità, confort e performance. L’orga- luxurious contemporary design, the design contemporain et luxueux, Cockpit in einem zeitgemäßen und cabina, con diseño moderno y lujo- nizzazione del cockpit, dal design cockpit offers a carefully studied offre un aménagement étudié pour luxuriösen Design bietet eine opti- so, ofrece un estudiado diseño inte- contemporaneo e lussuoso, è studia- layout for enhanced comfort and le confort de vie à bord. Le dossier male Ausstattung für ein komfor- rior para la comodidad de la vida a to per il massimo confort a bordo. Lo quality of life on board. The co-pi- de la banquette copilote mobile tables Bordleben. Die Rückenlehne bordo. La parte posterior del asiento schienale mobile del sedile copilota lot bench seat with a repositionable permet de choisir entre la position der mobilen Kopilot-Bank ermö- de copiloto móvil permite seleccio- permette di scegliere a piacimento seatback offers the choice between navigation et la position carré/bain glicht die Wahl zwischen der Steuer- nar entre la posición de navegación tra la posizione di navigazione e la a steering position and a saloon/sun- de soleil, selon les envies. position und der Salon-/Sonnen- y la posición zona cuadrara/ para posizione quadrato/prendisole. deck position, to suit your needs. deckposition, je nach Wunsch. tomar el sol, según sus deseos. 37
38
New 30 HB A real invitation for relaxation, the aft Véritables invitations à la détente, les Die Rücken- und Seitenlehnen sind Verdaderas invitaciones para la rela- Vero e proprio invito al relax, gli and side seatbacks fold down, trans- dossiers arrière et latéraux basculent klappbar und lassen sich zu einem jación, la parte trasera y las laterales schienali posteriori e laterali sono forming the space into a large, lon- et se transforment en un grand bain großen länglichen Sonnendeck um- son basculantes y se transforman ribaltabili e si trasformano in un gran gitudinal sundeck, while the gene- de soleil longitudinal, tandis que bauen, das zum Entspannen einlädt. en una gran zona para tomar el sol prendisole longitudinale, mentre rously sized swim platform provides la volumineuse plateforme permet Die großzügige Plattform wiederum longitudinal, mientras que la volumi- l’ampia piattaforma consente di access to a large storage locker. d’accéder à un grand coffre de ran- ermöglicht den Zugang zu einem nosa plataforma permite acceder a accedere a un grande vano conte- Immense windows in the hull bathe gement. Les immenses plexis de großen Stauraum. Durch die riesigen un gran armario de almacenamiento. nitore. Gli immensi oblò di scafo the interior with light and provide a coque baignent l’intérieur de lu- Rumpffenster, die einen atemberau- Las inmensas placas de plexiglás del allagano di luce gli interni e offrono breath-taking view of the sea. mière et permettent une vue sur la benden Meerblick bieten, sind die casco bañan el interior de lumino- un’impagabile vista sul mare. mer imprenable. Innenräume lichtdurchflutet. sidad y permiten unas vistas al mar incomparables. 39
40
New 30 HB As with all Leaders, this model fea- Comme tout Leader, il propose un Wie bei jeder Leader ist ein heller tures a bright, elegant living space espace très lumineux et élégant, und eleganter Innenraum Programm. with a high-end finish and the com- des finitions de haut standing, ainsi Die Ausstattung ist hochwertig und plete package: a saloon that trans- qu’un ensemble complet : carré es wird alles geboten, was das Herz forms into a double berth, a galley transformable en couchage double, begehrt: zu einem Doppelschlafplatz and a head compartment. cuisine et salle d’eau. umbaubarer Salon, Pantry und Was- chraum. Como todas las Leader, ofrece un Come tutti i Leader, propone uno espacio muy luminoso y elegante, spazio molto luminoso ed elegante, acabados de alto standing, así como con finiture di alta qualità e uno un conjunto completo: zona de estar spazio completo: quadrato trasfor- convertible en cama doble, cocina y mabile in cuccetta matrimoniale e Walnut interior woodworks standard baño. servizi igienici. Option White Oak. Intérieur standard Noyer Fil Option Chêne Flotté 41
2 cabins versions / version 2 cabines Aft cockpit saloon option / Option carré arrière de cockpit Overall length / Longueur hors tout / Länge über Alles / Eslora total / Lunghezza fuori tutto : ................................................................... 14,30 m / 46’ 10’’ Hull length / Longueur coque / Rumpflänge / Eslora de casco / Lunghezza scafo : .................................................................................... 12,67 m / 41’ 6’’ Beam / Bau maxi / Rumpfbreite / Manga de casco / Baglio massimo : ........................................................................................................ 4,10 m / 13’ 5’’ Displacement / Déplacement lège / Verdrängung / Desplazamiento en rosca / Dislocamento leggero : ........................................... 10.600 Kg / 23.369 Lbs Draft / Tirant d’eau / Tiefgang / Calado / Pascaggio : ..................................................................................................................................... 1,10 m / 3’ 7” Max Air draft / Tirant d’air maxi / Höhe über Wasser Maximale / Altura sobre flotación máxima / Altezza massima : ...................................4,85 m / 15’ 10’’ Engine power / Puiss. moteur / Motorleistung / Potencia motor / Otenza motore : ..................................................................................................... Diesel Volvo 2 x D6-380 DP sterndrive (2x 380 HP) Volvo 2 x D6-380 DP sterndrive (2 x 380 HP) + Joystick Volvo 2 x IPS 600 D6-435 (2 x 435 HP) + Joystick Volvo 2 x IPS 600 D6-440 (2 x 440 HP) + Joystick Driving Cabins / Cabines / Kabinen / Cabinas / Cabine : ................................................................................................................................................................ 