Girsberger Office Solutions
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
_Office Solutions _Editorial _Die ganze Welt ist jetzt Büro!? _Le monde entier est maintenant notre bureau!?���������������������������������� 6 _Inhalt Content _Waiting ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8 _Working ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 14 _Interview _Ganzheitliche Büroplanung durch partizipativen Prozess mit Bauherrn und Nutzern Im Gespräch mit Guido Rottkämper und Gabriele Church _Planification globale de l’espace de bureau au travers d’un processus participatif avec les maitres d’œuvre et les utilisateurs Entretien avec Guido Rottkämper et Gabriele Church ���������������������������� 26 _Concentrating ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 38 _Get together ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 44 _Collaboration ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 54 _Interview _Von der Faszination, über Stühle jeden Tag neu nachzudenken Im Gespräch mit Carmen Greutmann-Bolzern und Urs Greutmann _A propos de la fascination de réfléchir tous les jours à de nouveaux sièges Entretien avec Carmen Greutmann-Bolzern et Urs Greutmann��������������� 62 _Brainstorming ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 72 _Working at home ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 80 Girsberger ist Spezialist rund um das Thema Sitzen und entwickelt und produziert seit 1889 eigene Kollektionen. Sitzlösungen wie _Conference ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 86 Drehstühle oder Konferenz- und Loungemöbel mit hohem Anspruch _Business lounge ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 98 an Form und Funktion, an hochwertige Materialien, Langlebigkeit und Qualität sind Bestandteil unserer Office Solutions, ergänzt durch _Informal communication������������������������������������������������������������������������������������������������������� 108 kundenindividuelle Speziallösungen aus dem Bereich Customized Furniture. _Interview _Cosy Office – Vom konstruktiven Umgang mit dem Zwischenraum Im Gespräch mit Aurel Aebi und Reto Ulrich Girsberger, expert en matière d’assise, développe et produit ses _Cosy Office – A propos de la gestion constructive propres collections depuis 1889. Des sièges tels que des fauteuils de l’espace intermédiaire pivotants ou des sièges destinés aux espaces lounge et de confé- Entretien avec Aurel Aebi et Reto Ulrich��������������������������������������������� 116 rence, répondant aux plus hautes exigences en termes de forme et de fonctionnalité, de choix des matériaux, de durabilité et de qualité _New office lounge _Velum �������������������������������������������������������������������������������������������� 128 font partie intégrante de nos solutions pour les espaces tertiaires. _New office chair _Simplex 3D ������������������������������������������������������������������������������������ 138 Ils sont complétés par des aménagements individuels réalisés par notre division Customized Furniture. _Product portfolio _Girsberger Office Seating ����������������������������������������������������������������� 146
_Office Solutions „Arbeiten heute erfordert New Office – Le monde entier est maintenant notre bureau!? Si nous réfléchissons aux modes de travail d’aujourd’hui, les neues Denken und Handeln, damit modèles, dépendant de la culture d’entreprise et du type d’emploi, sont légions. Grâce à des avancées technologiques, à de nouvelles philosophies de travail et à de nouveaux modèles de management, das neue Büro entstehen kann.“ nous sommes à présent très mobiles quant au choix du lieu de travail. Cette réalité exige une redéfinition complète de l’espace de bureau, qui peut se situer n’importe où. Nous nous sentons affran- chis des contraintes trop institutionnelles et spatiales et créons de _Editorial nouveaux rituels liés à notre liberté de choix. Ceux que l’on nomme „les travailleurs du savoir“ sont les plus imaginatifs en matière d’autogestion lorsqu’il s’agit de travailler à domicile, dans le train, Dorothea Scheidl-Nennemann New Office – Die ganze Welt ist jetzt Büro!? dans un café ou encore au bureau. Denken wir über das Arbeiten von heute nach, gibt es dafür unzählige Même au sein d’une organisation définie et d’un immeuble donné, Modelle – je nach Unternehmenskultur und Art der Beschäftigung. les espaces de travail sont de plus en plus souvent „activity-based“, Dank technischer Errungenschaften, neuer Arbeitsphilosophien und c’est-à-dire déterminés et aménagés autour des processus et Managementauffassungen sind wir nun sehr mobil in der Wahl des des projets. Le travail concentré, les réunions, les présentations, Arbeitsortes. Diese Gegebenheit erfordert eine ganz neue Definition les rencontres informelles, les projets en équipe exigent une grande des Büros, denn dies kann überall sein. Wir fühlen uns befreit von variété de conditions spatiales et un mobilier adapté. Chaque allzu institutionellen und räumlichen Zwängen und kreieren neue scénario a ses avantages et ses inconvénients. Par conséquent, Rituale im Rahmen unserer Wahlfreiheit. Insbesondere die sogenann- l’environnement de travail idéal d’aujourd’hui doit être multi-option- ten Wissensarbeiter sind führend unter den Virtuosen der gelebten nel et offrir la possibilité de se déplacer dans différents espaces Selbstbestimmung wenn es darum geht, im Homeoffice, in der Bahn, au cours d’une journée en fonction du degré d’interaction ou im Café oder eben im Büro zu arbeiten. d’intimité souhaité. Telle une matrice, tout est interconnecté, tant Aber auch innerhalb einer Organisation und baulichen Einheit werden d’un point de vue virtuel que réel. Arbeitsräume zunehmend prozess- und projektorientierter – activity- La fin de cette mutation actuellement en cours n’est pas prévisible. based – gedacht und umgesetzt. Konzentriertes Arbeiten, Bespre- Plus que jamais, le „nouveau bureau“ devient un habitat, le reflet chungen, Präsentationen, informelle Begegnungen, teambasierte d’un ensemble de