POLYCLOSE 2020 - MAKE THIS YOUR MOMENT
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
2 3 OVER ONS Über uns À propos de nous About us NL - In 2002 hebben wij als een van de eerste FR - En 2002, nous avons été l’un des premiers DE - 2002 haben wir als einer der ersten nieder- EN - We were one of the first Dutch manufacturers Nederlandse producenten ons eigen merk Verano® fabricants néerlandais à lancer notre propre ländischen Hersteller unsere eigene Marke Verano® to introduce our own Verano® brand to the in de markt gezet en inmiddels zijn wij uitgegroeid marque, Verano®, sur le marché. Depuis, nous auf den Markt gebracht und inzwischen haben wir market in 2002 and have since developed into a tot een begrip in de zonweringbranche. Wij geloven sommes devenus un concept à part entière dans uns zu einem Begriff in der Sonnenschutzbranche household name in the sun protection industry. dat wij het merk zijn dat mensen handvatten le secteur de la protection solaire. Nous sommes entwickelt. Wir sind davon überzeugt, dass wir die We believe we are the brand which gives people geeft voor het leven, met middelen en manieren convaincus d’être la marque qui donne des Marke sind, die das Werkzeug bietet, damit Sie in tools for life, with means and ways to create om mooie momenten te creëren. Wij maken repères aux gens pour la vie, grâce à des moyens Ihrem Leben schöne Momente schaffen können. beautiful moments. We produce products which producten waarmee men compleet in controle is et des méthodes qui permettent de créer de Wir stellen Produkte her, mit denen man das Wohn- give people complete control of their living over de leefomgeving. In samenspraak met onze beaux moments. Nous fabriquons des produits ambiente vollständig unter Kontrolle hat. In Zusam- environment. We are continuously working on klanten, zonweringspecialisten en wetenschappers qui permettent d’avoir le contrôle complet sur menarbeit mit unseren Kunden, Sonnenschutz- innovations, together with our customers, sun innoveren wij continu. Een optimale kwaliteit en le cadre de vie. Nous innovons en permanence, spezialisten und Wissenschaftlern entwickeln wir protection specialists and scientists. Optimal snelle levering worden gegarandeerd door de en concertation avec nos clients, des spécialistes uns ständig weiter. Durch die Produktion und Mon- quality and fast delivery are guaranteed, as all productie en assemblage in modern ingerichte de la protection solaire et des scientifiques. tage in modern ausgestatteten Produktionsstätten our production and assembly activities take productielocaties in Nederland en België. In deze La fabrication et l’assemblage sur des sites in den Niederlanden und Belgien werden Optimale place in our state of the art production locations brochure vindt u een overzicht van de producten op de production modernes, aux Pays-Bas et en Qualität und schnelle Lieferung gewährleistet. In in the Netherlands and Belgium. Our brochure onze stand. Voor een volledig overzicht verwijzen wij Belgique, sont la garantie d’une qualité optimale dieser Broschüre finden Sie einen Überblick über will provide you with an overview of the products u graag naar www.verano.nl of www.verano.be. et d’une livraison rapide. Dans cette brochure, die Produkte an unserem Stand. Einen vollständi- on our stand. Please visit www.verano.nl or vous trouverez un aperçu des produits présentés gen Überblick finden Sie unter www.verano.nl oder www.verano.be for a complete overview. sur notre stand. Pour une vue d’ensemble www.verano.be complète, nous vous invitons à consulter nos sites www.verano.nl ou www.verano.be.
4 5 V870 - AREZZO Lamellendak Lamellendach Toiture bioclimatique Louvered roof NL - Het V870 - Arezzo lamellendak is beschikbaar FR - La toiture bioclimatique V870 - Arezzo DE - Das Lamellendach V870 - Arezzo ist in vier EN - Louvered roof V870 - Arezzo can be installed in vier bouwtypen: vrijstaand, gevelmontage, in- est disponible dans quatre types de montage Bautypen erhältlich: freistehend, für Fassaden- in four different ways: freestanding, façade instal- tegratie en overstek. De bouwtypen zijn enkel of différents : indépendant, contre une façade, montage, integriert und mit Überstand. Die Bau- lation, integration and built-up. The constructi- in meerdere modules mogelijk. Het lamellendak intégré ou en saillie. Les différents types de typen sind einzeln oder in mehreren Modulen on types can be applied single or multiple. The heeft een solide structuur met een verbeterd montage sont possibles seuls ou en plusieurs möglich. Das Lamellendach hat eine solide St- louvered roof consists of a solid structure with an doorbuigsterk-traagheidsmoment van de pro- modules. Elle est dotée d’une structure solide, ruktur mit einem verbesserten Trägheitsmoment improved bend-strong moment of inertia of the fielen. Het ‘plug- and play’ systeem is installa- composée de profilés dont la résistance à la (Durchbiegungsstablilität) der Profile. Das „Plug- profiles. The ‘plug- and play’ system can easily be tievriendelijk doordat de onderdelen voorbereid flexion/le moment d’inertie ont été améliorés. Le and-play“-System ist installationsfreundlich, da installed because the parts are already prepared geleverd worden. système « plug and play » permet une installation die Bestandteile vorbereitet geliefert werden. before delivery. aisée, car les pièces sont déjà préparées.
