RZ-900W Reciprozaag Scie sabre - Gamma

La page est créée Nicolas Royer
 
CONTINUER À LIRE
RZ-900W
Reciprozaag
Scie sabre

 605128 - 01/20

NL – Originele gebruiksaanwijzing             		   F – Mode d’emploi original

Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat je het product in gebruik neemt.
Lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
INHOUDSOPGAVE                                    TABLES DE MATIÈRES
Onderdelen Fig. A 3                             Composants Fig. A 3
Monteren zaagbladen Fig. B       4              Changement de lame Fig. B                 4
Verstellen voetplaat Fig. C      4              Réglage du sabot de sciage Fig. C         4
Gebruiken als figuurzaag Fig. D  5              L'utilisation de la scie sauteuse Fig. D  5

1.    INTRODUCTIE                         6     1. INTRODUCTION                         17

2. VEILIGHEID                             6     2. SÉCURITÉ                             17
2.1 Algemene veiligheid                   7     2.1 Sécurité en général                 18
2.2 Veiligheid op de werkplek             7     2.2 Sécurité sur le lieu de travail     18
2.3 Veiligheid van personen               8     2.3 Sécurité des personnes              19
2.4 Veiligheid van machines               8     2.4 Sécurité des machines               19
2.5 Belangrijke veiligheidsvoorschriften         2.5 Consignes de sécurité
    voor reciprozagen                      9        importantes pour le scie sabre      20
2.6 Elektrische veiligheid                10    2.6 Sécurité électrique                  21
2.7 Trillingsgevaar                       10    2.7 Vibrations                          22

3. MONTAGE                                11    3. MONTAGE                             22
3.1 Monteren of verwisselen van 			              3.1 Changement de lame (fig. B )22
    zaagbladen (fig. B )11                      3.2 Réglage du sabot de sciage
3.2 Verstellen van de voetplaat                      (fig. C )22
    (fig. C )11
                                                 4. UTILISATION23
4. BEDIENING                              11    4.1 Marche/arrêt                        23
4.1 Machine in- en uitschakelen            11   4.2 Sciage                              23
4.2 Zagen                                 12    4.3 Coupe en plongée                    24
4.3 Invallend zagen                       12    4.4 Sciage d'éléments en saillie        24
4.4 Afzagen van uitstekende
    voorwerpen                            12    5. ENTRETIEN                           24

5. ONDERHOUD                              13    6. RÉSOLUTION DES
                                                    PROBLÈMES25
6. PROBLEEMOPLOSSING                      14
                                                 7. CARACTÉRISTIQUES
7. TECHNISCHE GEGEVENS                    14       TECHNIQUES                          25

8. GARANTIE                               15    8. GARANTIE                            26

9. CE CONFORMITEITS-                             9. DÉCLARATION DE
   VERKLARING                             16       CONFORMITÉ CE                       27
A

    1        2       3                      4              5    6

        10       9                8             7

NL                                    FR

Onderdelen                             Composants
1.  Voetplaat (verstelbaar)            1.  Semelle (réglable)
2.  Snelspanzaagbladhouder             2.  Porte-lame à serrage rapide
3.  Antislip handgreep                 3.  Poignée antidérapante
4.  Motorbehuizing                     4.  Carter moteur
5.  Aan- / uitschakelaar               5.  Interrupteur marche/arrêt
6.  Continuknop                        6.  Bouton marche continue
7.  Zaagblad voor metaal               7.  Lame pour métal
8.  Zaagblad voor hout                 8.  Lame pour bois
9.  Inbusbouten voor verstellen        9.  Écrous allen pour le réglage
    voetplaat                              semelle
10. Inbussleutel                       10. Clé allen
B

        B2

                  B1
    2

C

             2x
             C1             C2

                       9
                       10
D
1. INTRODUCTIE                              2. VEILIGHEID
            Bedankt voor de aanschaf         Let op! Om veiligheidsredenen mogen
            van dit product. Voordat je      personen die niet met deze gebruiks-
            het product in gebruik neemt,    aanwijzing vertrouwd zijn deze machine
            moet je de onderstaande          niet gebruiken. Gebruik de machine en de
            veiligheidsvoorschriften en      accessoires volgens deze veiligheids-
            instructies aandachtig           voorschriften en alleen voor het doel
            doorlezen om het product         waarvoor de machine bestemd is.
            op de juiste wijze te kunnen     Het gebruik van de machine voor
gebruiken, onderhouden, starten en           afwijkende toepassingen kan leiden tot
stoppen. Zorg ervoor dat je met de           zéér gevaarlijke situaties.
bedieningsorganen van het product
vertrouwd bent en het product op                       Draag beschermende hand-
correcte wijze kunt gebruiken.                         schoenen tijdens het gebruik
Een verkeerd gebruik van het product                   van deze machine.
kan ernstige verwondingen veroorzaken.                 Draag een veiligheidsbril en
Denk steeds aan je eigen veiligheid en                 gehoorbescherming tijdens
aan die van anderen.                                   het gebruik van deze
                                                       machine.
Dit product is geschikt voor particulier
gebruik in privé of hobby sfeer. Het is                Draag bij werkzaamheden met
niet geschikt voor industrieel of                      veel stofontwikkeling een
professioneel gebruik.                                 stofmasker.

Dit product is geschikt voor het met                   Draag nauwsluitende kleding
vaste aanslag zagen van hout, kunststof,               tijdens het gebruik van deze
non-ferro metalen en bouwmaterialen                    machine.
zoals gipsplaten en gasbeton.
Het product is geschikt voor recht zagen
en zagen in bochten. De adviezen voor                  Dek lange haren af of draag
zaagbladen moeten in acht worden                       eventueel een haarnet.
genomen.
                                                       Gebruik de machine niet bij
Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig.             regen of in een vochtige, natte
De verkoper is niet aansprakelijk voor                 omgeving. De machine 's nachts
lichamelijke of materiële schade die te                niet buiten laten staan.
wijten is aan het niet naleven van deze                Altijd een veilige afstand
gebruiksaanwijzing.                                    bewaren tussen deze machine
                                                       en andere personen (met
                                                       name kinderen) of dieren.

                                                       Dit elektrisch gereedschap
                                                       voldoet aan beschermings-
                                                       klasse II.

                                                       Deze machine mag niet bij het
                                                       huisvuil worden weggegooid,
                                                       maar moet worden ingeleverd
                                                       bij een inzamelpunt.

