PRO CUT 400TG PRO CUT 400TG 2-IN-1 - DK Betjeningsvejledning GB User manual DE Bedienungsanleitung FR Manuel d'utilisation IT Manuale d'uso - Baur

La page est créée Fabrice Lemaire
 
CONTINUER À LIRE
PRO CUT 400TG PRO CUT 400TG 2-IN-1 - DK Betjeningsvejledning GB User manual DE Bedienungsanleitung FR Manuel d'utilisation IT Manuale d'uso - Baur
DK     Betjeningsvejledning
GB     User manual
DE     Bedienungsanleitung
FR     Manuel d’utilisation
IT     Manuale d’uso

                           PRO CUT 400TG
                         PRO CUT 400TG 2-IN-1

Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark   Version 21.1
Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk
PRO CUT 400TG PRO CUT 400TG 2-IN-1 - DK Betjeningsvejledning GB User manual DE Bedienungsanleitung FR Manuel d'utilisation IT Manuale d'uso - Baur
Advarselssymboler / Warning symbols
 Advarselssymboler Warning symbols
                                 Advarsel:                                         Warning:
                           Sikkerhedsinformation                           Safety information about
                         omkring situationer der kan                       hazards that can result in
                            ende i personskade                                 personal injury
                          Læs betjeningsvejledningen                     Please read the user manual
                            grundigt før maskinen                        carefully before operating the
                                   benyttes.                                        machine.

                                   Advarsel:                                      Warning:
                          Risiko for flyvende objekter                       Risk of flying objects

                           Hold afstand til personer,                      Keep distance to other
                                 børn og dyr                             people, children and animals

                  Udsæt ikke udstyret for regn/vand og opbevar   Do not expose the equipment to rain/water and
                                det indendørs.                                  store it indoor.

                         Fjern tændrør inden du udfører           Remove spark plug before carrying out any
                     vedligeholdelse, rengøring og inden du      maintenance, cleaning and before leaving the
                         forlader maskinen uden opsyn.                     machine unattended.

                                   Advarsel:
                                                                                  Warning:
                            Indsæt ikke hænder eller
                                                                    Do not put hands or feet under the deck
                              fødder under skjoldet

                                    Advarsel:                                       Warning:
                   Brug ikke maskinen indendørs, i lukkede og    Do not use machine indoor, in closed or poorly
                           dårligt ventilerede områder                      ventilated environments

                                    Advarsel:                                     Warning:
                             Farlig udstødningsgas                           Toxic exhaust fumes

                       Brug høreværn og sikkerhedsbriller           Use hear protection and safety goggles

                                                         2
PRO CUT 400TG PRO CUT 400TG 2-IN-1 - DK Betjeningsvejledning GB User manual DE Bedienungsanleitung FR Manuel d'utilisation IT Manuale d'uso - Baur
Warn Symbole / Symboles d’avertissement / Simboli di pericolo
 Warn Symbole       Symboles d’avertissement         Simboli di pericolo
                                                                                              Attenzione:
                        Warnung:                          Attention:
                                                                                       Informazioni di sicurezza
                Sicherheitsinformationen zu     Informations de sécurité sur les
                                                                                            relativamente a
               Gefahren, die zu Verletzungen    risques pouvant résulter en des
                                                                                   pericoli che possono risultare in
                      führen können                  dommages corporels
                                                                                            danni personali
                                                                                   Prego leggere il manuale d’uso
                   Die Bedienungsanleitung         Veuillez lire attentivement
                                                                                   attentamente prima di utilizzare
                 sorgfältig durchlesen, bevor     le manuel avant d’utiliser la
                                                                                                    la
                  das Gerät verwendet wird.                 machine.
                                                                                               macchina.
                         Warnung:
                                                         Attention:                          Attenzione:
                   Es besteht Gefahr von
                                                    Risque d’objets volants            Rischio di oggetti volanti
                 herumfliegenden Objekten.

                   Abstand von anderen
                                                  Rester à distance d’autres       Mantenere la distanza da altre
                         Personen,
                                                personnes, enfants et animaux       persone, bambini e animali
                 Kindern und Tieren halten.

                  Das Equipment keinem          Ne pas exposer l’équipement à        Non esporre l’attrezzatura a
                Regen/Wasser aussetzen und         la pluie/l’eau et ranger à        pioggia/acqua e depositare
                    im Gebäude lagern.                     l’intérieur.                      all’interno.
                 Die Zündkerze entfernen,
                                                     Retirez la bougie avant       Rimuovere la candela prima di
                   bevor Wartungs- und
                                                 d’effectuer toute maintenance      effettuare la manutenzione,
               Reinigungsarbeiten ausgeführt
                                                ou nettoyage et avant de laisser    pulizia e prima di lasciare la
                  werden oder das Gerät
                                                 la machine sans surveillance.         macchina incustodita.
               unbeaufsichtigt gelassen wird.

                        Warnung:                         Attention:                        Attenzione:
                Keine Hände oder Füße unter     Ne mettez pas les mains ou les     Non inserire mani o piedi sotto
                    das Mähdeck halten.             pieds sous le plateau.               al piatto di taglio
                          Warnung:
                     Das Gerät nicht in                     Attention:                        Attenzione:
                     Innenräumen oder             N’utilisez pas la machine en        Non utilizzare la macchina
                geschlossenen oder schlecht     intérieur ou dans un espace clôt    all’interno, in ambienti chiusi o
                  belüfteten Umgebungen                   ou mal ventilé                     poco arieggiati
                         verwenden.

                         Warnung:                        Attention:                         Attenzione:
                       Giftige Abgase            Gaz d’échappement toxiques             Gas di scarico tossici

                        Warnung:
                Sicherheitsinformationen zu       Porter une protection et des     Utilizzare protezioni per l’udito e
               Gefahren, die zu Verletzungen          lunettes de sécurité              mascherina di sicurezza
                      führen können

                                                        3
PRO CUT 400TG PRO CUT 400TG 2-IN-1 - DK Betjeningsvejledning GB User manual DE Bedienungsanleitung FR Manuel d'utilisation IT Manuale d'uso - Baur
Illustrationer / Illustrations
  Illustrationer         Illustrations   Abbildungen       Illustrations   Illustrazioni
 Fig.
  1

                                                       4
PRO CUT 400TG PRO CUT 400TG 2-IN-1 - DK Betjeningsvejledning GB User manual DE Bedienungsanleitung FR Manuel d'utilisation IT Manuale d'uso - Baur
Fig.
 2

Fig.
 3

       5
PRO CUT 400TG PRO CUT 400TG 2-IN-1 - DK Betjeningsvejledning GB User manual DE Bedienungsanleitung FR Manuel d'utilisation IT Manuale d'uso - Baur
Fig.
 4

Fig.
 5

Fig.
 6

       6
PRO CUT 400TG PRO CUT 400TG 2-IN-1 - DK Betjeningsvejledning GB User manual DE Bedienungsanleitung FR Manuel d'utilisation IT Manuale d'uso - Baur
Fig.
 7

Fig.
 8

Fig.
 9

       7
PRO CUT 400TG PRO CUT 400TG 2-IN-1 - DK Betjeningsvejledning GB User manual DE Bedienungsanleitung FR Manuel d'utilisation IT Manuale d'uso - Baur
Fig.
 10

