GETTING STARTED? EASY - NL Gebruiksaanwijzing FR Notice d'utilisation - User Manuals
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
User Manual GETTING STARTED? EASY. ZOB65902XU NL Gebruiksaanwijzing 2 Oven FR Notice d'utilisation 30 Four
VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen. • Kinderen tussen de 3 en 8 jaar oud en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt te worden gehouden, mits ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd kinderen jonger dan 3 jaar uit de buurt of onder permanent toezicht. • Laat kinderen niet spelen met het apparaat. • Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en gooi het op passende wijze weg. • Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat als het in werking is of afkoelt. Het apparaat is heet. • Als het apparaat is voorzien van een kinderslot, dient dit te worden geactiveerd. • Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren. ALGEMENE VEILIGHEID • Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaat installeren en de kabel vervangen. • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens gebruik. U dient op te passen dat u de verwarmingselementen niet aanraakt. 2
• Gebruik altijd ovenhandschoenen om accessoires of kookgerei te plaatsen of verwijderen. • Voordat u welke onderhoudshandeling dan ook verricht, de stekker van het apparaat uit het stopcontact trekken. • Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen. • Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken. • Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen of scherpe metalen schrapers om de glazen deur schoon te maken, deze kunnen krassen veroorzaken op het oppervlak, waardoor het glas zou kunnen breken. • Als het netsnoer beschadigd is, moet de fabrikant, een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen. • Om de inschuifrails te verwijderen trekt u eerst de voorkant van de inschuifrail en dan de achterkant uit de zijwanden. Installeer de inschuifrails in de omgekeerde volgorde. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN MONTAGE AANSLUITING OP HET ELEKTRICITEITSNET WAARSCHUWING! Alleen een WAARSCHUWING! Gevaar voor erkende installatietechnicus mag het brand en elektrische schokken. apparaat installeren. • Alle elektrische aansluitingen moeten door een • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. gediplomeerd elektromonteur worden gemaakt. • Installeer en gebruik geen beschadigd apparaat. • Dit apparaat moet worden aangesloten op een • Volg de installatie-instructies op die zijn geaard stopcontact. meegeleverd met het apparaat. • Zorg ervoor dat de parameters op het • Pas altijd op bij verplaatsing van het apparaat, vermogensplaatje overeenkomen met want het is zwaar. Gebruik altijd elektrische vermogen van de netstroom. veiligheidshandschoenen en gesloten schoeisel. • Gebruik altijd een juist geïnstalleerd • Trek het apparaat nooit aan de handgreep van schokbestendig stopcontact. zijn plaats. • Gebruik geen meerwegstekkers en • Houd de minimumafstand naar andere verlengsnoeren. apparaten en units in acht. • Zorg dat u de hoofdstekker en kabel niet • Installeer het apparaat op een veilige en beschadigt. Indien de voedingskabel moet geschikte plaats die aan alle installatie-eisen worden vervangen, dan moet dit gebeuren door voldoet. onze Klantenservice. • Het apparaat is uitgerust met een elektrisch • Laat de stroomkabel niet in aanraking komen koelsysteem. Het heeft elektrische stroom met de deur van het apparaat, met name niet als nodig. deze heet is. • De schokbescherming van delen onder stroom en geïsoleerde delen moet op zo'n manier worden bevestigd dat het niet zonder gereedschap kan worden verplaatst. 3
• Steek de stekker pas in het stopcontact als de – plaats geen water direct in het hete installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het apparaat. netsnoer na installatie bereikbaar is. – haal vochthoudende schotels en eten uit • Sluit de stroomstekker niet aan op een losse het apparaat als u klaar bent met koken. stroomaansluiting. – wees voorzichtig bij het verwijderen of • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los bevestigen van accessoires. te koppelen. Trek altijd aan de stekker. • Verkleuring van het email of roestvrij staal is niet • Gebruik alleen de juiste isolatie-apparaten: van invloed op de werking van het apparaat. stroomonderbrekers, zekeringen • Gebruik een diepe pan voor vochtige taarten. (schroefzekeringen moeten uit de houder Fruitsappen kunnen permanente vlekken maken. worden verwijderd), aardlekschakelaars en • Dit apparaat is uitsluitend bestemd om mee te contactgevers. koken. Het mag niet worden gebruikt voor • De elektrische installatie moet een andere doeleinden, zoals het verwarmen van isolatieapparaat bevatten waardoor het apparaat een kamer. volledig van het lichtnet afgesloten kan worden. • Alle bereidingen moeten worden uitgevoerd met Het isolatieapparaat moet een contactopening gesloten ovendeur. hebben met een minimale breedte van 3 mm. • Als het apparaat achter een meubelpaneel • Dit apparaat voldoet aan de EU-richtlijnen. gemonteerd is (bijv. een deur), zorg er dan voor dat de deur nooit gesloten is als het apparaat in GEBRUIK werking is. Warmte en vocht kunnen achter een gesloten meubelpaneel ophopen en schade aan WAARSCHUWING! Gevaar voor het apparaat, de behuizing of de vloer letsel, brandwonden, elektrische veroorzaken. Sluit het meubelpaneel niet tot het schokken of een explosie. apparaat volledig afgekoeld is na gebruik. • Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor ONDERHOUD EN REINIGING huishoudelijk gebruik. • De specificatie van dit apparaat niet wijzigen. WAARSCHUWING! Gevaar voor • Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet letsel, brand en schade aan het geblokkeerd zijn. apparaat. • Laat het apparaat tijdens het gebruik niet onbeheerd achter. • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit • Schakel het apparaat telkens na gebruik uit. het stopcontact voordat u • Wees voorzichtig met het openen van de deur onderhoudshandelingen verricht. van het apparaat als het apparaat aan staat. Er • Zorg ervoor dat het apparaat is afgekoeld. Er kan hete lucht ontsnappen. bestaat een risico dat de glasplaten kunnen • Bedien het apparaat niet met natte handen of breken. als het contact maakt met water. • Vervang direct de glazen deurpanelen als deze • Oefen geen kracht uit op een geopende deur. beschadigd zijn. Neem contact op met een • Het apparaat mag niet worden gebruikt als erkend servicecentrum. werkblad of aanrecht. • Wees voorzichtig als u de deur van het apparaat • Open de deur van het apparaat voorzichtig. Als verwijdert. De deur is zwaar! u alcoholische toevoegingen gebruikt, kan er • Reinig het apparaat regelmatig om te alcohol-luchtmengsel ontstaan. voorkomen dat het materiaal van het oppervlak • Houd vonken of open vlammen uit de buurt van achteruitgaat. het apparaat bij het openen van de deur. • Reinig het apparaat met een vochtige zachte • Plaats geen ontvlambare producten of doek. Gebruik alleen neutrale gerechten die vochtig zijn gemaakt met reinigingsmiddelen. Gebruik geen ontvlambare producten in, bij of op het schuurmiddelen, schuursponsjes, apparaat. oplosmiddelen of metalen voorwerpen. • Raadpleeg, als u een ovenspray gebruikt, eerst WAARSCHUWING! Risico op de aanwijzingen op de verpakking. schade aan het apparaat. • Reinig niet het katalytisch email (indien van toepassing) met een schoonmaakmiddel. • Om schade of verkleuring van het email te voorkomen: – leg geen aluminiumfolie op de bodem van de ruimte in het apparaat. 4