NL - Originele gebruiksaanwijzing                                                   6
2.1 Algemene veiligheid                         Wees steeds opmerkzaam
                                                • Houd je ogen steeds op het werk
Zeer belangrijk!                                  gericht.
• Gebruik de machine en de accessoires          • Ga met verstand te werk.
  volgens deze veiligheidsvoorschriften         • Gebruik de machine niet als je niet
  en alleen voor het doel waarvoor de             geconcentreerd genoeg bent.
  machine bestemd is; houd hierbij reke-
  ning met de werkomstandigheden en             Trek de stekker uit de wandcontactdoos
  het werk dat gedaan moet worden.              • Als de machine niet in gebruik is.
• Het gebruik van de machine voor               • Tijdens onderhoud.
  afwijkende toepassingen, waarvan men          • Tijdens het verwisselen van accessoires.
  kan verwachten dat de machine deze            • Wanneer je per ongeluk het snoer of het
  niet kan uitvoeren, kan leiden tot zeer         verlengsnoer heeft doorgezaagd. Raak de
  gevaarlijke situaties.                          beschadigde stroomkabel niet aan!
• Vergelijk altijd het maximaal toegestane      • In geval van een elektrische of
  toerental waarvoor gekochte accessoires         mechanische storing.
  geschikt zijn met het toerental van de
  machine.                                      Voorkom het per ongeluk inschakelen
• Na uitschakeling van de machine nooit         • Draag een op het lichtnet aangesloten
  een zaagblad tot stilstand brengen door         machine nooit met de vinger aan de
  er aan de zijkant iets tegenaan te drukken.     schakelaar.
• Neem bij het monteren / gebruiken van         • Zorg ervoor dat, bij het aansluiten op
  accessoires altijd de instructies van de        het lichtnet, de schakelaar in de
  desbetreffende fabrikant in acht.               uitgeschakelde positie staat.
• Zorg voor een goede ondersteuning             • Gebruik nooit de stekker voor het
  van je werkstuk.                                in- en uitschakelen van de machine.
• Stop de machine onmiddellijk wanneer            Vergeet ook niet bij stroomuitval de
  deze ongebruikelijk trilt en controleer         schakelaar in de uitstand te zetten.
  deze om te achterhalen wat de oorzaak is.
• Zaag niet in niet-zichtbare gedeelten         2.2 Veiligheid op de werkplek
  waarin elektriciteit-, gas- of water-
  leidingen kunnen liggen. Gebruik een          Werkonderbreking
  geschikt zoekapparaat om leidingen op         • Voordat je de machine wegzet, moet
  te sporen of vraag je energiebedrijf om         de motor uitgeschakeld zijn en moeten
  advies. Gas kan tot explosies leiden,           de bewegende delen tot stilstand zijn
  water kan kortsluiting veroorzaken en           gekomen.
  zagen in elektriciteitsleidingen zal tot
  kortsluiting en stroomuitval leiden.          Houd het werkgebied op orde
• Stof van het zagen van hout of lichte         • Een wanordelijke werkomgeving
  metalen kan schadelijk zijn voor de             vergroot de kans op ongelukken.
  gezondheid. Daarnaast brandbaar of
  explosief zijn. Houd de werkomgeving          Klem losse werkstukken vast
  altijd schoon omdat materiaal-                • Gebruik spanelementen of een bank-
  mengsels bijzonder gevaarlijk zijn.             schroef om het werkstuk vast te
• Zaag niet in asbesthoudend materiaal.           klemmen; dit is veiliger dan klemmen
• Volg voor het zagen in gasbeton of              met de hand, bovendien heb je dan
  gipsplaat de wettelijke bepalingen en           beide handen vrij om te werken.
  de aanwijzingen van de leverancier van
  het materiaal.

NL - Originele gebruiksaanwijzing                                                       7
Houd rekening met omgevingsinvloeden          • Alle machinedelen dienen correct
• Stel de machine niet bloot aan regen.         gemonteerd te zijn om het goed
• Gebruik de machine niet in een vochtige       functioneren van de machine te
  of natte omgeving.                            waarborgen.
• Zorg voor goede verlichting.                • Gebruik de machine nooit wanneer het
• Gebruik de machine niet in de buurt           snoer beschadigd is.
  van brandbare vloeistoffen of gassen.       • Gebruik de machine nooit wanneer
                                                de aan/uit-schakelaar niet goed
2.3 Veiligheid van personen                     functioneert.

Houd andere personen uit de buurt             Overbelast de machine niet
• Laat kinderen of andere personen niet       • De machine werkt beter en veiliger
  aan de machine of aan het snoer komen;        binnen het aangegeven vermogens-
  houd hen weg van het werkgebied.              bereik.
• Kinderen onder de 16 jaar en personen       • Zaag nooit met een grotere diepte
  met een lichamelijke of verstandelijke        dan de voor de machine aangegeven
  beperking die niet in staat zijn de ma-       capaciteit.
  chine te hanteren zoals in de gebruiks-
  aanwijzing is omschreven, mogen deze        Gebruik bij de machine de juiste
  machine niet gebruiken.                     accessoires
• Houd personen en brandbaar materiaal        • Gebruik geen hulpstukken op de
  uit de buurt bij het zagen van metaal.        machine die een te zware belasting
  Er kunnen vonken ontstaan.                    voor de machine betekenen.

Zorg voor een veilige houding                 Gebruik het snoer niet verkeerd
• Vermijd een abnormale lichaamshouding       • Draag de machine nooit aan het snoer.
  en zorg voor een stabiel evenwicht.         • Gebruik het snoer nooit om de stekker
                                                uit de wandcontactdoos te trekken.
Draag geschikte werkkleding                   • Bescherm het snoer tegen hitte, olie en
• Draag geen slobberende kleding of             scherpe randen.
  sieraden en bind lang haar in een           • Houd het snoer altijd verwijderd van
  staart; deze kunnen door de bewegende         de bewegende delen van de machine.
  machinedelen gegrepen worden.               • Als het snoer beschadigd is, dient dit
• Gebruik een stofmasker bij                    door een hiertoe erkend servicebedrijf
  stofverwekkende werkzaamheden.                of vakman te worden vervangen, dit om
• Draag altijd een veiligheidsbril, werk-       een gevaar te voorkomen.
  handschoenen en gehoorbescherming.
• Draag zo nodig veiligheidsschoenen.         Berg de machine veilig op
• Bij het werken in de open lucht zijn rub-   • Wanneer de machine niet in gebruik
  beren werkhandschoenen en schoenen            is, moet deze in een droge, afgesloten
  met profielzolen aan te bevelen.              ruimte bewaard worden, buiten het
                                                bereik van kinderen.
2.4 Veiligheid van machines                   • Bewaar de machine niet op plaatsen
                                                waar de temperatuur boven de 50º
Controleer de machine op beschadigingen         Celsius kan uitkomen (zoals in een
• Controleer vóór gebruik altijd of de          auto die in de zon staat).
  bewegende delen van de machine goed
  functioneren en of er geen machinedelen
  defect zijn.

NL - Originele gebruiksaanwijzing                                                    8
Onderhoud de machine zorgvuldig              • Monteer het zaagblad uitsluitend met
• Houd de machine schoon om beter en           alle standaard hulpstukken die op de
  veiliger te kunnen werken.                   machine aanwezig zijn.
• Volg de onderhoudsvoorschriften op,        • Werk niet met de machine boven je
  evenals de adviezen over het verwisselen     hoofd. Je hebt dan onvoldoende
  van de accessoires.                          controle over het gereedschap.
• Controleer regelmatig het verlengsnoer     • Deze machine is niet geschikt voor
  en vervang het geheel indien het             montage op een werkbank of ander
  beschadigd is.                               stationair gebruik.
• Houd de handgreep droog en vrij van        • Spaanders kunnen je verwonden.
  olie en vet.                               • Voorkom schade die kan ontstaan door
                                               schroeven, spijkers en andere voor-
Laat reparaties alleen uitvoeren door          werpen in je werkstuk.
een erkende vakman
• Deze machine voldoet aan de van toe-       Terugslag
  passing zijnde veiligheidsvoorschriften.   Terugslag is de plotselinge reactie als
• Reparaties mogen alleen uitgevoerd         gevolg van vasthaken, vastklemmen of
  worden door vakkundig personeel en         een verkeerd gemonteerd zaagblad.
  met originele onderdelen; dit om           • Vastlopen kan gebeuren wanneer het
  ongevallen te voorkomen.                     zaagblad scheef zit of wanneer je de
                                               machine in de zaagsnede probeert te
2.5 Belangrijke veiligheidsvoor-               verdraaien.
    schriften voor reciprozagen              • Bij het vastlopen van het zaagblad zal
• Zorg ervoor dat het zaagblad correct is      de kracht van de geblokkeerde motor
  geplaatst en wordt afgeschermd door          de machine uit het werkstuk omhoog-
  de voetplaat. Gebruik de machine niet        trekken en in de richting van de
  zonder de voetplaat.                         bedienende persoon bewegen.
• Gebruik geen zaagbladen van HSS-
  staal. Deze kunnen gemakkelijk breken.     Door onderstaande veiligheidsmaat-
• Gebruik geen zaagbladen die verbogen,      regelen op te volgen kun je de gevolgen
  vervormd of beschadigd zijn.               van terugslag voorkomen:
• Gebruik geen zaagbladen die niet           • Houd de machine tijdens het gebruik
  voldoen aan de specificaties in deze         met beide handen stevig vast.
  gebruiksaanwijzing.                        • Blijf altijd opzij van het zaagblad staan.
• Begin nooit met zagen voordat de             Breng het zaagblad nooit op één lijn
  reciprozaag op volle toeren draait.          met je lichaam.
• Zaag nooit te kleine werkstukken.          • Schakel bij het vastklemmen van het
• Zaag geen werkstukken die de capaciteit      zaagblad de machine uit en wacht tot
  van de reciprozaag overschrijden.            de machine tot stilstand is gekomen.
• Draag altijd een veiligheidsbril, een      • Probeer niet om de machine uit het
  normale (lees)bril of een zonnebril is       werkstuk te trekken zolang het zaag-
  geen veiligheidsbril.                        blad nog draait of de machine nog
• Gebruik beide handen om de machine           ingeschakeld is.
  te bedienen.                               • Wanneer de machine nog in het werk-
• Grijp niet onder het werkstuk. De reci-      stuk zit en toch opnieuw gestart moet
  prozaag wordt tijdens het zagen niet         worden, controleer dan of de zaagtanden
  aan de onderkant beschermd.                  van het zaagblad niet in het werkstuk
                                               zijn vastgehaakt.