Fig.
 11

Fig.
 12

Fig.
 13

       8
PRO CUT 400TG PRO CUT 400TG 2-IN-1 - DK Betjeningsvejledning GB User manual DE Bedienungsanleitung FR Manuel d'utilisation IT Manuale d'uso - Baur
DK Original brugsanvisning                                                                   Sørg for godt fodfæste og hold godt fast i
                                                                                             håndtagene. Gå, løb aldrig.
Advarselssymboler ....................................................... 2                  Undlad at betjene maskinen med bare fødder eller
Illustrationer.................................................................. 4           iført sandaler.
1. Sikkerhedsforskrifter................................................. 9                  Udvis ekstra forsigtighed ved ændring af retning på
2. Identifikation af dele ................................................. 9                skråninger.
3. Udpakning og montering ........................................ 10                        Forsøg aldrig at foretage justeringer, når motoren
4. Arbejdsdybdejustering ............................................ 10                     kører.
5. Start / Stop ............................................................. 10             Udvis ekstra forsigtighed, når du skubber eller
6. Betjening ................................................................ 10             trækker maskinen baglæns
7. Græsopsamler ....................................................... 10                   Pga. vibrationer fra håndtaget, kan længere tids
8. Skift af rulle ............................................................ 11            brug medføre hvide fingre.
9. Olieskift .................................................................. 11           Såfremt der føles træthed i arme, hænder eller
10. Luftfilter ................................................................ 11           fingre - eller synlige tegn på hvide fingre, skal
11. Opbevaring og vedligeholdelse ............................ 11                            maskinen omgående bringes til standsning og en
12. Specifikationer ...................................................... 11                tilpas lang pause holdes til restituering.
13. Reklamationsretten og generelle betingelser ....... 12                                   For at undgå hvide fingre, bør hver bruger ikke
CE Overensstemmelseserklæring .............................. 29                              betjene maskinen i mere end 1,5 timer i træk pr
                                                                                             dag.
1. Sikkerhedsforskrifter
                                                                                         Vedligeholdelse og opbevaring
Generel sikkerhed                                                                            Stop motoren ved udførelse af
   Placér ikke hænder og fødder i nærheden af eller                                          vedligeholdelsesarbejde og rengøring, ved
   under roterende dele.                                                                     udskiftning af værktøj og under transport på andre
   Læs denne brugsanvisning grundigt. Sørg for at                                            måder end ved egen kraft.
   lære de forskellige kontrolfunktioner, indstillinger og                                   Kontroller jævnligt, at alle skruer og møtrikker er
   håndtag på udstyret at kende.                                                             fastspændt. Stram dem igen om nødvendigt.
   Find ud af, hvordan du standser enheden, og                                               Motoren skal være helt afkølet før opbevaring
   kontroller, at du ved, hvordan nødstoppet virker.                                         inden døre eller ved overdækning.
   Lad aldrig børn eller personer, der ikke har læst                                         Hvis maskinen ikke er i brug i en periode, henvises
   denne brugsanvisning, bruge maskinen. Bemærk,                                             til instrukserne i denne brugsanvisning.
   at der kan være lokale bestemmelser, der                                                  Vedligehold eller udskift sikkerheds- og
   indeholder begrænsninger for operatørens alder.                                           instruktionsmærkater efter behov.
   Hvis du føler dig utilpas, eller hvis du har indtaget                                     Brug kun originale reservedele eller tilbehør. Hvis
   alkohol eller medicin, bør du ikke betjene                                                der ikke anvendes originale dele eller tilbehør,
   maskinen.                                                                                 bortfalder garantien.
   Inspicer altid maskinen før brug. Kontrollér, at der
   ikke er slidte eller beskadigede dele.                                                Diverse
   Udskift slidte eller beskadigede dele og skruer                                           Fabriksmonterede styreanordninger, f.eks.
   sætvis for at opretholde ligevægt.                                                        koblingskabler monteret på håndtaget, må ikke
   Operatøren er ansvarlig for andre personers                                               fjernes eller blotlægges.
   sikkerhed.                                                                                Kontrollér, at maskinen står ordentligt fast under
   Benyt aldrig maskinen i nærheden af børn eller dyr.                                       transport, f.eks. på en ladvogn.
   Operatøren vil blive holdt ansvarlig for eventuelle
   ulykker, eller hvis der opstår fare for andre                                         2. Identifikation af dele
   personer og deres ejendom.
   Inspicér grundigt det område, hvor udstyret skal                                      Se Fig. 1
   anvendes, og fjern eventuelle fremmedlegemer.                                         1. Øverste håndtag
   Det er påkrævet at bære skridsikkert fodtøj og                                        2. Transporthåndtag
   Undgå at bære løstsiddende tøj.                                                       3. Rekylstart håndtag
                                                                                         4. Græsopsamler
Betjening                                                                                5. Hjul
    Stop straks motoren ved kontakt med et                                               6. Højdejusteringshåndtag
    fremmedlegeme, og inspicér maskinen grundigt for                                     7. Motor
    skader. Reparer skaden, før du fortsætter.                                           8. Fingerskrue
    Hvis maskinen begynder at vibrere unormalt, skal                                     9. Bøjle for motorbremse
    du stoppe motoren og undersøge årsagen med det
    samme. Vibrationer er normalt et tegn på skader.
    Sluk altid motoren og kontrollér, at alle bevægelige
    dele er standset helt før udførelse af reparationer,
    justeringer eller eftersyn.
    Udvis ekstra forsigtighed ved arbejde på
    skråninger.
    Betjen aldrig maskinen i hurtigt tempo.
    Undlad at overbelaste maskinens kapacitet ved at
    forsøge at skubbe den for stærkt.
    Undlad at køre med passagerer.
    Tillad aldrig tilskuere at opholde sig foran enheden.
    Betjen kun maskinen i dagslys områder.

                                                                                     9
PRO CUT 400TG PRO CUT 400TG 2-IN-1 - DK Betjeningsvejledning GB User manual DE Bedienungsanleitung FR Manuel d'utilisation IT Manuale d'uso - Baur
3. Udpakning og montering                                         5.   Holde motorbremsebøjlen inde
                                                                  6.   Træk langsomt i motorens startsnor, indtil der føles
Udpakning:                                                             modstand. Træk derefter kraftigt i ét langt træk.
Fjern maskinen fra kassen. Træk maskinen ud!                           Lad aldrig startsnoren løbe tilbage af sig selv, følg
Kassen indeholder:                                                     den altid tilbage med hånden.
1 stk. plænelufter                                                7.   Når motoren er startet, luk for chokeren.
1 stk. græsopsamler
1 stk. betjeningsvejledning                                       Bemærk: Der er ikke gasregulering på denne
                                                                  maskine, selvom motormanualen angiver dette!
Montering:
                                                                  Stop. Se Fig. 8
Styrhøjde: Se Fig. 2                                              1. Slip motorbremse bøjlen.
Styret kan højdejusteres så den passer bedst til din              2. Drej så tændingskontakten på motoren til ”OFF”.
arbejdsgang. Før du monterer styret, kan det være en
god ide at have besluttet sig for, hvilken arbejdshøjde                Der kan forekomme vibrationer i styret under brug,
bedste passer dig.                                                     derfor er det tilrådeligt at holde pause for hver
Indstil nedre styrrør til den arbejdshøjde der passer dig.             halve arbejdstime
“H” er høj position og “L” er lav position.
Vælg samme position i begge sider.                                6. Betjening

