Schoulbuet 2020/2021 - Commune de Schuttrange

La page est créée Vincent Blanchard
 
CONTINUER À LIRE
Schoulbuet 2020/2021 - Commune de Schuttrange
Schoulbuet
     2020/2021
Schoulbuet 2020/2021 - Commune de Schuttrange
Schoul „an der Dällt“
                                                                         185, rue Principale
                                                                                                             Schoulbuet
                                                                         L-5366 Munsbach
                                                                                                                                    2020/2021

                                                                                                 Éditorial                                                    4
Contacts 2020/2021
Responsable d’école
                                                                                                 Schulbeginn / Rentrée scolaire                              6
Pascal Peters                                           T. 359889-320
                                                        pascal.peters@ecoles-schuttrange.lu      Überwachung / Surveillance                                  7
Service Scolaire
Pascal Peters                                           T. 359889-320
                                                                                                 Cycle 1 Früherziehung / Éducation précoce                    8
Steve Back
                                                        sekretariat@ecoles-schuttrange.lu        Cycle 1 Vorschulunterricht / Éducation préscolaire          10
Comité d’école (2020-2021)                                                                       Cycle 2, 3 & 4 Grundschule / École fondamentale             12
Nathalie Hellers, membre                           C3

Laurent Majerus, membre                            C2
                                                                                                 Schultransport / Transport scolaire                         14
Alexandra Larosch, membre, resp. PDS               C1

Joëlle Max, membre, resp. PDS                      C2   comite@ecoles-schuttrange.lu             Allgemeine ­Informationen / Informations générales          18
(président d’école à partir du 1er janvier 2021)                                                 Organigramme de l’enseignement                              24
Sophie Sunnen, membre                              C4                                            Bibliothèque                                                27
Pascal Peters, président du Comité d’école

Direction de région (10)                                                                         Schulgesundheit / Santé scolaire                            28
Joa Baum, directeur                                     T. 247-55939
                                                        secretariat.grevenmacher@men.lu
Tom Michels, directeur-adjoint                          17, rue de Flaxweiler                    Maison Relais et Crèche am Bongert                          30
                                                        Office Parc 2
Christophe Bisdorff, directeur-adjoint                  L-6776 Grevenmacher                      Plan d’encadrement périscolaire - PEP                       32
Représentants des Parents d’élèves (2019-2021)                                                   Projets communs                                             33
Marianne Adalsteinsson-Schilling                                                                 Schëtter Jugendhaus / Maison des Jeunes Schuttrange         35
Jeff Decker                                                                                      LASEP                                                       36
Romain Heinz                                            parents@ecoles-schuttrange.lu            Elterevereenegung                                           37
Gaby Hellers

Jessica Nies-Erpelding                                                                           Lesungen / Séances de lecture                               38
Maison Relais                                                                                    Activités 2019/2020                                         39
Caroline Marx, chargée de direction                     T. 359889-371
Anouk Greis, chargée de direction adj.                  maison.relais@ecoles-schuttrange.lu      Les instituteurs et institutrices & le Comité d’école       48
Bâtiments Cycle 1-4 Concierges
Carlo Steil                                                                                      Ferien und Feiertage / Vacances scolaires et jours fériés   50
                                                        T. 359889-322 / T. 359889-390
Jerry Keller                                            concierge@ecoles-schuttrange.lu

Steve Assa

Transport scolaire
Service scolaire                                        T. 359889-333
                                                        sekretariat@ecoles-schuttrange.lu
                                                                                                                                                                  3
Schoulbuet 2020/2021 - Commune de Schuttrange
LU                                                                                                                                                                                           LU