NL - Originele gebruiksaanwijzing                                                   9
• Ondersteun grote platen om te                  handgrepen wanneer je werkzaam-
  voorkomen dat deze doorbuigen                  heden uitvoert waarbij de zaagbladen
  aan de randen of bij de zaagopening.           verborgen stroomleidingen onder span-
• Gebruik geen stompe zaagbladen.                ning kan raken. De metalen onderdelen
  Zorgvuldig onderhouden zaagbladen              van de machine kunnen dan onder
  met scherpe kanten klemmen minder              spanning gezet worden en leiden tot een
  snel vast en zijn makkelijker te geleiden.     elektrische schok.
• Let erop dat zich geen voorwerpen in         • Wanneer de machine buitenshuis wordt
  het zaagobject bevinden. De zaag kan           gebruikt, moet deze worden aangesloten
  daarop vastlopen.                              op een aardlekschakelaar met maximaal
• Let erop dat de voetplaat 1 tijdens            30 mA uitschakelstroom.
  het zagen altijd tegen het werkstuk          • Voer de kabel altijd achterwaarts van
  ligt. Het zaagblad kan vasthaken en dit        de machine weg.
  kan tot het verlies van de controle over
  het elektrische gereedschap leiden.          2.7 Trillingsgevaar
• Zorg dat de instellingen voor de zaag-              VOORZICHTIG! Gevaar voor
  diepte van de voetplaat zijn vastgezet              verwondingen door trilling!
  wanneer je met het zagen begint. Bij
  incorrecte instellingen kan terugslag        Vooral bij personen met bloedsomloop-
  optreden.                                    stoornissen kan het door trilling tot
• Let bij invallend zagen op dat zich achter   aantasting van bloedvaten of aders
  of in het voorwerp geen obstakels            komen. Bij volgende symptomen
  bevinden die de zaag kunnen blokkeren.       onderbreek je onmiddellijk het werk en
                                               raadpleeg je een arts: inslapen van
2.6 Elektrische veiligheid                     lichaamsdelen, gevoelsverlies, jeuk,
                                               steken, pijn, veranderingen van de
Controleer het voltage dat vermeld             huidskleur.
staat op de machine
• Het voltage moet overeenkomen met            De in de technische gegevens vermelde
  de netspanning waarop je de machine          trillingswaarde vertegenwoordigt de
  aansluit.                                    hoofdzakelijke toepassingen van de
                                               machine. De effectief tijdens het gebruik
Bij gebruik van een verlengsnoer               aanwezige trilling kan op basis van
• Gebruik volledig uitgerolde en veilige       volgende factoren hiervan afwijken:
  verlengsnoeren met een minimale              • Niet-reglementair gebruik;
  dwarsdoorsnede van 1 mm2 per draad.          • Ongeschikt inzetgereedschap;
• Gebruik buiten alleen hiervoor speciaal      • Ongeschikt materiaal;
  goedgekeurde verlengsnoeren.                 • Onvoldoende onderhoud.
                                               Je kunt de gevaren duidelijk verminderen
Voorkom een elektrische schok                  als je jezelf aan de volgende aanwijzingen
• Vermijd tijdens het gebruik van de           houdt:
  machine lichaamscontact met geaarde          • Onderhoud de machine in overeen-
  objecten zoals metalen buizen, CV-              stemming met de in de gebruiksaan-
  radiatoren, fornuizen en koelkasten.            wijzing vermelde instructies.
• Wanneer je per ongeluk het snoer of het      • Vermijd het werken bij lage temperaturen.
  verlengsnoer heeft doorgezaagd, raak de      • Houd je lichaam en in het bijzonder de
  beschadigde stroomkabel dan niet aan!           handen bij koud weer warm.
  Trek de stekker uit de wandcontactdoos.
• Houd de machine vast aan de geïsoleerde

NL - Originele gebruiksaanwijzing                                                    10
• Las regelmatig een pauze in en beweeg        3.2 Verstellen van de voetplaat
  daarbij de handen om de doorbloeding             (fig. C )
  te stimuleren.
                                                      1. Verwijder altijd eerst de stekker
3. MONTAGE                                               uit de wandcontactdoos voordat
                                                         je de voetplaat versteld.
      3.1 Monteren of verwisselen              2. Draai met de inbussleutel 10 beide
           van zaagbladen (fig. B )               inbusbouten 9 los, totdat het
                                                  voetblad 1 kan worden in- of
Controleer of de zaagbladen nog scherp            uitgeschoven C1 .
en onbeschadigd zijn. Vervang botte,           3. Stel de gewenste zaagdiepte in. C2
verbogen of beschadigde zaagbladen             4. Draai de inbusbouten 9 weer vast en
onmiddellijk.                                     controleer of het voetblad 1 vast zit.
                                               5. Houd bij het zagen het voetblad 1
       1. Verwijder altijd eerst de stekker       zoveel mogelijk tegen het te zagen
          uit de wandcontactdoos voordat          materiaal aan­gedrukt.
          je een zaagblad aanbrengt of
          verwisseld.                          In figuur D wordt getoond hoe je de
2. Draag werkhandschoenen om te                recipro­zaag als decoupeerzaag of
   voorkomen dat je jezelf aan de scherpe      figuurzaag kunt gebruiken.
   zaagbladen verwondt.
3. Let op zaagbladen zijn heet tijdens
   en na gebruik. Laat zaagbladen eerst        4. BEDIENING
   afkoelen voordat je deze wisselt.                Voer vóór het inschakelen
   Anders bestaat er kans op verwonding.            controles uit!
4. Verwijder eerst eventueel stof of zaagsel
   rond de opening van de zaagbladhouder       Controleer de veilige toestand van de
    2 om te voorkomen dat er tijdens het
                                               machine:
   wisselen van het zaagblad materiaal in      • Controleer of er zichtbare defecten
   terecht komt.                                 zijn.
5. Draai aan de ring B1 van de zaagblad-       • Controleer of alle onderdelen van de
   houder 2 totdat je het zaag­blad 7 / 8        machine stevig gemonteerd zijn.
   in de sleuf van de zaagbladhouder kunt
   schuiven B2 .
6. Laat de ring B1 weer los zodat deze in
                                               4.1 Machine in- en uitschakelen
                                               • Je schakelt de machine in door de
   zijn oorspronkelijke stand terugkeert.
                                                 aan-/uitschakelaar 5 naar het hand-
   Verwijder zaagstof indien de ring niet
                                                 vat toe te drukken.
   automatisch te­rugkeer.
                                               • Wanneer je de schakelaar loslaat, stopt
7. Controleer of het zaagblad 7 / 8 vast
                                                 de machine.
   zit door er aan te trekken.
                                               • Om de zaag continu te laten lopen kun
                                                 je de aan-stand vergrendelen door bij
                                                 een lopende motor de continuknop 6
                                                 in te drukken.
                                               • Door de aan-uit-schakelaar 5 nogmaals
                                                 in te drukken en onmiddellijk weer los
                                                 te laten deblokkeer je de vergrendeling
                                                 van de continuknop 6 en stopt de
                                                 machine.