6 7 Lamellen | Panneaux | Slats 190 [mm] V870 - AREZZO 145º 2 Open | Ouvert | Öffnen Gesloten | Fermé Geschlossen | Closed Max. 4500 [mm] Max. 2800 [mm] 1 1 Max. 6000 [mm] Max. 5000 [mm] + 1200 [mm] Overstek | Saillie | Dachüberstand | Overhang PLUG & PLAY ELEKTRISCH SYSTEEM | SYSTÈME ÉLECTRIQUE RAL ELEKTRISCHE ANLAGE | ELECTRICAL SYSTEM 2 Ai Aluminium Staander | Porteur | Pfosten | Post INSTALLATIEVRIENDELIJK Aluminum 150 [mm] x 150 [mm] FACILE À INSTALLER MONTAGEFREUNDLICH OPTIES | OPTIONS | OPTIONEN EASY TO INSTALL Gevelmontage | Montage contre une Met overstek | Avec saillie Led verlichting rondom | Éclairage LED Ritzscreen® Arezzo façade | Fassadenmontage | Wall Mit Dachüberstand | With overhang tout autour | LED-Beleuchtung rundum | Open | Ouvert | Öffnen Gesloten | Fermé | Geschlossen | Closed installation LED lighting all around
8 9 V755 - NOVA Schuifframe Schieberahmen Glissière Sliding frame NL - Schuifframe V755 - Nova biedt diverse FR - La glissière V755 - Nova offre diverses DE - Der Schieberahmen V755 - Nova eröffnet EN - Sliding frame V755 - Nova offers a variety of esthetische mogelijkheden en voorziet in possibilités esthétiques, tout en garantissant la diverse ästhetische Möglichkeiten und bietet aesthetic possibilities and offers sun protection, zonwering, lichtregulering en privacy. Het Nova protection solaire, la régulation de la lumière et Sonnenschutz, Lichtregulierung, Zugluftschutz light regulation and privacy. The Nova sliding schuifframe kan eenvoudig geplaatst worden l’intimité. La glissière Nova se pose simplement und Privatsphäre. Der Nova- Schieberahmen frame can easily be installed in every Verano® in iedere Verano® terrasoverkapping en is dans toutes les pergolas Verano® et est disponible lässt sich einfach in jeder Verano® Terrassenü- veranda and is available with two types of filling: verkrijgbaar met twee type vullingen: hout en dans deux versions de lamelles : bois ou berdachung anbringen und ist mit zwei Arten wood and aluminum. The panels are placed in aluminium. De panelen worden geplaatst op de aluminium. Les panneaux se montent sur le rail von Füllungen erhältlich: Holz und Aluminium. the strong rail of the V764 - Olivera glass wall, sterke rail van de V764 - Olivera glaswand, dit robuste de la paroi vitrée V764 - Olivera. Jusqu’à Die Elemente kommen auf die starke Schiene der possible up to a maximum of four panels on a six- kan tot een maximum van vier panelen op een quatre panneaux peuvent être montés sur un rail Glaswand V764-Olivera, bei einem Maximum von part rail. zesdelige rail. en six parties. vier Elementen auf einer sechsteiligen Schiene.