    Léif Elteren, léif Kanner,                                                                                                                                                                   Léif Kanner, léif Elteren,
    No engem sonnegen an hoffentlech erhuelsame Summer            déi bestoend Infrastrukturen optimal genotzt ginn an         Notre école fondamentale constitue une base importante            Am Moment wou ech dës Wierder schreiwen, hutt dir
    geet d’Vakanz op en Enn. Verschiddener ware schonn e          datt déi Flächen déi mer zur Verfügung hunn sou uge-         pour la future carrière professionnelle de nos enfants.           ee ganz speziellt Schouljoer hannert iech. Ee Joer wat
    puer Deeg fräiwëlleg an der Schoul fir en Deel vun der        luecht ginn, dass eis Jugend hir Schoulzäit och ka wei-      Lorsqu’au mois de mars, nous étions obligés de fer-               geprägt war vun engem Virus, deen ëm d’Welt gaang
    Matière nozehuelen déi se d’läscht Joer duerch déi onge-      derhin an deem schéine Kanner gerechten a sécheren           mer nos écoles pendant des semaines, nous avons tous              ass an och Lëtzebuerg net verschount huet. Dir waart
    wéinlech Ëmstänn nët konnten opschaffen. De 15. Sep-          Ëmfeld verbréngen dat mer zu Minsbech hunn.                  à nouveau pris conscience de l’importance de l’école              an dëser schwéierer Zäit ganz daper an dat huet mech
    tember geet fir eis all de Schoulalldag nees un a mir sinn                                                                 dans notre société ainsi que du volume de travail presté          ganz houfreg gemaach. Egal wéi schwéier et war, hutt
    iwwerzeegt datt dir léif Schüler iech drop freet är Klasse-   Eist éischt Ziel bleift et weiderhin all eise Familljen,     chaque jour pour et avec nos enfants.                             dir net opginn an weider geschafft an iech gutt druginn.
    komeroden erëm ze gesinn fir mat hinne voller Energie a       souwäit wéi et geet, e Kader unzebidden deen hinnen                                                                            Dir waart frou är Kollegen nees ze gesinn a mir waren
    Wëssensdrang dat neit Schouljoer an Ugrëff ze huelen.         erméiglecht dass Schoul, Famill, Aarbecht a Fräizäit déi     Grâce aux efforts exceptionnels de toutes les personnes           all frou äert Laachen nees ze héieren an de Pausen am
                                                                  néideg Plaz an hirem Alldag fënnt.                           impliquées, nous avons réussi à bien nous sortir des              Haff vun ärer Schoul. Ech wéilt awer op dëser Plaz nach
    Fir en Deel vun eise Klengsten , an och fir hir Elteren,                                                                   mois de pandémie. Raison pour laquelle nous souhaitons            eemol den Enseignanten, den Elteren an de Gemengen
    fänkt mam éischten Dag am Cycle 1 elo eng nei a span-         Nach eng Kéier e grousse Merci un iech All, déi iwwer        remercier chaleureusement tout l’ensemble de l’effectif           ee ganz grousse Merci soen fir hiren Asaz. Ouni iech all
    nend Zäit vun hirem Liewen un. Freed iech drop nei Frënn      d’ganz Joer, Dag fir Dag fir eis Kanner do sidd.             de l’école et de la Maison Relais, pour son travail infati-       hätt et sécherlech net sou gutt geklappt.
    kennen ze léieren, an dir wäert gesinn wéivill Spaass et                                                                   gable dans l’intérêt de nos enfants. Nous allons conti-
    mécht an d’Schoul ze goen.                                    Mir freeën eis iech bei der „Schoul - Rentrée“ de 15. Sep-   nuer dans cette voie afin de faire tout notre possible ici        Dir hutt all lo eng Summervakanz verdéngt.
                                                                  tember erëm ze gesinn a wënschen iech alleguer e gudde       à Schuttrange, dans une collaboration collégiale, afin de
    Mir wënschen eis, dass no engem méi beweegte leschte          Schoulufank an en erfollegräicht Schouljoer 2020/2021.       transmettre aux écoliers le savoir et l’expérience dont ils       Mat der selwechter Freed sinn d’Schoulen schonns am
    Schouljoer am neie Schouljoer 2020/21 erëm e Maximum                                                                       auront besoin pour la réussite de leur avenir.                    Gaang déi nächst Rentrée ze preparéieren fir iech alles
    u Normalitéit an de Schoulbetrib zréckkënnt. Et wäert         De Schäfferot                                                                                                                  mat op de Wee ze ginn wat dir an ärem Liewen braucht
    keng Rentrée ginn wéi mer se kennen. E ganze Koup vu          Jean-Paul Jost, Nora Forgiarini, Serge Thein                 Notre commune est en croissance, notre société est en             fir staark Kanner a staark Erwuessener ze ginn.
    Sécherheet- an Hygiènesmoossname musse weiderhin                                                                           mutation permanente et notre école se retrouve encore
    agehale ginn, dëst am Interessi souwuel vun de Schü-                                                                       et toujours devant le défi de devoir s’adapter.                   Fir déi nei kleen Butzen ass et déi éischt Kéier wou se de
    ler wéi och vum Léier- a Betreiungspersonal. Fir e gud-        FR                                                                                                                            Kabba undoen fir an d’Schoul ze goen. Déi méi grouss
    den a séchere Start an dat neit Schouljoer ze garantéie-                                                                   Après avoir bien aménagé les cours de récréation et les           sinn dee Wee schonns gewinnt an sinn deene Kleenen
    ren, hunn déi Responsabel vu Schoul a Maison Relais,          Chers parents, chers enfants,                                alentours du campus scolaire ces dernières années,                ee Virbild um Schoulwee, an der Paus wéi um Gank.
    an enker Zesummenaarbecht mat de verantwortleche                                                                           nous sommes actuellement dans un processus de pla-
    Ministèren, an de leschte Wochen all déi néideg Vir-          Après un été ensoleillé et espérons reposant, les            nifier l’extension des bâtiments abritant l’école, la Mai-        Zesumme wäerte mir dat Joer gestalten: d’Enseignanten
    bereedunge getraff.                                           vacances touchent à leur fin. Certains d’entre vous ont      son Relais et la crèche. Une fois la Rentrée derrière nous,       virop, mee och mir vun der Direktioun, d’Gemeng, d’Mai-
                                                                  déjà été volontairement à l’école pour réviser une par-      nous passerons à la planification concrète de ce projet           son Relais an net ze vergiessen dir Schüler an är Elteren.
    An dësem Schoul Buet kritt dir déi nëtzlech Informa-          tie de la matière qui n’a pas pu être vue en profondeur      en étroite collaboration entre la commune, l’école, la
    tiounen iwwer eis Schoul a Maison Relais, déi der fir         pendant la dernière année scolaire en raison des circons-    Maison Relais et les parents. L’objectif est de concevoir         Zesumme packe mir dat .
    de Schoulufank an iwwer d’ganz Schouljoer braucht.            tances exceptionnelles. Le 15 septembre, nous repre-         l’extension de sorte à utiliser les infrastructures exis-
    Donieft fannt der e Réckbléck mat flotte Foto ‘en op d’Ak-    nons toutes et tous le rythme quotidien et nous sommes       tantes de manière optimale pour que les surfaces dont             Dëst gesot, wënschen ech iech zesumme mat menger
    tivitéite vum leschte Joer.                                   convaincus que vous, chers écoliers, vous vous réjouis-      nous disposons soient aménagées afin de permettre à               ganzer Ekipp all deenen, déi dozou bäidroen aus iech
                                                                  sez de revoir vos camarades de classe pour démarrer          nos jeunes de continuer à passer leur scolarité dans le           staark Kanner ze maachen, ee flott, erfëllend an erfol-
    Eis Grond Schoul ass eng wichteg Basis fir eise Kan-          tous ensemble la nouvelle année académique, les bat-         bel et sûr environnement adapté aux besoins des enfants           legräicht Schouljoer 2020/2021.
    ner hiert spéidert Beruffsliewen. Wéi mer am Mäerz eis        teries rechargées et soif de connaissances.                  dont nous disposons à Munsbach.
    Schoulen hu misse wochelaang zou maachen ass eis                                                                                                                                                                 Joa Baum
    alleguerten erëm bewosst gi wat fir eng wichteg Roll          Pour une partie des plus petits ainsi que pour leurs         Le premier objectif reste encore de faire bénéficier nos                              Direkter vun der Grondschoul
    d’Schoul an eiser Gesellschaft spillt a wéivill Aarbecht      parents, le premier jour du Cycle 1 marque un moment         familles d’un cadre qui leur permette que l’école, la                                 Direktioun 10
    hei all Dag, fir a mat eise Kanner geleescht gëtt.            extraordinaire dans leur vie. Réjouissez-vous de vous        famille, le travail et les loisirs trouvent la place qu’il faut
                                                                  faire de nouveaux amis et vous verrez combien c’est gai      dans leur quotidien.
    Dank dem aussergewéinlechen Asaz vun alle Bedeeleg-           d’aller à l’école.
    ten si mir bis elo gutt duerch d’Zäit vun der Pandemie                                                                     Encore une fois un grand merci à vous toutes et tous
    komm. Duerfir e ganz grousse Merci un all eist Perso-         Nous aimerions qu’après une année scolaire plus tumul-       qui sont là pour nos enfants chaque jour tout au long
    nal aus der Schoul an der Maison Relais, fir hir oner-        tueuse que d’ordinaire, que l’année 2020/2021 voie le        de l’année.
    middlech Aarbecht am Interessi vun eise Kanner. Wéi bis       retour d’un maximum de normalité au niveau des éta-
    elo wäerte mir och weiderhin hei zu Schëtter, a kollegi-      blissements scolaires. Ce ne sera pas une Rentrée telle      Nous nous réjouissons déjà de vous revoir le 15 sep-
    aler Zesummenaarbecht, alles maachen fir eise Kanner          que nous la connaissons. Il faudra respecter toute une       tembre à la Rentrée scolaire et vous souhaitons à toutes/
    dat Wëssen an déi Erfahrung mat op de Wee ze ginn, déi        série de mesures de sécurité et d’hygiène, tant dans l’in-   tous une bonne reprise et une année scolaire 2020/2021
    se fir hir erfollegräich Zukunft brauchen.                    térêt des écoliers que dans celui du corps enseignant et     réussie.
                                                                  du personnel d’accompagnement. Afin de garantir un
    Eis Gemeng wiisst, eis Gesellschaft ännert sech per-          bon début d’année tout en sécurité, les responsables         Le Conseil échevinal
    manent, an och eis Schoul steet ëmmer erëm virun der          de l’école et de la Maison Relais, en étroite collabora-     Jean-Paul Jost, Nora Forgiarini, Serge Thein
    Erausfuerderung sech mussen unzepassen.                       tion avec les ministères compétents, ont mis en route les
                                                                  derniers préparatifs ces quelques dernières semaines.
    Nodeem mer iwwer déi läscht Joren d’Schoulhäff an
    d’Alentouren um Schoul Campus flott an d’Rei gesat            Ce bulletin (Schoul Buet) vous apporte des informations
    hunn, plange mer am Moment um Ausbau vun de Raim-             utiles sur l’école et la Maison Relais dont vous aurez
    lechkeete fir Schoul, Maison Relais a Crèche. No der Ren-     besoin pour la Rentrée et tout au long de l’année aca-
    trée wäert déi konkret Planung, an enker Zesummenaar-         démique. Vous y trouvez également une rétrospective
    becht tëscht Gemeng, Schoul, Maison Relais an Elteren         avec de chouettes photos en rapport avec les activités
    ulafen. D’Ziel ass et den Ausbau esou ze gestalten datt       de l’année dernière.