NL - Originele gebruiksaanwijzing                                                     11
Overige aanwijzingen voor gebruik            • Laat het zaagblad zijn werk doen,
• LET OP: Houd de machine altijd met           forceer de machine niet door er teveel
  2 handen vast. Zodra uitstekende             druk op uit te oefenen.
  delen zijn doorgezaagd kan de              • Wanneer het zaagblad klem raakt, moet
  reciprozaag door de kracht die je erop       je de machine onmiddellijk stoppen.
  uitoefent doorschieten.                      Buig zo nodig de 2 zijden iets uit elkaar
• LET OP: Zet het te zagen werkstuk            en trek het zaag­blad met de machine
  goed vast, bij voorkeur in een vast          uit het werkstuk.
  gemonteerde bankschroef of werkbank.       • Na het zagen loopt de zaag nog heel
  De zaag brengt trillingen over op het        even door. Wacht met het neerleggen
  werkstuk dat daardoor in een onge-           van de machine totdat deze volledig tot
  wenste richting kan wegschieten.             stilstand is gekomen.
• Controleer voor het zagen of het zaag-
  blad geen voorwerpen of ondergrond         4.3 Invallend zagen
  kan raken.                                 Invallend zagen is het zagen midden in
• Deze reciprozaag is bedoeld om hout,       het materiaal, zonder dat er al een
  non-ferro metalen (zoals aluminium,        opening in het materiaal aanwezig is.
  koper en messing) en kunststof te zagen.
• Gebruik altijd de juiste zaag voor het     Doe dit alleen bij zachte materialen zoals
  juiste materiaal. Het gebruik van de       hout, gasbeton, gipsplaat, e.d.
  verkeerde zaag kan je materiaal en
  zelfs ook de ma­chine beschadigen.         • Gebruik een kort zaagblad of stel de
• Gebruik voor nauwe bochten bij               zaag­diepte met de voetplaat zo klein
  voorkeur smalle zaagbladen.                  mogelijk in.
• Bij het zagen van metalen treedt sterke    • Zet de machine onder een hoek van ca.
  verwarming van het zaagblad en het           45° met de tip van het voetplaat op het
  mate­riaal op. De zaag kan hierdoor bot      werkstuk.
  worden. Breng daarom koel- of smeer-       • Zet de machine aan en laat het zaagblad
  middel langs de zaaglijn aan.                op volle snelheid komen.
• Zagen in metaal gaat door de hardheid      • Breng de ingeschakelde machine lang-
  van het materiaal veel langzamer dan         zaam omhoog naar verticale positie,
  zagen in hout.                               zodat het zaagblad in het werkstuk
                                               zakt. De voetplaat 1 vormt zo het
4.2 Zagen                                      draaipunt waarop de machine omhoog
• Houd de zaaglijn vrij van obstakels.         wordt bewogen.
  Controleer het werkstuk op de              • Zorg voor voldoende vrije ruimte onder
  aanwezig­heid van schroeven, spijkers,       het werkstuk om de zaag vrij te houden.
  etcetera en verwijder deze zonodig.
• LET OP: bedek de ventilatie openingen      4.4 Afzagen van uitstekende
  op de reciprozaag niet met je handen.          voorwerpen
• Houd de machine stevig vast. Zorg ervoor   • In combinatie met flexibele bi-metalen
  dat er voldoende afstand tussen je en        zaagbladen kunnen uitstekende
  de zaag behouden blijft.                     voorwerpen zoals waterleiding buizen,
• Schakel de machine eerst in voordat je       balken (hout), e.d. recht langs de muur
  deze op het werkstuk plaatst.                worden afgezaagd.
• Plaats de voetplaat op het oppervlak       • Leg het zaagblad vlak tegen de muur,
  van het werkstuk en zaag het materiaal       waardoor het onder de zijwaartse druk
  onder gelijkmatige druk en met een           iets doorbuigt.
  vloeiende zaagbeweging door.

NL - Originele gebruiksaanwijzing                                                  12
• Schakel de machine in en zaag met             ope­ningen te steken om beschadiging
  con­stante zijwaartse druk en met een         van de machines te voorkomen.
  vloeiende beweging het werkstuk af.
• LET OP: zorg ervoor dat het zaagblad        Vervangen van de koolborstels
  langer is dan het door te zagen werkstuk    De motor van de reciprozaag maakt
  om terugslag te voorkomen. Plaats het       gebruik van koolborstels die aan slijtage
  midden van het zaagblad op het              onderhevig zijn. Aangezien een extreem
  werkstuk.                                   versleten koolborstel motorproblemen
                                              kan veroorzaken, moet je versleten
Er zijn losse zaagbladen verkrijgbaar         koolborstels direct laten vervangen door
voor de reciprozaag.                          een identiek onderdeel.

Bekijk hiervoor onze website of bezoek        • Overmatig vonken duidt meestal op
een vestiging voor het juiste advies.           ver­sleten kool borstels.
                                              • Vervanging van de koolborstels kan
                                                alleen worden vervangen door een
5. ONDERHOUD                                    gekwalificeerde vakman.
Pleeg regelmatig onderhoud aan je             • Let op: de borstels moeten altijd per
machine, afhankelijk van de gebruiks-           paar worden vervangen.
omstandigheden.

     Zorg er altijd eerst voor dat de
     machine is uitgeschakeld. Verwijder
     de stekker uit de wandcontactdoos,
voordat je met de onderhoudswerkzaam-
heden begint.

Smering
• Deze machine heeft geen smering nodig.

Houd de machine en het snoer schoon
• Reinig de machine door deze met een
  licht vochtige doek af te nemen.
  Gebruik hiervoor uitsluitend niet-
  bijtende schoonmaakmiddelen.
• Reinig regelmatig de zaagbladhouder.
  Neem daarvoor het zaagblad uit de
  zaagbladhouder en klop het gereed-
  schap licht op een egaal oppervlak uit.

Houd de ventilatieopeningen schoon
• Verwijder stof uit de ventilatiegleuf van
  de motor. Maak hiervoor gebruik van
  perslucht, een stofzuiger, borstel of
  penseel.
• Probeer nooit de ventilatieopeningen
  schoon te maken door puntige voor-
  wer­pen of metalen borstels door de

NL - Originele gebruiksaanwijzing                                                  13
6. PROBLEEMOPLOSSING                         Aan het eind van de levensduur moet je
                                             de machine inleveren bij een inzamel-
Ondeskundig uitgevoerde reparaties           punt. De machine mag niet bij het
kunnen ertoe leiden dat je machine niet      huisvuil worden weggegooid.
meer veilig functioneert. Je brengt
daarmee jezelf en je omgeving in gevaar.
                                                       Defecte en/of afgedankte
                                                       elektrische of elektronische
Vaak zijn het maar kleine gebreken die
                                                       gereedschappen dienen ter
tot een storing leiden. Meestal kun je
                                                       verwerking te worden aan-
deze makkelijk zelf verhelpen.
                                                       geboden aan een daarvoor
                                                       verantwoordelijke instantie.
• De machine werkt niet.
  • Controleer je netspanning;
    Kabel, stekker, wandcontactdoos en       7. TECHNISCHE GEGEVENS
    zekering.
• De machine vonkt                           Artikelnummer             605128
  • Laat versleten koolborstels direct       Type                      RZ-900W
    vervangen door een gekwalificeerde
    vakman.                                  Voltage                   230V~50Hz
• De machine slipt door                      Vermogen                  900W
  • Controleer of het zaagblad goed vast
                                             Aantal toeren p/min.      0-2800/min
    zit. Plaats eventueel het zaagblad
                                             (onbelast)
    opnieuw.
• De machine zaagt niet in een rechte lijn   Slaglengte                28 mm
  • Controleer of het zaagblad correct       Max. zaagdiepte hout      150 mm
    is gemonteerd. Plaats eventueel het
    zaagblad opnieuw.                        Max. zaagdiepte metaal    40 mm
  • Controleer of het zaagblad scherp en     Gewicht                   3,31 kg
    recht is. Plaats eventueel een nieuw
                                             Netto afmeting            50x9x20 cm
    zaagblad.
• Machine defect?                            Productafmeting met       57x9x20 cm
  • In geval van een elektrisch of mecha-    zaagblad voor hout
    nisch defect de machine ter reparatie    Productafmeting met       52,1x9x20 cm
    aanbieden bij een gekwalificeerde        zaagblad voor metaal
    vakman.
                                             Afmeting zaagblad hout    15,2x1,9 cm
                                             (bijgeleverd)
Wanneer je de fout niet zelf kunt
verhelpen, neem dan direct contact op        Afmeting zaagblad         10,3x1,9 cm
met de leverancier.                          metaal (bijgeleverd)
                                             Geluidsvermogen LWA       101,4 dB(A)
Milieu                                       Tolerantie                K= 3 dB(A)
Om transportbeschadiging te voorkomen,
                                             Geluidsdruk LPA           90,4 dB(A)
wordt de machine in een stevige verpak-
                                             Tolerantie                K= 3 dB(A)
king geleverd. De verpakking is zo veel
mogelijk gemaakt van recyclebaar             Vibratiewaarde            19,47 m/s2
materiaal. Maak daarom gebruik van           Tolerantie                K = 1,5 m/s2
de mogelijkheid om de verpakking te
recyclen.