10 11 V755 - NOVA Per paneel | Par panneau | Pro Panel | Per panel Max. 1100 [mm] Hout | Bois | Holz | Wood Max. 1400 [mm] Aluminium | Aluminum Max. 3000 [mm] Ai Aluminium Aluminum LAMELTYPES | LAMELLENTYPEN | TYPE OF SLATS Hout: geolied Hout: vooraf vergrijsd Bois: huilé Bois: pre-grisaillé Holz: geölt Holz: Vorbewittert Wood: oiled Wood: pre weathered
12 13 V908 - LEDRO Terrasoverkapping Terrassenüberdachung Pergola Veranda NL - Terrasoverkapping V908 - Ledro kan FR - La pergola V908 - Ledro peut être montée DE - The V908 - Ledro veranda can only be EN - The V908 - Ledro veranda can only be enkel tegen de gevel geplaatst worden en uniquement contre une façade et est proposée installed to the façade and is available with four installed to the façade and is available with four is leverbaar met vier typen dakvullingen: avec quatre types de matériau de couverture : types of filling for the roof: clear polycarbonate, types of filling for the roof: clear polycarbonate, helder polycarbonaat, opaal polycarbonaat, polycarbonate transparent, polycarbonate opal polycarbonate, clear 44.2 glass and clear opal polycarbonate, clear 44.2 glass and clear helder 44.2 glas en helder 55.2 glas. De goot opalin, verre 44.2 transparent et verre 55.2 55.2 glass. The gutter is available straight or round 55.2 glass. The gutter is available straight or round is zowel rond als recht beschikbaar. Verano® transparent. La gouttière peut être arrondie ou shaped. Verano® verandas are provided with the shaped. Verano® verandas are provided with the terrasoverkappingen voldoen altijd aan de droite. Les pergolas Verano® satisfont toujours à CE marking according to European Standard NEN CE marking according to European Standard NEN Europese CE NEN-EN 1990 norm voor fabricage la norme européenne CE NEN-EN 1990 relative EN 1090-1. Our verandas comply with the strict EN 1090-1. Our verandas comply with the strict en assemblage van stalen- en aluminium à la fabrication et à l’assemblage de structures European safety regulations. European safety regulations. dragende constructies en zijn ontwikkeld volgens portantes en acier et aluminium. En outre, elles strenge veiligheids- en kwaliteitseisen. sont conçues dans le respect d’exigences strictes en matière de sécurité et de qualité.
14 V905 Iseo V908 Ledro V910 Garda V918 Purbeck V920 Riva 15 Standaard Rechte Goot Standaard OPTIES | OPTIONS | OPTIONEN 253 230.1 V908 - LEDRO 253 185.5 182 189 [mm] 177.7 177.7 144.3 110 48.5 229.6 38.8 38.3 33.8 Min. 3000 [mm] 106.2 93 Max. 7000 [mm] 120 25 49.1 Max. 14000 [mm] Gekoppeld | Accouplé | Verbunden | Connected 110 115 115 Terrasoverkappingplissés Kozijnen Max. 2500 [mm] 130 137 Pergola à store plissé Fenêtres Standaard, hoger mogelijk tegen meerprijs 146.8 110 Plissees für Terrassenüberdachung Fensterrahmen Standard, plus haut moyennant un supplément de prix 110 86 Pleated veranda covers Gables Standard, Höher gegen Aufpreis 156 Standard, higher available with additional costs Min. 1000 [mm] V905 Iseo V905Ledro V908 Iseo V908Garda V910 Ledro V910Purbeck V918 Garda V920 Riva V950 Lugano Max. 5000 [mm] Standaard Klassiek Rechte Goot Ronde Goot Standaard Klassiek 73 253 Type A | Typ A Type B | Typ253 B 253 230.1 176 Min. 7 º 185.5 203 194.2 160 44.2 16 [mm] 182 Max. 15 º Glaswanden Ritzscreens® 177.7 177.7 Parois vitrées 177.7 147.5 110 144.3 110 48.5 229.6 215.2 Glasabdichtung 38.8 Glass walls 38.3 33.8 59.3 33.8 47.4 106.2 93 106.2 55.2 16 [mm] 120 25 49.1 1 Ai 30 110 110 115 115 115 115 130 130 Aluminium Aluminum 137 146.8 146.8 110 146.8 Glas | Verre | Glass Polycarbonaat 110 110 Polycarbonate 86 Polycarbonat 145 156 Verandazonwering Verlichting Protection solaire pour véranda Éclairage V905 Iseo V908 Ledro V910 Garda V950 Lugano Veranda-Sonnenschutz Beleuchtung Klassiek Ronde Goot Klassiek Conservatory awnings Lighting 73 253 176 194.2 160 203 177.7 147.5 110 15.2
16 17 V785 - SERENA Glaswand Glasabdichtung Paroi vitrée Glass wall NL - Glaswand V785 - Serena is beschikbaar in een FR - La paroi vitrée V785 - Serena est disponible DE - Die Glasabdichtung V785 - Serena ist in EN - Glass wall V785 - Serena is available in a rechte-, schuine- en spie uitvoering. De vulling dans une version droite, oblique ou triangulaire. einer geraden, einer schrägen und einer Keil-Va- straight- , sloped- or wedge design. The filling can bestaat uit zowel 16 millimeter polycarbonaat Les panneaux sont en polycarbonate 16 mm ou riante lieferbar. Die Dichtung kann sowohl mit consist of both 16 millimeter polycarbonate or of gelaagd helder veiligheidsglas 44.2. De en verre de sécurité feuilleté 44.2 transparent. La Polycarbonat 16 mm als auch mit Verbundsicher- layered 44.2 safety glass. The V785 - Serena glass V785 - Serena glas- of polycarbonaat vulling paroi V785 - Serena en verre ou en polycarbonate heitsglas (VSG) 44.2 ausgerüstet werden. Die Glas - or polycarbonate filling can be combined with kan gecombineerd worden met de V905 - Iseo, peut être combinée avec les pergolas V905 - Iseo, - oder Polycarbonatdichtung V785 - Serena eig- the V905 - Iseo, V908 - Ledro, V910 - Garda, V916 - V908 - Ledro, V910 - Garda, V916 - Como en V908 - Ledro, V910 - Garda, V916 - Como et net sich für die Terrassenüberdachungen V905 - Como and V920 - Riva verandas. V920 - Riva terrasoverkappingen. V920 - Riva. Iseo, V908 - Ledro, V910 - Garda, V916 - Como und V920 - Riva.