valeurs, une composante culturelle, un outil de Projektarbeit erfordern unterschiedlichste räumliche Gegebenheiten création de marque. Au-delà d’un accroissement purement rationnel und dazu passendes Mobiliar. Jedes Szenario hat seine Vor- und de l’efficacité, les entreprises considèrent la réorganisation radicale Nachteile. Daher ist die ideale Arbeitsumgebung von heute multiop- comme un moyen de gestion de l’entreprise. tional und bietet die Möglichkeit, im Laufe eines Tages unterschied- L’exigence d’esthétique au bureau croît et chaque individu s’efforce lichste Plätze aufzusuchen je nach Grad der gewünschten Interaktion de concevoir le travail, en tant que partie intégrante de la vie, en oder Privatsphäre. Wie eine Matrix ist alles – virtuell wie real – durch fonction de ses propres critères. den Netzwerk-Gedanken verknüpft. Ein Ende des fortschreitenden Wandels ist nicht absehbar. Das Accompagnez-nous au travers des espaces dédiés au travail … „neue Büro“ ist mehr denn je ein Habitat, Abbild eines Wertekanons, Bestandteil der Kultur, markenbildendes Instrumentarium. Jenseits einer rein rationalen Effizienzsteigerung begreifen Unternehmen die radikale Reorganisation als Mittel der Unternehmensführung. Der Anspruch an die Büroästhetik steigt und für jeden Einzelnen das „Aujourd’hui, travailler exige de penser Bestreben, Arbeiten als Teil des Lebens nach individuellem Mass zu gestalten. et d’agir autrement, afin que les nouveaux Begleiten Sie uns an die Erlebnisorte rund ums Arbeiten … espaces de bureau puissent émerger.“ 6
_Waiting _Waiting Wartebereiche sind immer eine Visitenkarte: ob am Empfang eines Unternehmens, in der Chefetage oder in einem eigenen Raum. Besucher befinden sich meist in einer sensiblen Erwartungshaltung und nehmen die gestalterischen Feinheiten der Umgebung im Detail sehr genau wahr. Werte, Wertschätzung, Marke und Gastlichkeit kommen hier unmittelbar zum Ausdruck. Daher sind Möbel an diesen Orten ausserordentlich repräsentativ – und dies ganz wertneutral. Je nach Einsatzgebiet und einer dahinter verborgenen Absicht variiert die Skala von betonter Schlichtheit bis zu höchstem Komfort. Wichtig sind bei der Formenwahl meist eine visuelle Übersichtlichkeit und Modularität. Der Übergang zu den Eigenschaften einer Lounge kann fliessend sein. Pflegeleichtigkeit beziehungsweise schallabsorbie rende Eigenschaften in Diskretionszonen sind oft vorteilhaft. „Warten sensibilisiert die Wahrnehmung – umso bedeutender ist die Gestaltung von Empfangsbereichen.“ „L’attente décuple la perception – la conception des espaces d’accueil en est d’autant plus importante.“ Les zones d’attente sont toujours une carte de visite: que ce soit au niveau de la zone d’accueil d’une entreprise, à l’étage de la direction ou dans une pièce dédiée à cet effet. Les visiteurs en situation d’attente sont généralement sensibles à leur environnement et de ce fait très attentifs aux détails de l’aménagement des locaux. Les valeurs d’entreprise, la considération, la marque et l’attention apportée à l’accueil y sont mises en avant. C’est la raison pour laquelle, le mobilier que l’on trouve dans ces espaces est particuliè- rement représentatif – indépendamment de sa valeur marchande. Selon le lieu d’utilisation et l’affectation, l’éventail peut varier d’une grande sobriété à un niveau de confort très élevé. La limpidité Joline Lounge, Beistelltisch visuelle et la modularité sont généralement déterminantes dans le Joline Lounge, table basse choix des formes. La transition vers un espace plus lounge peut être fluide. La facilité d’entretien ou encore l’insonorisation dans les zones de confidentialité sont souvent un atout. 8 9
_Waiting Oben: Modell 1600 Sessel Rechts: Joline Work, Otto Arbeitstisch En haut: Modell 1600 Fauteuil À droite: Joline Work, Otto Table de travail Otto Sessel Otto Fauteuil 10 11
_Waiting Rechts und unten: Pablo Modular, Pablo Hocker À droite et en bas: Pablo Modular, Pablo Repose-pieds 12 13
_Working _Working Klassische Verbindung: Ein Schreibtisch, ein ergonomischer Dreh- stuhl – diese Kombination existiert seitdem es Schreibstuben und Kontore gibt. Denken wir an Sachbearbeiter, Teamleiter oder Unternehmenschefs, kommt uns dieses Bild in den Sinn. Ob Zellen- oder Kombibüro, ob Chefetage oder Callcenter, die Anforderungen sind in erster Linie auf eine Dauernutzung ausgerichtet und daher nehmen alle ergonomisch relevanten Kriterien oberste Priorität ein. Es muss nicht immer der Einzelarbeitsplatz sein – auch Zweier- oder Kombibüros mit Workbenches sind denkbar. Diese Standardarbeits- plätze sind entweder individuell und einer Person zugeordnet oder sie „Wertschätzung von bringen die Voraussetzung für wechselnde Dauerbesetzungen mit. Funktionen wie Höhenverstellbarkeit von Sitz und Armlehnen, Mitarbeitern lässt Neigefunktion, Arretierbarkeit der Lehne, Kippsicherheit und Ver- sich am qualitativen meidung von Druckstellen durch komfortable Flächen und Polster sind wesentliche Aspekte eines Arbeitsplatzes, der über viele Niveau des Arbeits Stunden genutzt werden will. Je persönlicher und langfristiger die platzes ablesen.“ Nutzung allerdings ist, desto wertiger ist der Arbeitsplatz meist. Une association classique: un bureau, un siège de bureau ergono- mique – cette combinaison existe depuis qu’il y a des scriptoriums et des salles de travail. Cette image nous vient à l’esprit dès que l’on pense aux secrétaires, aux chefs d’équipe ou aux chefs d’entreprise. Qu’il s’agisse de bureaux individuels ou partagés, de bureaux de direction ou de centres d’appels, les exigences sont avant tout axées sur une utilisation en continu et tous les critères ergonomiques requis sont donc prioritaires. Des postes de travail individuels ne sont pas systématiquement de mise, des bureaux doubles ou collaboratifs avec un partage du plan de travail peuvent également être envisagés. Ces postes de travail standard sont soit individuels et affectés à une seule personne, soit ils disposent des caractéristiques permettant un usage partagé de manière permanente. Des fonctions telles que le réglage en hauteur de l’assise et des accoudoirs, l’inclinaison d’assise, le blocage du dossier, la stabilité et l’élimination des points de pression grâce à des rembourrages et des coussins confortables sont des aspects essentiels pour un poste de travail qui peut être Camiro Drehstuhl occupé de manière prolongée. Toutefois, plus l’utilisation est person- Camiro Siège de bureau nalisée et prolongée, plus le poste de travail est généralement valorisé. „La valorisation des collaborateurs se traduit par le niveau qualitatif du poste de travail.“ 14 15
