Table+Sofa Collections - News 2017 - Boundary
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
004——005 “If this table could be described with just two words, they would be flared and lightweight, and indeed, Grasshopper borrows its name from the animal that has six precision tools for legs. Here there are four, but they are equally long and incredible, and yet perfectly functional. Above them sits a top that is so thin that it looks able to lift up and take to the air. An object that is so weightless and compact that it works perfectly with all the chairs of the Knoll range. And then I wanted it to have the height of a classic table, just a little lower than those of today, a few centimeters less to promote refinement and conviviality around the table. Grasshopper also includes a family of low tables conceived as a minimal planetary system. A small group of celestial bodies conveying cordiality and courtesy. Suspended at different heights, they turn as if floating in thin air, supporting the hypothesis that a gentle spirit is an ethereal gift. ” Piero Lissoni “S’il fallait décrire en deux “Grasshopper è un tavolo “Den Tisch Grasshopper mots cette table, ce serait zamputo e leggerissimo. kann man mit zwei Worten pattes et ultra légèreté. En Mutua infatti il nome umschreiben: standfest effet, Grasshopper emprunte dall’animale che per gambe und federleicht. Der Name le nom de cet insecte dont les ha sei strumenti di precisione. – angelehnt an das Insekt six pattes sont autant d’outils Qui sono quattro, allo stesso mit sechs Beinen wie de précision. Ici, il n’y en a que tempo lunghe e inverosimili, e Präzisionsinstrumente – ist quatre, toutes similaires et de la però perfettamente funzionali. Programm. Auch wenn même longueur mais néanmoins Sopra di loro appoggia un der Tisch nur vier Beine très fonctionnelles. Elles forment piano così sottile da dare hat, sind diese ebenso un socle soutenant un plateau l’idea di potersi mettere a lang, außergewöhnlich d’une telle finesse qu’il donne svolazzare. Aereo e poco und funktional. Die dünne l’impression de flotter. Aérien ingombrante, Grasshopper Tischplatte wirkt, als et peu encombrant, ce meuble vive bene con tutte le sedie könne man sie ohne große s’harmonise parfaitement avec del catalogo Knoll. Ha Anstrengung in die Luft tous les sièges du catalogue l’altezza dei tavoli classici, heben. Grasshopper ist ein Knoll. J’ai aussi eu envie appena più bassi di quelli leichtfüßiges und gleichzeitig d’abaisser légèrement la di oggi: qualche centimetro kompaktes Objekt, das hauteur du plateau : quelques in meno per un’invidiabile sich wunderbar mit allen centimètres en moins pour plus educazione nello stare Sitzmöbeln der Knoll-Kollektion d’élégance et de convivialité a tavola. Grasshopper kombinieren lässt. Die autour de la table. Grasshopper si declina anche in una Tischreihe umfasst sowohl Ess- se décline aussi dans une famiglia di tavoli bassi. Un als auch Couchtischvarianten collection de tables basses sistema di pianeti al servizio in verschiedenen Höhen. Die imaginée comme un système dell’ospitalità e della cortesia. Esstische sind in der Höhe an de planètes minimaliste, une Sospesi a diverse altezze, klassischen Tischen orientiert. petite ronde de corps célestes orbitano dando l’impressione Einige Zentimeter niedriger als au service de l’hospitalité et di galleggiare nel nulla, die Standardhöhe, ermöglichen du savoir-vivre. Suspendues à perché la gentilezza d’animo diese eine vorteilhafte diverses hauteurs, elles orbitent è una dote immateriale.” Sitzhaltung bei Tisch. en donnant l’impression de planer dans le vide.”