NL - Originele gebruiksaanwijzing                                                14
Geluids- en trillingsgegevens                   afhankelijk van het gebruik van de
De lawaai en trillingswaarden worden            machine. Op basis van het geschatte
vastgesteld in overeenstemming met              risico onder realistische omstandigheden
EN 62841-1 en EN 62841-2-11.                    dienen adequate beschermingsmaat-
                                                regelen te worden getroffen, om de
Geluidsdruk / geluidsvermogen                   gebruiker te beschermen. (Houd daar-
Een gewogen geluidsdruk                         naast rekening met de belastingsduur
van:		                  90,4 dB (A)             van alle werkcycli, zoals bijv. het nalopen
Meetonzekerheidswaarde: Kpa = 3,0 dB (A)        en het vrijlopen van de machine).

Een gewogen geluids-                            Beperk de productie van lawaai en
vermogen van:           101,4 dB (A)            trillingen tot het minimum!
Meetonzekerheidswaarde: Kwa = 3,0 dB (A)
                                                • Gebruik uitsluitend machines die in
                                                  perfecte staat verkeren.
                                                • Onderhoud en reinig de machine
          Draag gehoorbescherming!                regelmatig.
                                                • Gebruik altijd scherpe accessoires
                                                  (zoals beitels, boortjes en zaagjes)
Vibratie informatie
                                                • Pas je werkwijze aan ten behoeve van
Trillingen totaalwaarden (triax vectorsom)
                                                  de machine.
bepaald volgens EN 62841.
                                                • Overbelast de machine niet.
                                                • Plan de werkzaamheden over meerdere
Trillingsemissiewaarde        ah = 19,47 m/s2
                                                  dagen bij het gebruik van machines
Onzekerheid                   K = 1,5 m/s2
                                                  met hoge vibratiewaarden
                                                • Schakel de machine uit, wanneer hij
WAARSCHUWING!                                     niet wordt gebruikt.
Draag bij het werken gehoorbescherming
en beschermende kleding op maat. De
opgegeven trillingsintensiteitswaarde is        8. GARANTIE
door middel van een genormeerde                 Dit product is zorgvuldig geïnspecteerd
testmethode gemeten en kan worden               voor het de fabriek verliet en wij garan-
gebruikt om elektrische machines                deren gedurende 3 jaar vanaf de datum
met elkaar te vergelijken. De opgegeven         van aankoop dat ieder defect, dat te
trillingsintensiteitswaarde kan ook voor        wijten is aan materiaal- of fabricagefouten,
een inleidende beoordeling van de               gratis zal worden hersteld. Schade veroor-
blootstelling worden gebruikt.                  zaakt door normale slijtage (onder
                                                andere zaagbladen of koolborstels),
Let op!                                         overbelasting of onachtzaam gebruik is
De aangegeven afgifte van trillingen            van deze garantie uitgesloten. Om voor
wordt vastgesteld aan de hand van een           garantie in aanmerking te komen dien je
genormeerde meetmethode en dient ter            je kassabon te bewaren. De verkoper
vergelijking van de machine met andere.         behoudt zich het recht voor iedere
De aangegeven afgifte van trillingen kan        verantwoordelijkheid af te wijzen
ook dienen voor het inschatten van het          wanneer door derden reparaties zijn
voornoemde risico. De daadwerkelijke            verricht. In geen geval kan aanspraak
afgifte van trillingen tijdens het gebruik      gemaakt worden op schadevergoeding
van de machine kan afwijken van de              bij schade aan het werkstuk of verwon-
aangegeven afgifte van trillingen,              ding van de gereedschapgebruiker.

NL - Originele gebruiksaanwijzing                                                      15
9. CE CONFORMITEITS-
VERKLARING
Intergamma B.V., verklaart hiermee dat
het hierna vermelde product voldoet aan
de onderstaande richtlijnen:

Product:			Reciprozaag
					      RZ-900W

2014/30/EU		EMC-richtlijn
2006/42/EG		 Machinerichtlijn
2011/65/EU 		 RoHS
1907/2006/EG Reach

en in overeenstemming is met de
normen:

EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015

EN 62841-1:2015
EN 62841-2-11:2016

EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013

Leusden, januari 2020

F.P. Jelier

GAMMA
Postbus 100
3830 AC Leusden
Nederland

www.gamma.nl / www.gamma.be

NL - Originele gebruiksaanwijzing         16
1. INTRODUCTION                                2. SÉCURITÉ
             Félicitations pour votre achat.   Attention ! Pour des raisons de sécurité,
             Avant d’utiliser cet appareil,    l'utilisation de l'appareil est interdite
             lisez attentivement les           aux personnes non familiarisées avec
             consignes de sécurité et          ce mode d'emploi. Utilisez cet appareil
             instructions qui suivent afin     et les accessoires conformément au
             de pouvoir l’employer, l’entre-   mode d’emploi et uniquement pour les
             tenir, le mettre en marche et     applications pour lequel il a été conçu.
             l’arrêter correctement.           L'utilisation de l'appareil pour d'autres
Il est indispensable de bien connaître les     applications peut générer des situations
organes de commande de l’appareil pour         extrêmement dangereuses.
pouvoir l’utiliser correctement.
Tout usage inapproprié peut occasionner                  Porter des gants de protection
des blessures graves. Prenez les mesures                 à chaque utilisation de
nécessaires pour assurer la sécurité de                  l’équipement.
tous.

Cet appareil est conçu pour un usage                     Porter des lunettes et une
domestique, dans le cadre de travaux de                  protection auditive.
bricolage. Il ne convient pas pour un
usage industriel ou professionnel.
                                                         En cas de production impor-
Cet équipement convient pour le sciage                   tante de poussière, porter un
à butée fixe du bois, des matériaux                      masque anti-poussière.
synthétiques, des métaux non ferreux
et des matériaux de construction.                        Porter des vêtements ajustés
L’équipement convient pour des                           lors de l’utilisation de
découpes droites et arrondies.                           l’équipement.
Les consignes relatives aux lames
doivent être prises en considération.
                                                         Couvrir les cheveux longs ou
                                                         porter éventuellement un filet.
Conservez soigneusement ce mode
d’emploi. Le vendeur décline toute
responsabilité en cas de blessures ou                    Ne jamais utiliser l’appareil
dégâts matériels consécutifs au non-                     sous la pluie ou dans un
respect des consignes d’utilisation.                     environnement humide ou
                                                         mouillé. Ne pas laisser l’appareil
                                                         à l'extérieur pendant la nuit.
                                                         Respecter une distance de
                                                         sécurité suffisante entre la
                                                         machine et les personnes
                                                         (notamment les enfants) ou les
                                                         animaux se trouvant à proximité.