BINNENVERLICHTING • Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen. WAARSCHUWING! Gevaar voor VERWIJDERING elektrische schokken. WAARSCHUWING! Gevaar voor • Het type gloeilampje of halogeenlampje dat voor letsel of verstikking. dit apparaat wordt gebruikt, is alleen geschikt voor huishoudelijke apparaten. Gebruik deze • Haal de stekker uit het stopcontact. niet voor andere doeleinden. • Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af en • Voordat u het lampje vervangt, dient u de gooi het weg. stekker van het apparaat uit het stopcontact te • Verwijder de deurvergrendeling om te halen. voorkomen dat kinderen of huisdieren binnen in • Gebruik alleen lampjes met dezelfde het apparaat vast komen te zitten. specificaties. SERVICEDIENST • Neem contact op met een erkende servicedienst voor reparatie van het apparaat. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT ALGEMEEN OVERZICHT 1 Bedieningspaneel 1 2 3 4 5 6 7 2 Knop voor verwarmingsfuncties 3 Power lamp/symbool 4 Scherm 8 5 Regelknop (voor de temperatuur) 5 6 Temperatuurindicator / symbool 9 4 7 Plus stoom 13 3 10 8 Verwarmingselement 2 1 9 Lampje 11 10 Ventilator 11 Verheven gedeelte ovenruimte 12 12 Verwijderbare inschuifrail 13 Roosterhoogtes ACCESSOIRES Voor gebak en koekjes. Voor braden en • Bakrooster roosteren of als pan om vet op te vangen Voor kookgerei, bak- en braadvormen. • Combi schaal VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT EERSTE REINIGING WAARSCHUWING! Raadpleeg de Verwijder all accessoires en verwijderbare hoofdstukken Veiligheid. inschuifrails uit de oven. Raadpleeg voor het instellen van de dagtijd het hoofdstuk "Klokfuncties". 5
Zie het hoofdstuk 'Onderhoud en 1. Stel de functie en de maximumtemperatuur reiniging'. in. 2. Laat het apparaat een uur werken. Reinig de oven en accessoires voor het eerste 3. Stel de functie en stel de gebruik. maximumtemperatuur in. Zet de accessoires en verwijderbare inschuifrails 4. Laat de oven 15 minuten werken. terug in de beginstand. 5. Stel de functie in, druk op de knop Plus VOORVERWARMEN stoom en stel de maximumtemperatuur in. Warm de lege oven voor het eerste gebruik voor. 6. Laat de oven 15 minuten werken. 7. Zet de oven uit en laat deze afkoelen. Voor functie: Raadpleeg het hoofdstuk Accessoires kunnen heter worden dan normaal. De 'Dagelijks gebruik', het instellen van de oven kan een vreemde geur en rook afgeven. Zorg functie Multi hetelucht PLUS. Multi dat er voldoende luchtcirculatie in de ruimte is. hetelucht PLUS". DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Ovenfunctie Applicatie VERZONKEN KNOPPEN Deze functie is ontworpen Om het apparaat te bedienen, moet u de om tijdens de bereiding bedieningsknop indrukken. De knop komt dan naar energie te besparen. Zie Hetelucht buiten. 'Hints and tips' hoofdstuk (vochtig) Hetelucht (vochtig) voor EEN VERWARMINGSFUNCTIE INSTELLEN bereidingsinstructies. De ovendeur dient tijdens de 1. Draai aan de knop van de verwarmingsfuncties bereiding gesloten te zijn om een verwarmingsfunctie te selecteren. zodat de functie niet wordt 2. Draai aan de regelknop om de temperatuur te onderbroken en om ervoor kiezen. te zorgen dat de oven werkt Het lampje gaat aan wanneer de oven in werking is. op de hoogst mogelijke 3. Draai de knoppen naar de uitstand om de oven energie-efficiëntie. Bij het uit te zetten. gebruik van deze functie kan de temparatuur in de VERWARMINGSFUNCTIES ruimte verschillen van de in- gestelde temperatuur. De restwarmte wordt ge- Ovenfunctie Applicatie bruikt.Het verwarmingsver- mogen kan worden vermin- De oven staat uit. derd. Zie voor algemene energiebesparingsaanbeve- lingen 'Energie-efficiëntie' Uit-stand hoofdstuk Energiebespa- ring.Deze functie werd ge- Het lampje activeren zonder bruik om te voldoen aan de een bereidingsfunctie. energie-efficiëntieklasse Binnenverlich- volgens EN 60350-1. ting 6
DE FUNCTIE INSTELLEN:TRUE FAN COOKING PLUS Ovenfunctie Applicatie Met deze functie kan de vochtigheidsgraad tijdens het koken worden verbeterd. Om op max. 3 rekstanden tegelijk te bakken en voed- WAARSCHUWING! Gevaar voor sel te drogen. brandwonden en schade aan het Stel de temperatuur 20 - apparaat. 40 °C lager in dan voor Bo- ven + onderwarmte. Vrijgekomen vocht kan brandwonden veroorzaken: Om tijdens de bereiding • Open de ovendeur niet wanneer deze functie vocht toe te voegen. Om tij- actief is. Hetelucht / dens het bakken de juiste • Open de ovendeur voorzichtig nadat de functie Multi hetelucht kleur en knapperigheid te is gestopt. PLUS / Reini- krijgen. Om bij het opwar- ging met water men meer sappigheid te Zie het hoofdstuk 'Nuttige geven. aanwijzingen en tips'. Zie voor meer informatie over Aqua Clean het hoofd- 1. Vul de uitsparing in de ovenruimte met stuk 'Onderhoud en reini- kraanwater. ging'. Voor het bakken van taar- ten met een knapperige bo- dem en het inmaken van Onderwarmte voedsel. Voor het braden van grote- re stukken vlees of gevo- gelte met botten op één ni- Circulatiegrill veau. Voor gratineren en bruinen. Voor het bakken van pizza. Voor intensieve bruining en een knapperige bodem. Pizza Hete- lucht De maximumcapaciteit van de uitsparing in de Om voedsel te ontdooien ovenruimte is 250 ml. (groenten en fruit). De ont- Vul uitsluitend de uitsparing van de ovenruimte dooitijd hangt af van de met water als de oven koud is. Ontdooien hoeveelheid en dikte van het voedsel. LET OP! Vul de uitsparing in de Voor het roosteren van plat ovenruimte niet met water bij voedsel in grote hoeveelhe- tijdens de bereiding of als de oven den en voor het maken van heet is. Grill Intens 2. Plaats voedsel in de oven en sluit de ovendeur. toast. Voor het bakken en braden 3. Stel de functie in: . op een ovenniveau. 4. Druk op toets Plus stoom . De Plus Steam-toets werkt alleen met deze Boven + on- functie. derwarmte (Boven-/ Het indicatielampje gaat branden. Onderwarmte) 5. Draai aan de regelknop om een temperatuur te selecteren. 6. Schakel de oven uit, druk op de Plus Steam- toets , draai de knoppen naar de uit-stand. 7