4                                                                                                                                                                                                                                                             5
Schoulbuet 2020/2021 - Commune de Schuttrange
G  IN N A  N
      MIR
             H O U L !
                                                                                                       FR

      D‘ S C                                                                                          Sécurité aux alentours de
                                                                                                      l’école

                      15.09.2020
                                                                                                      Nous attirons votre attention sur le fait que vous devez
                                                                                                      respecter les consignes de sécurité du Campus scolaire.

                                                                                                      Si vous accompagnez votre enfant à l’école ou si vous
                                                                                                      allez récupérer votre enfant après les cours, nous vous
                                                                                                      prions d’attendre devant les barrages.

                                                                                                      À partir du 15/09/2020, la surveillance des enfants avant
                                                                                                      le début de l’école n’aura plus lieu dans la cour, mais
                                                                                                      dans la salle de classe qui sera ouverte à 7h50 et à 13h50.

                                                                                                      À l’arrivé des enfants au Campus de l’école, ils doivent
                                             ÜBERWACHUNG                                              se rendre immédiatement dans leur salle de classe.
    Schulbeginn          Rentrée scolaire    SURVEILLANCE                                             Seuls les enfants des classes précoces peuvent être
    Dienstag,            Mardi,                                                                       accompagnés par leurs parents jusqu’à la salle de classe.
    15. September 2020   15 septembre 2020
                                              DE                                                       EN

    Cycle 1 précoce      Cycle 1 précoce     Sicherheit auf dem                                       Safety at the school area
    zwischen 09:00 und   entre 09:00 et      Schulgelände                                             We draw your attention to the fact that you must comply
                                                                                                      with the safety instructions at the school area.
    10:00 Uhr            10:00 heures        Wir möchten Sie darauf hinweisen, die Absperrungen
                                             des Schulgeländes zu respektieren.                       If you are accompanying your child to school or picking
                                                                                                      up your child after the school, please wait in front of the
                                             Falls Sie Ihr Kind zur Schule begleiten oder nach dem    safety barriers.
    Cycle 1.1 + 1.2      Cycle 1.1 + 1.2     Unterricht abholen, bitten wir Sie vor den Absperrun-
    um 08:30 Uhr         à 08:30 heures      gen zu warten.                                           From 15.9.2020, supervision before the start of the
                                                                                                      school will no longer take place in the schoolyard but
                                             Ab 15.9.2020 wird die Aufsicht vor Schulbeginn nicht     immediately in the classrooms.
                                             mehr im Schulhof, sondern im Klassensaal stattfin-
    Cycle 2-4            Cycle 2-4           den. Die Schultüren öffnen um 7h50 resp. um 13h50. Bei   The school doors open at 7h50 and 13h50 respectively.
                                             Ankunft auf dem Schulgelände sollen die Schüler sich     Upon arrival at the school campus, children should go
    um 08:00 Uhr         à 08:00 heures      sofort in ihren Klassensaal begeben.                     immediately to their classrooms.

                                             Ausschließlich die Kinder der Precoce-Klassen dürfen     Only children in Precoce classes may be accompanied
                                             von ihren Eltern bis zum Klassenraum begleitet werden.   to the classroom by their parents.