                                                         Outil électrique de classe de
                                                         protection II.

F – Mode d’emploi original                                                            17
À la fin de sa durée de vie,         explosible. Conservez votre environne-
            remettez l'appareil à un point       ment de travail propre : les mélanges
            de collecte. L'appareil ne doit      de matériaux peuvent être particulière-
            pas être mis au rebut avec les       ment dangereux.
            déchets ménagers.                  • Ne sciez jamais dans des matériaux qui
                                                 contiennent de l’amiante.
2.1 Sécurité en général                        • Lorsque vous sciez dans du béton
                                                 cellulaire ou du placoplâtre, respectez
Très important !                                 les dispositions légales et les instruc-
• Utilisez cet appareil et les accessoires       tions du fournisseur du produit.
  conformément à ces consignes de
  sécurité et uniquement pour les              Soyez toujours vigilant
  applications prévues, compte tenu des        • Gardez toujours les yeux sur votre
  conditions de travail et de la nature de       travail.
  la tâche.                                    • Travaillez avec bon sens.
• L’utilisation de l’appareil pour d’autres    • N’utilisez pas l’appareil si vous n’êtes
  applications, dont il est probable qu’il       pas concentré.
  ne pourra pas les effectuer, peut
  générer des situations extrêmement           Retirez la fiche de la prise
  dangereuses.                                 • Lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
• Suivez toujours les instructions du          • Durant son entretien.
  fabricant concerné lors du montage/          • Lors du changement d’accessoires.
  de l’utilisation d’accessoires.              • En cas de détérioration du câble
• Après avoir éteint l’appareil, ne jamais       d’alimentation ou de la rallonge.
  arrêter un accessoire en appuyant un           Ne manipulez jamais un câble
  objet contre lui.                              d’alimentation endommagé !
• Lors du montage et de l’utilisation des      • En cas de problème électrique ou
  accessoires, respectez toujours les            mécanique.
  instructions du fabricant.
• Vérifiez si la pièce à travailler est bien   Évitez les mises en marche
  soutenue.                                    accidentelles
• Arrêtez immédiatement l’appareil s’il        • Ne portez jamais un appareil branché
  commence à vibrer anormalement et              au secteur en gardant le doigt sur le
  vérifiez-le afin d’en déterminer la            commutateur.
  cause.                                       • Vérifiez si le commutateur est bien en
• Ne sciez pas dans des éléments non             position d’arrêt avant de brancher
  apparents ou pourraient se trouver des         l’appareil au secteur.
  conduites d’eau, de gaz ou d’électricité.    • N’utilisez jamais la fiche pour allumer
  Utilisez un détecteur approprié pour           et éteindre l’appareil. Placez le commu-
  identifier la présence de conduites ou         tateur en position d’arrêt en cas de
  demandez conseil à la compagnie de             coupure de courant.
  distribution. Le gaz présente un réel
  risque d’explosion, l’eau peut causer        2.2 Sécurité sur le lieu de travail
  des courts-circuits et le sciage de
  conduites électriques peut occasionner       lnterruption du travail
  courts-circuits et coupures de courant.      • Avant de ranger l’appareil, coupez le
• La poussière produite par le sciage du         moteur et attendez que les parties
  bois ou de métaux légers peut être             mobiles se soient arrêtées.
  nocive pour la santé, inflammable ou

F – Mode d’emploi original                                                            18
Maintenez l’ordre sur le lieu de travail      • Portez toujours des lunettes de sécurité,
• Le désordre y augmente en effet le            des gants de travail et une protection
  risque d’accident.                            auditive.
                                              • Portez des chaussures de sécurité si
Fixez solidement la pièce à travailler          nécessaire.
• Utilisez des serre-joints ou un étau        • Lors du travail en plein air, il est
  pour fixer la pièce à travailler ; cette      recommandé de porter des gants de
  procédure est plus sûre qu’une                travail en caoutchouc ainsi que des
  immobilisation à la main. Elle vous           chaussures à semelles profilées.
  laisse en outre les deux mains libres
  pour travailler.                            2.4 Sécurité des machines

Tenez compte de l’environnement               Vérifiez si l’appareil n’est pas
• N’exposez pas l’appareil à la pluie.        endommagé
• N’utilisez jamais l’appareil dans un        • Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez
  environnement humide ou mouillé.              toujours si ses éléments mobiles
• Veillez à assurer un éclairage adéquat.       fonctionnent bien et si aucune pièce
• N’utilisez pas l’appareil à proximité de      n’est défectueuse.
  liquides ou de gaz inflammables.            • Tous les éléments de l’appareil doivent
                                                être montés correctement pour
2.3 Sécurité des personnes                      garantir son bon fonctionnement.
                                              • Les éléments endommagés ou défec-
Éloignez les personnes.                         tueux doivent être réparés ou rempla-
• Ne laissez pas d’autres personnes             cés par un technicien agréé.
  manipuler l’appareil ou le cordon ;         • N’utilisez jamais l’appareil lorsque le
  éloignez-les de la zone de travail.           câble d’alimentation est endommagé.
• L'utilisation de cet appareil est inter-    • N’utilisez jamais l’appareil si le commu-
  dite aux enfants de moins de 16 ans et        tateur marche-arrêt ne fonctionne pas
  aux personnes souffrant d'un handicap         correctement.
  physique ou mental, incapables
  d’utiliser l’appareil comme décrit dans     Ne pas surcharger l’appareil
  Ie mode d'emploi.                           • Cet appareil sera plus sûr et efficace
• Éloignez les personnes et les maté-           dans la plage de puissance spécifiée.
  riaux inflammables lorsque vous sciez       • Ne sciez jamais à une profondeur
  du métal. Il y a un risque d’étincelles.      supérieure à la capacité de l’appareil.

Adoptez une attitude propice à votre          Utilisez les accessoires adéquats.
sécurité                                      • Ne fixez pas à cet appareil des acces-
• Évitez toute posture anormale et              soires qui lui imposent une trop forte
  assurez votre équilibre.                      contrainte.

Portez des tenues de travail adéquates        Utilisez correctement le câble
• Attachez vos cheveux s’ils sont longs       d’alimentation
  et ne portez pas de vêtements amples        • Ne portez jamais l’appareil par le
  ou de bijoux : ils risquent d’être happés     cordon.
  par les parties mobiles de l’appareil.      • Ne tirez pas sur le cordon pour enlever
• Portez un masque antipoussière si vos         la fiche de la prise.
  activités dégagent des poussières.          • Protégez le cordon de la chaleur, de
                                                l’huile et des bords coupants.