Het indicatielampje van de Plus Steam-toets gaat WAARSCHUWING! Controleer uit. of de oven is afgekoeld voordat u 7. Verwijder het water uit de uitsparing van de het resterende water uit de ovenruimte. ovenuitsparing verwijdert. DISPLAY A B C A. Klokfuncties B. Timer C. Klokfunctie TOETSEN Sensorveld / Knop Functie Beschrijving MIN Om de tijd in te stellen. KLOK De klokfunctie instellen. PLUS Om de tijd in te stellen. PLUS STOOM Het activeren van de functie Multi-hetelucht PLUS. KLOKFUNCTIES TABEL MET KLOKFUNCTIES Klokfunctie Applicatie DAGTIJD Met deze functie kunt u de dagtijd instellen, wijzigen of controle- ren. DUUR Instellen hoe lang het apparaat in werking is. EINDE Instellen wanneer het apparaat wordt uitgeschakeld. VERTRAGINGS- Om de functies BEREIDINGSDUUR en EINDE te combineren. TIJD KOOKWEKKER Voor het instellen van een afteltijd. Deze functie heeft geen invloed op de werking van het apparaat. U kunt de KOOKWEKKER op elk gewenst moment instellen, ook als het apparaat uit staat. TIJD INSTELLEN. TIJD VERANDEREN U moet de tijd instellen voordat u de oven bedient. 8
De aanduiding knippert als u het apparaat DE FUNCTIE TIJDVERTRAGING INSTELLEN aansluit op het stopcontact, als er een stroomstoring is geweest of als de timer niet is 1. Stel een ovenfunctie en de temperatuur in. ingesteld. 2. Blijf op drukken totdat begint te Druk op of om de correcte tijd in te stellen. knipperen. Na ongeveer 5 seconden stopt het knipperen en 3. Druk op of om de BEREIDINGSDUUR geeft de klok de ingestelde tijd van de dag weer. in te stellen. Druk om de dagtijd te wijzigen herhaaldelijk op 4. Druk op . totdat begint te knipperen. 5. Druk op of om de tijd voor EINDE in te stellen. DE BEREIDINGSDUUR INSTELLEN 6. Druk op om te bevestigen. 1. Stel een ovenfunctie en de temperatuur in. Het apparaat gaat later automatisch aan, werkt voor 2. Blijf op drukken totdat begint te de ingestelde BEREIDINGSDUUR en stop aan op knipperen. de ingestelde EINDTIJD. Op de ingestelde tijd, weerklinkt er een geluidssignaal. 3. Druk op of om de tijd voor de 7. Het apparaat wordt automatisch uitgeschakeld. BEREIDINGSDUUR in te stellen. Druk op een willekeurige toets om het signaal Op het display verschijnt . uit te zetten. 4. Wanneer de ingestelde tijd is verstreken, 8. Draai de knop voor de ovenfuncties en de knop voor de temperatuur naar de uit-stand. knippert en hoort u een geluidssignaal. Het apparaat wordt automatisch uitgeschakeld. DE KOOKWEKKER INSTELLEN 5. Druk op een willekeurige toets om het geluidssignaal uit te zetten. 1. Blijf op drukken totdat begint te 6. Draai de knop voor de ovenfuncties en de knop knipperen. voor de temperatuur naar de uit-stand. 2. Druk op or om de gewenste tijd in te stellen. HET EINDE INSTELLEN De KOOKWEKKER start automatisch na vijf 1. Stel een ovenfunctie en de temperatuur in. seconden. 2. Blijf op drukken totdat begint te 3. Wanneer de ingestelde tijd voorbij is, klinkt er knipperen. een geluidssignaal. Druk op een willekeurige toets om het geluidssignaal uit te zetten. 3. Druk op of om de tijd in te stellen. 4. Draai de knop voor de ovenfuncties en de Op het display verschijnt . temperatuurknop naar de uit-stand. 4. Wanneer de ingestelde tijd is verstreken, DE KLOKFUNCTIES ANNULEREN knippert en hoort u een geluidssignaal. Het apparaat wordt automatisch uitgeschakeld. 1. Blijf op de drukken tot het symbool voor de 5. Druk op een willekeurige toets om het signaal benodigde ovenfunctie begint te knipperen. uit te zetten. 2. Houd ingedrukt. 6. Draai de knop voor de ovenfuncties en de knop voor de temperatuur naar de uit-stand. De klokfunctie gaat na een paar seconden uit. GEBRUIK VAN DE ACCESSOIRES Plaats het rooster tussen de geleidestangen van de WAARSCHUWING! Raadpleeg de roostersteun en zorg ervoor dat de pootjes omlaag hoofdstukken Veiligheid. staan. DE ACCESSOIRES PLAATSEN Bakrooster: 9
Bakrooster endiepe plaatsamen: Plaats diepe plaat tussen de geleiders van de inschuifrails en het bakrooster op de geleiders erboven. Diepe pan: Schuif de diepe pan tussen de geleidestangen van de roostersteun. Kleine inkepingen bovenaan verhogen de veiligheid. Deze inkepingen zorgen er ook voor dat ze niet omkantelen. De hoge rand rond het rooster voorkomt dat het kookgerei van het rooster afglijdt. EXTRA FUNCTIES KOELVENTILATOR veroorzaken. Om dit te voorkomen is de oven Als de oven in werking is, wordt de koelventilator voorzien van een veiligheidsthermostaat die de automatisch ingeschakeld om de oppervlakken van stroomtoevoer onderbreekt. Zodra de temperatuur de oven koel te houden. Na het uitschakelen van de is gedaald, wordt de oven automatisch weer oven blijft de ventilatie doorgaan totdat de oven is ingeschakeld. afgekoeld. VEILIGHEIDSTHERMOSTAAT Een onjuiste bediening van de oven of defecte componenten kunnen gevaarlijke oververhitting AANWIJZINGEN EN TIPS KOOKADVIEZEN WAARSCHUWING! Raadpleeg de De oven heeft vijf rekniveaus. hoofdstukken Veiligheid. Tel de rekniveaus vanaf de bodem van de oven. Uw oven kan anders bakken of roosteren dan de De temperaturen en baktijden in de oven die u tot nu toe gebruikt heeft. In de tabellen zijn slechts als richtlijn onderstaande tabel vindt u de standaardinstellingen bedoeld. Deze zijn afhankelijk van de voor temperatuur, kooktijd en roosterniveau. recepten en de kwaliteit en de hoeveelheid van de gebruikte Als u voor een speciaal recept de instelling niet ingrediënten. kunt vinden, zoek dan naar een soortgelijk recept. De oven heeft een speciaal systeem dat de lucht circuleert en voor doorlopende recycling van stoom 10
zorgt. Dankzij dit systeem is het mogelijk om Om te veel rook tijdens het braden in de oven te voedsel te bereiden in een atmosfeer met stoom en vermijden, kunt u een beetje water in de lekbak worden de gerechten zacht van binnen en gieten. Om rook te vermijden, voegt u water toe knapperig van buiten. Dit reduceert zowel de wanneer het is opgedroogd. bereidingstijd als het energieverbruik. Bereidingstijden Voor de bereiding van gebak De bereidingsduur is afhankelijk van het soort De ovendeur mag pas worden geopend als voedsel, de samenstelling en het volume. driekwart van de baktijd is verstreken. Houd in eerste instantie het bereidingsproces in de Als u twee bakplaten tegelijkertijd gebruikt, dient u gaten. Zoek bij het gebruik van dit apparaat de één niveau ertussen leeg te laten. beste instellingen (temperatuur, bereidingsduur, Voor de bereiding van vlees en vis etc.) voor uw kookgerei, recepten en hoeveelheden. Gebruik een diepe bak voor erg vet voedsel om te oven te behoeden voor blijvende vetvlekken. Laat het vlees ongeveer 15 minuten rusten voordat u het aansnijdt, zodat het vleessap er niet uit stroomt. MULTI HETELUCHT PLUS Cake / gebak / brood Verwarm de lege oven 5 minuten voor. Gebruik de bakplaat. Gebruik de tweede rekstand. Water in de uitholling in Gerecht Temperatuur (°C) Tijd (min) de ovenruimte (ml) Koekjes, scones, 100 150 - 180 10 - 20 croissants Focaccia 100 200 - 210 10 - 20 Pizza 100 230 10 - 20 Broodjes 100 200 20 - 25 Brood 100 180 35 - 40 Pruimentaart, appel- 100 - 150 160 - 180 30 - 60 taart, kaneelbroodjes gebakken in een ca- kevorm. Bevroren kant-en-klaarmaaltijden Verwarm de lege oven 10 minuten voor. Gebruik de tweede rekstand. Water in de uitholling in Gerecht Temperatuur (°C) Tijd (min) de ovenruimte (ml) Pizza 150 200 - 210 10 - 20 Croissants 150 170 - 180 15 - 25 Lasagne 200 180 - 200 35 - 50 11