6                                                                                                                                                                   7
Schoulbuet 2020/2021 - Commune de Schuttrange
Organisation des cycles                                                                                            Schoulbuet 2020/2021         Schoulbuet 2020/2021                                                                                            Organisation des cycles

                                              CYCLE 1                                                                                                                                                                                                    Kiss&Go
                                              FRÜHERZIEHUNG                                                                                                                                                                                              Die Kiss&Go Spur darf
                                                                                                                                                                                                                                                         nicht als Parkplatz genutzt
                                              ÉDUCATION PRÉCOCE                                                                                                                                                                                          werden! / Le stationnement
                                                                                                                                                                                                                                                         sur la bande Kiss&Go est
                                                                                                                                                                                                                                                         interdit !

                        DE
                        FR                                                           FR

                       Zyklus 1                                                     Cycle 1                                                     Ziel                                                       Finalités
                                                                                                                                                   Der Besuch der Früherziehung ist nicht obligatorisch.      L’éducation précoce est facultative, c’est-à-dire que
                       Früherziehung                                                Éducation précoce                                           Er ermöglicht den Kindern jedoch, sich auf spielerische    vous prenez l’initiative d’inscrire votre enfant. Il vous est
                                                                                                                                                Weise mit anderen Kindern vertraut zu machen. Die Früh­    vivement recommandé de profiter de l’offre de l’éduca-
                                                                                                                                                erziehung basiert auf dem erzieherischen Spiel und der     tion précoce et d’inscrire votre enfant pour un maximum
                       Schulzeiten                                                  Horaires                                                    sprachlichen Schulung durch die Praxis. Besonders aus-     de journées. Le grand avantage de l’éducation précoce :
                          Schulbeginn: Dienstag, den 15. September 2020 zwi-           Rentrée des classes : Mardi, le 15 septembre 2020        ländische Kinder haben so die Möglichkeit, ihre luxem-     votre enfant apprend à s’intégrer et à jouer avec d’autres
                       schen 09:00 und 10:00 Uhr.                                   entre 09:00 et 10:00 heures.                                burgischen Sprachkenntnisse zu verbessern, bevor sie       enfants, à s’exprimer en luxembourgeois et à dévelop-
                          Vormittags können die Kinder zwischen 08:00 Uhr und          Le matin, les enfants peuvent arriver à l’école entre    den Kindergarten besuchen.                                 per ses facultés créatrices.
                       09:00 Uhr zur Schule gebracht und müssen um 11:45 Uhr        08:00 heures et 09:00 heures et repartir à 11:45 ­heures.      Jedes Kind, das am 1. September 2020 drei Jahre alt        Chaque enfant ayant trois ans au 1er septembre 2020
                       wieder abgeholt werden. Nachmittags müssen die Kin-          L’après-midi, les enfants doivent arriver à 14:00 heures    ist, kann in die Klasse der Früherziehung aufgenom-        peut être admis dans la classe de l’éducation précoce.
                       der um 14:00 Uhr zur Schule gebracht und um 16:00 Uhr        et repartir à 16:00 heures.                                 men werden. Die Aufnahme für das Schuljahr 2020/2021       L’inscription pour l’année scolaire 2020/2021 se fait au
                       wieder abgeholt werden.                                         Une surveillance pour les enfants du précoce foncti-     geschieht jeweils am Anfang des 1. Trimesters.             début du 1er trimestre.
                          Von 11:45 bis 12:10 Uhr gibt es eine Aufsicht für die     onnera entre 11:45 et 12:10. Pour pouvoir bénéficier de        Die Aufnahme derjenigen Kinder welche zwischen dem         Les enfants nés entre le 1er septembre 2017 et le
                       Kinder der Früherziehung, für die sie sich in ihrer Klasse   cette surveillance, les enfants doivent s’y inscrire. Les   1. September 2017 und dem 31. Dezember 2017 geboren        31 décembre 2017 commenceront à partir du lendemain
                       jedoch anmelden müssen. Die Eltern können ihre Kinder        parents devront dorénavant récupérer leurs enfants soit     sind, erfolgt am Tag nach dem 3. Geburtstag.               de leur 3e anniversaire.
                       in Zukunft ausschließlich um 11:45 oder um 12:10 Uhr in      à 11:45 soit à 12:10 heures.
                       der Schule in Empfang nehmen.                                                                                            Die Einschreibungen erfolgen für mindestens drei halbe     L’inscription est gratuite et doit se faire pour un mini-
                                                                                                                                                Tage. Die Früherziehung ist gratis.                        mum de 3 demi-journées par semaine.

                             Liebe Eltern, wir bitten Sie die Schulzeiten              Chers parents, merci de bien vouloir respecter
                             einzuhalten, falls Sie Ihre Kinder selbst zur             les heures de début et de fin des cours, si                 Die Kinder der Früherziehung sollen auch den               Les enfants du précoce sont également invités
                             Schule bringen.                                           vous assurez vous-mêmes le transport de vos                 Schulbus benutzen ( > Siehe Seite 14).                     à utiliser le transport scolaire
                                                                                       enfants.                                                                                                               ( > voir page 14).

    Lehrer und Klassen / Enseignants et classes                                      Zeitplan / Horaires

                                   Marion Bertrand Lehrerin / ­Institutrice          Montag /         08:00 - 09:00
                                                                                                                             14:00 - 16:00
    1. Klasse / 1re classe         Martine Débické Erzieherin / ­Éducatrice          Lundi            - 11:45
                                   Carole Mercatoris Erzieherin / Éducatrice
                                                                                     Dienstag /       08:00 - 09:00
                                   Elisabeth Schummer Lehrerin / Institutrice        Mardi            -11:45
    2. Klasse / 2e classe
                                   Cindy Apel Erzieherin / Éducatrice
                                                                                     Mittwoch /       08:00 - 09:00
                                                                                                                             14:00 - 16:00
                                   Alexandra Larosch Lehrerin / Institutrice         Mercredi         -11:45
    3. Klasse / 3 classe
                 e
                                   Anne Ruppert Erzieherin / Éducatrice
                                   Lynn Konsbrück Erzieherin / Éducatrice            Donnerstag /     08:00 - 09:00
                                                                                     Jeudi            -11:45
    Total: 50 Kinder / enfants                                                       Freitag /        08:00 - 09:00          14:00 - 16:00
                                                                                     Vendredi         -11:45

8                                                                                                                                                                                                                                                                                      9
Schoulbuet 2020/2021 - Commune de Schuttrange
Organisation des cycles                                                                                       Schoulbuet 2020/2021         Schoulbuet 2020/2021                                                                                           Organisation des cycles

                                        CYCLE 1                                                                                                                                                                                                   Kiss&Go
                                        VORSCHULUNTERRICHT                                                                                                                                                                                        Die Kiss&Go Spur darf
                                                                                                                                                                                                                                                  nicht als Parkplatz genutzt
                                        ÉDUCATION PRÉSCOLAIRE                                                                                                                                                                                     werden! / Le stationnement
                                                                                                                                                                                                                                                  sur la bande Kiss&Go est
                                                                                                                                                                                                                                                  interdit !