Montering af styr: Se Fig. 3                                      Plænelufteren er beregnet til at løsne mos mv. i
•  Fastgør nedre styrrør til beslagene på maskinen.               græsplæner. Maskinens knivrulle roterer med
   Fastgør med bolte, skiver og fingerskrue (A).                  kørselsretningen, og hjælper derfor med til at bevæge
•  Forbinde øvre styrrør med nedre styrrør.                       maskinen fremad.
   Fastgør med bolte, skiver og fingerskruer (B).
•  Tilpast kabel og fastgør med kabelholder (C).                       Vigtigt: Brug ikke plænelufteren, hvis jorden er
                                                                       meget hård og tør. Det kan ødelægge remmen.
Græsopsamler: Se Fig. 4                                                Brug plænelufteren i det tidlige forår og I efteråret,
Sæt græsopsamleren fast bag på maskinen under                          hvor Jorden er fugtig og blød.
bagudkast skærmen.
                                                                  Brug ikke plænelufteren, hvis græsset er længere end
Fastgørelse af rekylstarter håndtag: Se Fig. 5                    75 mm. Start altid med at bruge maskinen i en af de
Hold motorbremse bøjlen inde og træk startsnoren ud.              højere positioner.
Fastgør til metaløjet på siden af styret.
                                                                  Arbejdsmønster: Se Fig. 9
4. Arbejdsdybdejustering                                          Kør nu med plænelufteren frem og tilbage på
                                                                  græsplænen. Efter første kørsel fjernes den løsnede
    Stop motoren helt før arbejdsdybden justeres.                 mos fra plænen. Hvis der stadig er mos i plænen, kan
                                                                  der køres en gang mere med maskinen, på kryds af
Se Fig. 6                                                         den første behandling.
Arbejdsdybden justeres ved at dreje håndtaget foran på
maskinen. Arbejdsdybderne (med knive) er:                         Advarsel: Hvis arbejdskonditionerne gør, at motoren
-3 mm, -6 mm, -9 mm, -12 mm, - 15mm                               ikke kan køre med fulde omdrejninger, vil motorstyrken
                                                                  falde. Hvis der høres en ændring i motorlyden, så stop
Vigtigt: Når maskinen transporteres fra et sted til et            omgående arbejdet. Slip motorbremsehåndtaget og
andet, må motoren ikke køre. Sørg for at sætte                    hæv arbejdsdybden. Hvis dette ikke følges, kan det
transporthåndtaget på styret til ”transport position”, så         beskadige maskinen
knivene ikke rører jorden.
                                                                  Hvornår bruges mosrulle og plænelufter rulle:
5. Start / Stop                                                   •  Plænelufter rullen (knive) bruges til at skære riller i
                                                                     græsplænen for at tilføre mere luft til
    Kontroller altid motorolie før start!                            græsrødderne, som kan styrke græssets vækst og
                                                                     forhindre mos.
Olieniveauet skal altid være mellem min. og max. på               •  Mosfjedre rullen (fjedre) bruges til at fjerne allerede
oliepinden. Efterfyld med SAE-30 olie. Brug kun blyfri               eksisterende mos fra græsplænen.
E5 (oktan 98/100) brændstof på motoren. Overfyld
aldrig tanken.                                                    Det anbefales at bruge begge ruller i kombination med
                                                                  hinanden mindst 2 gange om året på græsplænen:
Ophold dig bag styret, når du starter maskinen!                   Forår og efterår, hvor jorden er fugtig og blød. Aldrig i
Løft altid knivene op ved at sætte transporthåndtaget i           meget hård og tør jordbund og kun når jorden er helt
”transport position” (Fig. 6).                                    frostfri.

Start: Se Fig. 7                                                  7. Græsopsamler
1. Sæt transporthåndtaget i ”transport position”.
2. Drej tændingskontakten på motoren til ”ON”.                    Arbejde ude græsopsamler: Se Fig. 10
3. Åben for brændstofhanen.                                       Plænelufteren kan bruges med og uden græsopsamler.
4. Sæt chokeren på maks. Chokerarmen skal flyttes                 Hvis græsopsamleren tages af, vil bagklappen gå ned
    helt til venstre. Hvis motoren er varm, er det ikke           og dække udkasterhullet.
    nødvendigt at anvende choker.

                                                             10
Når plænelufteren kører uden græsopsamler, vil                   10. Luftfilter
mosresterne blive slynget ned mod jorden og lægge sig
bagefter maskinen.                                               Luftfilteret skal efterses og renses jævnligt. Hvis filteret
                                                                 ikke er blevet renset i en længere periode, vil dette
Arbejde med græsopsamlerer: Se Fig. 10                           kunne mærkes på motorens kraftoverførsel, samt
Når der arbejdes med græsopsamler, bliver                        kunne ses på udstødningsgassen.
mosresterne smidt ind i græsopsamleren. Når                      1. Rengør let omkring luftfilteret inden det fjernes.
græsopsamleren er fyldt, skal den tømmes og                      2. Afmonter forsigtigt dækslet.
rengøres.                                                             Tag forsigtigt papirfilteret ud og undersøg det.
1. Stop motoren indtil den standser helt                              Børst det med en blød børste. Hvis det er meget
2. Løft bagklappen og tag opsamleren af                               snavset, skal det udskiftes. Pas på der ikke
3. Tøm indholdet ud                                                   kommer snavs ind i indsugningen.
                                                                 3. Vask det sorte skumelement på højre side i
Bemærk at græsopsamleren normalt bliver fyldt                         varmt vand med sæbe.
efter meget kort tid (måske efter 1-3 m afhængig af              4. Tryk vandet ud af elementet og lad det tørre. Dryp
arbejdsdybde og hvor meget mos der er i plænen),                      et par dråber SAE30 olie på filteret, så det bliver
så tjek og tøm den ofte.                                              let fugtigt af olie. Tryk forsigtigt overskydende olie
                                                                      ud.
8. Skift af rulle                                                5. Elementet og filter sættes igen på plads og
                                                                      dækslet monteres.
    Stop motoren og fjern tændrørshætten før arbejde
    under skjoldet udføres.                                      11. Opbevaring og vedligeholdelse

Der kan vælges mellem mosrulle med fjedre og                     Vedligehold løbende din maskine: Tjek og
plænelufter rulle med knive (kun 2-i-1 model).                   efterspænd løbende bolte og møtrikker.
                                                                 Efter brug bør maskinen rengøres for fasthængende
Forberedelse af maskinen:                                        mos under skjoldet. Stop motoren, afmonter
•   Sluk motoren og lad den køle af                              tændrørshætten og tip maskinen bagover. Rengør
•   Fjern tændrørshætten                                         maskinen under skjoldet med en blød børste.
•   Fjern græsopsamleren
•   Løft fronten op (ikke helt tilbage, da benzin kan            Hvis maskinen rengøres med en vandslange,
    løbe ud). Læg aldrig maskinen på siden!                      undgå da at sprøjte med for højt tryk, så
                                                                 maskinens klistermærker tager skade. Undgå
Afmonering af rulle: Se Fig. 11                                  tillige at sprøjte direkte på knivrotorens lejer. Efter
•  Fjern de 4 skruer                                             vask er det en god ide at starte maskinen og lade
•  Løft rullen og træk den ud I retning af pilen                 knivrotoren køre ubelastet i et kort stykke tid.

Montering af rulle: Se Fig. 12                                   Opbevaring: Efter brug bør din maskine opbevares i et
•  Monter rullen i retning af pilen, indsæt akslen i             tørt rum. Rengør maskinen efter hvert brug. Græs og
   fatningen og pres den anden side ind i holderen.              snavs skal løbende fjernes fra undersiden af skjoldet.
•  Tjek at rullen er monteret korrekt.
•  Monter de 4 skruer igen                                       Vinteropbevaring: Sprøjt silikone spray ind i kablerne
                                                                 og bevæg dem. Til sidst rengøres maskinen grundigt.
Proceduren er den samme uanset om det er mosrullen               Vrid en klud i olie og smør de forskellige dele for at
eller plænelufter rullen der afmonteres/monteres.                modvirke rust.

9. Olieskift                                                     12. Specifikationer

Motorolien bør skftes første gang efter 5 timer, derefter         Model                         Pro Cut 400TG
mindst 1 gang om rået.                                            Motor                         TG725X - 212 cc / 4,2 kW
1. Lad motoren køre 5 minutter, så olien når at blive             Benzintank kapacitet          3,6 L
    varmet op. Dette gør, at den løber lettere, og at             Olietank kapacitet            0,6 L
    olieskiftet bliver mere komplet.                              Fremdrift                     Skub
2. Efter 5 minutter slukkes motoren. Afmonter                     Arbejdsbredde                 40 cm
    tændrørshætten. Motorens oliebundprop kan nu
                                                                  Dybde justering               -3 mm til -15 mm
    skrues løs, og olien løber ud af motoren. Husk at
    have en passende beholder klar. Bemærk at                     Bioklip                       Ja
    motoren kun må vippes bagover, i en max 45                    Sideudkast                    Nej
    graders vinkel. Bundproppen kan nu skrues i på ny,            Græsopsamler                  45 L
    og ny olie kan hældes i motoren,                              Nettovægt                     37,5 kg
3. Dette gøres ved at fjerne oliepinden og hælde den              Garanteret LwA                105 dB(A)
    rigtige mængde olie på,
4. Monter tændrørshætten
5. Fyld frisk motorolie på motoren, type SAE30.
6. Kontroller at olieniveauet, står helt op til kanten
    af påfyldningshullet (Se Fig. 13).