_Working Oben: Camiro Drehstuhl, Otto Sessel Rechts: Yanos Drehstuhl En haut: Camiro Siège de bureau, Otto Fauteuil À droite: Yanos Siège de bureau Vorherige Seite: Simplex 3D Drehstuhl Page précédente: Simplex 3D Siège de bureau Nächste Seite: Camiro Drehstuhl und Freischwinger Page suivante: Camiro Siège de bureau et siège piétement luge 18 19
_Working Diagon Executive Drehstuhl, Adapt Tisch Diagon Executive Siège de bureau, Adapt Table 22 23
Oben: Diagon Drehstuhl Links: Reflex Drehstuhl En haut: Diagon Siège de bureau À gauche: Reflex Siège de bureau 25
_Interview Ganzheitliche Büroplanung durch _Sie haben sich mit dem Slogan schen passen, die drinnen arbeiten. Guido Rottkämper: „die Arbeitsweltverbesserer“ der Viele Firmen wollen mit einem Neubau Es ist auch so simpel. Das immanente Gestaltung von Arbeitsplätzen auch nur den Status Quo ihrer Arbeit Wissen für einen Bau ist vorhanden, Partizipation von Bauherrn und Nutzern verschrieben. Wie kam es dazu? Guido Rottkämper: Im Laufe der Zeit kam unsere Einsicht, in die Zukunft verlängern. Das ist nicht der Weg. Zum Namen design2sense kamen wir weil die Betroffenen Erfahrung ha- ben mit der Vergangenheit und auch Wünsche haben, wie es zukünftig sein dass das, was wir machen, nicht Ver- dadurch, dass Entwerfen etwas mit sollte. Letztendlich heben wir genau Im Gespräch mit Guido waltungsbau ist, nicht Interior Design Wohlfühlen und Sinnhaftigkeit zu tun dieses Potential – mehr ist es nicht. Rottkämper und Gabriele und nicht Möbelplanung. Unsere Auf- hat: Sense und Sensitivity. Es gibt _Forts du slogan „les réforma- Church, design2sense – die gabenstellung hat immanent etwas unglaublich viel Literatur zum Schö- teurs du monde du travail“, vous Arbeitsweltverbesserer mit dem Arbeitsprozess zu tun. Über ner Wohnen aber keine Literatur zum vous êtes consacrés à l’aména- den partizipativen Prozess greifen wir Schöner Arbeiten. Wir verbringen gement des postes de travail. in das gesamte Thema der Arbeitswelt mehr Zeit an Wachbewusstsein im Comment en êtes-vous arrivés là? Das Architekturbüro wurde ein. Bis zu dem Punkt, dass wir einen Büro als zu Hause. Da hat jeder das Guido Rottkämper: 2010 von Guido Rottkämper in Change-Prozess anstossen und das Recht darauf, dass sich Arbeiten bes- Avec le temps, nous nous sommes Leipzig gegründet. Im Fokus liegt Führungsverhalten in dem Zusammen- ser anfühlt. So kam es, dies ist unser rendu compte que ce que nous fai- die Verbesserung der Arbeits hang verändert wird. Anspruch. Also – es ist eine Mission! sions n’était ni une construction de umgebung und eine auf kun- An der Bauhaus-Universität in Weimar Gabriele Church: bâtiments administratifs, ni un amé- denspezifische Anforderungen habe ich mich dem Verwaltungsbau Ich komme aus der klassischen Archi- nagement intérieur, ni une planifica- angepasste – ganzheitliche – gewidmet, habe lange bei einem Ge- tektur und habe viele unterschiedliche tion de mobilier. Notre mission est Raumlösung. Durch partizipative neralunternehmer grosse Projekte im Bauaufgaben realisiert. Bei mir war da intrinsèquement liée au processus de Prozesse werden gemeinsam mit Hochbau umgesetzt, wo ein Gebäude ziemliches Frustpotential vorhanden, travail. Au travers du processus parti- letztlich als Hülle betrachtet wurde. weil die Nutzer quasi nie gefragt wur- cipatif, nous nous introduisons dans den Bauherrn und den späteren Es gab damals aber schon den par- den und dann hinterher unzufrieden la thématique globale de l’univers du Nutzern im Rahmen von Work- Entretien avec Guido spécifiques du client. Grâce à tizipativen Ansatz und mir war immer gegenüber mir als verantwortlicher travail. Et ce, jusqu’au point où nous shops Bedarfsanalysen durchge- Rottkämper et Gabriele Church, une démarche participative, avec klar: Ein Verwaltungsbau funktioniert Architektin waren. Daher sehe ich in initions un processus de transforma- führt und Veränderungsprozesse design2sense – die Arbeits le client et les futurs utilisateurs nicht als leere Hülle. Man muss ihn dem partizipativen Vorgang einen tion qui induira une modification du angestossen. Guido Rottkämper weltverbesserer (les réform dans le cadre d’ateliers de von innen nach aussen denken – erst wirklichen Sinn. Ich habe mich auch leadership. ist Verwaltungsbauspezialist ateurs du monde du travail) travail, des analyses précises des verstehen, wie die Leute arbeiten. Der viel mit Konfliktmanagement beschäf- A la Bauhaus-Universität de Weimar, und verfügt über Moderations- besoins sont effectuées et des Übergang von der Innenarchitektur ins tigt, bin selbst Wirtschaftsmediatorin je me suis consacré à la construction und NLP-Ausbildungen. Gabriele Le bureau d’architecture a processus de changement sont Äussere darf nicht gespürt werden. und weiss, wie Konflikte in Unterneh- de bâtiments administratifs et j’ai Church, Büropartnerin, ist Hoch- été fondé en 2010 par Guido initiés. Guido Rottkämper est un Die Lösung muss integrativ sein. In men entstehen. So sind wir zusam- longtemps réalisé de grands projets Workshops habe ich realisiert, wie mengekommen und haben gesagt: de construction pour une entreprise bauarchitektin und Wirtschafts- Rottkämper à Leipzig. Toutes les spécialiste des bâtiments admi- wenig oft die Strukturen zu den Men- Das können wir besser! générale de construction qui considé- mediatorin. activités de planification sont nistratifs et a suivi une formation axées sur l’amélioration de l’en- de modérateur et de PNL. vironnement de travail et sur la Gabriele Church, partenaire du recherche de solutions spatiales bureau, est architecte du bâti- globales adaptées aux besoins ment et médiatrice économique. Planification globale de l’espace de bureau au travers d’un processus participatif avec les maitres d’œuvre et les utilisateurs 26 27