18 19 V785 - SERENA Min. 500 [mm] Max. 5000 [mm] Min. 600 [mm] Max. 3200 [mm] Max. 7,5 m2 Ai Aluminium Aluminum 16 [mm] 44.2 OPTIES | OPTIONS | OPTIONEN Glas 16 [mm] Verre Glass Polycarbonaat Polycarbonate Polycarbonat Recht | Droit | Gerade | Straight Schuin | Oblique | Schräg | Wedge
20 21 V764 - OLIVERA Glaswand Schiebewand Paroi vitrée Glass wall NL - Glaswand Olivera is uitvoerbaar in acht- FR - La paroi vitrée Olivera se décline en ver- DE - Die Schiebewand Olivera ist in 8-mm- oder EN - Glass wall Olivera can be equipped with of tien millimeter glas en beschikbaar als re de 8 ou 10 millimètres et est disponible en kit 10-mm-Glas (ESG) und in 4- oder 6-teiliger Aus- eight or ten millimeter glass and is available as a vierdelig- of zesdelig pakket. De V764 - Olivera de quatre pièces ou six pièces. La paroi vitrée führung erhältlich. Die V764 - Olivera verfügt stan- four or six part system. The V764 - Olivera is stan- is standaard voorzien van een meeneemfunctie V764 - Olivera est munie de série d’une fonction dardmäßig über eine Mitnehmerfunktion und dard provided with a carrier and lift-out security. en uittilbeveiliging. Ieder paneel is voorzien d’entraînement et d’une protection anti-soulè- eine Aushebesicherung. Jedes Element hat drei Each panel is equipped with three bigger wheels van drie grotere wielen om een soepele loop vement. Chaque panneau est doté de trois gran- größere Rollen, um die Leichtgängigkeit und eine to guarantee a smooth movement and durability en duurzaamheid bij intensief gebruik te des roues qui garantissent une bonne fluidité lange Lebensdauer bei intensiver Nutzung zu during intensive use. The bottom rail is black or garanderen. De onderrail wordt geanodiseerd in du mouvement et une grande résistance en cas garantieren. Die untere Schiene ist in Silber oder silver anodized to prevent wear marks. The Olive- zilver of zwart om slijtagesporen tegen te gaan. d’usage intensif. Le rail inférieur est anodisé noir in Schwarz anodisiert, um Verschleißspuren zu ra can be extented with, for example, draught-ex- De Olivera kan onder andere uitgebreid worden ou argent, afin d’éviter les traces d’usure. L’Olive- vermeiden. Die Olivera kann unter anderem um clusion, center closure and a wall connection. met een tochtafdichting, middensluiting en ra peut être étendue d’un profil de vente avec une eine Zugluftdichtung, Mittelverschluss und einen wandaansluiting. brosse, une fermeture au centre et un cadre ver- Wandanschluss erweitert werden. tical.