2 / 3 Berths / Couchages / Kojen / Camas / Cucette : ................................................................................................................................................................ 4 / 6 3 cabins version / version 3 cabines Fuel capacity / Capacité carburant / Inhalt Treibstofftank / Depósito carburante / Serbatoio carburante : ................................................ 900 L / 238 US Gal Water capacity / Capacité eau / Inhalt Wassertank / Depósito agua / Serbatoio acqua : .......................................................................... 400 L / 106 US Gal CE Category / Catégorie CE / CE Fahrtgebeitszertifikat / Certificación CE / Certificazione CE : ........................................................................... B-12 / C-14 Designers / Architectes / Architekt / Arquitectos / Architetti : ......................................................................... Garroni Design / J&J Design / Jeanneau Design 42
Standard Standard Open space Cockpit lounge avec tables de cockpit transformé en bain de soleil / Cockpit lounge with tables transformed into a sunlounge Displacement / Déplacement lège / Verdrängung / Desplazamiento en rosca / Dislocamento leggero : ............................................. 7.531 Kg / 16.603 Lbs Draft / Tirant d’eau / Tiefgang / Calado / Pascaggio : ..................................................................................................................................... 1,10 m / 3’ 7” Max Air draft / Tirant d’air maxi / Höhe über Wasser Maximale / Altura sobre flotación máxima / Altezza massima : ......................... (Open) 4,60 m / 15’ 1’’ Max Air draft / Tirant d’air maxi / Höhe über Wasser Maximale / Altura sobre flotación máxima / Altezza massima : ...................... (Sportop) 4,50 m / 14’ 9’’ Engine power / Puiss. moteur / Motorleistung / Potencia motor / Otenza motore : ............................................................................ Gaz / Essence Catalyse Mercruiser 2 x 6,2L MPI DTS Bravo 3X (2 x 300 Cv / Hp) Engine power / Puiss. moteur / Motorleistung / Potencia motor / Otenza motore : ...................................................................................................... Diesel Volvo 2 X D4-300 Dp (2 X 300 Cv / Hp)* Volvo 2 X D6-380 Dp (2 X 380 Cv / Hp)* Cockpit lounge Cabins / Cabines / Kabinen / Cabinas / Cabine : ..................................................................................................................................................................... 2 Berths / Couchages / Kojen / Camas / Cucette : ................................................................................................................................................................ 5 / 7 Fuel capacity / Capacité carburant / Inhalt Treibstofftank / Depósito carburante / Serbatoio carburante : ...................................... 2 x 362 L / 2 x 96 US Gal Overall length / Longueur hors tout / Länge über Alles / Eslora total / Lunghezza fuori tutto : ..................................................................... 12,33 m / 40’ 5’’ Water capacity / Capacité eau / Inhalt Wassertank / Depósito agua / Serbatoio acqua : ............................................................................ 250 L / 66 US Gal Hull length / Longueur coque / Rumpflänge / Eslora de casco / Lunghezza scafo : ......................................................................................... 10,98 m / 36’ CE Category / Catégorie CE / CE Fahrtgebeitszertifikat / Certificación CE / Certificazione CE : ........................................................................... B-10 / C-12 Beam / Bau maxi / Rumpfbreite / Manga de casco / Baglio massimo : ........................................................................................................ 3,80 m / 12’ 5’’ Designers / Architectes / Architekt / Arquitectos / Architetti : ........................................................ Garroni Design / Mickael Peters Design / Jeanneau Design *Available with Joystick / Disponible avec Joystick / Verfügbar mit Joystick / Disponible con Joystick / Disponibile con Joystick 43
VER EW N S LE IO AD N ER 36 COC P E K IT G LO U N *Cockpit Lounge Sofa transformé en bain de soleil Sofa transformed into sunbathing area Standard Overall length / Longueur hors tout / Länge über Alles / Eslora total / Lunghezza fuori tutto : ...................................................................... 11,62 m / 38’1’’ Hull length / Longueur coque / Rumpflänge / Eslora de casco / Lunghezza scafo : ....................................................................................... 9,86 m / 32’4’’ Beam / Bau maxi / Rumpfbreite / Manga de casco / Baglio massimo : ....................................................................................................... 3,62 m / 11’10’’ Displacement / Déplacement lège / Verdrängung / Desplazamiento en rosca / Dislocamento leggero : ............................................... 6.616 kg/ 14.586 lbs Draft / Tirant d’eau / Tiefgang / Calado / Pascaggio : ...................................................................................................................................... 