Voedselherstel Gebruik de tweede rekstand. Gerecht Tijd (min) Gebruik 100 ml water. Stel de temperatuur in op 110 °C. Groenten 15 - 25 Gerecht Tijd (min) Roosteren Gebruik de glazen ovenschaal. Broodjes 10 - 20 Gebruik de tweede rekstand. Gebruik 200 ml water. Brood 15 - 25 Focaccia 15 - 25 Temperatuur Gerecht Tijd (min) (°C) Vlees 15 - 25 Pastaschotel 15 - 25 Biefstuk 200 50 - 60 Pizza 15 - 25 Kip 210 60 - 80 Rijst 15 - 25 Geroosterd var- 180 65 - 80 kensvlees BAKKEN EN ROOSTEREN Taart Boven-/Onderwarmte Hetelucht Gerecht Tijd (min) Opmerkingen Temperatuur Rooster- Temperatuur Rooster- (°C) hoogte (°C) hoogte Schuim- 170 2 160 3 (2 en 4) 45 - 60 In een ca- taart kevorm Zandtaart- 170 2 160 3 (2 en 4) 20 - 30 In een ca- deeg kevorm Kwarktaart 170 1 165 2 60 - 80 In een ca- met karne- kevorm van melk 26 cm Appelge- 170 2 160 2 (links en 80 - 100 In twee ca- bak (ap- rechts) kevormen peltaart)1) van 20 cm op een bakrooster Strudel 175 3 150 2 60 - 80 Op een bakplaat Geleitaart 170 2 165 2 (links en 30 - 40 In een ca- rechts) kevorm van 26 cm 12
Boven-/Onderwarmte Hetelucht Gerecht Tijd (min) Opmerkingen Temperatuur Rooster- Temperatuur Rooster- (°C) hoogte (°C) hoogte Taart 170 2 160 2 50 - 60 In een ca- kevorm van 26 cm Kerstge- 160 2 150 2 90 - 120 In een ca- bak / rijk- kevorm van gevulde 20 cm vruchten- cake1) Pruimen- 175 1 160 2 50 - 60 In een taart1) broodvorm Cakejes - 170 3 140 - 150 3 20 - 30 Op een één niveau bakplaat Cakejes - - - 140 - 150 2 en 4 25 - 35 Op een twee ni- bakplaat veaus Cakejes - - - 140 - 150 1, 3 en 5 30 - 45 Op een drie ni- bakplaat veaus Koekjes / 140 3 140 - 150 3 30 - 35 Op een geba- bakplaat kreepjes - één niveau Koekjes / - - 140 - 150 2 en 4 35 - 40 Op een geba- bakplaat kreepjes - twee ni- veaus Koekjes / - - 140 - 150 1, 3 en 5 35 - 45 Op een geba- bakplaat kreepjes - drie ni- veaus Schuim- 120 3 120 3 80 - 100 Op een gebakjes - bakplaat één niveau Schuim- - - 120 2 en 4 80 - 100 Op een gebakjes - bakplaat twee ni- veaus1) 13
Boven-/Onderwarmte Hetelucht Gerecht Tijd (min) Opmerkingen Temperatuur Rooster- Temperatuur Rooster- (°C) hoogte (°C) hoogte Broodjes1) 190 3 190 3 12 - 20 Op een bakplaat Eclairs - 190 3 170 3 25 - 35 Op een één niveau bakplaat Eclairs- - - 170 2 en 4 35 - 45 Op een twee ni- bakplaat veaus Taartjes 180 2 170 2 45 - 70 In een ca- kevorm van 20 cm Vruchten- 160 1 150 2 110 - 120 In een ca- cake kevorm van 24 cm Victoria- 170 1 160 2 (links en 50 - 60 In een ca- taart met rechts) kevorm van jamvulling 20 cm 1) Verwarm de oven 10 minuten voor. Brood en pizza Boven-/Onderwarmte Hetelucht Opmerkin- Gerecht Tijd (min) gen Temperatuur Rooster- Temperatuur Rooster- (°C) hoogte (°C) hoogte Wit- 190 1 190 1 60 - 70 1-2 brood1) stuks, 500 gram per stuk Rogge- 190 1 180 1 30 - 45 In een brood broodvorm Brood- 190 2 180 2 (2 en 4) 25 - 40 6-8 jes 1) broodjes op een bakplaat Pizza 1) 230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 Op een bakplaat of in een braadpan 14
Boven-/Onderwarmte Hetelucht Opmerkin- Gerecht Tijd (min) gen Temperatuur Rooster- Temperatuur Rooster- (°C) hoogte (°C) hoogte Scones1) 200 3 190 3 10 - 20 Op een bakplaat 1) Verwarm de oven 10 minuten voor. Flans Boven-/Onderwarmte Hetelucht Opmerkin- Gerecht Tijd (min) gen Temperatuur Rooster- Temperatuur Rooster- (°C) hoogte (°C) hoogte Pasta 200 2 180 2 40 - 50 In een vorm Hartige 200 2 175 2 45 - 60 In een groenten- vorm taart Quiches1) 180 1 180 1 50 - 60 In een vorm Lasagne 1) 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 In een vorm Cannello- 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 In een ni1) vorm 1) Verwarm de oven 10 minuten voor. Vlees Boven-/Onderwarmte Hetelucht Opmerkin- Gerecht Tijd (min) gen Temperatuur Rooster- Temperatuur Rooster- (°C) hoogte (°C) hoogte Rundvlees 200 2 190 2 50 - 70 Op een bakrooster Varkens- 180 2 180 2 90 - 120 Op een vlees bakrooster 15
Boven-/Onderwarmte Hetelucht Opmerkin- Gerecht Tijd (min) gen Temperatuur Rooster- Temperatuur Rooster- (°C) hoogte (°C) hoogte Kalfsvlees 190 2 175 2 90 - 120 Op een bakrooster Engelse 210 2 200 2 50 - 60 Op een rosbief, bakrooster rood Engelse 210 2 200 2 60 - 70 Op een rosbief, bakrooster medium Engelse 210 2 200 2 70 - 75 Op een rosbief, bakrooster gaar Varkens- 180 2 170 2 120 - 150 Met schouder zwoerd Varkens- 180 2 160 2 100 - 120 2 stuks schenkel Lamsvlees 190 2 175 2 110 - 130 Bout Kip 220 2 200 2 70 - 85 Heel Kalkoen 180 2 160 2 210 - 240 Heel eend 175 2 220 2 120 - 150 Heel gans 175 2 160 1 150 - 200 Heel Konijn 190 2 175 2 60 - 80 In stukken gesneden Haas 190 2 175 2 150 - 200 In stukken gesneden fazant 190 2 175 2 90 - 120 Heel Vis Boven-/Onderwarmte Hetelucht Opmerkin- Gerecht Tijd (min) gen Temperatuur Rooster- Temperatuur Rooster- (°C) hoogte (°C) hoogte Forel/ 190 2 175 2 40 - 55 3 - 4 vis- Zeebra- sen sem 16
Boven-/Onderwarmte Hetelucht Opmerkin- Gerecht Tijd (min) gen Temperatuur Rooster- Temperatuur Rooster- (°C) hoogte (°C) hoogte Tonijn / 190 2 175 2 35 - 60 4 - 6 filets zalm GRILL Stel de maximale temperatuur in. Verwarm de oven 3 minuten voor. Gebruik de vierde rekstand. Gewicht Tijd (min) Gerecht Hoeveelheid Stuks 1e kant 2e kant (kg) Tournedos 4 0.8 12 - 15 12 - 14 Biefstuk 4 0.6 10 - 12 6-8 Worstjes 8 - 12 - 15 10 - 12 Varkenskotelet 4 0.6 12 - 16 12 - 14 Kip (in 2 helften) 2 1 30 - 35 25 - 30 Vleesspiesen 4 - 10 - 15 10 - 12 Kippenborst 4 0.4 12 - 15 12 - 14 Hamburger 6 0.6 20 - 30 - Visfilet 4 0.4 12 - 14 10 - 12 Geroosterde sandwiches 4-6 - 5-7 - Geroosterd brood 4-6 - 2-4 2-3 CIRCULATIEGRILL Gebruik de eerste of tweede rekstand. Temperatuur Rundvlees Gerecht Tijd (min) (°C) Oven voorverwarmen. Om de baktijd te berekenen vermenigvuldigt u de Rosbief of 190 - 200 5-6 tijd die in de onderstaande tabel wordt gegeven ossenhaas, met de centimeters van de dikte van de filet. rood Rosbief of 180 - 190 6-8 ossenhaas, medium 17