22 23 V764 - OLIVERA 87 125 Geanodiseerd | Anodisé Bovenrail Eloxiert | Anodized 46 Rail supérieur 46 Oberschiene Top rail USP’S Ai Aluminium 8 [mm] Aluminum Onderrail Rail sous Oberschiene 20 17 20 17 87,3 125,3 Bottom rail 10 [mm] 4-delig | 4SECTION pièces | 4-teilig | 4 tracks A-A 6-delig | 6 pièces | 6-teilig | 6 tracks SCALE 1 : 2 Uittilbeveiliging Protection anti-soulèvement Aushebesicherung | Lift protection Komgreep Vergrendeling binnenzijde Poignée coquille Verrouillage à l'intérieur Muschelgriff Verriegelung Shell handle Inside locking 8 [mm] 10 [mm] • Afdeklijst onderrail (opbouw/inbouw) •T ochtafdichting PVC | Joint de calfeu- Latte de couverture du rail inférieur trage en PVC | Zugluftdichtung PVC | Min. 1500 [mm] 1500 [mm] (montage en saillie/encastrement) PVC draught-exclusion Max. 6000 [mm] 6000 [mm] Abdeckleisten schiene (Eingelassener oder Aufgesetzter) •W andaansluiting incl. borstel Meeneemfuctie Verano Partno. Sur. treatment 1 Cover for the bottom rail (built-up Description Sur. treatment 2 or Olivera (niet definitief) Anod. circumf. mm²/m¹ Varn. circumf. mm²/m¹ Status Date R Final accord mural, y compris la brosse DWG no. project - part - revision Min. 1250 [mm] 1500 [mm] Fonction d'entraînement 20-9-2017 1719-A-01 - Process 1 Material built-in) Process 2 Weight g - g/m¹ Process 3 Packaging quantity PCs Process 4 Stock location Drawn by SHA Wandanschluss inkl. Bürsten Tolerance if not def. Max. 2500 [mm] 2750 [mm] Mitnehmerfunktion | Carrier 198553.71 Unauthorised copying or partly copying of this drawing in any manner is stricktly prohibited. Wall connection including brush Verano bv | Bedrijfsweg 8 NL-5683 CP Best | T: +31 (0)499-330335 | www.verano.nl
24 25 V460 - SANTANDER Zonnescherm Gelenkarmmarkise Banne solaire Awning NL - Knikarmscherm V460 - Santander heeft een FR - La banne solaire V460 - Santander à bras DE - Die Gelenkarmmarkise V460 - Santander hat EN - Awning V460 - Santander consists of a vierkante cassette en aluminium zijkappen met articulé possède un caisson carré et des côtés eine klar gestaltete Ausfallprofil und Seitenab- square cassette and aluminum side covers, een blinde bevestiging. De uitsparingen in de latéraux en aluminium à fixation aveugle. Les deckungen aus Aluminium mit Blindbefestigung. blindly connected. The recesses in the side zijkappen maken afwatering en een solide sluiting évidements dans les côtés latéraux permettent Die Aussparungen in den Seitenabdeckungen covers provide drainage and a solid closure of the van de cassette mogelijk. De aansluiting van de l’évacuation de l’eau et une fermeture robuste ermöglichen die Entwässerung, die Aussparung cassette. The front bar connection makes sure voorlijst zorgt ervoor dat het doek niet nat wordt du caisson. Le raccord de la latte frontale préser- mit Öffnungsfunktion sorgt ferner für ein gutes that the fabric stays dry during downpour. The tijdens slagregen. De naar de muurzijde ve la toile de l’humidité lorsqu’il pleut. La partie Verschließen der Kassette. Der Anschluss der Aus- boxing runs down to the wall to prevent leaking- aflopende bovenbak voorkomt lekstrepen op de supérieure du caisson, en pente du côté du mur, fallprofil an die obere Abdeckung gewährleistet, stripes on the cassette. cassette. empêche les traces de coulure d’eau. dass das Sonnenschutztuch bei Platzregen nicht nass wird. Der zur Mauerseite hin ablaufende Kas- ten verhindert Regenstreifen an der Vorderseite der Kassette und der Ausfallprofil.