_Interview „Raum als Recruitinginstrument au travail. Ça s’est passé ainsi, c’est notre revendication. J’entends – c’est une mission! passé et ont également des souhaits au sujet de ce que devrait être l’ave- nir. En fin de compte, nous mettons Pferd – in dem „durchs Tor schieben“ verändern sich die Leute. Gabriele Church: ist heute enorm wichtig. Wir verknüpfen Gabriele Church: Je viens de l’architecture classique et exactement ce potentiel en évidence – c’est tout. Der Workshop ist die Initiativzündung und umfasst Leistungen bis zur Vor- die Diversität von Meinungen im j’ai réalisé de nombreux projets de planung. Erst erklären wir die Bau- construction différents. Pour ma part, _Wie gehen Sie genau an steine einer Büroplanung, die Grund- j’ai accumulé avec le temps un grand Ihre Planungsaufgaben heran? funktionsweisen einzelner Räume und Unternehmen, um herauszufinden, capital de frustration, parce que les utilisateurs n’ont pratiquement jamais Wie finden Sie Lösungen gemeinsam mit den Kunden Anwendungen. Dann folgt der Work- shop mit symbolischen Bildkärtchen, été interrogés et qu’ils ont ensuite été und Nutzern? die wir von Raumtypologien ange- was am Ende tragfähig ist. So entstehen insatisfaits de mes prestations en tant qu’architecte responsable. C’est pour- Guido Rottkämper: Die Zielsetzung seitens des Kunden fertigt haben. Bilder funktionieren assoziativ schneller als Begriffe. Teil- Konsens und Identifikation.“ quoi, je considère que le processus participatif est réellement sensé. Je me suis également beaucoup penchée sur ist meist, dass wir eine Fläche bauen sollen, die edler ist als die heutige und die später einen besseren Umgang nehmer des Workshops entscheiden also mehr über die Tätigkeiten, die sie wo in welcher Interaktion umsetzen Guido Rottkämper la question de la gestion des conflits. untereinander mit sich bringt. Goethe wollen. Etant moi-même médiatrice écono- hat gesagt „Behandle deinen Nächs- Guido Rottkämper: mique, je sais comment surviennent ten nicht so wie er ist, sondern wie Nutzer wollen doch eher projekt- als rait qu’un bâtiment était en fait une les conflits dans les entreprises. C’est er sein könnte.“ Auf dem Weg dorthin abteilungsbezogen arbeiten und mer- enveloppe. A l’époque déjà, il existait ainsi que nous nous sommes rencon- begleiten wir sie. Wir behandeln unse- ken oft in den Workshops, dass ihre une approche participative et pour trés et que nous nous sommes dit: re Kunden wie sie sein könnten und Strukturen überhaupt nicht mehr pas- moi, il a toujours été très clair: un nous pouvons faire mieux! den Raum wie er sein könnte. Natür- sen. Mitarbeiter legen hier mit den bâtiment administratif ne fonctionne Guido Rottkämper: lich muss vor allem der Kunde sich da- Karten die Strukturen ganz neu. Alle pas comme une coquille vide. Il faut C’est aussi simple que ça. La connais- hin verändern, wie er sein könnte und stehen dann da und der Chef sagt: le penser depuis l’intérieur vers l’ex- sance immanente d’un bâtiment est die Überwindung dieser Brücke hat „Ich mag gar nicht daran denken, was térieur et comprendre en premier acquise, parce que les personnes mit Kulturveränderung zu tun. Das, passiert wäre, wenn wir diesen Pro- lieu comment travaillent les gens. Le concernées ont leur expérience du was wir bauen, ist ein Trojanisches zess nicht aktiv gemeinsam bewältigt passage de l’architecture d’intérieur à l’architecture extérieure doit être „L’espace en tant qu’instrument de fluide. La solution doit être intégra- tive. Au cours d’ateliers de travail, j’ai réalisé combien les structures sont souvent inadaptées aux personnes qui y travaillent. Avec un nouveau bâ- recrutement est extrêmement important timent, de nombreuses entreprises ne cherchent qu’à prolonger le statu quo de leur travail dans l’avenir. Ce n’est aujourd’hui. Nous regroupons la diversité pas la bonne voie. Nous avons choisi le nom design2 sense parce que le design a quelque des opinions au sein de l’entreprise chose à voir avec sens et sensibilité: Sense and Sensitivity.“ Il existe une de manière à identifier ce qui au final est viable. C’est ainsi que nous fédérons quantité incroyable de littérature sur „Comment habiter mieux“, mais au- cune littérature sur „Comment travail- ler mieux“. Or nous passons plus de temps en état de conscience active le consensus et l’identification.“ au bureau qu’à la maison. Chacun est donc en droit d’exiger du mieux Guido Rottkämper 28 29
_Interview „In unseren Workshops hätten. Der Wandel wird angestossen raient être et l’espace comme il de- tionnent de manière plus représenta- und das ist Grund, warum wir mit Kärt- vrait être. Il va de soi que le client tive que les mots. Les participants à chen auf dem Fussboden arbeiten. Die doit faire la démarche d’évoluer vers l’atelier décident donc davantage de Herangehensweise ist spielerisch. Szenarien können gelegt werden und ce qu’il pourrait être. Franchir cette étape suppose un virage culturel. Ce leur activité, à quel endroit et dans quelle interaction ils souhaitent la arbeiten wir immer mit Bildkärtchen, die es ist noch kein Raumprogramm. que nous construisons, c’est un che- mettre en œuvre. Une fois que cha- _Comment abordez-vous précisé- val de Troie – en le faisant „franchir la cun a fait part de ses besoins, il est ment vos missions de planifica- porte“, les individus se transforment. facile de procéder à des comparatifs tion? Comment trouvez-vous des solutions en collaboration avec Gabriele Church: L’atelier de travail est le point de et d’utiliser les espaces en commun. Finalement, bon nombre d’entre eux funktionieren assoziativ les clients et les utilisateurs? départ de l’initiative et englobe les souhaitent repousser les clivages et Guido Rottkämper: L’objectif du client est généralement prestations menant à la planifica- tion préliminaire. Tout d’abord, nous dépasser le cadre de leur propre ser- vice. schneller als Begriffe.