Layout n° 01 016——017 Grasshopper The elegance of Grasshopper derives from the perfect combination of surfaces and structure: the round or rectangular surfaces are characterized by their slenderness, while the structure is formed of very thin, high-performance cast steel elements available chromed, burnished or painted. For the tabletop materials, we have opted for glass, heat-treated woods and uncommon and exquisite stone. The low tables use the same materials and combine with the main round tabletop to produce secondary, differently sized tables that can be moved along the perimeter, tracing out circular orbits. Grasshopper doit son L’eleganza di Grasshopper Grasshopper verdankt élégance à sa parfaite si deve alla perfetta seine Eleganz der combinaison entre surfaces combinazione di superfici perfekten Kombination von et structure : les premières, e struttura: le prime Oberflächen und Struktur: disponibles aux formats, disponibili, rotonde Erstere sind in runder oder rond ou rectangulaire, se o rettangolari, sono rechteckiger Ausführung distinguent par leur extrême connotate da spessori und in außergewöhnlichen finesse ; la seconde, estremi; la seconda, Stärken erhältlich. Letztere ultra fine mais hautement esilissima, ma ad alte ist schlank, dabei aber durch fonctionnelle grâce à la prestazioni mediante seine Gusselemente höchst fusion des éléments, est elementi in fusione, belastbar. Die Struktur ist in proposée en acier chromé, è proposta in acciaio der Variante aus verchromtem bruni ou verni. Les matériaux cromato, brunito o Stahl, brüniert oder lackiertet des plateaux incluent le verniciato. Per il materiale erhältlich. Für die Tischplatte verre, des bois traités dei piani si è optato per haben wir Materialien wie thermiquement, ainsi que cristallo, legni termici Kristall, thermisch modifiziertes des pierres rares. Le choix e pietre pregiate poco Holz und erlesene und seltene de matériaux est le même diffuse. Stessa scelta di Natursteine gewählt. Dieselben pour les tables basses, materiali per i tavolini Materialien haben wir auch für dont le plateau principal, de bassi che al piano tondo die niedrigen Tische verwendet, forme ronde, est associé à principale abbinano piani wobei mehrere kleinere und des plateaux secondaires secondari di dimensioni höhere Tischplatten sich zur surélevés de moindres inferiori e altezze maggiori Hauptplatte gesellen, wo sie dimensions qui peuvent che possono essere entlang des Durchmessers être déplacés le long du spostati lungo il perimetro, positioniert werden können périmètre en décrivant des descrivendo orbite circolari. und kreisrunde Umlaufbahnen orbites circulaires. beschreiben.
Chapter II. 020——021 “I imagined that Avio could move, responding to the user’s wish for convenience and sociability. For this I designed a mechanism that is hidden but at the same time appealing, like the detailing of certain motorbikes, and most importantly very easy to use. Linked to this idea of movement, a large irregular end or corner element has been introduced that slightly alters the pure and precise line of Avio, suggesting a more informal and relaxed atmosphere, a conception of elegance with a touch of idiosyncrasy.” Piero Lissoni “J’ai imaginé qu’Avio “Ho immaginato che “Ich wollte Avio pourrait bouger pour Avio potesse muoversi, beweglich gestalten, répondre aux besoins assecondando il desiderio um dem Bedürfnis der d’interaction de ceux qui di comodità e socialità di Nutzer nach Komfort und l’utilisent. A cette fin, j’ai chi lo usa. Per questo ho Gemeinschaft Rechnung zu conçu un mécanisme caché, progettato un meccanismo tragen. Deshalb habe ich mais aussi séduisant que nascosto ma attraente einen unsichtbaren aber pourrait l’être le détail come può esserlo il attraktiven Mechanismus, d’une moto de course, et dettaglio di una moto ähnlich wie bei einem surtout extrêmement simple da corsa e, soprattutto, Motorraddetail, konzipiert, à utiliser. Toujours en lien facilissimo da usare. der leicht zu bedienen ist. avec l’idée de mouvement, Sempre legata all’idea di Die Idee der Bewegung ist l’intégration d’un large movimento è l’inserzione auch in dem kombinierbaren élément asymétrique di un ampio elemento großen, unregelmäßigen positionné en angle ou en irregolare, terminale Abschluss- oder Eckelement bout de canapé modifie o angolare, da cui la umgesetzt, das die pure légèrement la pureté de la linea pura di Avio, la sua Klarheit der Avio-Linie ligne d’Avio pour créer une nitidezza, è lievemente leicht abwandelt und atmosphère plus informelle alterata, suggerendo eine zwanglosere und et décontractée, comme un’atmosfera più informale entspanntere Atmosphäre une approche un peu e distesa, per concepire schafft – das Konzept nonchalante de l’élégance.” l’eleganza appena un po’ einer fast schon lässigen sbadata.” Eleganz.”