Temperatuur Temperatuur Gerecht Tijd (min) Gerecht Tijd (min) (°C) (°C) Rosbief of 170 - 180 8 - 10 Lamsrug 1 - 160 - 180 40 - 60 ossenhaas, 1,5 kg doorbakken Gevogelte Varkensvlees Temperatuur Gerecht Tijd (min) Temperatuur (°C) Gerecht Tijd (min) (°C) Gevogelte- 200 - 220 30 - 50 Schouder- 160 - 180 90 - 120 delen 0,2 - stuk, nekstuk, 0,25 kg elk ham 1 - 1,5 kg Halve kip 0,4 190 - 210 35 - 50 - 0,5 kg elk Karbonade, 170 - 180 60 - 90 sparerib 1 - Kip, poularde 190 - 210 50 - 70 1,5 kg 1 - 1,5 kg Gehaktbrood 160 - 170 50 - 60 Eend 1,5 - 2 180 - 200 80 - 100 0,75 - 1 kg kg Varkens- 150 - 170 90 - 120 Gans 3,5 - 5 160 - 180 120 - 180 schenkel kg (voorge- Kalkoen 2,5 - 160 - 180 120 - 150 kookt) 0,75 - 3,5 kg 1 kg Kalkoen 4 - 6 140 - 160 150 - 240 Kalfsvlees kg Vis (gestoomd) Temperatuur Gerecht Tijd (min) (°C) Temperatuur Gerecht Tijd (min) (°C) Gebraden 160 - 180 90 - 120 kalfsvlees 1 kg Hele vis 1 - 210 - 220 40 - 60 1,5 kg Kafsschenkel 160 - 180 120 - 150 1,5 - 2 kg HETELUCHT (VOCHTIG) Lamsvlees Volg voor de beste resultaten de volgende aanwijzingen op die Temperatuur hieronder in de tabel staan. Gerecht Tijd (min) (°C) Lamsbout, 150 - 170 100 - 120 lamsgebraad 1 - 1,5 kg 18
Temperatuur Roosterhoog- Gerecht Accessoires Tijd (min) (°C) te Zoete broodjes, bakplaat of lekschaal 175 3 40 - 50 12 stuks Broodjes, 9 bakplaat of lekschaal 180 2 35 - 45 stuks Pizza, bevroren, bakrooster 180 2 45 - 55 0,35 kg Koninginnen- bakplaat of lekschaal 170 2 30 - 40 brood (opgerol- de cake met jam) Brownie bakplaat of lekschaal 170 2 45 - 50 Soufflé, 6 stuks keramieken vormpjes op 190 3 45 - 55 rooster Luchtige flanbo- flanvorm op rooster 180 2 35 - 45 dem Victoriataart met ovenschaal op rooster 170 2 35 - 50 jamvulling Gepocheerde bakplaat of lekschaal 180 2 35 - 45 vis, 0,3 kg Hele vis, 0,2 kg bakplaat of lekschaal 180 3 25 - 35 Visfilets 0,3 kg pizzavorm op rooster 170 3 30 - 40 Vlees in braad- bakplaat of lekschaal 180 3 35 - 45 zak, 0,25 kg Sjasliek, 0,5 kg bakplaat of lekschaal 180 3 40 - 50 Koekjes, 16 bakplaat of lekschaal 150 2 30 - 45 stuks Makronen, 20 bakplaat of lekschaal 180 2 45 - 55 stuks Muffins, 12 bakplaat of lekschaal 170 2 30 - 40 stuks Hartige pastei- bakplaat of lekschaal 170 2 35 - 45 tjes, 16 stuks Zandkoekjes, 20 bakplaat of lekschaal 150 2 40 - 50 stuks Taartjes, 8 stuks bakplaat of lekschaal 170 2 30 - 40 Gepocheerde bakplaat of lekschaal 180 2 35 - 45 groenten, 0,4 kg 19
Temperatuur Roosterhoog- Gerecht Accessoires Tijd (min) (°C) te Vegetarische pizzavorm op rooster 180 3 35 - 45 omelet Groenten, medi- bakplaat of lekschaal 180 4 35 - 45 terraans 0,7 kg ONTDOOIEN Hoeveelheid Ontdooitijd Gerecht Nadooitijd (min) Opmerkingen (kg) (min.) Kip 1.0 100 - 140 20 - 30 Leg de kip op een omge- keerde onderschotel in een groot bord. Halverwege de bereidingstijd omdraaien. Vlees 1.0 100 - 140 20 - 30 Halverwege de bereidings- tijd omdraaien. Vlees 0.5 90 - 120 20 - 30 Halverwege de bereidings- tijd omdraaien. Forel 1.50 25 - 35 10 - 15 - Aardbeien 3.0 30 - 40 10 - 20 - Boter 2.5 30 - 40 10 - 15 - Room 2 x 2,0 80 - 100 10 - 15 Room kan ook met nog licht bevroren deeltjes goed worden geklopt. Gebak 1.4 60 60 - DROGEN - HETELUCHT Stop de oven voor een beter resultaat halverwege Gebruik hiervoor een met boterhampapier of de droogtijd, open de deur en laat het één nacht bakpapier belegde plaat. afkoelen om het drogen te voltooien. Groenten Gebruik voor één bakplaat de derde rekstand. Gebruik voor 2 bakplaten de eerste en de vierde rekstand. Gerecht Temperatuur (°C) Tijd (u) Bonen 60 - 70 6-8 Paprika's 60 - 70 5-6 Groente in het zuur 60 - 70 5-6 Paddenstoelen 50 - 60 6-8 20
Gerecht Temperatuur (°C) Tijd (u) Kruiden 40 - 50 2-3 Fruit Roosterhoogte Gerecht Temperatuur (°C) Tijd (u) 1 stand 2 standen Pruimen 60 - 70 8 - 10 3 1/4 Abrikozen 60 - 70 8 - 10 3 1/4 Schijfjes appel 60 - 70 6-8 3 1/4 Peren 60 - 70 6-9 3 1/4 AANWIJZINGEN VOOR TESTINSTITUTEN Testen volgens IEC 60350-1. Roos- Tempe- Accessoi- Gerecht -functie terhoog- ratuur Tijd (min) Opmerkingen res te (°C) Kleine Boven + Bakplaat 3 170 20 - 30 Plaats per bak- cake onderwarm- plaat 20 kleine te cakjes. Kleine Hetelucht / Bakplaat 3 150 - 20 - 35 Plaats per bak- cake Warme 160 plaat 20 kleine Lucht cakjes. Kleine Hetelucht / Bakplaat 2 en 150 - 20 - 35 Plaats per bak- cake Warme 4 160 plaat 20 kleine Lucht cakjes. Appel- Boven + Bakroos- 2 180 70 - 90 Gebruik 2 vormen taart onderwarm- ter (20 cm diameter), te diagonaal ge- plaatst. Appel- Hetelucht / Bakroos- 2 160 70 - 90 Gebruik 2 vormen taart Warme ter (20 cm diameter), Lucht diagonaal ge- plaatst. 21
Roos- Tempe- Accessoi- Gerecht -functie terhoog- ratuur Tijd (min) Opmerkingen res te (°C) Vetvrije Boven + Bakroos- 2 170 40 - 50 Gebruik een cake- cake onderwarm- ter vorm (26 cm dia- te meter). Verwarm de oven 10 minuten voor. Vetvrije Hetelucht / Bakroos- 2 160 40 - 50 Gebruik een cake- cake Warme ter vorm (26 cm dia- Lucht meter). Verwarm de oven 10 minuten voor. Vetvrije Hetelucht / Bakroos- 2 en 160 40 - 60 Gebruik een cake- cake Warme ter 4 vorm (26 cm dia- Lucht meter). Diagonaal geplaatst. Verwarm de oven 10 minuten voor. Zand- Hetelucht / Bakplaat 3 140 - 20 - 40 - taart- Warme 150 deeg Lucht Zand- Hetelucht / Bakplaat 2 en 140 - 25 - 45 - taart- Warme 4 150 deeg Lucht Zand- Boven + Bakplaat 3 140 - 25 - 45 - taart- onderwarm- 150 deeg te Geroo- Grill Bakroos- 4 max. 2 - 3 minuten Verwarm de oven sterd ter eerste kant; 2 3 minuten voor. brood - 3 minuten 4-6 tweede kant stuks Runder- Grill Rooster 4 max. 20 - 30 Plaats het rooster burger en lek- op het vierde ni- 6 stuks, bak veau en de lekbak 0,6 kg op het derde ni- veau in de oven. Draai het voedsel halverwege de be- reidingstijd om. Verwarm de oven 3 minuten voor. 22