“ que nous construisions un espace expliquons les éléments constitutifs Guido Rottkämper: plus raffiné que l’actuel, qui ensuite de l’aménagement des bureaux, les Les utilisateurs préfèrent travailler Gabriele Church permettra de favoriser les relations. fonctionnements de base de certaines dans le cadre d’un projet collaboratif Goethe dit: „Ne considère pas ton pièces et leurs utilisations. Vient en- plutôt que dans leur propre départe- prochain comme il est, mais plutôt suite l’atelier proprement dit, avec des ment et réalisent souvent au cours moyen des cartes. Tous les partici- Wenn er im Plan schon nicht mitreden _Comment les idées se matéria- comme il pourrait être.“ Nous les ac- petites cartes imagées symboliques des ateliers que leurs structures sont pants entendent alors leur chef dire: kann, ist die Planung auch nichts wert. lisent-elles alors, comment les compagnons dans cette voie. Nous que nous avons réalisées à partir de obsolètes. Les collaborateurs redéfi- „Je ne veux même pas imaginer ce Gabriele Church: images présentes dans les têtes traitons nos clients comme ils pour- typologies spatiales. Les images fonc- nissent leurs nouvelles structures au qui se serait passé, si nous n’avions Da wir keine endlosen Schleifen peuvent-elles prendre corps et pas activement maîtrisé ce processus drehen wollen, ist unsere Methode former les nouveaux espaces? ensemble“. Le changement est initié schnell und führt eher zu einem Kon- Guido Rottkämper: et c’est pourquoi nous travaillons avec sens. Einzelne Entscheider sind sich Plus tard, nous transposons le tout des cartes à même le sol. L’approche oft ihrer Sache nicht sicher. Wenn sur des esquisses de plans, la struc- est ludique. Des scénarios peuvent sie sich auf die Schwarmintelligenz ture en cellules ou non étant élaborée être élaborés bien qu’il n’existe pas der Mitarbeiter verlassen, hingegen dans un deuxième temps. Nous pré- encore à ce stade de programme en schon. sentons plusieurs variantes le plus dif- matière d’occupation de l’espace. _Wie werden die Ideen dann zur Realität, wie werden aus Bildern im Kopf die fertigen Räume? „Au cours de nos ateliers, Guido Rottkämper: Später setzen wir alles in Layouts um – Zellenstruktur oder nicht Zel- nous travaillons avec lenstruktur wird im zweiten Schritt erarbeitet. Wir präsentieren mehrere des cartes imagées qui, d’un point de vue des Varianten mit einer grösstmöglichen Divergenz. Die Bandbreite an Mög- lichkeiten wird in einem weiteren Workshop diskutiert. Dann fangen wir an, verschiedene Ansätze in Ideal- associations, fonctionnent plus rapidement que szenarien umzubauen. Es ist ein Ver- dichtungsprozess. Viele können ja keine Architekturpläne lesen. Wir sind verantwortlich dafür, dass der Kunde im Kopf anhand unserer Darlegungen les mots.“ seinen Tagesablauf durchgespielt ha- ben kann, bevor er den Plan freigibt. Gabriele Church 30 31
_Interview Guido Rottkämper: férentes possible les unes des autres. cision finale est prise au sein de l’en- Kunden müssen auch dafür sensibi- Wir gehen den Weg des co-kreativen L’éventail des possibilités est discuté treprise. Le client est notre designer. lisiert werden, wie Störung zustande Prozesses und hüten uns davor, eine lors d’un autre atelier. Ensuite, nous Nous n’abordons pas les projets dans kommt. Auch eine Störkultur gehört commençons à convertir différentes eigene Handschrift durchzusetzen. le but de les publier dans un maga- dazu. Wo telefoniere ich, wann etc. Alle unsere realisierten Projekte un- approches en scénarios idéaux. C’est zine, mais afin que les utilisateurs s’y Wir haben zum Beispiel im Büro den terscheiden sich am Ende völlig von- un processus de recentrage, car beau- sentent bien à l’avenir. „Rudie“, den Ruhigen Dienstag einge- coup de gens ne savent pas lire leseinander, weil wir das bauen, was der _Welche ist heute Ihrer Meinung führt. Es gibt viele Geschäftspartner, Kunde will. Wir geben Wahlmöglichkei- plans architecturaux. Il est de notre nach die grösste Herausfor die am Dienstag grundsätzlich nicht ten und Impulse. Die Findung findet devoir de nous assurer que le client derung bei der Umsetzung von anrufen. im Unternehmen statt. Der Kunde ist peut se représenter dans sa tête, sur Arbeitswelten? _Quelle est aujourd’hui, selon unser Designer. Wir gehen Projekte la base de nos présentations, le dé- Gabriele Church: vous, le plus gros challenge lors nicht mit der Zielsetzung an, dass sie roulement de sa journée, avant qu’il Akustik und Licht sind zwei komplexe de la réalisation de nouveaux in einer Zeitschrift publiziert werden, ne valide le plan. S’il n’a pas son mot Gebiete. Das Thema Akustik haben espaces de bureaux? sondern damit sich die Nutzer später à dire au sujet du plan, alors la planifi- wir immer auf dem Schirm, aber wir Gabriele Church: cation n’a aucune valeur. darin wohl fühlen. merken, dass man es viel früher in den L’acoustique et la lumière sont deux Gabriele Church: _Vos clients sont donc eux-mêmes Prozess einbringen muss. domaines complexes. Le sujet de Comme nous ne souhaitons pas les concepteurs de leur nouveau Guido Rottkämper: l’acoustique est toujours présent, tourner indéfiniment en rond, notremonde du travail? Akustikthemen werden ja nicht nur mais nous nous rendons compte, que méthode est rapide et mène plutôt àGuido Rottkämper: über Produkte gelöst. Wir betrachten nous devons l’introduire bien plus tôt Nous suivons la voie d’un processus un consensus. Souvent, certains déci- den physischen, den zeitlichen und dans le processus „Nous suivons la voie de co-création et prenons garde à ne deurs ne sont pas très sûrs de leur af- den sozialen Raum. Es gibt häufig Guido Rottkämper: pas imposer notre propre griffe. En faire. Mais si par contre, ils acceptent Aspekte, bei denen man den einen Les questions concernant l’acous- fin de compte, tous les projets que de se fier à l’intelligence collective Punkt in den anderen verlagern kann. tique ne peuvent pas simplement