                    DE
                    FR                                                          FR

                   Zyklus 1                                                    Cycle 1                                                     Ziel                                                       Finalités
                                                                                                                                              Jedes Kind, das am 1. September 2020 vier Jahre alt         Chaque enfant ayant atteint l’âge de 4 ans révolus au
                   Vorschulunterricht                                          Éducation préscolaire                                       ist muss den Vorschulunterricht besuchen.                  1er septembre 2020 doit suivre obligatoirement l’édu-
                                                                                                                                              Die Einschreibung erfolgt automatisch durch die         cation préscolaire.
                                                                                                                                           Gemeinde.                                                      L’inscription se fait automatiquement par l’adminis-
                   Schulzeiten                                                 Horaires                                                       Der Vorschulunterricht wird nach dem Prinzip der        tration communale.
                     Schulbeginn: Dienstag, den 15. September 2020 um             Rentrée des classes : Mardi, le 15 septembre 2020        gemischten Gruppen organisiert. Das bedeutet, dass             L’enseignement préscolaire est organisé d’après le
                   08:30 Uhr.                                                  à 08:30 heures.                                             in jeder Klasse Kinder aus dem ersten und aus dem zwei-    principe de groupes mixtes, c’est-à-dire chaque classe
                     Sowohl die Kinder der 1. Vorschulklasse wie auch             Les enfants de la 1re année et de la 2e année doivent    ten Spielschuljahr sind. Dieses System fördert die Kom-    accueille des enfants de la première et des enfants de la
                   die Kinder des 2. Jahres müssen um 08:00 Uhr in der         être présents à 08:00 heures.                               munikation und den sozialen Lernprozess, es erhöht         deuxième année de l’éducation préscolaire. Ce système
                   Schule sein.                                                   Une surveillance pour les enfants du préscolaire fonc-   die Möglichkeiten der Imitation, der Unterstützung und     favorise la communication et les apprentissages sociaux,
                     Von 11:45 bis 12:10 Uhr gibt es eine Aufsicht für die     tionne entre 11:45 et 12:10. Pour pouvoir bénéficier de     der Zusammenarbeit zwischen Kindern verschiedenen          il augmente les possibilités d’imitation, d’entraide et de
                   Kinder des Vorschulunterrichts, für die sie sich in ihrer   cette surveillance, les enfants doivent s’y inscrire. Les   Alters.                                                    coopération entre enfants d’âges différents.
                   Klasse jedoch anmelden müssen. Die Eltern können ihre       parents devront dorénavant récupérer leurs enfants soit        Der Kindergarten wird von einem familienähnlichen           Le jardin d’enfant est caractérisé par un climat d’ac-
                   Kinder in Zukunft ausschließlich um 11:45 oder um 12:10     à 11:45 soit à 12:10 heures.                                Klima, von der Wichtigkeit die der Gesamtentwicklung       cueil proche du climat familial, par l’importance accordée
                   Uhr in der Schule in Empfang nehmen.                                                                                    des Kindes zugute kommt und von den angewandten            au développement global de l’enfant et par les méthodes
                                                                                                                                           pädagogischen Methoden geprägt. Der Vorschulun-            pédagogiques utilisées. Il contribue au développement
                                                                                                                                           terricht trägt zur Entwicklung der Persönlichkeit, zum     de la personnalité, à l’acquisition de connaissances et de
                      Liebe Eltern, wir bitten Sie die Schulzeiten                Chers parents, merci de bien vouloir respecter           Aneignen von Wissen und Können, zur Familiarisie-          savoir-faire, à la familiarisation avec le milieu culturel,
                      einzuhalten, falls Sie Ihre Kinder selbst zur               les heures de début et de fin des cours, si              rung mit dem kulturellen Umfeld, zur Entwicklung von       au développement de comportements réfléchis et res-
                      Schule bringen.                                             vous assurez vous-mêmes le transport de vos              bewusstem und verantwortungsvollem Verhalten und           ponsables et à l’intégration scolaire et sociale.
                                                                                  enfants.                                                 zur schu­lischen und sozialen Integration bei.                 Les activités prennent souvent la forme d’un jeu ou
                                                                                                                                              Die Aktivitäten laufen meistens in Form eines Spiels    d’un projet. Mais l’enfant doit aussi apprendre à effec-
                                                                                                                                           oder eines Projektes ab. Das Kind muss jedoch auch ler-    tuer un travail imposé et à se concentrer, ce sont des
                                                                                                                                           nen, eine Arbeit, die ihm aufgetragen wird zu erledigen,   aspects importants de la maturité scolaire. L’enseignant
                                                                                                                                           und sich zu konzentrieren. Dies sind wichtige Aspekte      laisse à l’enfant la liberté et le temps nécessaire pour
                                                                                                                                           der schulischen Reife. Der Lehrer lässt dem Kind die       expérimenter et pour comparer et combiner les résul-
 Lehrer und Klassen / Enseignants et classes                                    Zeitplan / Horaire                                         Freiheit und die nötige Zeit zum Experimentieren, sowie    tats de ses expériences. Il encourage l’enfant et oriente
                                                                                                                                           zum Vergleichen und Kombinieren der Resultate seiner       son attention sur les aspects importants des problèmes
                                                                                                                                           Erfahrungen. Er ermutigt das Kind und lenkt seine Auf-     posés. Les activités du jardin d’enfants sont variées et
                                                                                Montag/
                                                                                                     08:00-11:45       14:00-16:00         merksamkeit auf die wichtigen Aspekte der gestellten       relèvent des domaines suivants : activités corporelles,
                                                                                Lundi
                                                                                                                                           Probleme. Die Aktivitäten des Kindergartens sind vari-     musicales, artistiques, mathématiques, activités de lan-
                                                                                Dienstag /                                                 iert und umfassen folgende Bereiche: körperliche, musi-    gage et d’éveil aux sciences.
                                                                                                     08:00-11:45                           kalische, künstlerische, rechnerische, sprachliche und
                                                                                Mardi
 Schüler / Élèves                             Lehrerin / Institutrice                                                                      wissenschaftliche Aktivitäten.
                                                                                Mittwoch /
 17                                           Carole Wagner                                          08:00-11:45       14:00-16:00
                                                                                Mercredi
 17                                           Sylvie Thielen
                                                                                Donnerstag /
                                                                                                     08:00-11:45
 17                                           Danièle Merens                    Jeudi