Alternativt kan der anvendes et oliesugersæt
(olie og oliesugersæt medfølger ikke)

                                                            11
13. Reklamationsretten og generelle betingelser

Reklamationsperioden regnes fra købsdatoen og er
gældende i 3 år for private i Danmark og 2 år i øvrig
EU. Maskiner solgt til erhvervsbenyttelse har 1 års
garanti.

Reklamationen dækker mangelfuld udførelse dvs.
fabrikationsfejl eller materiale- og funktionsfejl.

Forbehold og krav
Normal slitage og udskiftning af sliddele er IKKE
omfattet af reklamationsretten.

Sliddele, hvor der IKKE garanteres for holdbarheden
over 12 måneder:
 •   Knive/fjedre
 •   Kabler
 •   Remme

Reklamationsretten omfatter IKKE fejl eller mangler
opstået som følge af:
•   Manglende service og vedligeholdelse
•   Konstruktionsmæssige ændringer
•   At maskinen har været udsat for ydre påvirkning
•   Lakskader, skader på skjold, styr, paneler m.m.
•   At maskinen er blevet misligholdt eller overbelastet
•   Forkert håndtering og opbevaring af batteri
•   At der er anvendt andre olie-, brændstof- eller
    væsketyper end anbefalet i denne vejledning
•   Dårligt eller beskidt brændstof, forurening af
    brændstofsystemet
•   Montering/anvendelse af uoriginale reservedele
•   Andre forhold, som Texas A/S er uden ansvar for

Hvorvidt en sag er en garantisag eller ej, afgøres i hvert
tilfælde af et autoriseret serviceværksted.
Din købskvittering er gældende som garantibevis,
hvorfor den altid bør gemmes.
Husk: Ved anmodning om garanti reparation eller hjælp
til reservedele, skal Art. no. (f.eks. 900664XX), årgang
og serienummer altid oplyses. Det kan findes på
CE-mærket som sidder øverst bag på skjoldet.

*Vi forbeholder os ret til ændringer og tager forbehold
for evt. trykfejl.

                                                             12
GB Original instructions                                                                       Ensure a stable foothold and always keep a firm
                                                                                               hold on the handles. Always walk, never run.
Warning symbols .......................................................... 2                   Do not operate the machine when barefoot or
Illustrations ................................................................... 4            wearing sandals.
1. Safety ..................................................................... 13             Exercise extreme caution when changing direction
2. Identification of the parts ........................................ 13                     on slopes
3. Unpacking and mounting........................................ 14                           Never attempt to make any adjustments, while the
4. Adjustment of working depth .................................. 14                           engine is running.
5. Start / Stop ............................................................. 14               Use extreme caution when reversing or pulling the
6. Operation ............................................................... 14                machine backwards
7. Grass collector ....................................................... 14                  Due to vibrations from the handle, long time use
8. Replacement of roll ................................................ 15                     can result in white fingers.
9. Changing engine oil ............................................... 15                      If fatigue is felt in arms, hands or fingers – or visible
10. Air filter ................................................................. 15            signs of white fingers is appearing, the work should
11. Storage and maintenance .................................... 15                            be stopped immediately, and a sufficient time of
12. Specifications ....................................................... 15                  break should be taken for recovery. To avoid white
13. Warranty terms and conditions ............................. 16                             fingers, each user should operate the machine for
CE Declaration of conformity...................................... 29                          no more than 1.5 hours straight per day.

1. Safety                                                                                  Maintenance and storage
                                                                                               The engine shall be stopped when carrying out
Setup                                                                                          maintenance and cleaning operations, when
    Do not put hands or feet near or under rotating                                            changing tools and when being transported by
    parts.                                                                                     means other than under its own power.
    Read this manual carefully. Make sure that you are                                         Check regularly that all bolts and nuts are
    familiar with the different controls, settings and                                         tightened. Retighten if necessary.
    handles of the equipment.                                                                  The engine must be completely cooled before
    Know how to stop the unit and ensure that you are                                          storing indoors or covered.
    familiar with emergency stop.                                                              If the machine unused for a period of time, please
    Never allow children or people unfamiliar with                                             refer to the instructions in this manual.
    these instructions to use the machine. Note, that                                          Maintain or replace safety and instruction labels, as
    local regulations can restrict the age of the                                              necessary.
    operator.                                                                                  Only use orginal spare parts or accessories. If not
    If you feel unwell, tired or have consumed alcohol                                         orginal parts or accessories is used, the liablility is
    or drugs, do not operate the machine.                                                      no longer applied.
    Always inspect the machine before usage Ensure
    that no parts are worn or damaged.                                                     Miscellaneous
    Replace worn out or damaged elements and bolts                                             Factory-fitted control devices, such as the handle-
    in sets to preserve balance.                                                               mounted clutch cable, must not be removed or
    The operator of the machine is responsible for                                             exposed.
    people’s safety.                                                                           Ensure that the machine is properly secured when
    Never use the machine near children or animals.                                            transported on a flatbed etc.
    The operator of the machine is held liable for any
    accidents or hazards to other people and their                                         2. Identification of the parts
    property.
    Thoroughly inspect the area, where the equipment                                       See Fig. 1
    is to be used, if necessary remove any foreign                                         1. Upper handlebar
    objects.                                                                               2. Transport lever
    Boots with non-slip soles with steel jacket is                                         3. Recoil starter handle
    required. Avoid loose-fitting clothes.                                                 4. Grass collector
                                                                                           5. Wheel
Operation                                                                                  6. Height adjustment knob
   After striking a foreign object, stop the engine                                        7. Engine
   immediately and inspect the machine thoroughly                                          8. Wing nut
   for damage. Repair the damage before continuing.                                        9. Lever for engine brake
   If the machine should start to vibrate abnormally,
   stop the engine and check immediately for the
   cause. Vibration is generally a warning of damage.
   Always turn off the engine and ensure that all
   moving parts have come to a complete stop before
   making any repairs, adjustments, or inspections.
   Exercise extreme caution when operating on
   slopes.
   Never operate the machine at a fast pace.
   Do not overload machine capacity by attempting to
   push at too fast a rate.
   Do not carry passengers.
   Never allow any bystanders in front of unit.
   Only operate the machine at daylight or in fully
   illuminated areas.

                                                                                      13
3. Unpacking and mounting                                           6.   Pull the start cord to start the motor. Always feed
                                                                         the start cord back into the motor by hand.
Unpacking:                                                          7.   When the motor is started, set the choke to
Remove the machine from the box by pulling the                           minimum.
machine out from the box. The box contains:
1 pcs. scarifier                                                    Note: There is not throttle control on this machine
1 pcs. grass collector                                              even the engine manual tells about this.
1 pcs. user manual
                                                                    Stopping the engine: See Fig, 8
Mounting.                                                           1. Release the engine brake lever.
                                                                    2. Turn the ignition switch on egine to “OFF”.
Handlebar adjustment: See Fig. 2
The handlebars are height adjustable. This means that                    Vibrations may travel up into the handle during use.
they can be adjusted so that it best fits you. Before you                We therefore recommend taking a break every 30
install the handlebar, it may be a good idea to have                     minuttes.
decided which height is best for you.
Set the lower handlebar tube to the working height that             6. Operation
suits you. “H” is high position and the “L” is low position.
Choose same position in both sides.                                 The scarifier is used to loosen moss, etc. from the lawn.
                                                                    The machine’s blades rotate in the direction of travel,
Mounting the handlebar: See Fig. 3                                  thereby helping to drive the machine forward.
•  Fix the lower handlebar to the brackets on the
   machine using bolts, washers and wing nuts (A).                       Important: Do not use the scarifier when the soil is
•  Connect upper handlebar with lower handlebar                          very hard and dry. It can damage the belt.
   using bolts, washers and wing nuts (B).                               Use the scarifier in early spring and autumn, where
•  Adjust cable and secure with cable clamp (C).                         the soil is normally moistures and soft.