l’assurance. nous avons réalisés diffèrent complè- des collaborateurs, ils retrouvent de tement les uns des autres parce que Grundsätzlich ziehen wir immer einen Akustikexperten hinzu, um früh diese être résolues avec des produits. Nous étudions l’espace d’un point de vue d’un processus de co-création et prenons nous construisons ce que le client Fragen zu klären. Spätere Lösungen physique, temporel et social. Il y a _Ihre Kunden sind also selbst die veut. Nous proposons des choix et über Produkte kosten immer Geld. souvent des aspects qui permettent Entwerfer ihrer neuen Arbeitswelt? donnons des impulsions. Mais la dé- Sinnvolle Zonierung hingegen nicht. d’intégrer un point dans un autre. En règle générale, nous faisons toujours appel à un expert en acoustique afin garde à ne pas imposer „Wir gehen den co-kreativen Weg und de clarifier ces questions à un stade précoce. Les solutions ultérieures notre propre griffe.“ hüten uns davor, eine eigene Handschrift faisant appel à des produits addi- tionnels coûtent toujours de l’argent. Un zonage judicieux, par contre, ne Guido Rottkämper durchzusetzen.“ coute rien. Les clients doivent égale- ment être sensibilisés sur l’origine des Guido Rottkämper: statt. Dann habe ich die hohe Flexibi- perturbations sonores. Une culture du Durch Raum-in-Raum-Konstellationen. lität und die Fläche ist wie eine grosse Guido Rottkämper bruit en fait partie. Où dois-je passer Später muss der Kunde bei Verän- Bühne, die bespielt werden kann. mes appels téléphoniques?, quand?, derungen diese akustischen Fragen _Comment des changements orga- etc. Nous avons, par exemple, intro- selbst berücksichtigen. Wir entwickeln nisationnels, des modifications de duit „le mardi tranquille“ au bureau. gerade viele Box-Lösungen. Dadurch la structure des espaces peuvent- Ainsi, de nombreux partenaires com- lassen sich kleinere Einheiten gestal- ils par la suite être en conformité merciaux n’appellent généralement ten. Die Produkte, die auf dem Markt avec cette revendication? pas le mardi. sind, funktionieren nicht optimal, Guido Rottkämper: da das Thema Belüftung meist nicht Grâce à des constellations de pièces _Wie können später organisa durchdacht ist. Ideal ist es, wenn die- dans l’espace global. Par la suite, le torische Veränderungen, Ver- se Module komplett verschoben wer- client doit tenir compte lui-même de änderungen von Raumstrukturen den können. Erst Zonieren und dann ces questions acoustiques lors des diesem Anspruch folgen? Rückzug. Der Rest findet am Möbel changements. Nous développons ac- 32 33
_Interview tuellement de nombreuses solutions structuration de l’espace. Le mobilier geberattraktivität ist Überzeugungs- l’attractivité de l’entreprise pour les de boîtes. Cela permet de concevoir d’assise disposant d’un espace de ran- arbeit möglich – auf Basis der Angst! nouveaux salariés permet, en jouant des unités de tailles plus réduite. Les gement intégré pour les réunions de _Et le maitre d’ouvrage est-il un peu sur la peur, de convaincre les produits disponibles sur le marché l’ensemble du personnel est essentiel. prêt à dépenser de l’argent pour employeurs! ne fonctionnent pas de manière op- Il s’agit toujours de solutions indivi- ces aménagements spéciaux? timale parce que la question de l’aé- duelles. Les comptoirs d’accueil sont Guido Rottkämper: _Inwieweit spielt bei Ihren ration n’est généralement pas résolue également caractéristiques. La bonne Oui, tout-à-fait! Car de nombreuses Planungen Gesundheit der Mit- correctement. Le fait de pouvoir inté- solution artisanale avec une fixation entreprises craignent de ne pas arbeiter eine Rolle? gralement déplacer ces modules est par queue d’aronde est très demandée pouvoir recruter à l’avenir le person- Gabriele Church: idéal. Tout d’abord un zonage, puis la en ce moment. Le mobilier individuel nel dont elles auront besoin. C’est Ja, wir arbeiten hier viel mit Steh- possibilité de s’isoler. Le reste est une et original en bois massif..., nos clients pourquoi, elles investissent dans l’at- tischen; Die sind für Meetingsitua- question de mobilier. Vient ensuite la les apprécient particulièrement. tractivité de leur site. C’est le princi- tionen mittlerweile meist gefragt. Wir grande flexibilité. La surface dispo- Gabriele Church: pal déclencheur. Les entrepreneurs integrieren Bewegungsanreize in den nible est comme une grande scène De grandes étagères dans la zone n’investissent pas forcément dans le voraussehbaren Tagesablauf. Wenn sur laquelle on peut se déplacer. d’accueil sont également très de- but d’éviter l’épuisement profession- man 20 Prozent der Zeit oder mehr mandées actuellement comme des nel. Une argumentation portant sur in Meetings verbringt, kann man hier _Welche Rolle spielt die Corpo- grandes boîtes postale. En effet, rate Identity und deren bauliche de plus en plus d’employés se font Umsetzung bei Ihren Projekten? expédier des achats privés en ligne Guido Rottkämper: à l’adresse de l’entreprise, où ils Raum und Kultur sind Identität! Was doivent tout d’abord être stockés. wir entwickeln, sind die Räume für Les informaticiens aiment enlever diese jeweils unternehmenstypische leurs chaussures de ville, ils ont alors Kultur. Corporate Identity meint so- besoin d’un rayonnage pour le range- wohl das Wertebild nach Aussen als ment des chaussures. De nouveaux auch das nach Innen. Das nach Innen lösungen und massgefertigte Strassenschuhe aus, für die dann ein concepts de déplacement, tels que ist dann Employee-Branding, wenn der Möblierungen. Schuhregal erforderlich ist. Neue Mo- par exemple l’utilisation de vélos élec- Mitarbeiter seine Arbeitsräume aktiv Guido Rottkämper: bilitätskonzepte, beispielsweise durch triques pliants, sont de plus en plus mitgestalten kann. Etwa die Hälfte bis ein Drittel aller den Einsatz der zunehmend beliebten, populaires et nécessitent également _Quel est le rôle de l’identité von uns eingesetzten Möbel ist indi- klappbaren E-Bikes, erfordern Stau- un espace de rangement dédié. En- d’entreprise et de son intégration viduell, der Rest sind Serienmöbel. raum auch