 17                                           Véronique Goedert                 Freitag /            08:00-11:45       14:00-16:00
                                                                                Vendredi
 16                                           Laura Cortolezzis

 Total: 84 Kinder / enfants

                                              Autres intervenants
                                              Marielle Schmit

10                                                                                                                                                                                                                                                                              11
Schoulbuet 2020/2021 - Commune de Schuttrange
Organisation des cycles                                                                           Schoulbuet 2020/2021       Schoulbuet 2020/2021                                                                                        Organisation des cycles

                                                       CYCLE 2, 3 & 4                                                                                                                                                             Kiss&Go
                                                       GRUNDSCHULE
                                                                                                                                                                                                                                  Die Kiss&Go Spur darf
                                                       ÉCOLE FONDAMENTALE                                                                                                                                                         nicht als Parkplatz genutzt
                                                                                                                                                                                                                                  werden! / Le stationnement
                                                                                                                                                                                                                                  sur la bande Kiss&Go est
                                                                                                                                                                                                                                  interdit !

                   DE
                   FR                                                   FR
                                                                                                                             Wie funktioniert die Grundschule?                         Le fonctionnement de l’école fondamentale
                  Zyklus 2, 3 & 4                                      Cycle 2, 3 & 4                                          Die Schulen stehen unter der Leitung eines Komitees       L’école est gérée par un comité d’école et son prési-
                                                                                                                             und seines Präsidenten (responsable d’école).             dent (responsable d’école).
                  Grundschule                                          École fondamentale
                                                                                                                             Die „Équipe pédagogique“ im Zentrum der Grund-            L’équipe pédagogique au centre de l’école fondamen-
                                                                                                                             schule                                                    tale
                  Schulzeiten                                          Horaires                                                 Jede Schulklasse wird von einer oder zwei Lehrperso-      Chaque classe est prise en charge par un ou deux titu-
                    Schulbeginn: Dienstag, den 15. September 2020 um     Rentrée des classes : Mardi, le 15 septembre 2020   nen betreut. Die Lehrpersonen und Erzieherinnen aller     laires. Les enseignants et éducateurs des classes au
                  08:00 Uhr.                                           à 08:00 heures.                                       Klassen eines Zyklus bilden das pädagogische Team         sein d’un même cycle forment l’équipe pédagogique du
                                                                                                                             dieses Zyklus. Die Versammlungen des pädagogischen        cycle. Les réunions des cycles sont gérées par le coor-
                                                                                                                             Teams werden vom Zykluskoordinator organisiert und        dinateur de cycle. L’équipe pédagogique se réunit une
                       Liebe Eltern, wir bitten Sie die Schulzeiten      Chers parents, merci de bien vouloir respecter      finden einmal pro Woche statt.                            fois par semaine.
                       einzuhalten, falls Sie Ihre Kinder selbst zur     les heures de début et de fin des cours, si            Die Aufgaben des pädagogischen Teams:                     Les missions de l’équipe pédagogique :
                       Schule bringen.                                   vous assurez vous-mêmes le transport de vos         – Die Lernprozesse und die Differenzierung                – Organiser les apprentissages et la différenciation
                                                                         enfants.                                                 organisieren                                         – Organiser l’appui pédagogique
                                                                                                                             – Den pädagogischen Stützunterricht organisieren          – Se concerter sur le matériel didactique
                                                                                                                             – Sich über das didaktische Material absprechen           – Élaborer des situations d’évaluations
                                                                                                                             – Bewertungsmaterial auswerten                            – Évaluer les performances
                                                                                                                             – Schülerleistungen bewerten                              – Se concerter avec l’équipe multi-professionnelle.
 Lehrer und Klassen / Enseignants et classes                            Zeitplan / Horaires                                  – Mit dem multiprofessionnellen Beratungs- und
                                                                                                                                  Förderdienst zusammenarbeiten.                       Les missions des coordinateurs de cycle :
           Schuljahr /          Schüler /       Lehrer/-erin /­         Montag /
                                                                                           08:00-12:10     14:00-16:00
                                                                                                                                                                                       – Convoquer les réunions de l’équipe pédagogiques.
           Année scolaire       élèves         ­Instituteur(trice)      Lundi                                                Die Aufgaben der Zykluskoordinatoren:                     – Fixer l’ordre du jour, diriger les réunions et docu-
                                                                                                                             – Versammlungen des pädagogischen Teams                      menter les décisions adoptées.
                                                                        Dienstag /                                               einberufen.                                           – Assurer la coordination et la communication au
                                               Nadine Hinger                               08:00-12:10
                                                                        Mardi                                                – Tagesordnung festlegen, die Versammlungen                  sein du cycle.
           Cycle 2.1            36             Anne Moes
                                               Romaine Keyser           Mittwoch /                                               leiten, und die getroffenen Entscheidungen
 Cycle 2                                                                                   08:00-12:10     14:00-16:00           dokumentieren.
                                                                        ­Mercredi
                                               Alain Guillaume                                                               – Die Koordination und Kommunikation innerhalb
           Cycle 2.2            42             Michel Schiltz           Donnerstag /                                             des Zyklus garantieren.
                                                                                           08:00-12:10
                                               Laurent Majerus          Jeudi
                                               Carmen Berchem           Freitag /          08:00-12:10     14:00-16:00
           Cycle 3.1            36             Carole Reuter            Vendredi
                                               Carole Wauters
                                                                                                                                Zykluskoordinatoren / Coordinateurs de Cycle 2020/2021
 Cycle 3                                       Nathalie Hellers
                                               Valérie Zimmer
           Cycle 3.2            48
                                               Michèle Lefèbre                                                                 Cycle 1 : Lynn Konsbruck             Cycle 3 : Nathalie Hellers
                                               Corinne Meysembourg                                                             Cycle 2 : Alain Guillaume            Cycle 4 : Dorian Proietti
                                               Dorian Proietti
           Cycle 4.1            38             Sophie Sunnen
                                               Laurène Branco
 Cycle 4
                                               Guy Fonck
           Cycle 4.2            35             Eric Christnach
                                               Lynn Ney