F – Mode d’emploi original                                                          19
• Gardez toujours le cordon éloigné des          • N’utilisez que des lames en parfait état,
  parties mobiles de l’appareil.                   ni gauchies ni émoussées.
• Si le cordon est endommagé, il doit être         Les lames endommagées risquent de
  remplacé par un centre de service agréé          provoquer des rebonds.
  pour éviter tout danger à l’utilisation.       • N’utilisez pas de lames non conformes
                                                   aux spécifications de ce manuel.
Rangez l’appareil en lieu sûr                    • N’attaquez la pièce à scier que lorsque
• En cas d’inutilisation, rangez l’appareil        le moteur tourne afin d’éviter les
  dans un lieu clos et sec, hors de portée         rebonds par accrochage.
  des enfants.                                   • Ne tentez jamais de scier des pièces
• Ne conservez pas l’appareil dans des             trop petites.
  endroits où la température peut                • Cet appareil sera plus sûr et efficace
  dépasser 50° C.                                  dans la plage de puissance spécifiée.
                                                 • Portez toujours des lunettes de
Entretenez l’appareil avec soin                    sécurité – les lunettes normales (de
• Maintenez la propreté de l’appareil, pour        lecture) ou solaires ne sont pas des
  un travail sûr et efficace.                      lunettes de sécurité!
• Évitez les dommages susceptibles d’être        • Maniez toujours l’outil à deux mains.
  occasionnés par des vis, clous ou autres       • Gardez les mains éloignées de la zone
  objets présents dans la pièce à travailler.      de sciage. Ne passez pas les mains
• Suivez les consignes d’entretien ainsi           sous la pièce à couper, car un contact
  que les conseils relatifs au changement          avec la lame peut occasionner des
  d’accessoires.                                   blessures.
• Vérifiez régulièrement la fiche et le          • Ne montez la lame qu’avec les acces-
  câble d’alimentation. Si le cordon est           soires standards présents sur l’appareil.
  endommagé, il doit être remplacé par           • Ne travaillez pas en tenant l’outil
  un centre de service agréé pour éviter           au-dessus de la tête : vous ne disposez
  tout danger à l’utilisation.                     pas d’un contrôle suffisant.
• Vérifiez régulièrement la rallonge et          • Cet appareil n’est pas conçu pour
  remplacez-la si elle est endommagée.             montage sur un établi ou tout autre
• Maintenez la poignée sèche et exempte            usage stationnaire.
  d’huile et de graisse.                         • Les copeaux peuvent vous blesser.
                                                 • Évitez les dommages susceptibles d’être
Ne confiez les réparations qu’à un                 occasionnés par des vis, clous ou autres
technicien qualifié                                objets présents dans la pièce à travailler.
• Cet appareil est conforme aux normes
  de sécurité en vigueur.                        Rebond
• Afin d’éviter tout accident. Les répara-       Le rebond est un recul brutal de l’appa-
  tions doivent être effectuées exclusive-       reil suite au serrage ou au blocage de la
  ment par du personnel qualifié et avec         lame, ou en raison d’une lame mal montée.
  des pièces d’origine.                          • Le serrage se produit lorsque la lame
                                                   est de travers dans le trait de scie ou
2.5 Consignes de sécurité                          lorsqu’on tente de forcer la lame dans
    importantes pour le scie sabre                 le trait.
• Veillez à ce que la lame de scie soit          • Dans de tels cas, la puissance du
  correctement positionnée et protégée par         moteur pousse l’appareil vers le haut,
  le semelle. Ne pas utiliser sans la semelle.     hors de la pièce à scier, en direction de
• N’utilisez pas de lames en acier HSS.            l’utilisateur.
  Elles se brisent facilement.

F – Mode d’emploi original                                                              20
Respectez les mesures de sécurité                  2.6 Sécurité électrique
ci-dessous afin d’éviter les conséquences
d’un rebond :                                      Vérifiez la tension mentionnée sur
• Tenez toujours solidement l’appareil à           l’appareil
  deux mains.                                      • Elle doit correspondre à la tension du
• Tenez-vous toujours sur le côté et non              réseau auquel sera raccordé l’appareil.
  en ligne par rapport à la scie.
• En cas de blocage de la lame, coupez             En cas d’utilisation d’une rallonge
  l’appareil et attendez son arrêt complet.        • Utilisez des rallonges sécurisées et
  N’enlevez la lame de la pièce à travailler         totalement déroulées, d’une section
  qu’une fois l’appareil totalement arrêté,          minimale de 1 mm2 par conducteur.
  afin d’éviter les rebonds.                       • N’utilisez en extérieur que des
• N’essayez pas de dégager l’appareil                rallonges spécifiquement agréées.
  tant que la lame tourne encore ou que
  le moteur est encore en marche.                  Évitez les risques d’électrocution
• Si l’appareil se trouve encore dans la           • Pendant l’utilisation de l’appareil,
  pièce à scier et qu’il doit être redémarré,        évitez de machine toucher des objets
  vérifiez si les dents de la lame ne sont           mis à la terre comme des tuyaux
  pas bloquées.                                      métalliques, des radiateurs de chauffage
• Soutenez les grandes pièces afin                   central, des cuisinières et des réfrigé-
  d’éviter qu’elles ne s’affaissent aux              rateurs.
  extrémités ou à la ligne de coupe.               • Ne touchez jamais un câble d’alimen-
• N’utilisez pas de lames voilées ou                 tation ou une rallonge endommagés.
  endommagées. Des outils destinés à                 Retirez la fiche de la prise de courant.
  couper correctement entretenus avec              • Tenir l’outil par les surfaces de préhen-
  des pièces coupantes tranchantes sont              sion isolées, lors de la réalisation d’une
  moins susceptibles de bloquer et sont              opération au cours de laquelle l’organe
  plus faciles à contrôler.                          de coupe peut entrer en contact avec
• Vérifiez l’absence de corps étrangers              un câblage non apparent ou son propre
  dans la pièce à scier : la scie risque de          cordon d’alimentation. Le contact avec
  se coincer.                                        un fil sous tension peut également mettre
• Veillez à ce que le samelle 1 repose               sous tension les parties métalliques
  toujours sur la pièce à scier. Il peut arriver     exposées de l’outil électrique et
  que la lame se coince, avec un risque de           provoquer un choc électrique sur
  perte de contrôle de l’outil électrique.           l’opérateur.
• Lorsque vous sciez contre le sens du fil         • Si vous utilisez cet appareil à l’extérieur,
  du bois, utilisez le guide parallèle ou            il doit être protégé par un disjoncteur
  tout autre type de guide. Ceci pour                différentiel de maximum 30 mA.
  éviter que la lame ne soit coincée.              • Faites toujours passer le cordon
• Vérifiez les réglages de profondeur et             d’alimentation à l’arrière de l’appareil.
  d’inclinaison de coupe avant de
  commencer à scier. La modification
  des réglages pendant que vous sciez
  peut provoquer un rebond.
• Lorsque vous effectuez une coupe "en
  plongée", vérifiez l’absence d’obstacles
  ou d’objets derrière l’objet à scier.

F – Mode d’emploi original                                                                 21
2.7 Vibrations                               3. MONTAGE
        ATTENTION !
                                                    3.1 Changement de lame
        Risque de blessure en raison des
        vibrations !                                (fig. B )

Les personnes sujettes à des troubles        Vérifier que les lames de scie intactes et
de la circulation sanguine sont les          bien aiguisées. Remplacez immédiatement
premières à être exposées à des              les lames émous­sées, pliées ou abîmées.
affections vasculaires liées à des
vibrations. Cessez immédiatement de                 1. Enlevez toujours la fiche de la
travailler et consultez un médecin si                  prise de courant avant d'installer
les symptômes suivants apparaissent :                  ou de remplacer une lame.
engourdissement des membres, perte           2. Portez des gants de travail afin de
de sensation, chatouillement, points,           ne pas vous blesser avec les lames
douleurs, changement du teint de la             tranchantes.
peau.                                        3. Attention: les lames chauffent à
                                                l’utilisation et restent chaudes pendant
Le niveau vibratoire indiqué dans les           un certain temps. Avant de remplacer
caractéristiques techniques porte sur les       une lame, attendez qu’elle ait refroidi
principales applications de l’appareil.         pour éviter tout risque de brûlure.
Les vibrations effectives produites          4. Commencez éventuellement par enlever
durant l’utilisation de l’appareil varient      la poussière ou la sciure autour de
en fonction des facteurs suivants :             l'ouverture du porte-lame 2 afin
• Utilisation non réglementaire ;               d'éviter son encrasse­ment lors du
• Accessoire non compatible ;                   changement de lame.
• Matériau inadéquat ;                       5. Tournez la bague B1 du porte-lame 2
• Entretien insuffisant.                        jusqu'à ce que la lame 7 / 8 puisse
                                                coulisser dans sa rainure B2 .
Vous pouvez réduire les risques en           6. Relâchez la bague B1 pour qu’elle
respectant les recommandations                  revienne automatiquement à sa position
ci-dessous :                                    initiale. Si la bague est bloquée par de
• Entretenez l’appareil conformément            la sciure, vous pouvez la ramener
   aux instructions du mode d’emploi.           manuellement à sa position initiale.
• Évitez de travailler en cas de basse       7. Vérifiez si la lame 7 / 8 est correcte-
   température.                                 ment fixée en tirant dessus.
• Par temps froid, gardez le corps et
   surtout les mains au chaud.               3.2 Réglage du sabot de sciage
• Faites régulièrement des pauses et             (fig. C )
   profitez-en pour bouger les mains et
   stimuler la circulation.                         1. Enlevez toujours la fiche de la
                                                       prise de courant avant d’ajuster le
                                                       sabot.
                                             2. À l’aide de la clé hexagonale 10 ,
                                                desserrez la vis de serrage 9
                                                Vous pourrez ensuite déployer ou
                                                rétracter C1 le sabot 1 .
                                             3. Réglez la profondeur de coupe souhaitée.
                                               C2