Avio. Layout n° 02.
Layout n° 02 024——025 Avio The technological soul of Avio expands. As with all souls, it lives within the system, hidden from view: a patented mechanism activated with a simple gesture that rotates the end seating element to make resting, reading and conversation even more comfortable. This year, Avio also evolves by incorporating asymmetry: the corner version goes beyond the idea of the right angle, and offers a scalene triangle of innovative and generous proportions that serves as an end element to form compositions of irregular beauty. L’âme technologique d’Avio L’anima tecnologica di Avio Die technische Seele von se démultiplie. Comme si moltiplica. Come tutte Avio gewinnt an Bedeutung. toutes les âmes, elle vit à le anime, abita all’interno Wie alle Seelen wohnt sie, l’intérieur de sa structure, della struttura, celata alla für uns unsichtbar, im Innern cachée du regard : actionné vista: un meccanismo der Struktur: Ein patentierten d’un simple geste, un brevettato che, azionato Mechanismus, der mit mécanisme breveté permet con un semplice gesto, einfachen Gesten bedient wird de déplacer l’élément è in grado di muovere und mit dem das Abschluss- terminal du siège en le l’elemento terminale di Sitzelement bewegt und faisant pivoter pour offrir seduta, facendolo ruotare gedreht werden kann: Für mehr plus de confort lors des per favorire il comfort Komfort beim Entspannen, moments de repos, de durante il riposo, la Lesen und Plaudern. Ein lecture ou de conversation. lettura, la conversazione. weiteres neues Element in der Cette année, l’évolution Nell’evoluzione di Avio, diesjährigen Kollektion von d’Avio invite aussi une quest’anno, entra anche Avio ist die Asymmetrie: In der notion d’asymétrie : la l’asimmetria: la versione Ausführung mit Eckelement hat version en angle dépasse ad angolo supera l’idea di sich das Konzept des rechten l’idée de l’angle droit en angolo retto, e propone Winkels überholt. Stattdessen: proposant un module un modulo scaleno dalle Ein ungleichseitiges scalène aux dimensions dimensioni inedite e Modul mit originellen und inédites et généreuses qui generose, funzionale großzügigen Abmessungen, peut aussi être utilisé en anche come elemento das auch als Abschlusselement élément pour créer des terminale per la costruzione eingesetzt werden kann. séquences d’une sublime di sequenze di bellezza In dieser Variante können asymétrie. irregolare. wunderschöne unregelmäßige Sitzmodulsequenzen zusammengestellt werden.