Grass collector: See Fig. 4                                         Never use the machine if the grass is longer than 75
Attach the grass collector to the rear of the machine               mm. Always start use the machine with in one of the
under the rear discharge guard.                                     higher working depth positions.

4. Adjustment of working depth                                      Working pattern: See Fig. 9
                                                                    Move the lawn spiker forwards and backwards across
    Stop the engine completely before the working                   the lawn. After the first aeration remove any lose moss
    depth is adjusted.                                              from the lawn. In the event that there is still moss in the
                                                                    lawn, aerate again at an angle of 90 degrees to the
See Fig. 6                                                          previous aeration.
The working depth can be adjusted by turning the knop
in fron of the machine. The working depths (with                    Warning: If the working condition does not allow the
blades) are:                                                        motor to work at full speed, the motor power will drop.
-3 mm, -6 mm, -9 mm, -12 mm, - 15mm                                 If you hear a change in sound, stop working. Release
                                                                    the switch lever and raise the working depth. Failure to
Important: When the machine is transported from one                 do so could damage the machine.
place to another, the engine must be switched off. Make
sure to put the transport lever on handlebar in ”transport          When to use the aerator/scarifier roll
position”, so that the blades do not touch the ground.              •  The aerator roll (blades) is used to aerate the the
jorden.                                                                lawn, providing more air to the roots of the grass,
                                                                       so it can grow stronger and prevent moss.
5. Start / Stop                                                     •  The scarifier roll (springs) is used to remove
                                                                       already existing moss in the lawn.
    Always check the oil level before start!
                                                                    It is recommended to use both rolls in combination at
The oil level must always be between the min. and max.              least 2 times a year on your lawn: Spring and autumn,
Mark on the dipstick. Always use SAE-30 oil. Use only               when the soil is moistures and soft. Never ind hard and
unleaded E5 gasoline. Never over-fill the gas tank.                 dry soil conditions and only when the ground is
                                                                    completely free of frost.
Stay behind the handlebar, while starting the engine!
Always raise the blades by putting the transport lever in           7. Grass collector
“transport position” (Fig. 6).
                                                                    Work without grass collector: See Fig. 10
Starting the engine: See Fig. 7                                     With the scarifier, you can work with or without grass
1. Put transport lever in “transport position”                      collector. Whenever you detach the grass collector, the
2. Turn the ignition switch on engine to “ON”                       deflector flap will drop down. When scarifier is without
3. Open the fuel tap                                                the grass collector attached, the cuttings are ejected
4. Position the choke at max. Move the choke lever                  straight onto the ground and left behind machine.
    fully to the left. The choke is not required if the
    motor is hot.                                                   Work with grass collector: See Fig. 10
5. Hold the engine brake lever                                      When work with grass collector, the cuttings are ejected
                                                                    to the grass collector. If the grass collector is full of

                                                               14
cuttings, you will need to empty and clean the grass               10. Air filter
collector.
                                                                   Please inspect and clean the air filter on a regular
1. Stop the engine and wait until it comes to a stop.              basis. If the filter has not been cleaned for a longer
2. Lift the deflector flap and unhook the grass collector.         period, this will have influence on the engines power
3. Empty out the contents.                                         take-off and the exhaustion.
                                                                   1. Clean around the air filter before it is removed
Note that the grass collector will normally get full               2. Carefully remove the paper filter and check it.
after very short while (maybe even after 1-3 m                          Brush it with a soft brush. If it is very dirty, it must
depending on working depth and how much moss                            be changed. Take care that no dirt gets into the
in the lawn), so make sure to check and empty it                        intake of the engine.
often.                                                             3. Wash the black foam element on the right side in
                                                                        warm soapy water.
8. Replacement of roll                                             4. Press the water out of the foam element and let it
                                                                        dry. Put a few drops of SAE-30 oil on the filter to
    Stop the engine and remove spark plug cap before                    moisten it lightly with oil. Carefully squeeze out any
    any work under the deck.                                            surplus oil. Remount the element.
                                                                   5. Check that all parts are fitted correctly and close
You can choose between the scarifier roll with springs                  the cover.
and aerator roll with blades (only 2-in-1 model).
                                                                   11. Storage and maintenance
First prepare the machine:
•   Switch off the engine andlet it cool down                      Maintain your machine: Check and tighten bolts and
•   Remove the spark plug cap                                      nuts before each use. After use remove any moss
•   Remove the grass collector                                     attached to the deck. Stop the motor, remove the spark
•   Lift the front up (not all the way back, or else fuel          plug cap and tip the machine back. Clean under the
    may run out of the tank). Never put the machine on             shield with a soft brush.
    the side!
                                                                   If cleaning the machine with a hose, use a low
Remove the roll: See Fig. 11                                       pressure so as to avoid damaging the machines
•  Remove the 4 screws                                             stickers. Also avoid spraying the blade bearing
•  Lift the roll and pull it out in the direction of the           directly. After washing the machine, it is a good
   arrow                                                           idea to start the machine and let it run without
                                                                   resistance for a short period of time.
Assemble the roll: See Fig. 12
•  Slide the new roll in the direction of the arrow,
                                                                   Storage: Keep machine in a dry and clean room. Clean
   insert the shaft into the hexagonal socket and
                                                                   the machine after every use. Grass and dirt must be
   press the other side into the holder.
                                                                   removed from the underside of the deck.
•  Check that the roll is fitted correctly
•  Mount the 4 screws again.                                       Winter storage: Spray silicone lubrication into the
                                                                   cables and move them.
The procedure is same no matter if use remove or                   Finally, clean the mower thoroughly. Dip a cloth in oil
assemble the blade roll or spring roll.                            and luricate metal parts to prevent rust.
9. Changing engine oil                                             12. Specifications

The oil should initially be changed after the first 5 hours         Model                        Pro Cut 400TG
of use, and thereafter once per year.
                                                                    Engine                       TG725X - 212 cc / 4.2 kW
1. Let the motor run for 5 minutes to heat up the oil.
    This allows the oil to run more freely and makes for            Fuel tank capacity           3.6 L
    a more complete oil change.                                     Oil tank capacity            0.6 L
2. After 5 minutes, stop the motor. Remove the spark                Drive                        Push
    plug cap. Drain the oil by unscrewing the sump                  Working width                40 cm
    plug. Remember to drain the oil into a container of             Working depth                -3 mm to -15 mm
    sufficient capacity. NB: The motor must not be                  Grass collector              45 L
    tipped backwards more than 45 degrees.
                                                                    Net weight                   37.5 kg
3. Screw the sump plug back in and pour new oil into
    the motor. Do this by removing the dipstick and                 Guaranteed LwA               105 dB(A)
    pouring in the recommended quantity of oil.
4. Refit the spark plug cap.
5. Fill the engine with new SAE-30 oil.
6. Check the oil level reaches the edge of the filling
    hole (See Fig. 13).

Alternatively, use an oil extractor kit.
(oil and oil extractor kit are not included)

                                                              15
13. Warranty terms and conditions

The warranty period is 2 years for private end users in
EU countries.
Products sold for commercial use, only have a warranty
period of 1 year.

The warranty covers material and/or fabrication faults.

Restrictions and requirements
Normal wear and replacement of wearing parts are
NOT covered by the warranty.

Wearing parts, which are NOT covered for more than
12 months:
 •  Blades/springs
 •  Cables
 •  Belts

The warranty does NOT cover damages/faults
caused by:
•   Lack of service and maintenance
•   Structural changes
•   Exposure to unusual external conditions
•   Damages to the bodywork, deck, handles, panels
    etc.
•   If the machine has been improperly used or
    overloaded
•   Wrong handling or storage of the battery
•   Wrong use of oil, gasoline or other liquid types,
    which are not recommended in this user manual
•   Bad or dirty gasoline, which results in
    contamination of the fuel system
•   Use of unoriginal spare parts.
•   Other conditions where Texas cannot be held
    responsible.