26 A 27 A V460 - SANTANDER 167 Min. 3085 [mm] 25 80 25 Max. 7000 [mm] 20 22 12 Min. 2500 [mm] 130 Max. 4000 [mm] A 235 253 228 VS905 Min. 5 º Max. 30 º A USP’S 65 130 167 25 80 25 Verano Partno. Description Status DWG no. V460 Santander Final project - part - revision Sur. treatment 1 Sur. treatment 2 Anod. circumf. mm²/m¹ Varn. circumf. mm²/m¹ Date 7-9-2017 1650-A-02 - 001 Process 1 Process 2 Process 3 Process 4 Drawn by 20 SHA Aflopende bovenkap Material Weight Packaging quantity Stock location Tolerance if not def. g - g/m¹ PCs 31422.352 nvt 22 Unauthorised copying or partly copying of this drawing in any manner is stricktly prohibited. 12 voorkomt lekstrepenVerano bv | Bedrijfsweg 8 NL-5683 CP Best | T: +31 (0)499-330335 | www.verano.nl 130 La partie supérieure en pente 235 253 du caisson prévient les traces 228 de coulure d'eau Ablaufende kasten verhindert Afdichtingsrubber | Caoutchouc d'étan- Solide sluiting en uitsparing voor Afwateringsgat in de voorlijst Regenstreifen chéité | Dichtungsgummi | Sealing rubber afwatering | Fermeture solide et Trou d'évacuation de l'eau dans la latte avant évidement pour l'évacuation de l'eau Entwässerung über seitenabdeckungen The sloped boxing prevents 65 Aussparungen in den Seitenabdeckun- Drainage hole in the front bar leaking-stripes 130 gen für eine gutes Verschließen | Solid closure and recess for drainage
28 29 V282 - OVIEDO Zonnescherm Gelenkarmmarkise Banne solaire Awning NL - Knikarmscherm V282 - Oviedo is een FR - La banne solaire à bras escamotable DE - Gelenkarmmarkise V282 - Oviedo ist ein EN - The V282 - Oviedo folding arms awning is cassettescherm met een vierkante voorlijst. V282 - Oviedo est une banne solaire à cassette Kassettenschutz mit quadratischem Vorderleiste. a cassette awning with a square front frame. De Oviedo scoort, net als knikarmscherm V280 dotée d’une latte avant carrée. La banne solaire Wie die V280 - Ipanema Gelenkarmmarkis erreicht TÜV’s inspection scored the Oviedo three on a - Ipanema, drie op een schaal van drie voor Oviedo, tout comme la banne solaire à bras der Oviedo bei der TÜV-Prüfung drei auf einer scale of three for wind resistance, just like the windbestendigheid in de keuring van TÜV. Het escamotable V280 - Ipanema, obtient la note de Dreierskala für Windwiderstand. Dadurch kann V280 - Ipanema folding arms awning. The folding knikarmscherm mag hierdoor tot maximaal trois sur trois en termes de résistance au vent die Gelenkarmmarkise bis zu einer maximalen arms awning can therefore remain rolled out up windkracht zes uitgerold blijven. Dit betreft een selon les critères de contrôle de TÜV. Elle peut Windstärke von sechs ausgerollt bleiben. Dabei to a maximum of wind force six. This involves windsnelheid van 38 tot 48 kilometer per uur. ainsi rester déployée jusqu’à un vent de force six, handelt es sich um eine Windgeschwindigkeit wind speeds of 38 to 48 kilometres per hour. soit une vitesse de 38 à 48 kilomètres/heure. von 38 bis 48 Kilometern pro Stunde.
30 31 V282 - OVIEDO OPTIES | OPTIONS | OPTIONEN VS905 LED-verlichting geïntegreerd om de armen en/of onderaan de kast | Éclairage LED in- tégré dans les bras et le caisson | Integrierter X LED-Beleuchtung in den Armen und Kaste | LED lighting integrated in the folding arms and box. Min. 2000 [mm] 2310 [mm] 2500 [mm] 2810 [mm] 3000 [mm] 3400 [mm] Let op! Alleen mogelijk bij uitval van drie Max. 3500 [mm] 6000 [mm] meter | Attention ! Possible uniquement si la portée est de 3 mètres | Achtung! Nur möglich mit Ausfall 3-meter | Attention! Only Min. 5 º possible with a projection of three meters Max. 70 º 245,70 245,49 POPULAIRE DOEKKLEUREN | COULEURS POPULAIRES | BELIEBTEN TÜCHER | POPULAR FABRICS 183,49 55,8 247,27 TREND COLORS 70.2603 URBAN COLORS 70.2726 TREND COLORS 70.2606 TREND COLORS 70.2645 Verlichtingsprofiel voorzien van geïntegreer- de spotjes | Profilé d'éclairage muni de spots 46,4 intégrés | Beleuchtungsprofil ausgestattet mit integrierten Spots | Lighting profile con- sist of integrated spots Patroon 75% Patroon 75% Patroon 75% Patroon 75%
32 33 ROLGORDIJNEN Rollos Stores enrouleurs Roller blinds NL - Rolgordijnen kunnen aan het plafond of FR - Les stores enrouleurs peuvent être montés DE - Rollos können an der Decke oder an der EN - Roller blinds can be installed to the ceiling tegen de wand gemonteerd worden. Voor extra au plafond ou sur un mur. Des stores enrouleurs Wand montiert werden. Für besonders große or against the wall. The XL type is suitable for grote ramen worden rolgordijnen in een XL de taille XL sont disponibles pour les très grandes Fenster werden Rollos in einer XL-Version an- extra large windows. Roller blinds are available uitvoering aangeboden. Rolgordijnen zijn zowel fenêtres. Les stores enrouleurs peuvent être geboten. Rollos sind sowohl manuell als auch in motorized or manual variants. Motorized handbediend als elektrisch leverbaar. Elektrische dotés d’une commande manuelle ou électrique. elektrisch bedienbar erhältlich. Elektrische Rollos roller blinds are always rolled up evenly and rolgordijnen worden altijd gelijkmatig opgerold Les stores enrouleurs électriques sont toujours werden immer gleichmäßig aufgerollt und haben therefore have a longer life span. Besides that, en hebben hierdoor een lange levensduur. enroulés de manière uniforme, ce qui allonge leur somit eine lange Lebensdauer. Elektrische Rol- motorized roller blinds are the solution for Daarnaast zijn elektrische rolgordijnen de durée de vie. En outre, ils sont la solution idéale los sind auch die Lösung für Fenster an schwer windows that are difficult to reach. oplossing voor ramen op moeilijk bereikbare pour les fenêtres situées à des endroits difficiles zugänglichen Stellen. plaatsen. d’accès.