ONDERHOUD EN REINIGING 1. Doe 250 ml witte azijn in de uitsparing onderin WAARSCHUWING! Raadpleeg de de oven. hoofdstukken Veiligheid. Gebruik maximaal 6% azijn zonder toevoegingen. OPMERKINGEN OVER SCHOONMAKEN 2. Laat de azijn de kalkresten gedurende 30 Maak de voorkant van de oven schoon met een minuten op kamertemperatuur oplossen. zachte doek, warm water en een mild 3. Reinig de uitsparing met warm water en een reinigingsmiddel. zachte doek. Gebruik voor metalen oppervlakken een specifiek DE AFDICHTING VAN DE DEUR reinigingsmiddel. SCHOONMAKEN Reinig de binnenkant van de oven na elk gebruik. Voer regelmatig een controle van de deurafdichting Vetophoping of andere voedingsresten kunnen uit. De afdichting van de deur bevindt zich rondom brand veroorzaken. Het gevaar is groter voor de het frame aan de binnenkant van de oven. Gebruik grillpan. de oven niet als de afdichting van de deur is Reinig alle accessoires na elk gebruik en laat ze beschadigd. Neem contact op met de drogen. Gebruik een zachte doek met een warm klantenservice. sopje en een reinigingsmiddel. De accessoires niet Voor meer informatie over het schoonmaken van de in de afwasmachine reinigen. deurafdichting, raadpleegt u de algemene Verwijder hardnekkig vuil met een speciale informatie over reiniging. ovenreiniger. Toebehoren met antiaanbaklaag mogen niet VERWIJDERBARE INSCHUIFRAILS worden schoongemaakt met een agressief Als u de binnenkant van de oven wilt reinigen, reinigingsmiddel, voorwerpen met scherpe randen verwijdert u de inschuifrails. of een afwasautomaat. Dit kan de antiaanbaklaag beschadigen. LET OP! Wees voorzichtig bij het Vocht kan in de oven of op de glazen deurpanelen verwijderen van de inschuifrails. condenseren. Om de condensvorming te verminderen, laat u de oven voor het bereiden 10 1. Trek de inschuifrail bij de voorkant uit de minuten werken.Neem het vocht uit de ruimte na zijwand. ieder gebruik af. OVENS VAN ROESTVRIJ STAAL OF ALUMINIUM Maak de ovendeur alleen met een vochtige doek of natte spons schoon. Droog maken met een zachte doek. Vermijd het gebruik van staalwol, zure of schurende producten, deze kunnen de oppervlakken van de 2. Trek de geleider bij de achterkant uit de oven beschadigen. Maak het bedieningspaneel van zijwand en verwijder deze. de oven net zo voorzichtig schoon REINIGEN VAN DE UITSPARING IN DE BINNENKANT VAN DE OVEN 2 De reinigingsprocedure verwijdert kalkresten van 1 de bodemuitsparing na het bereidingsproces met stoom. Voor de functie: Multi hetelucht Installeer de verwijderde accessoires in de PLUSwe raden aan de omgekeerde volgorde. reinigingsprocedure na minstens iedere 5 -10 kookcycli uit te voeren. 23
AQUA CLEAN Deze reinigingsprocedure maakt gebruik van vocht als hulpmiddel om achtergebleven vet en voedselresten uit de oven te verwijderen. 1. Doe 200 ml water in de uitsparing onderin de oven. 2. Stel de functie in: en druk op . 3. Stel de temperatuur in op 90 °C. 4. Laat de oven 30 minuten werken. 5. Zet de oven uit en laat deze afkoelen. 6. Wanneer de oven is afgekoeld, maak het schoon met een zachte doek. WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat de oven is afgekoeld voordat u het apparaat aanraakt. Gevaar voor brandwonden. 3. Sluit de ovendeur halverwege tot de eerste openingsstand. Til hem daarna op en trek hem DE DEUR VERWIJDEREN EN INSTALLEREN naar voren en verwijder hem van zijn plek. De ovendeur beschikt over twee glazen panelen. U kunt de ovendeur en de interne glasplaat verwijderen om ze schoon te maken. Lees de volledige instructie 'Verwijderen van installatiedeur' voordat u de glasplaten verwijdert. De ovendeur kan dichtslaan als u het interne glaspaneel probeert te verwijderen als de deur nog gemonteerd is. LET OP! Gebruik de oven nooit zonder de interne glasplaat. 1. Open de deur volledig en houd vast aan beide scharnieren. 4. Leg de deur op een zachte doek op een stabiele ondergrond. 5. Deurafdekking (B) aan de bovenkant van de deur aan beide kanten vastpakken en naar binnen drukken om de klemsluiting te ontgrendelen. 2 B 1 2. Til de hendels van beide scharnieren volledig 6. Trek de deur naar voren om hem te verwijderen. op en draai eraan. 7. Houd het glazen deurpaneel bij de bovenkant vast en trek het voorzichtig naar buiten. Zorg dat het glas volledig uit de geleiders schuift. 24
HET LAMPJE VERVANGEN WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken. Het lampje kan heet zijn. 1. Oven uitschakelen. Wacht totdat de oven afgekoeld is. 2. Trek de oven uit het stopcontact. 3. Leg een doek op de bodem van de ovenruimte. 8. Reinig de glasplaten met een sopje. Droog de glasplaten voorzichtig af. Reinig de glasplaten LET OP! Houd de halogeenlamp altijd niet in de vaatwasser. met een doek vast om te voorkomen Als de reiniging is voltooid, plaatst u de glasplaat dat er vetrestjes op de ovenlamp en de ovendeur terug. verbranden. De bedrukte zone moet naar de binnenkant van de Het achterste lampje deur gericht zijn. Zorg ervoor dat het oppervlak van de glasplaat op de bedrukte zijde na de installatie 1. Draai het afdekglas van de lamp en verwijder niet ruw aanvoelt. het. 2. Reinig de glasafdekking. Als de deur correct wordt geïnstalleerd, klikt de 3. Vervang de lamp door een geschikte 300°C rand van de deur. hittebestendige lamp. Zorg ervoor dat u de interne glasplaat correct in de 4. Plaats het afdekglas terug. uitsparingen plaatst. A PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem Mogelijke oorzaak oplossing De oven wordt niet warm. De oven is uitgeschakeld. Schakel de oven in. De oven wordt niet warm. De klok is niet ingesteld. Stel de klok in. De oven wordt niet warm. De benodigde kookstanden Zorg ervoor dat de instellingen zijn niet ingesteld. correct zijn. De oven wordt niet warm. De zekering is doorgeslagen. Controleer of de zekering de oorzaak van de storing is. Als de zekeringen keer op keer doorslaan, neemt u contact op met een erkende installateur. Het lampje brandt niet. Het lampje is stuk. Vervang het lampje. 25
Probleem Mogelijke oorzaak oplossing Stoom en condens slaan neer Het gerecht heeft te lang in de Laat gerechten na het berei- op de gerechten en in de oven gestaan. den niet langer dan 15 - 20 ovenruimte. minuten in de oven staan. Er worden geen goede kookre- U heeft de functie niet inge- Raadpleeg "Functie activeren: sultaten verkregen met de schakeld: Multi hetelucht Multi hetelucht PLUS". functie: Multi hetelucht PLUS. PLUS. Er worden geen goede kookre- U heeft de functie niet juist in- Raadpleeg "Functie activeren: sultaten verkregen met de geschakeld: Multi hetelucht Multi hetelucht PLUS". functie: Multi hetelucht PLUS. PLUSmet de toets Plus stoom. Er worden geen goede kookre- U heeft de uitholling van de Raadpleeg "Functie activeren: sultaten verkregen met de ovenruimte niet met water ge- Multi hetelucht PLUS". functie: Multi hetelucht PLUS. vuld. U wilt de Multi-hetelucht-func- De functie Multi-hetelucht Druk op de Plus Steam-knop tie inschakelen, maar het indi- PLUS is in werking. om de functie Multi-hete- catielampje van de Plus lucht PLUS uit te zetten. Steam-knop staat aan. Het water in de uitholling van De temperatuur is te laag. Stel de temperatuur minstens de ovenruimte kookt niet. in op 110 °C. Zie het hoofdstuk 'Nuttige aan- wijzingen en tips'. Het water komt uit de uitholling Er zit te veel water in de uithol- Zet de oven uit en zorg dat het in de ovenruimte. ling van de ovenruimte. apparaat koud is. Veeg het wa- ter weg met een spons of een doek. Voeg de juiste hoeveel- heid water toe aan de uithol- ling van de ovenruimte. Raad- pleeg de specifieke procedure. Op het display wordt "12.00" Er is een stroomstoring ge- Stel de klok opnieuw in. weergegeven. weest. ONDERHOUDSGEGEVENS de voorkant van de binnenkant van de oven. Als u niet zelf het probleem kunt verhelpen, neem Verwijder het typeplaatje niet uit de ovenruimte. dan contact op met uw verkoper ofeen erkende serviceafdeling. De contactgegevens van het servicecentrum staan op het typeplaatje. Het typeplaatje bevindt zich aan Wij adviseren u om de gegevens hier te noteren: Model (MOD.) ......................................... Productnummer (PNC) ......................................... Serienummer (S.N.) ......................................... 26