Whether a case is a warranty claim or not is
determined in each case by an authorized service
center.

Your receipt is your warranty note, why it should
always be kept safe.

REMEMBER: The purchase of spare parts as well as
any request for warranty repair, art. number (e.g.
900664XX), year and serial number should always be
informed. It can be found on the CE-label located on
top of the rear part of deck!

* We reserve the right to change the conditions and
accept no liability for any misprints

                                                          16
DE Originalanleitung                                                                          Vorsicht beim Betrieb auf Neigungen.
                                                                                              Bedienen Sie das Gerät niemals in einem
Warn Symbole.............................................................. 3                  schnellen Tempo.
Abbildungen ................................................................. 4               Überlasten Sie die Gerätekapazität durch hohes
1. Sicherheit ............................................................... 17              Tempo nicht.
2. Identifizierung der Teile .......................................... 18                    Keine Passagiere befördern.
3. Auspacken und Montieren...................................... 18                           Personen dürfen sich keinesfalls vor dem Gerät
4. Einstellen der Arbeitstiefe....................................... 18                      aufhalten.
5. Starten/Stoppen ..................................................... 18                   Das Gerät nur bei Tageslicht oder in voll
6. Betrieb .................................................................... 18            beleuchteten Bereichen betreiben.
7. Fangkorb ................................................................ 19               Sorgen Sie für einen stabilen Stand und halten Sie
8. Austauschen der Walze ......................................... 19                         die Handgriffe fest umschlossen. Immer gehen, nie
9. Wechseln des Motoröls .......................................... 19                        rennen.
10. Luftfilter ................................................................ 20            Bedienen Sie das Gerät nicht barfuß oder mit
11. Lagerung und Wartung......................................... 20                          Sandalen.
12. Spezifikationen ..................................................... 20                  Vorsicht beim Richtungswechsel auf Neigungen
13. Standard-Gewährleistungsbedingungen .............. 20                                     Versuchen Sie niemals, Anpassungen
CE-Konformitätserklärung .......................................... 29                        vorzunehmen, während der Motor läuft.
                                                                                              Vorsicht beim Rückwärtsfahren oder Ziehen des
1. Sicherheit                                                                                 Geräts nach hinten.
                                                                                              Ein längerfristiger Einsatz des Geräts kann
Einrichtung                                                                                   aufgrund von Vibrationen am Handgriff zu weißen
    Halten Sie Hände und Füße aus der Nähe oder                                               Fingern führen.
    von der Unterseite von drehenden Teilen fern.                                             Wenn Ihre Arme, Hände oder Finger müde werden
    Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig                                            – oder Ihre Finger sichtbar weiß sind –, stoppen
    durch. Stellen Sie sicher, dass Sie mit den                                               Sie das Gerät sofort und legen Sie eine längere
    verschiedenen Bedienelementen, Einstellungen                                              Pause ein, bis Sie wieder vollkommen ausgeruht
    und Handgriffen des Equipments vertraut sind.                                             sind. Um weiße Finger zu vermeiden, sollte der
    Lesen Sie, wie das Gerät angehalten wird, und                                             Bediener das Gerät nicht direkt länger als 1,5
    stellen Sie sicher, dass Sie mit der Not-Aus-                                             Stunden pro Tag verwenden.
    Funktion vertraut sind.
    Lassen Sie niemals Kinder oder andere Personen,                                       Wartung und Lagerung
    die mit diesen Anweisungen nicht vertraut sind, das                                      Der Motor muss bei Wartungs-und
    Gerät benutzen. Örtliche Vorschriften können das                                         Reinigungsarbeiten, beim Werkzeugwechsel und
    Alter des Nutzers einschränken.                                                          beim Transport mit anderen Fahrzeugen, als aus
    Wenn Sie sich unwohl fühlen, müde sind oder                                              eigener Kraft, angehalten sein.
    Alkohol, Medikamente oder Drogen genommen                                                Überprüfen Sie regelmäßig, ob alle Schrauben und
    haben, bedienen Sie das Gerät nicht.                                                     Muttern festgezogen sind. Ziehen Sie diese ggf.
    Überprüfen Sie das Gerät stets vor seinem                                                nach.
    Gebrauch. Stellen Sie sicher, dass keine Teile                                           Der Motor muss vor der Einlagerung in
    abgenutzt oder beschädigt sind.                                                          geschlossenen Räumen oder vor dem Abdecken
    Ersetzen Sie abgenutzte oder beschädigte                                                 vollständig abgekühlt sein.
    Elemente und Schrauben setweise, um das                                                  Wenn das Gerät für längere Zeit unbenutzt war,
    Gleichgewicht zu erhalten.                                                               lesen Sie bitte die Anweisungen in dieser
    Der Bediener des Geräts ist für die Sicherheit                                           Bedienungsanleitung.
    anderer Menschen verantwortlich.                                                         Sorgen Sie dafür, dass die Sicherheits- und
    Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe von                                          Bedienungsetiketten in Ordnung sind oder ersetzen
    Kindern oder Tieren.                                                                     Sie sie bei Bedarf.
    Der Bediener des Geräts haftet für alle Unfälle oder                                     Verwenden Sie nur originale Ersatz- oder
    Gefahren anderer Personen und deren Eigentum.                                            Zubehörteile. Wenn keine Originalteile oder
    Überprüfen Sie gründlich den Bereich, in dem das                                         Originalzubehörteile verwendet werden, verlieren
    Gerät verwendet werden soll, entfernen Sie                                               Sie die Haftungsansprüche.
    gegebenenfalls alle fremden Gegenstände.
    Es sind Stiefel mit rutschfesten Sohlen mit                                           Sonstiges
    Stahlmantel zu tragen. Vermeiden Sie locker                                              Im Werk montierte Steuergeräte, wie das am Griff
    sitzende Kleidung.                                                                       montierte Kupplungskabel, dürfen nicht entfernt
                                                                                             oder freigelegt werden.
Betrieb                                                                                      Achten Sie darauf, dass das Gerät beim Transport
    Wenn Sie einen Fremdkörper überfahren haben,                                             auf einem Tieflader usw. ordnungsgemäß gesichert
    stoppen Sie den Motor sofort, und inspizieren Sie                                        ist.
    das Gerät gründlich auf Beschädigungen.
    Reparieren Sie den Schaden vor der Weiterfahrt.
    Sollte das Gerät anormal vibrieren, stoppen Sie
    den Motor und überprüfen Sie sofort die Ursache.
    Vibrationen sind in der Regel ein Anzeichen für
    Schäden.
    Schalten Sie den Motor stets aus und stellen Sie
    sicher, dass alle beweglichen Teile vor
    Reparaturen, Anpassungen oder Inspektionen
    vollständig angehalten haben.

                                                                                     17
2. Identifizierung der Teile                                      5. Starten/Stoppen