hierfür. Nicht zuletzt sind fin, des casiers individuels sont très structurelle dans vos projets? Als wesentliche raumgliedernde Ele- Spinde sehr gefragt, wenn man mit appréciés lorsqu’on vient en vélo et Guido Rottkämper: mente sind etwa Teeküchen ein wich- dem Rad kommt und sich umziehen qu’on souhaite se changer. Toutes ces L’espace et la culture constituent tiges Thema. Sitzmöbel für All-Hand will. All diese Anforderungen spiegeln exigences sont susceptibles d’être in- l’identité! Ce que nous développons, Meetings mit integriertem Stauraum sich in einem holistischen Bürokon- tégrées dans un concept de bureau ce sont les espaces caractéristiques sind ganz wichtig. Dabei handelt es zept wider. holistique. de cette culture d’entreprise. L’iden- sich immer um individuelle Lösungen. _Est-ce-que tous les meubles tité d’entreprise inclue à la fois les Auch Empfangstresen sind charakte- dont le monde du travail mo- _Und die Bauherrschaft ist valeurs de représentativité vis à vis ristisch. Die gute Handwerkslösung derne a vraiment besoin ont déjà bereit, für diese Specials Geld de l’extérieur, mais également les va- mit Schwalbenschwanz-Verzinkung été inventés? Dans vos pro- auszugeben? leurs internes. C’est ce qu’on appelle ist gerade sehr gefragt. Individuelles, jets, on trouve de nombreuses Guido Rottkämper: l’image de marque de l’employeur, besonderes Mobiliar in Massivholz … solutions individuelles et des Ja, allen Ernstes! Und der Grund ist, lorsque le collaborateur a la possibilité Gabriele Church: aménagements sur mesure. dass viele Firmen Angst haben, zu- de participer activement à la concep- Ganz aktuell werden grosse Regale Guido Rottkämper: künftig nicht das Personal rekrutieren tion de ses espaces de travail. im Empfangsbereich gewünscht, als Environ un tiers à la moitié de tous zu können, das sie benötigen. Darum erweitertes Postfach. Immer mehr les meubles que nous utilisons sont investieren sie in die Attraktivität ihres _Sind schon alle Möbel erfunden, Mitarbeiter lassen private Online-Ein- des fabrications individuelles, le reste Standortes. Das ist der Haupttrigger. die die moderne Arbeitswelt käufe in die Firma schicken, wo sie étant des meubles de série. Les cui- Unternehmer investieren nicht, um wirklich braucht? In Ihren Projek- dann erst mal gelagert werden müs- sines d’appoint, par exemple, sont mögliche Burnouts zu vermeiden. ten finden sich viele Individual- sen. IT-Mitarbeiter ziehen gerne ihre des éléments importants dans la Aber über die Argumente der Arbeit- 34 35
_Interview „Bei unserer Herangehensweise „Dans notre approche, de l’espace. Les entreprises nous sont reconnaissantes d’avoir ignoré le bord de l’assiette. ist das Zuhören wesentlich.“ l’écoute est essentielle.“ _Was bedeutet dies in der Praxis und wie setzten Sie Ihr Guido Rottkämper Guido Rottkämper Team zusammen? Guido Rottkämper: automatisch die Haltung wechseln. rations de l’espace et de l’aménage- der Kunde noch gar nicht auf dem lité afin de prendre en compte des nous puissions travailler ainsi, il nous Bei unserer Herangehensweise ist Menschen bewegen sich intuitiv mehr, ment sont rendues possibles grâce Schirm hat, die dort mit einfliessen points de vue prospectifs. Quand on faut affranchir les clients de l’idée das Zuhören wesentlich. Männer ha- wenn sie durch die gegebene Ein- à un mobilier adapté et s’ils peuvent müssen. Ganz neu für uns ist, dass réfléchit sur un projet, il y a toujours qu’ils se font à propos de notre ap- ben ihren Fokus darauf, eine Marke zu richtung unterschiedliche Raum- und se déplacer régulièrement dans diffé- wir für grosse Unternehmen Themen- la dimension „faisabilité“ mais aussi le partenance à telle ou telle catégorie. hinterlassen – daher arbeiten bei uns Möbelkonstellationen ansteuern und rents espaces. komplexe wie etwa Mobilität inte fait „de voir plus loin“. Nous regardons Cela conduit à des appels intéres- eher wenig Männer und mehrheitlich immer wieder andere Räume aufsu- Guido Rottkämper: grieren. Wie kommen die Leute an die toujours ce qui est susceptible de se sants de la part de grandes entre- Frauen. Nicht zuletzt auch, weil Innen- chen können. Il a également été prouvé qu’un col- Arbeitsplätze? Dafür muss man über passer à ce niveau, s’il y a des sujets prises du type: „Nous savons ce que architektur und Raumgestaltung eher Guido Rottkämper: laborateur satisfait est moins souvent den Tellerrand blicken – abseits von auxquels le client n’a pas encore pen- sont les postes de travail, mais nous eine Frauendomäne ist. Wir sind „die Es ist auch erwiesen, dass zufriede- malade. La valorisation, le fait d’être der Gebäudehülle. sé et qui doivent y être intégrés. Ce ignorons ce que sont les ‚nouveaux Arbeitsweltverbesserer“ – daher be- ne Mitarbeiter weniger krank sind. sollicité et de participer à la prise de Guido Rottkämper: qui est totalement nouveau pour nous, postes de travail‘ et ce que les ‚nou- findet sich mein Name auch nicht im So sind Wertschätzung, gefragt wer- décision contrent l’impuissance. La Wenn man versucht, einen holisti- c’est que, pour de grandes entre- veaux environnements de travail‘ sont Firmennamen. Solange wir mit einem den und Einflussnahme das Gegen- bonne santé mentale permet de ré- schen Ansatz zu verfolgen, stört der prises, nous devions gérer des ques- susceptibles de signifier pour nous“. Unternehmen zusammen arbeiten, teil von Ohnmacht. Durch die psychi- duire les départs de personnel et les Tellerrand ganz gewaltig. Damit wir so tions telles que la mobilité. Comment Aucun manuel n’apporte aujourd’hui werden wir Teil dessen. Das ist para- sche Gesundheit werden Fluktuation arrêts maladie. arbeiten können, müssen wir bei den les gens se rendent-ils à leur poste de solutions à ces questions. C’est dox. Es hat mit der Art und Weise zu und Krankheitstage gesenkt. Wenn Cependant, lorsque je suis confronté Kunden die Vorstellung ausradieren, de travail? Pour cela, il est nécessaire comme ouvrir un baril, et voir de quoi tun, die uns wichtig ist. ich es jedoch mit Dauerarbeitsplät- à des postes de travail fixes