12                                                                                                                                                                                                                                                              13
Schoulbuet 2020/2021 - Commune de Schuttrange
Transport scolaire                                                                                          Schoulbuet 2020/2021          Schoulbuet 2020/2021   Transport scolaire

                                                            SCHULTRANSPORT
                                                            TRANSPORT SCOLAIRE

                     DE                                                      FR

                 Der Schultransport                                         Transport scolaire
                 Um die Sicherheit der Kinder beim Schultransport zur         Pour assurer la sécurité des enfants lors du transport
                 gewährleisten, bitten wir Sie folgendes zu beachten.       scolaire, nous vous prions de bien vouloir respecter les
                 – die Schüler müssen rechtzeitig an der Haltestelle        règles suivantes :
                    sein;                                                   – veillez à ce que vos enfants arrivent à temps à
                 – den Anweisungen des Busfahrers und des                       ­l’­arrêt de bus ;
                    Aufsichtspersonals ist strikt Folge zu leisten.         – les instructions du chauffeur et du personnel sur-
                    Schüler, welche die Sicherheit im Bus gefähr-                veillant du bus scolaire sont à respecter stricte-
                    den, können vom Schultransport ausgeschlossen                ment. Les élèves qui se comporteront de façon à
                    werden.                                                      compromettre la sécurité dans le bus peuvent être
                                                                                 exclus du transport scolaire.
                 Bitten Sie Ihr Kind, im Schulbus folgende Verhaltenswei-
                 sen zu berücksichtigen:                                    Demandez à vos enfants de respecter les règles
                 – erst wenn der Bus angehalten hat, die Sitzplätze         suivantes :
                     verlassen;                                             – rester assis jusqu’à l’arrêt complet du bus ;
                 – beim Einstieg in den Bus, nicht drängeln;                – ne pas se bousculer à l’entrée, respectivement à la
                 – dem Bus nicht entgegen bzw. nachlaufen;                      sortie du bus ;
                 – beim Aussteigen erst den Bus abfahren lassen,            – ne pas courir derrière ou devant le bus ;
                     dann die Fahrbahn überqueren;                          – laisser partir le bus avant de traverser la
                 – unbedingt die Fußgängerüberwege benutzen;                    chaussée ;
                 – beim Warten an den Haltestellen nicht zu nahe an         – utiliser toujours les passages pour piétons ;
                     die Bordsteinkante treten;                             – en attendant le bus, garder un recul suffisant par
                 – die Bushaltestelle nicht als Spielplatz benutzen;            rapport à la bordure de la route ;
                 – Die Sicherheitsgurte müssen angelegt werden.             – de façon générale, ne pas utiliser l’arrêt de bus
                                                                                comme aire de jeux ;
                                                                            – les ceintures de sécurité sont à mettre.
                 Individualtransport
                    Wir möchten alle Eltern bitten ihre Kinder mit dem
                 Schulbus zur Schule zu schicken oder sie zu Fuß oder mit   Transport individuel
                 dem Fahrrad dorthin zu begleiten. So können Sie erheb-       Nous faisons appel à tous les parents d’éleves afin de
                 lich zur Sicherheit der Kinder auf dem ­Schulkampus „an    faire profiter leurs enfants des bus scolaires ou de les
                 der Dällt“ beitragen.                                      accompagner à pied ou à vélo à l’école et à contribuer
                    In den letzten Jahren haben wir festgestellt, dass      ainsi à la sécurité des enfants autour des bâtiments du
                 immer mehr Eltern ihre Kinder mit dem Privatwagen zur      campus « an der Dällt ».
                 Schule bringen und sich dabei nicht immer an die Regeln      En effet, beaucoup de parents déposent leurs enfants
                 der Straßenverkehrsordnung halten. Durch dieses Han-       en voiture devant l’école et les récupèrent à la fin des
                 deln setzen Sie ihre eigenen und auch die Kinder anderer   cours. Nombreux sont ceux qui ne respectent pas les
                 unnötigen Gefahren aus.                                    règles du code de la route et de ce fait, mettent en danger
                    Sollten Sie trotzdem aus dem ein oder anderen Grund     leurs propres enfants et les enfants des autres.
                 Ihre Kinder mit dem Privatauto zur Schule bringen müs-       Si toutefois vous devez, pour une raison ou une autre,
                 sen, bitten wir Sie Ihr Auto auf den ausgewiesenen Park-   amener vos enfants en voiture à l’école, nous vous prions
                 plätzen abzustellen und auch die kurzen Anhaltszeiten      de stationner votre voiture dans les zones de station-
                 (5 min) beim Kiss & Go rigoros einzuhalten.                nement autorisées et de respecter rigoureusement les
                 Danke im Voraus für Ihre wervolle Mithilfe.                temps d’arrêt autorisé (5 min.) au Kiss & Go.
                                                                            Merci d’avance pour votre précieuse collaboration.