Siehe Abb. 1                                                          Überprüfen Sie vor dem Start jedes Mal den
1. Obere Griffstange                                                  Ölstand.
2. Transporthebel
3. Seilzugstarter                                                 Der Ölstand muss immer zwischen der Min.- und Max.-
4. Fangkorb                                                       Markierung am Ölmessstab liegen. Verwenden Sie
5. Rad                                                            immer Öl des Typs SAE-30. Verwenden Sie nur
6. Knopf zur Höhenanpassung                                       bleifreies E5 Benzin. Füllen Sie niemals zu viel Benzin
7. Motor                                                          in den Tank.
8. Flügelmutter
9. Hebel für Motorbremse                                          Bleiben Sie hinter der Griffstange, wenn Sie den Motor
                                                                  starten!
3. Auspacken und Montieren                                        Heben Sie die Messer immer durch Bewegen des
                                                                  Transporthebels in die Transportstellung (Abb. 6) an.
Auspacken:
Entfernen Sie das Gerät aus dem Karton, indem Sie es              Starten des Motors: Siehe Abb. 7
einfach aus dem Karton ziehen. Der Karton enthält:                1. Bewegen Sie den Transporthebel in die
1 Vertikutierer                                                       Transportstellung.
1 Fangkorb                                                        2. Drehen Sie den Zündschalter am Motor in die
1 Bedienungsanleitung                                                 Stellung „ON“ (Ein).
                                                                  3. Öffnen Sie den Kraftstoffhahn.
Montieren.                                                        4. Positionieren Sie den Choke in der Max.-Stellung.
                                                                      Bewegen Sie den Choke-Hebel bis zum Anschlag
Einstellen der Griffstange: Siehe Abb. 2                              nach links. Der Choke wird nicht benötigt, wenn der
Die Griffstangen sind höhenverstellbar. Das bedeutet,                 Motor heiß ist.
dass sie auf eine für Sie bequeme Höhe eingestellt                5. Halten Sie den Motor-Bremshebel fest.
werden können. Vor der Montage der Griffstange                    6. Ziehen Sie am Starterseil, um den Motor zu starten.
sollten Sie daher überlegen, welche Höhe für Sie am                   Führen Sie das Starterseil immer wieder per Hand
bequemsten ist.                                                       in den Motor zurück.
Setzen Sie das untere Griffstangenrohr in die Bohrung             7. Wenn der Motor gestartet ist, stellen Sie den Choke
ein, die der für Sie geeigneten Arbeitshöhe entspricht.               auf Minimum ein.
Der Buchstabe „H“ steht für „High“, also die höhere
Position, und „L“ für „Low“, also die niedrigere Position.        Hinweis: Es gibt keinen Gashebel an diesem Gerät,
Wählen Sie auf beiden Seiten die gleiche Position aus.            selbst wenn dies im Motorhandbuch stehen sollte.

Montieren der Griffstange: Siehe Abb. 3                           Stoppen des Motors: Siehe Abb. 8
•  Bringen Sie die untere Griffstange mithilfe der                1. Lassen Sie den Motor-Bremshebel los.
   Schrauben, Unterlegscheiben und Flügelmuttern                  2. Drehen Sie den Zündschalter am Motor in die
   (A) an den Halterungen an.                                        Stellung „OFF“ (Aus).
•  Verbinden Sie die obere Griffstange mithilfe der
   Schrauben, Unterlegscheiben und Flügelmuttern                      Während des Betriebs können Vibrationen über
   (B) mit der unteren Griffstange.                                   den Handgriff/Hebel übertragen werden. Daher
•  Passen Sie die Kabellänge an und sichern Sie das                   empfehlen wir, alle 30 Minuten eine Pause
   Kabel mit der Kabelschelle (C).                                    einzulegen.

Fangkorb: Siehe Abb. 4                                            6. Betrieb
Bringen Sie den Fangkorb an der Rückseite des Geräts
unter dem Heckauswurfschutz an.                                   Der Vertikutierer wird zum Lösen und Entfernen von
                                                                  Moos und Lüften des Rasens verwendet, damit die
4. Einstellen der Arbeitstiefe                                    Graswurzeln wieder mehr Luft bekommen, wodurch sie
                                                                  stärker wachsen und die Bildung von Moos verhindert
    Stoppen Sie den Motor vollständig, bevor Sie die              wird. Die Messer des Geräts drehen sich in
    Arbeitstiefe einstellen.                                      Fahrtrichtung und unterstützen so den Gerätevorschub.

Siehe Abb. 6                                                          Wichtig: Verwenden Sie den Vertikutierer nicht,
Die Arbeitstiefe kann durch Drehen des Knopfs an der                  wenn der Boden sehr hart und trocken ist. Dadurch
Vorderseite des Geräts eingestellt werden. Folgende                   könnte der Riemen beschädigt werden.
Arbeitstiefen (mit Messern) lassen sich einstellen:                   Verwenden Sie den Vertikutierer im Frühjahr und
-3 mm, -6 mm, -9 mm, -12 mm, - 15 mm                                  im Herbst, wo der Boden in der Regel feucht und
                                                                      weich ist.
Wichtig: Wenn das Gerät von einem Ort zu einem
anderen transportiert wird, muss der Motor zuvor                  Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn das Gras
ausgeschaltet werden. Vergewissern Sie sich, dass                 länger als 75 mm ist. Starten Sie es immer in einer der
sich der Transporthebel an der Griffstange in der                 höheren Arbeitstiefenstellungen.
Transportstellung befindet, sodass die Messer nicht den
Boden berühren.

                                                             18
Arbeitsweise: Siehe Abb. 9
Fahren Sie mit dem Vertikutierer vor und zurück über           Bereiten Sie zunächst das Gerät vor:
den Rasen. Entfernen Sie nach dem ersten Lüften                •   Schalten Sie den Motor aus und lassen Sie ihn
loses Moos vom Rasen. Befindet sich immer noch                     abkühlen.
Moos im Rasen, lüften Sie ihn erneut. Bewegen Sie              •   Ziehen Sie den Zündkerzenstecker ab.
sich dazu in einem Winkel von 90° (Querrichtung) zur           •   Entfernen Sie den Fangkorb
Bewegungsrichtung beim ersten Lüften.                          •   Heben Sie die Vorderseite an (kippen Sie das
                                                                   Gerät nicht ganz zurück, andernfalls könnte
Warnung: Wenn die Arbeitsbedingungen keine                         Kraftstoff aus dem Tank auslaufen). Legen Sie das
Motorbetrieb mit voller Drehzahl gestatten, wird die               Gerät niemals auf die Seite!
Motorleistung gedrosselt.
Ändern sich die Motorgeräusche, stoppen Sie mit der            Entfernen der Walze: Siehe Abb. 11
Arbeit. Lassen Sie den Schalthebel los und verringern          •   Drehen Sie die vier Schrauben heraus.
Sie die Arbeitstiefe. Andernfalls könnte das Gerät             •   Heben Sie die Walze an und ziehen Sie sie in
beschädigt werden.                                                 Pfeilrichtung heraus.
Wann ist die Lüfter- und wann die Vertikutierwalze             Montieren der Walzen: Siehe Abb. 12
zu verwenden?                                                  •  Montieren Sie die neue Walze, setzen Sie die
•   Die Lüfterwalze (Messer) wird zum Lüften des                  Welle in die Sechskantaufnahme ein und drücken
    Rasens verwendet, damit die Graswurzeln wieder                Sie die andere Seite in den Halter.
    mehr Luft bekommen, wodurch sie stärker                    •  Kontrollieren Sie, ob die Walze korrekt eingesetzt
    wachsen und die Bildung von Moos verhindert                   ist.
    wird.
                                                               •  Drehen Sie die vier Schrauben wieder ein.
•   Die Vertikutierwalze (Federn) wird zum Entfernen
    von bereits vorhandenem Moos im Rasen                      Das Verfahren zum Verwenden, Entfernen oder
    verwendet.                                                 Montieren der Messerwalze oder der Federwalze ist
                                                               gleich.
Wir empfehlen, dass Sie Ihren Rasen mindestens
zweimal pro Jahr mit diesem Gerät vertikutieren bzw.           9. Wechseln des Motoröls
lüften: im Frühling und im Herbst, wenn der Boden
feucht und weich ist. Verwenden Sie das Gerät niemals,
                                                               Das Öl sollte anfangs nach den ersten 5
wenn der Boden hart und trocken oder gefroren ist.
                                                               Betriebsstunden und dann einmal pro Jahr gewechselt
                                                               werden.
7. Fangkorb
                                                               1. Lassen Sie den Motor fünf Minuten lang laufen, um
                                                                   das Öl zu erwärmen. Dadurch fließt das Öl leichter
Arbeiten ohne Fangkorb: Siehe Abb. 10                              heraus, sodass ein kompletter Ölwechsel
Sie können den Vertikutierer mit oder ohne Fangkorb                erleichtert wird.
verwenden. Wenn Sie den Fangkorb abnehmen, klappt              2. Stoppen Sie den Motor nach fünf Minuten. Ziehen
die Auswurfklappe nach unten. Wird der Vertikutierer               Sie den Zündkerzenstecker ab. Lassen Sie das Öl
ohne Fangkorb verwendet, wird das Vertikutiergut direkt            ablaufen, indem Sie den Stopfen des Ölsumpfes
nach unten auf den Boden ausgeworfen und bleibt                    herausdrehen. Achten Sie darauf, dass Öl in einen
hinter dem Gerät liegen.                                           Behälter ausreichender Größe abzulassen.
                                                                   Hinweis: Der Motor darf nicht um mehr als 45 Grad
Arbeiten mit Fangkorb: Siehe Abb. 10                               nach hinten gekippt werden.
Beim Arbeiten mit Fangkorb wird das Vertikutiergut in          3. Schrauben Sie den Stopfen des Ölsumpfes wieder
den Fangkorb ausgeworfen. Ist der Fangkorb voll,                   ein und befüllen Sie den Motor mit neuem Öl.
müssen Sie ihn leeren und säubern.                                 Entfernen Sie dazu den Ölmessstab und füllen Sie
                                                                   Öl mit der empfohlenen Qualität ein.
1.   Stoppen Sie den Motor und warten Sie, bis er              4. Bringen Sie den Zündkerzenstecker wieder an.
     vollkommen stillsteht.                                    5. Befüllen Sie den Motor mit neuem Öl des Typs
2.   Heben Sie die Auswurfklappe an und haken Sie                  SAE-30.
     den Fangkorb aus.                                         6. Prüfen Sie, ob der Ölstand bis zur Kante der
3.   Leeren Sie den Fangkorb aus.                                  Einfüllöffnung reicht (siehe Abb. 13).
Hinweis: Der Fangkorb ist in der Regel schon nach              Alternativ können Sie ein Ölabsaugungskit
sehr kurzer Zeit voll (u. U. schon nach 1-3 m,                 verwenden.
abhängig von der Arbeitstiefe und der Moosmenge                (Öl und Ölabsaugungskit sind nicht im
im Rasen), achten Sie daher darauf, ihn häufig zu              Lieferumfang enthalten.)
kontrollieren und ggf. zu leeren.