Layout n° 02 026——027 Avio
Layout n° 02 028——029 Avio
Layout n° 02 030——031 Avio
Chapter III. 034——035 “Matrioska is a credenza conceived as a container made to house other containers that house things to contain. Each part is visible and reveals its structure in relation to the others, along with its function, which is to accommodate and organize. I thought of it as an open and minimal house with forms one inside the other, a sequence of empty and full spaces. A kind of rulebook of shapes, proportions and dimensions that narrate the way the space can be organized through an orchestration of colors and materials - marble, wood, lacquer and glass.” Piero Lissoni “Matrioska est une “Matrioska è una “Matrioska ist ein crédence conçue pour credenza pensata come niedriger Schrank, das als accueillir d’autres éléments contenitore fatto per ospitare Behältnis für weitere Boxen de rangement. Chaque altri contenitori che ospitano zur Aufbewahrung von élément est visible et sa cose da contenere. Ogni sua Gegenständen dient. Jedes structure dialogue avec les parte è a vista e dichiara la Einzelteil der Matrioska ist autres structures pour créer propria struttura in relazione sichtbar und stellt seine un ensemble fonctionnel alle altre, e insieme la sua eigene Struktur in Beziehung dédié à l’organisation et au funzione che è quella di zu den anderen Teilen. Allen rangement. J’ai conçu ce ordinare e alloggiare. L’ho gemeinsam ist ihre Funktion: meuble comme une maison pensata come una casa Ordnen und Aufbewahren. ouverte dont les géométries aperta e minima di geometrie Ich habe dabei an ein minimales s’imbriquent les che stanno le une dentro offenes Haus mit wenigen unes aux autres dans une série le altre, una sequenza di geometrischen Formen de pleins et de vides. Une sorte vuoti e di pieni. Una specie gedacht, die ineinander de décalogue de formes, de di decalogo di forme, verschachtelt sind – eine proportions et de dimensions proporzioni, misure, che Abfolge von Hohlräumen und qui racontent comment raccontano il modo in cui Füllungen. Eine Art Dekalog organiser l’espace dans une lo spazio può organizzarsi der Formen, Proportionen und déclinaison de couleurs et de attraverso una partitura di Abmessungen, die ausdrücken, matériaux incluant le marbre, colori e materiali – marmi, wie der Raum mit einer Partitur le bois, la laque et le verre.” legni, lacche e vetri.” der Farben und Materialien – Marmor, Holz, Lacke, Glas – gestaltet werden kann.”
Matrioska. Layout n° 03.
Layout n° 03 038——039 Matrioska
Layout n° 03 040——041 Matrioska Solid and essential, Matrioska is an architecture that offers glimpses of its contents without revealing them entirely. It houses elements within that are open or closed by doors: drawers, shelves and boxes made from traditional materials such as wood, marble and glass. Configured as a system to accommodate and store, its containers can be arranged in different combinations and moved around within the structure to create a variety of configurations in an elegant play of geometric volumes. Solide et épurée, Solida ed essenziale, Die stabile und sachliche l’architecture de Matrioska Matrioska è una architettura Architektur gibt den Blick frei laisse apercevoir son che lascia intravedere il auf den Inhalt der Matrioska, contenu sans en révéler la proprio contenuto senza ohne ihn im Geringsten zu totalité. L’intérieur accueille svelarlo del tutto. Al proprio verbergen. In ihrem Innern des éléments ouverts ou interno ospita elementi a nimmt sie offene oder fermés par des portes : giorno o chiusi da ante: mit Türen verschlossene casiers, étagères et boîtes cassetti, scaffali, scatole Elemente auf: Kassetten, sont proposés dans des realizzati nei materiali Regale, Schachteln aus matériaux traditionnels della tradizione, quali traditionellen Materialien, comme le bois, le marbre et legno, marmo e vetro. wie Holz, Marmor und Glas. le verre. Conçus pour former Configurata come sistema Die Matrioska ist ein System un système d’organisation per alloggiare e riporre, i zum Aufbewahren und et de rangement, ces suoi contenitori possono Sammeln von Gegenständen, éléments intérieurs essere disposti secondo ihre Behältnisse können permettent de varier les diverse combinazioni, e unterschiedlich kombiniert combinaisons au sein de anche spostati all’interno und sogar innerhalb der la structure pour créer della struttura, creando Struktur verschoben werden. différentes configurations configurazioni diverse in In einem eleganten Spiel dans un jeu élégant de un elegante gioco di volumi mit geometrischen Formen volumes géométriques. geometrici. entstehen so immer wieder neue Konfigurationen.