34 35 ROLGORDIJNEN Stores enrouleurs Rollos Roller blinds 29 79 29 Min. 600 [mm] 71 90 76 Max. 2800 [mm] 90 Min. 300 [mm] Max. 3000 [mm] OPTIES | OPTIONS | OPTIONEN Max. 8 m2 Diverse collecties | Diverses collections 90 90 Verschiedene Sammlungen | Various collections Verkrijgbaar met cassette rond of vierkant | Disponible avec un caisson arrondi Smartfit ou carré | Verkrijgbaar met cassette rond of vierkant | Available with a round or square shaped cassette
36 37 V550 - RITZSCREEN® NL - Het V550 - ritzscreens® gamma kent vier FR - La V550 - ritzscreens® gamme comporte DE - Das V550 - ritzscreens® Produktspektrum EN - The V550 - ritzscreens® collection offers four typen met een variërend bovenbak-formaat: de quatre types, au format de caisson variable : XS, des V550 - Ritzscreen® umfasst vier Typen mit types with a variety in boxing sizes: the XS, S, M XS, S, M en L. De V550 - Ritzscreen® kan uitgevoerd S, M et L. Le V550 - Ritzscreen® se décline en deux unterschiedlichem Kastengrößen: XS, S, M und and L. The V550 - Ritzscreen® can consist of two worden met twee typen stabiele onderlijsten, dit types de sous-lattes stables, qui permettent à la L. Er kann mit zwei Arten stabiler Endleisten types of stable bottom bars, this results in an resulteert in een uitstekend hanggedrag van het toile pare-soleil de tomber parfaitement. Grâce ausgeführt werden, was in einem hervorragenden excellent hanging of the fabric. Thanks to the zonwerende doek. Dankzij de geleiders, die in aux coulisses, disponibles dans deux modèles, Hängeverhalten des Tüches resultiert. Die guides, available in two types, an inconspicuous twee typen beschikbaar zijn, is een onopvallende le screen s’intègre discrètement dans la façade. Blindbefestigung der einteiligen Führungen, die inclusion in the façade is possible. Contra- opname in het gevelbeeld mogelijk. Un contre-montage, aussi avec entretoise, auch in zwei Arten erhältlich sind, erlaubt eine installation is, using a spacer, possible without Contramontage is, ook met afstandsteun, zonder est également possible sans porter atteinte à unauffällige Einfügung in die Fassadenoptik. Eine aesthetic detriment. esthetische afbreuk mogelijk. l’esthétique. Montage mit hinten abrollendem Tuch ist, auch mit Abstandshalter, ohne ästhetische Einbußen möglich.