MONTAGE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. INBOUW 548 21 min. 550 80 20 18 114 60 520 600 min. 560 589 594 595+-1 198 60 5 3 523 20 548 21 70 min. 550 60 520 20 18 114 590 min. 560 589 594 198 60 595+-1 5 3 523 20 27
BEVESTIGING VAN HET APPARAAT AAN HET H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 KASTJE V2V2-F (T90), H05 BB-F Voor het deel van de kabel raadpleegt u het totale vermogen op het typeplaatje. U kunt ook de tabel A raadplegen: B Deel van de kabel Totaal vermogen (W) (mm²) maximaal 1380 3 x 0.75 maximaal 2300 3x1 maximaal 3680 3 x 1.5 De aardekabel (groene/gele kabel) moet 2 cm ELEKTRISCHE INSTALLATIE langer zijn dan de fase- en neutrale kabels (blauwe en bruine kabels). De fabrikant is niet verantwoordelijk indien u deze veiligheidsmaatregelen uit hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie' niet opvolgt. Dit apparaat wordt geleverd met een netsnoer. KABEL Kabeltypes die van toepassing zijn op de installatie of vervanging: ENERGIEZUINIGHEID PRODUCTKAART EN INFORMATIE VOLGENS EU 65-66/2014 Naam leverancier Zanussi Modelidentificatie ZOB65902XU Energie-efficiëntie Index 81.2 Energie-efficiëntieklasse A+ Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand boven + 0.93 kWh/cyclus onderwarmte Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand hetelucht 0.69 kWh/cyclus Aantal ruimten 1 Warmtebron Elektriciteit Volume 72 l Soort oven Inbouwoven Massa 27.3 kg EN 60350-1 - Elektrische huishoudelijke stoomovens en grills - Methoden voor kookapparaten - deel 1: Reeksen, ovens, prestatiemeting. 28
ENERGIEBESPARING U kunt de restwarmte gebruiken om andere maaltijden op te warmen. Deze oven bevat functies die u helpen Houd de onderbrekingen tussen het bakken zo kort energie te besparen tijdens het mogelijk als u een aantal gerechten tegelijkertijd dagelijks koken. bereidt. Algemene tips Bereiding met hete lucht Zorg ervoor dat de ovendeur goed gesloten is als u Gebruik indien mogelijk de bereidingsfuncties met de oven in werking stelt. De deur niet openen hete lucht om energie te besparen. tijdens de bereiding met stoom. Houd het Eten warm houden deurrubber schoon en zorg ervoor dat het goed op Kies de laagst mogelijke temperatuurinstelling om zijn plaats vastzit. de restwarmte te gebruiken en een maaltijd warm te Gebruik metalen schalen om meer energie te houden. besparen. Hetelucht (vochtig) Indien mogelijk de oven niet voorverwarmen voordat Functie is ontworpen om tijdens de bereiding u er voedsel in plaatst. energie te besparen. Verlaag bij een bereidingsduur langer dan 30 Als u deze functie gebruikt is de verlichting uit. minuten de oventemperatuur met minimaal 3 - 10 minuten, afhankelijk van de bereidingsduur voordat de kooktijd verstrijkt. De restwarmte in de oven zorgt ervoor dat het gerecht wordt voltooid. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool de verpakking in een geschikte verzamelcontainer niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het om het te recyclen. Help om het milieu en de product naar het milieustation bij u in de buurt of volksgezondheid te beschermen en recycle het neem contact op met de gemeente. afval van elektrische en elektronische apparaten. 29
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. SÉCURITÉ DES ENFANTS ET DES PERSONNES VULNÉRABLES • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. • Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence. • Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence. • Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil . • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez- les convenablement. • Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsqu'il est en cours de fonctionnement ou lorsqu'il refroidit. Les parties accessibles sont chaudes. • Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommandons de l'activer. • Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance. SÉCURITÉ GÉNÉRALE • L'appareil doit être installé et le câble remplacé uniquement par un professionnel qualifié . 30
• AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant son fonctionnement. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. • Utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer ou enfourner des accessoires ou des plats allant au four. • Avant d'effectuer une opération de maintenance, débranchez l'appareil de la prise secteur. • Assurez-vous que l'appareil est éteint et débranché avant de remplacer l'éclairage afin d'éviter tout risque de choc électrique. • N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil. • N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirs pointus en métal pour nettoyer la porte en verre car ils peuvent rayer sa surface, ce qui peut briser le verre. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un service de maintenance agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger lié à l'électricité. • Pour retirer les supports de grille, tirez d'abord sur l'avant de ceux-ci, puis sur l'arrière, pour les écarter des parois latérales. Réinstallez les supports de grille en répétant cette procédure dans l'ordre inverse. CONSIGNES DE SÉCURITÉ INSTALLATION BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT! L'appareil doit AVERTISSEMENT! Risque être installé uniquement par un d'incendie ou d'électrocution. professionnel qualifié. • L'ensemble des branchements électriques doit • Retirez l'intégralité de l'emballage. être effectué par un technicien qualifié. • N'installez pas et ne branchez pas un appareil • L'appareil doit être relié à la terre. endommagé. • Vérifiez que les paramètres figurant sur la • Suivez scrupuleusement les instructions plaque signalétique correspondent aux données d'installation fournies avec l'appareil. électriques de votre réseau. • Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez • Utilisez toujours une prise de courant de l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des sécurité correctement installée. gants de sécurité et des chaussures fermées. • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de • Ne tirez jamais l'appareil par la poignée. rallonges. • Respectez l'espacement minimal requis par • Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni rapport aux autres appareils et éléments. le câble d'alimentation. Le remplacement du • Installez l'appareil dans un lieu sûr et adapté câble d'alimentation de l'appareil doit être répondant aux exigences d'installation. effectué par notre service après-vente agréé. • Cet appareil est équipé d'un système de • Ne laissez pas les câbles d'alimentation entrer refroidissement électrique. Il doit être utilisé en contact avec la porte de l'appareil, lorsque l'appareil est raccordé à une prise particulièrement lorsque la porte est chaude. secteur. 31