8. Austauschen der Walze

     Stoppen Sie den Motor und ziehen Sie den
     Zündkerzenstecker ab, bevor Sie mit etwaigen
     Arbeiten unter dem Deck beginnen.

Sie können zwischen der Vertikutierwalze mit Federn
und der Lüftungswalze mit Messern wählen.
(nur 2-in-1 Modell)

                                                          19
10. Luftfilter                                                   13. Standard-Gewährleistungsbedingungen

Kontrollieren und reinigen Sie den Luftfilter regelmäßig.        Der Garantiezeitraum beträgt in EU-Ländern für private
Wenn der Filter längere Zeit nicht gereinigt wurde, hat          Endabnehmer zwei (2) Jahre.
dies Einfluss auf die Motorstartleistung und den                 Bei Produkten, die zur kommerziellen Nutzung verkauft
Verbrauch.                                                       werden, beträgt der Garantiezeitraum hingegen nur ein
1. Reinigen Sie den Luftfilter, bevor Sie er entfernt            (1) Jahr.
     wird.
2. Entfernen Sie den Papierfilter vorsichtig und                 Die Garantie deckt Material- und/oder
     inspizieren Sie ihn. Bürsten Sie ihn mit einer              Herstellungsmängel ab.
     weichen Bürste ab. Wenn er sehr schmutzig ist,
     tauschen Sie ihn aus. Achten Sie darauf, dass kein          Beschränkungen und Anforderungen
     Schmutz in den Eingang des Motors gelangt.                  Normale Abnutzung und der Austausch von
3. Waschen Sie das schwarze Schaumstoffelement                   Verschleißteilen sind NICHT von der Garantie
     auf der rechten Seite mit warmem Seifenwasser               abgedeckt.
     ab.
4. Drücken Sie das Wasser aus dem                                Folgende Verschleißteile sind NICHT für mehr als 12
     Schaumstoffelement und lassen Sie es trocknen.              Monate von der Garantie abgedeckt:
     Geben Sie ein paar Tropfen SAE-30-Öl auf den                 •   Messer/Federn
     Filter, um es leicht mit Öl zu befeuchten. Pressen           •   Kabel
     Sie überschüssiges Öl vorsichtig heraus. Bringen             •   Riemen
     Sie das Element wieder an.
5. Prüfen Sie, ob alle Teile korrekt montiert sind, und          Die Garantie deckt KEINE Schäden/Mängel ab, die
     schließen Sie die Abdeckung.                                verursacht wurden durch:
                                                                 •   fehlende Service- und Wartungsarbeiten
11. Lagerung und Wartung
                                                                 •   strukturelle Änderungen
Warten des Geräts: Kontrollieren Sie die Schrauben               •   Einsatz unter ungewöhnlichen externen
und Muttern vor jedem Gebrauch. Entfernen Sie nach                   Bedingungen
jedem Gebrauch etwaiges Moos, das am Deck haftet.                •   Schäden an der Karosserie, dem Deck, den
Stoppen Sie den Motor, ziehen Sie den                                Handgriffen, den Abdeckungen usw.
Zündkerzenstecker ab und kippen Sie das Gerät nach               •   unsachgemäße Verwendung oder Überlastung des
hinten. Reinigen Sie den Bereich unter dem Schild mit                Geräts
einer weichen Bürste.                                            •   falsche Handhabung oder Lagerung des Akkus
                                                                 •   falsche Nutzung von Öl, Benzin oder anderen
Wenn Sie das Gerät mit einem Schlauch reinigen,                      Flüssigkeiten, die nicht in diesem
verwenden Sie dabei nur einen geringen Druck,                        Benutzerhandbuch empfohlen werden
um die Geräteaufkleber nicht zu beschädigen.                     •   Minderwertiges oder verunreinigtes Benzin, das zu
Vermeiden Sie es auch, das Messerlager direkt                        einer Kontamination des Kraftstoffsystems führen
anzusprühen. Nach dem Waschen des Geräts                             kann
wird empfohlen, das Gerät zu starten und für kurze               •   die Nutzung von anderen als Original-Ersatzteilen
Zeit ohne Widerstand laufen zu lassen.                           •   andere Bedingungen, für die Texas nicht
                                                                     verantwortlich gemacht werden kann
Lagerung: Lagern Sie das Gerät in einem trockenen,
sauberen Raum. Reinigen Sie das Gerät nach jedem                 Ob es sich um einen Garantiefall handelt, wird von
Einsatz. Gras und Schmutz müssen von der Unterseite              einem autorisierten Service-Center von Fall zu Fall
des Decks entfernt werden.                                       entschieden.

Winterlagerung: Silikon-Schmiermittel in die Kabel               Ihr Beleg ist Ihr Garantieschein, daher sollten Sie
sprühen und die Kabel bewegen.                                   diesen stets sicher aufbewahren.
Reinigen Sie den Rasenmäher schließlich gründlich.
Tauschen Sie ein Tuch in Öl ein und reiben Sie die               DENKEN SIE DARAN: Bei der Bestellung von
Metallteile ein, um Rost zu verhindern.                          Ersatzteilen und etwaigen Anfragen hinsichtlich einer
                                                                 Garantiereparatur sind die Artikelnummer (z. B.
12. Spezifikationen                                              900664XX), das Jahr und die Seriennummer
                                                                 bereitzustellen. Die Angaben können dem CE-Etikett
                                                                 oben am hinteren Teil des Decks entnommen werden!
 Modell                     Pro Cut 400TG
 Motor                      TG725X, 212 ccm/4,2 kW               * Wir behalten uns das Recht vor, die Bedingungen zu
 Kraftstofftankkapazität    3,6 l                                ändern, und übernehmen keinerlei Verantwortung für
 Öltankkapazität            0,6 l                                etwaige Druckfehler.
 Antrieb                    Vorschub
 Arbeitsbreite              40 cm
 Arbeitstiefe               -3 mm bis -15 mm
 Fangkorb                   45 l
 Nettogewicht               37,5 kg
 LwA (garantiert)           105 dB(A)

                                                            20
Vous pouvez aussi lire