News 2017 042——043 Table+Sofa Collections Grasshopper 71 71 100 120 90 110 240 300 200 270 71 71 Ø137 Ø180 Ø150 25 20 30 25 20 30 25 20 30 Ø100 Ø137 Ø120 Ø137 Ø100 Ø120 Ø70 Ø70 Ø70 25 20 25 20 25 20 Ø100 Ø137 Ø120 Ø137 Ø100 Ø120 20 20 Ø137 Ø120 Technical info
Technical info 044——045 Table+Sofa Collections Avio Avio 72 72 72 72 146 118 128 297 329 377 377 72 72 356 348 378 93 120 120 146 118 72 350 358 372 380 128 Matrioska 350 70 70 200 45 300 45 408
Info + Colophon Benelux Scandinavia Asia - Pacific Art direction and design Knoll International S.A./N.V. Knoll International Spa KnollStudio Customer GraphX Milano Tour & Taxis Piazza Bertarelli 2 Service Avenue du Port, 86C - b215 20122 Milano Tel: +39 0371 2069 270 Photography Havenlaan, 86C - b215 Italia Fax: +39 0371 2069 263 Federico Cedrone B - 1000 Bruxelles - Brussel Tel: +39 0371 2069 270 asia@knolleurope.com Belgique - België Fax: +39 0371 2069 263 Styling Tel: +32 (0) 2 715 13 00 scandinavia@knolleurope.com USA vandersandestudio Fax: +32 (0) 2 715 13 07 Knoll Inc. benelux@knolleurope.com KnollStudio Customer 1330 Avenue of the Colour separation KnollStudio Customer Service Scandinavia Americas Diodo Service Tel: +39 0371 2069 270 New York Tel: +32 (0) 2 715 13 03 Fax: +39 0371 2069 263 NY 10019 Printed in Italy by Fax: +32 (0) 2 715 13 07 U.S.A. Grafiche Mariano United Kingdom Tel: +1 212 343 40 00 April 2017 France Knoll International Ltd Fax: +1 212 343 41 80 Knoll International SAS 91 Goswell Road Thanks to 268 Boulevard Saint-Germain London EC1V 7EX Latin America Amleto Missaglia 75007 Paris United Kingdom Knoll Inc. gumdesign France Tel: +44 (0) 20 7236 6655 Ste. 1111 Luca Polato Tel: +33 (0)1 44 18 19 99 Fax: +44 (0) 20 7248 1744 Merchandising Mart Plaza Officine Saffi Fax: +33 (0)1 44 18 19 93 uk@knolleurope.com Chicago, IL 60654 Pescetta france@knolleurope.com U.S.A. Antichità e Decorazione KnollStudio Customer KnollStudio Customer Tel: +1 312 454 7010 Risani Marmi Service Service Fax: +1 312 454 7007 Tel: +33 (0)1 44 18 19 92 Tel: +39 0371 2069 266 Fax: +33 (0)1 44 18 19 93 Fax: +39 0371 2069 261 Germany, Austria & Spain&Portugal Switzerland KnollStudio Customer Knoll International GmbH Service c/o Via S, Colombano, 67 Tel: +39 0371 2069 266 I-26813 Graffignana-Lodi Fax: +39 0371 2069 263 Italien spain@knolleurope.com Tel: +39 0371 2069 262 Fax: +39 0371 2069 263 Knoll International EMEA germany@knolleurope.com (excluding above mentioned KnollStudio Customer countries) Service Knoll International Ltd Tel: +39 0371 2069 262 91 Goswell Road Fax: +39 0371 2069 263 London EC1V 7EX United Kingdom Italy Tel: +44 (0) 20 7236 6655 Knoll International Spa Fax: +44 (0) 20 7248 1744 Piazza Bertarelli 2 international@knolleurope.com 20122 Milano Italia KnollStudio Customer Tel: +39 02 7222 291 Service Fax: +39 02 7222 2930 Tel: +39 0371 2069 270 italy@knolleurope.com Fax: +39 0371 2069 263 KnollStudio Customer Service Italy Tel: +39 0371 2069 272 Fax: +39 0371 2069 273
Vous pouvez aussi lire