USP’S 38 39 1. Eendelige geleider Coulisse en une pièce Einteilig Führung V550 - RITZSCREEN® One-part guide TÜV-certificering windklasse zes | Certification TÜV vent classe six 4 2. Tweedelige klikgeleider EN 19 00- A- 9 03 4 2 TÜV-Zertifizierung Windklasse sechs | TÜV certification wind class six 32 Klass e Coulisse en deux pièces cliquer Zweiteillige Führung klicke Two-part click guide VS905 Optimale bescherming van het doek | Protection optimale de 3. Tweedelige schroefbare geleider la toile | Optimaler Schutz des Tüches | Optimal protection of the Coulisse en deux pièces vissable Ai fabric Zweiteillige Führung schraubbar Two-part screwable guide Aluminium Aluminum 35 [mm] V550-XS V550-S V550-M V550-L 1 2 3 Minimale montageruimte = kapmaat + 35 [mm] Max. 3400 [mm] 3400 [mm] 4000 [mm] 5000 [mm] Espace de montage minimal = dimension de la coiffe + 35 [mm] Mindesthöhe = Kastengrößen + 35 [mm] Minimum installation space = box size + 35 mm 35 x 41 [mm] 41 x 42 [mm] Max. 1900 [mm] 3000 [mm] 3500 [mm] 5000 [mm] Eenvoudige demontage Conische adapters Démontage facile Adaptateurs coniques Einfache Demontage Konische Adapter 85 x 85 95 x 95 105 x 105 125 x 125 Easy disassembly Conical adapters 26 x 41 [mm] POPULAIRE DOEKKLEUREN | COULEURS POPULAIRES | BELIEBTEN TÜCHER | POPULAR FABRICS VITRO COLORS 71.1111 VITRO COLORS 71.1204 VITRO COLORS 71.1106 Standaard montage Contra-montage Gekoppeld Montage standard Contre-montage Couplé Large Standardmontage Kontra Installation Verbunden Standaard Standard Standard installation Contra-installation Connected 31 x 60 [mm]
40 41 V642 - TUMBA Verandazonwering Veranda-Sonnenschutz Protection solaire pour véranda Conservatory awning NL - De V642 - Tumba verandazonwering is toe te FR - Le store de véranda V642 - Tumba se monte DE - Der Veranda-Sonnenschutz V642 - Tumba EN - The V642 - Tumba conservatory awning passen op een terrasoverkapping en vrijstaand sur une pergola ou de manière indépendante kann auf einem Terrassendach und freistehend can be used on a patio roof and freestanding op palen. De Tumba wordt uitgevoerd met een sur des poteaux. Le store de véranda Tumba auf Masten eingesetzt werden. Der Tumba ist mit on posts. The Tumba is equipped with a reflec- zonwerend, waterafstotend en weersbestendig est doté d’une toile unie 100 % polyester de einem sonnenbeständigen, wasserabweisenden tive, water-repellent and weather-resistant 100% 100% high-tec polyester uni-doek met rits in haute technologie, pare-soleil, imperméable und wetterfesten 100% High-Tech-Polyester- high-tech polyester uni fabric with a zip in the zijgeleiding. Het uni-doek zorgt voor minder et résistante aux intempéries. La toile unie Gewebe mit Reißverschluss in der Seitenführung side guides. The uni fabric results in less wear and slijtage, een stabiele doekspanning en een kleine garantit une usure réduite et une tension stable. ausgestattet. Das Uni-Gewebe reduziert den tear, stable fabric tension and a small cassette. cassette. De waterafvoer is volledig geïntegreerd. Elle permet en outre d’utiliser une cassette de Verschleiß, sorgt für eine stabile Gewebespan- The water drainage is fully integrated. petites dimensions. L’évacuation de l’eau est entièrement intégrée. nung und eine kleine Kassette. Das Entwässe- rungssystem ist vollständig integriert.
42 43 V642 - TUMBA Min. 0 º Max. 20 º 50 [L/m2/u] * Getest tot windklasse drie | Testé jusqu’à la classe trois Getestet bis Windklasse drei | Tested up to wind class three Min. 1500 [mm] Max. 5000 [mm] * USP’S Min. 1500 [mm] Max. 5000 [mm] * OPTIES | OPTIONS | OPTIONEN RAL LED-verlichting LED éclairage Lockingmechanisme | Verrouillage- LED-Beleuchtung mécanisme | Verriegelungsmechanis- LED lighting mus | Locking mechanism Ai Aluminium Aluminum POPULAIRE DOEKKLEUREN | COULEURS POPULAIRES | BELIEBTEN TÜCHER | POPULAR FABRICS RETRO COLORS 70.3001 RETRO COLORS 70.3016 RETRO COLORS 70.3021 Rits-doek | Tissu rits Rits Tuch | Rits fabric
Verano® Nederland | Pays-Bas Niederlande | The Netherlands Bedrijfsweg 8 NL-5683 CP Best Tel. +31(0)499 330 335 www.verano.nl info@verano.nl Verano® België | Belgique Belgien | Belgium Marlylaan 15 | Avenue du Marly 15 B-1120 Brussel Tel. +32(0)2 270 42 02 www.verano.be info@verano.be Aan deze brochure kunnen geen rechten worden ontleend | Cette brochure ne peut donner lieu à aucun droit | Aus dieser Broschüre können keine Rechte abgeleitet werden | No rights can be derived from this brochure 25312053-200106
Vous pouvez aussi lire