et à des dass wir in irgendeine Kategorie ein- de regarder plus loin que le bord de il s’agit. C’est notre mission. Nous _Qu’est-ce que cela signifie zen und sich ständig wiederholenden postures répétitives, je ne peux éviter zuordnen seien. Das führt zu interes- l’assiette – au-delà de l’enveloppe du ouvrons des perspectives et appor- dans la pratique et comment Haltungen zu tun habe, komme ich um les solutions d’assise ergonomiques et santen Anrufen von grossen Firmen bâtiment. tons de l’aide – y compris pour les constituez-vous votre équipe? ergonomische Sitzlösungen und Fit- les propositions de remise en forme. nach dem Motto: „Wir wissen was Guido Rottkämper: structures de communication. Il s’agit Guido Rottkämper: nessangebote nicht herum. Manche Certaines salles peuvent également Arbeitsplätze sind, aber wir wissen Lorsqu’on essaye de poursuivre une toujours de processus de réflexion im- Les hommes se concentrent sur le Räume können auch temporär anders être utilisées temporairement d’une nicht was ‚Neue Arbeitsplätze‘ sind approche holistique, le bord de l’as- médiate et d’introspection. Nous ex- fait de laisser une empreinte derrière und multifunktional genutzt werden: manière différente et multifonction- und was ‚Neue Arbeitswelten für uns‘ siette est très dérangeant. Pour que primons tout cela par l’intermédiaire eux – c’est la raison pour laquelle peu als Yogaraum, als Gebetsraum mit nelle: comme salle de yoga, comme bedeutet“. Lösungsansätze dafür ste- d’hommes et un plus grand nombre Toilette und Wasserhahn – oder als salle de prière avec toilettes et point hen in keinem Lehrbuch von heute. Da de femmes travaillent pour nous. Ruhe-, Rückzugs oder Stillraum. Ge- d’eau – ou comme salle de repos, de heisst es, ein Fass aufzumachen, und D’autant plus que l’architecture d’inté- meinsam wird immer eine Lösung retrait ou de calme. Ensemble, on man muss schauen, worum es geht. rieur et l’aménagement intérieur sont gefunden. trouve toujours une solution. Das ist unser Auftrag. Wir geben Über- davantage l’apanage des femmes. _Dans quelle mesure la santé blicke und helfen – bis hin zur Kom- Nous sommes „les réformateurs du des employés joue-t-elle un rôle _Sie bezeichnen sich als munikationsstruktur. Es geht immer monde du travail“ – c’est pourquoi dans vos planifications? „interdisziplinäre Tellerrand- um dringende Denkprozesse und um mon nom n’apparait pas dans le nom Gabriele Church: Ignorierer“? das Hinterfragen von sich selbst. Wir de notre entreprise. Tant que nous Nous travaillons beaucoup avec des Gabriele Church: manifestieren das alles ins Räumliche. travaillons avec une entreprise, nous tables hautes, elles sont désormais Architektur und Bauen stellen ja Firmen sind uns dankbar dafür, dass en devenons partie intégrante. Cela particulièrement demandées pour y schon ein besonders abgegrenztes wir den Tellerrand ignorieren. peut paraître paradoxal, mais tient au tenir des réunions. Nous intégrons Gebiet dar. Wir beziehen immer an- _Vous vous définissez comme mode de fonctionnement que nous ainsi des incitations au mouvement dere Aspekte und aktuelle Themen „ignorant les frontières interdis- défendons. dans le déroulement habituel de la mit ein, um das Zukunftsdenken zu ciplinaires“? journée. Lorsqu’on passe 20 % ou plus berücksichtigen. Wenn wir uns Vor- Gabriele Church: de son temps en réunion, c’est un bon haben anschauen, gibt es immer die L’architecture et la construction sont Wir bedanken uns für moyen pour être contraint de changer Ebene „Machbarkeit“ aber auch die en soi des domaines particulièrement das Gespräch. de posture. Les gens bougent intui- „Metaebene“. Wir schauen immer an, délimités. Nous y incluons toujours Nous vous remercions tivement plus, si différentes configu- was passiert da, gibt es Themen, die d’autres aspects et sujets d’actua- pour cet entretien. 36 37
_Concentrating _Concentrating „Lärm ist der meistbeklagte Störfaktor im Büro und dazu ein grosser Stressfaktor.“ Konzentrierte Einzelarbeit wird auch im Kontext von offenen Raumkonzepten mit Team- und Wechselarbeitsplätzen ihre absolute Aktualität und Berechtigung bewahren. Möbel, die hier zum Einsatz kommen, müssen, sofern sie sich nicht in einem räumlich abge trennten Büro, bzw. einer Kabine befinden, über akustisch wirksame Elemente verfügen. Nur in Ruhe ist wirklich konzentrierte Arbeit möglich und so ist auch für das Gesamtszenario ein akustisches Konzept mit einer gewissen Privatsphäre erforderlich. Dies beginnt bei einer räumlich sinnvollen Anordnung der Arbeitsein heiten. Akustisch ideal ist hier immer noch eine Zellenstruktur mit „Open-Door-Policy“, denn vorhandene Türen können bei Bedarf geschlossen werden. Nicht vorhandene Türen hingegen müssen durch Raum-in-Raum-Systeme, Trennelemente und -wände, Akustik- module, akustisch wirksame Deckenpaneele und Fussböden kompensiert werden. Le travail individuel concentré restera justifié et d’actualité dans le cadre de concepts d’espaces ouverts avec des postes de travail en équipe et partagés. Le mobilier utilisé doit, hormis s’il est placé dans un bureau ou une cabine séparés, disposer d’éléments efficaces d’un point de vue acoustique. Un travail vraiment concentré n’est possible que dans le calme, c’est pourquoi, dans un projet d’en- semble, un concept acoustique et une certaine intimité sont absolu- ment indispensables. Cela commence par une disposition spatiale „Au bureau, judicieuse des unités de travail. Une cabine équipée de portes, qui au le bruit est le facteur besoin peuvent être fermées, reste la solution acoustique idéale. le plus perturbant, Par ailleurs, lorsqu’il n’y a pas de portes, ces dernières doivent être remplacées par des systèmes intégrés à la pièce, des cloisons mais aussi un facteur et éléments séparatifs, des modules acoustiques, des panneaux majeur de stress.“ acoustiques au niveau des plafonds et des revêtements de sol. Velum Zweisitzer mit Anbautisch, Pablo Modular Module und Hocker Velum Canapé biplace avec table d’appoint intégrée, Pablo Modular Modules et repose-pieds 38 39
Vous pouvez aussi lire