1,08 m / 3’6’’ Max Air draft / Tirant d’air maxi / Höhe über Wasser Maximale / Altura sobre flotación máxima / Altezza massima : ......................... (Open) 4,08 m / 13’ 4’’ Max Air draft / Tirant d’air maxi / Höhe über Wasser Maximale / Altura sobre flotación máxima / Altezza massima : ...................... (Sportop) 4,16 m / 13’ 7’’ Engine power / Puiss. moteur / Motorleistung / Potencia motor / Otenza motore : ............................................................................ Gaz / Essence Catalyse Mercruiser 2 x 6,2L MPI DTS Bravo 3X (2 x 300 Cv / Hp)* Engine power / Puiss. moteur / Motorleistung / Potencia motor / Otenza motore : ..................................................................................................... Diesel ................................................................................................................................................................................Volvo 2 x D4-270 Dp (2 x 270 Cv / Hp)* ................................................................................................................................................................................Volvo 2 x D4-300 Dp (2 x 300 Cv / Hp)* Cabins / Cabines / Kabinen / Cabinas / Cabine : ..................................................................................................................................................................... 2 Berths / Couchages / Kojen / Camas / Cucette : ..................................................................................................................................................................... 5 Fuel capacity / Capacité carburant / Inhalt Treibstofftank / Depósito carburante / Serbatoio carburante : ................................................ 560 L / 148 US gal Water capacity / Capacité eau / Inhalt Wassertank / Depósito agua / Serbatoio acqua : ........................................ 160 L (+100 L) / 42 US gal (+26 US gal) CE Category / Catégorie CE / CE Fahrtgebeitszertifikat / Certificación CE / Certificazione CE : ............................................................................. B-8 / C-10 Designers / Architectes / Architekt / Arquitectos / Architetti : ........................................................ Garroni Design / Michael Peters design / Jeanneau Design *Available with Joystick / Disponible avec Joystick / Verfügbar mit Joystick / Disponible con Joystick / Disponibile con Joystick 44
New 33 HB IB HB Overall length / Longueur hors tout / Länge über Alles / Eslora total / Lunghezza fuori tutto : ...................................................................... 10,56 m / 34’7’’ 10,44 m / 34’4’’ Hull length / Longueur coque / Rumpflänge / Eslora de casco / Lunghezza scafo : ..................................................................................... 8,82 m / 28’11’’ Beam / Bau maxi / Rumpfbreite / Manga de casco / Baglio massimo : ....................................................................................................... 3,32 m / 10’10’’ Displacement / Déplacement lège / Verdrängung / Desplazamiento en rosca / Dislocamento leggero : .............................................. 4.912 kg / 10.829 lbs 4900 kg / 10.803 lbs Draft / Tirant d’eau / Tiefgang / Calado / Pascaggio : ...................................................................................................................................... 0,96 m / 3’1’’ Max Air draft / Tirant d’air maxi / Höhe über Wasser Maximale / Altura sobre flotación máxima / Altezza massima : ......................... (Open) 4,28 m / 14’ 0’’ Max Air draft / Tirant d’air maxi / Höhe über Wasser Maximale / Altura sobre flotación máxima / Altezza massima : ...................... (Sportop) 4,14 m / 13’ 6’’ Engine power / Puiss. moteur / Motorleistung / Potencia motor / Otenza motore : ............................................................................ Gaz / Essence Catalyse • Mercruiser 2x 4,5L MPI DTS - BRAVO 3X (2 x 250 CV/HP) 2 x 225 CV/HP • Mercruiser 2x 4,5L MPI DTS - BRAVO 3X (2 x 250 CV/HP) + AXIUS 2 x 250 CV/HP Engine power / Puiss. moteur / Motorleistung / Potencia motor / Otenza motore : ..................................................................................................... Diesel • Volvo 2 x D3-220 DP (2 x 220 CV/HP) • Volvo 2 x D3-220 DP (2 x 220 CV/HP) + Joystick Cabins / Cabines / Kabinen / Cabinas / Cabine : ................................................................................................................................................................ 2 Berths / Couchages / Kojen / Camas / Cucette : ................................................................................................................................................................ 4 Fuel capacity / Capacité carburant / Inhalt Treibstofftank / Depósito carburante / Serbatoio carburante : ................................................ 520 L / 137 US Gal Water capacity / Capacité eau / Inhalt Wassertank / Depósito agua / Serbatoio acqua : .............................................................................. 175 / 46 US Gal CE Category / Catégorie CE / CE Fahrtgebeitszertifikat / Certificación CE / Certificazione CE : ............................................................................. B-8 / C-10 Designers / Architectes / Architekt / Arquitectos / Architetti : ..................................................... Garroni Design / Mickael Peters Design / Jeanneau Design 45
Vous pouvez aussi lire