• La protection contre les chocs des parties sous l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur tension et isolées doit être fixée de telle manière celui-ci. qu'elle ne peut pas être enlevée sans outils. • Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de AVERTISSEMENT! Risque courant qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous d'endommagement de l'appareil. que la prise de courant est accessible une fois l'appareil installé. • Pour éviter tout endommagement ou • Si la prise de courant est lâche, ne branchez décoloration de l'émail : pas la fiche d'alimentation secteur. – ne placez jamais de feuilles d'aluminium • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour directement sur le fond de la cavité de débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche. l'appareil. • N'utilisez que des systèmes d'isolation – ne versez jamais d'eau directement dans appropriés : des coupe-circuits, des fusibles l'appareil lorsqu'il est chaud. (les fusibles à visser doivent être retirés du – une fois la cuisson terminée, ne laissez support), un disjoncteur différentiel et des jamais d'aliments ou de plats humides à contacteurs. l'intérieur de l'appareil. • L'installation électrique doit être équipée d'un – faites attention lorsque vous retirez ou dispositif d'isolement à coupure omnipolaire. Le remettez en place les accessoires. dispositif d'isolement doit présenter une • La décoloration de l'émail ou de l'acier distance d'ouverture des contacts d'au moins inoxydable est sans effet sur les performances 3 mm. de l'appareil. • Cet appareil est conforme aux directives CEE. • Utilisez un plat à rôtir pour obtenir des gâteaux moelleux. Les jus de fruits causent des taches UTILISATION qui peuvent être permanentes. • Cet appareil est exclusivement destiné à un AVERTISSEMENT! Risque de usage culinaire. Ne l'utilisez pas pour des blessures, de brûlures, d'électrocution usages autres que celui pour lequel il a été ou d'explosion. conçu, à des fins de chauffage par exemple. • La porte du four doit toujours être fermée • Cet appareil est exclusivement destiné à une pendant la cuisson. utilisation domestique. • Si l'appareil est installé derrière la paroi d'un • Ne modifiez pas les caractéristiques de cet meuble (par ex. une porte), veuillez à ce que la appareil. porte ne soit jamais fermée lorsque l'appareil est • Assurez-vous que les orifices de ventilation ne en marche. La chaleur et l'humidité peuvent sont pas bouchés. s'accumuler derrière la porte fermée du meuble • Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance et provoquer d'importants dégâts sur l'appareil, pendant son fonctionnement. le meuble ou le sol. Ne fermez pas la paroi du • Éteignez l'appareil après chaque utilisation. meuble tant que l'appareil n'a pas complètement • Soyez prudent lors de l'ouverture de la porte de refroidi. l'appareil lorsque celui-ci est en fonctionnement. De l'air brûlant peut s'en échapper. ENTRETIEN ET NETTOYAGE • N'utilisez jamais cet appareil avec les mains mouillées ou lorsqu'il est en contact avec de AVERTISSEMENT! Risque de l'eau. blessure, d'incendie ou de dommages • N'exercez jamais de pression sur la porte matériels sur l'appareil. ouverte. • N'utilisez jamais l'appareil comme plan de travail • Avant toute opération d'entretien, éteignez ou comme plan de stockage. l'appareil et débranchez la fiche de la prise • Ouvrez prudemment la porte de l'appareil. Si secteur. vous utilisez des ingrédients contenant de • Vérifiez que l'appareil est froid. Les panneaux de l'alcool, un mélange d'alcool et d'air facilement verre risquent de se briser. inflammable peut éventuellement se former. • Remplacez immédiatement les vitres de la porte • Ne laissez pas des étincelles ou des flammes si elles sont endommagées. Contactez votre nues entrer en contact avec l'appareil lorsque service après-vente agréé. vous ouvrez la porte. • Soyez prudent lorsque vous démontez la porte • Ne placez pas de produits inflammables ou de l'appareil. Elle est lourde ! d'éléments imbibés de produits inflammables à • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de maintenir le revêtement en bon état. 32
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • N'utilisez que des ampoules ayant les mêmes Utilisez uniquement des produits de lavage spécifications . neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets MAINTENANCE métalliques. • Pour réparer l'appareil, contactez un service • Si vous utilisez un spray pour four, suivez les après-vente agréé. consignes de sécurité figurant sur l'emballage. • Utilisez exclusivement des pièces d'origine. • N'utilisez aucun produit détergent pour nettoyer l'émail catalytique (le cas échéant). MISE AU REBUT ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR AVERTISSEMENT! Risque de blessure ou d'asphyxie. AVERTISSEMENT! Risque d'électrocution ! • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. • Les ampoules classiques ou halogènes utilisées • Coupez le câble d'alimentation au ras de dans cet appareil sont destinées uniquement à l'appareil et mettez-le au rebut. un usage avec des appareils ménagers. Ne les • Retirez le dispositif de verrouillage du hublot utilisez pas pour éclairer votre logement. pour empêcher les enfants et les animaux de • Avant de changer l'ampoule, débranchez s'enfermer dans l'appareil. l'appareil de la prise secteur. DESCRIPTION DE L'APPAREIL VUE D'ENSEMBLE 1 Bandeau de commande 1 2 3 4 5 6 7 2 Manette de sélection des modes de cuisson 3 Voyant/symbole de mise sous tension 4 Affichage 8 5 Thermostat 5 6 Indicateur / symbole de température 9 4 7 Vapeur Plus 13 3 10 8 Résistance 2 1 9 Éclairage 11 10 Ventilateur 11 Bac de la cavité 12 12 Support de grille amovible 13 Position des grilles ACCESSOIRES Pour la cuisson de gâteaux et de biscuits/ • Grille métallique gâteaux secs. Pour cuire et rôtir ou à utiliser Permet de poser des plats à rôti, à gratin et des comme plat pour recueillir la graisse. moules à gâteau/pâtisserie. • Plat multi-usages 33
Vous pouvez aussi lire