F – Mode d’emploi original                                                          22
4. Serrez la vis de serrage 9 et vérifiez       • Cet appareil est destiné au sciage du
   si Ie sabot est bien fixé.                     bois, des métaux non ferreux et du
5. Pendant Ie sciage, maintenez autant            plastique.
   que possible Ie sabot contre la pièce à      • Utilisez toujours la lame adéquate pour
   travailler.                                    Ie matériau à scier. L'utilisation d'un
                                                  accessoire inadéquat risque d'endom-
                                                  mager votre maté­riel et même l'appareil.
La figura D illustre l'utilisation de la scie
                                                • Utilisez de préférence des lames
sabre comme une scie sauteuse.                    étroites pour les coudes serré.
                                                • Le sciage de métaux provoque un fort
4. UTILISATION                                    échauffement de la lame et du matériau,
                                                  ce qui risque d'émousser la lame.
      Avant utilisation, effectuez
                                                  Pensez, en ce cas, à enduire Ie trait de
      quelques contrôles !
                                                  coupe d'un lubri­fiant ou d'un liquide de
                                                  refroidissement.
Vérifiez l'état général de l'appareil quant
                                                • Comme le métal est beaucoup plus dur
à la sécurité :
                                                  que le bois, son sciage est beaucoup
• Vérifiez l'absence de défauts visibles.
                                                  plus lent.
• Vérifiez si tous les éléments et acces-
   soires sont correctement montés.
                                                4.2 Sciage
                                                • Veillez à !'absence d'obstacles sur Ie
4.1 Marche/arrêt                                  trait de coupe. Vérifiez si la pièce à
• Pour mettre l'appareil en marche,               travailler est exempte de vis, clous, etc.
  enfoncez l'interrupteur 5 .                     et enlevez-les si nécessaire.
• Relàchez l'interrupteur pour arrêter          • ATTENTION : ne placez jamais vos
  l'appa­reil.                                    mains sur l'orifice de ventilation de la
• Pour faire fonctionner l'appareil en            scie.
  continu, enfoncez l'interrupteur et           • Tenez toujours fermement l’outil en
  ensuite Ie bouton marche continue 6 .           mains. Veillez à laisser toujours une
• Appuyez à nouveau sur l'interrupteur            distance suffisante entre vous et la scie.
  marche/arrêt 5 et relàchez-le pour            • Activez l'appareil AVANT de Ie placer
  débloquer de verrouillage pour le               sur la pièce à travailler.
  bouton marche continue 6 .                    • Positionnez le sabot sur la surface de
                                                  la pièce à travailler et sciez Ie matériau
Autres consignes d'utilisation                    avec un mouvement fluide, en exerçant
• ATTENTION : tenez toujours l'appareil à         une pression régulière.
  2 mains. Une fois coupés les éléments         • Laissez la lame faire son travail, sans
  faisant obstacle, la scie peut poursuivre       forcer la machine ni exercer de pression
  sa course sous votre poussée.                   trop importante.
• ATTENTION : fixez correctement la             • Arrêtez immédiatement l'appareil si la
  pièce à travailler, de préférence sur un        lame se coince. Si nécessaire, écartez
  établi ou un étau bien immobilisé.              légèrement les 2 sections de la pièce et
  La scie fera, en effet, vibrer la pièce qui     retirez-en la lame avec l'appareil.
  risque alors de bouger dans une direction     • Après avoir relâché l'interrupteur, la
  non désirée.                                    lame bouge encore quelques secondes.
• Avant d’entamer le sciage, vérifiez si          Ne dépo­sez l'appareil qu'après son
  la lame ne risque pas de toucher des            arrêt total.
  objets ou supports.

F – Mode d’emploi original                                                            23
4.3 Coupe en plongée                             5. ENTRETIEN
Les coupes en plongée consistent à scier
                                                 Entretenez régulièrement l'appareil, en
au milieu du matériau, sans ouverture
                                                 fonction de l'utilisation que vous en
préa­lable.
                                                 faites et des circonstances.
Ne sciez en plongée qu'avec des maté-
                                                       Veillez toujours à d'abord débrancher
riaux tendres, comme Ie bois, Ie béton
                                                       l'appareil. Retirez la fiche de la prise
cellulaire et Ie placoplâtre.
                                                       de courant avant toute opération
                                                       d'entretien.
• Utilisez une lame courte ou réglez la
  pro­fondeur de sciage au minimum.
                                                 Lubrification
• Placez l'appareil sous un angle d'envi-
                                                 • L'appareil n'exige pas de lubrification ni
  ron 45°, avec l'extrémité du sabot sur
                                                   de graissage.
  la pièce à travailler.
• Mettez l'appareil en marche et laissez
                                                 Maintenez la propreté de l'appareil et
  la lame atteindre sa pleine vitesse.
                                                 du cordon
• Relevez lentement l’appareil en position
                                                 • N'utilisez à cet effet qu'un chiffon
  verticale, de telle sorte que la lame
                                                   humide et des produits d'entretien non
  pénètre dans la pièce à couper.
                                                   agressifs.
  Le coin de la butée sert de pivot autour
                                                 • Nettoyez régulièrement Ie portelame.
  duquel l’outil est peu à peu redressé
                                                   Pour ce faire, retirez la lame du
  tandis que la lame de scie plonge dans
                                                   porte­lame et tapez légèrement
  la pièce.
                                                   l'appareil sur une surface plane.
• Veillez à ce qu'il y ait suffisamment
  d'espace libre pour la lame sous la
                                                 Maintenez la propreté des orifices de
  pièce.
                                                 ventilation
                                                 • Veillez à la propreté des orifices de
4.4 Sciage d'éléments en saillie
                                                   venti­lation. Utilisez de l'air comprimé, un
• En combinaison avec des lames
                                                   aspirateur, une brosse ou un pinceau.
  bimétal­liques flexibles, cet appareil peut
                                                 • Ne jamais nettoyer les orifices de
  scier des objets en saillie (conduite d'eau,
                                                   ventila­tion en y introduisant des objets
  poutres en bois, etc.) au ras d'un mur.
                                                   pointus ou des brosses métalliques :
• Positionnez la lame à plat contre Ie
                                                   cela pourrait endommager l'appareil.
  mur, de sorte qu'elle fléchisse légère-
  ment sous la poussée latérale.
                                                 Remplacement des balais charbon.
• Mettez l'appareil en marche et sciez les
                                                 Le moteur de la scie sabre contient des
  éléments d'un mouvement fluide, sous
                                                 balais de charbon considérablement
  une poussée latérale constante.
                                                 exposés à l’usure. L’usure extrême des
• ATTENTION: pour éviter les rebonds, la
                                                 balais de charbon pouvant nuire au
  lame doit impérativement être plus
                                                 fonctionnement du moteur, faites-les
  longue que l’épaisseur de la pièce à
                                                 immédiatement remplacer lorsqu’ils
  scier. Posez le centre de la lame sur
                                                 présentent des signes d’usure avancée.
  la pièce à scier.
                                                 • Une production excessive d'étincelles
                                                   est généralement l'indice de balais usés.
Des lames de rechange sont disponibles
                                                 • Faites remplacer les balais charbon par
pour la scie sabre.
                                                   un technicien qualifié.
                                                 • Attention: les balais doivent toujours
Pour plus d’informations, consultez notre
                                                   être remplacés par paire.
site internet ou rendez-vous en magasin.

F – Mode d’emploi original                                                               24
Vous pouvez aussi lire