14                                                                                                                                                                              15
Schoulbuet 2020/2021 - Commune de Schuttrange
Transport scolaire                    Schoulbuet 2020/2021   Schoulbuet 2020/2021   Transport scolaire

               6
                 5

                     7
                 4
                     8

                         9

                                               1
                                        2
                                  3
                             10

16                                                                                                 17
Schoulbuet 2020/2021 - Commune de Schuttrange
Organisation de l’école                                                                                    Schoulbuet 2020/2021         Schoulbuet 2020/2021                                      Organisation de l’école

            ALLGEMEINE ­INFORMATIONEN
            INFORMATIONS GÉNÉRALES

                   DE

                 Schulentwicklungsplan (PDS)
                 2009 hat jede Schule einen Plan zum schulischen Erfolg     Der Orientierungsprozess: Der Übergang der Grund-           Desweiteren haben Sie die Möglichkeit, sich an den Prä-
                 (PRS) erarbeitet, indem die Ziele zur Verbesserung des     schule in die weiterführende Schule                         sidenten des Schulkomitees zu wenden, sei es um sich
                 Schullebens festgehalten wurden. Dieser PRS wird             Der Orientierungsprozess beginnt jetzt schon im Zyk-      zu informieren oder um ihn auf ein Problem aufmerksam
                 durch den PDS (Schulentwicklungsplan) ersetzt, der         lus 4.1. Im dritten Trimester wird eine erste Prognose      zu machen. Sie können sich auch an den Regional Direk-
                 ganz gezielt auf die jeweiligen Bedürfnisse einer Schule   erstellt.                                                   tor wenden, um ihn um Rat zu fragen oder um ihn auf ein
                 eingeht.                                                     Im zweiten Trimester des Zyklus 4.2, müssen die Schü-     schwerwiegenderes Problem aufmerksam zu machen.
                                                                            ler die „épreuves communes“ bestehen.                         Die Eltern wählen ihre Vertreter, die sich mit dem
                                                                              Am Ende des Zyklus 4.2. muss das Lehrpersonal,            Schulkomitee treffen und den Schulentwicklungsplan
                 Die Bewertungsmodalitäten                                  gemeinsam mit den Eltern, eine Entscheidung betref-         und die Schulorganisation begutachten. Die Eltern sind
                                                                            fend die Orientierung nehmen. Dies geschieht anhand         auch vertreten in der Schulkommission der Gemeinde,
                 in der Grundschule                                         der Produktionen der Kinder, der Resultate der ­„épreuves   die sich mit der Schulorganisation befasst, und in der
                                                                            communes“, dem Lernprozess des Kindes und den Infor-        nationalen Schulkommission, die dem Ministerium
                                                                            mationen, die von einem Psychologen gesammelt wur-          Vorschläge unterbreitet zu allem, was die Grundschule
                 Bilan de fin de cycle & bilan intermédiaire                den (sofern sich die Eltern für den Einsatz eines solchen   betrifft.
                                                                            entschieden haben). Im Falle einer Meinungsverschie-          Die Vertreter der Eltern werden alle 2 Jahre im Okto-
                 Der Zwischenbericht „bilan intermédiaire“                  denheit, entscheidet eine Orientierungskommission           ber durch Wahlen bestimmt. Alle Eltern werden diesbe-
                   Diese sollen dazu beitragen, das Fortschreiten der       über das Weiterkommen des Schülers.                         züglich schriftlich informiert und haben das aktive und
                 Schüler in ihren Lernprozessen klarer wahrzunehmen.                                                                    passive Wahlrecht.
                 Dies geschieht mit Hilfe einer Kompetenzskala. Im Fran-
                 zösischen, Deutschen und in der Mathematik wird eine       Sie, als Eltern, sind ein Teil
                 Note (A, A+, B, B+, C, C+, D, D+) für jeden Kompetenzbe-
                 reich vergeben.                                            der Schulgemeinschaft und
                 Diese Kompetenzbereiche sind:
                                                                            Sie haben neue Rechte
                 – Im Französischen: Schreiben, Sprechen, Lesen,               Ein erstes Recht besteht darin, dass Sie regelmäßig
                    Hören                                                   auf direktem Weg über die schulische Entwicklung Ihres
                 – Im Deutschen: Schreiben, Sprechen, Lesen, Hören          Kindes informiert werden. Dies geschieht in einem per-
                 – In der Mathematik: Raum und Form, Zahlen und             sönlichen Gespräch mit dem Lehrer oder der Lehrerin.
                    Operationen, Größen und Maße, Sachrechnen               Diese Unterredungen werden zu Zeiten stattfinden, an
                 – In allen anderen Fächern (Sachunterricht, Sport,         denen auch berufstätige Eltern problemlos anwesend
                    Leben & Gesellschaft,…) wird eine Note für das          sein können.
                    gesamte Fach gegeben.                                      Solche Gespräche sind besonders wertvoll, da Sie
                                                                            sich mit dem Lehrer oder der Lehrerin über den Entwick-
                 In jedem Schulfach wird der Einsatz des Schülers in sei-   lungsstand Ihres Kindes unterhalten können, ob Ihr Kind
                 nem Lernprozess durch eine Skala von vier Stufen bewer-    einen Rückstand oder gar einen Vorsprung auf die Ziel-
                 tet (diese reicht von „selten“ bis „oft“).                 setzung der Kompetenzsockel aufzeigt. Darüber hinaus
                                                                            erhalten Sie und auch das Lehrpersonal im Austausch
                 Der Abschlussbericht „bilan de fin de cycle“               wichtige Informationen über mögliche Schwierigkeiten,
                   Am Ende jedes Zyklus (1.2, 2.2, 3.2, 4.2) wird ein       die im Klassensaal oder zu Hause auftauchen, über die
                 Abschlussbericht vom pädagogischen Team aufgestellt.       Arbeitshaltung Ihres Kindes, sein Wohlbefinden, das
                 Hiermit wird bestätigt, dass der Schüler den Lernpro-      Klassenklima und die Verantwortung der Eltern und der
                 zessen im nächsten Zyklus folgen kann. So wird außer-      Schule. Doch diese Gespräche sollten nicht nur geführt
                 dem ein Überblick über die erreichten Kompetenzen des      werden, wenn Schwierigkeiten auftauchen. Auch wenn
                 Schülers geschaffen.                                       alles problemlos läuft in der Schule, ist es wichtig, den
                                                                            Austausch mehrmals im Jahr zu suchen.

18                                                                                                                                                                                                                    19
Organisation de l’école                                                                                   Schoulbuet 2020/2021           Schoulbuet 2020/2021                                           Organisation de l’école

                   FR

                 Plan de développement                                    Dans chaque discipline, l’engagement de l’élève dans           Le premier de vos droits consiste à être informés direc-
                                                                          ses apprentissages est évalué sur une échelle à quatre         tement et régulièrement du développement scolaire de
                 scolaire (PDS)                                           niveaux (allant de « rarement » à « souvent »).                votre enfant lors de rencontres individuelles avec son
                                                                                                                                         institutrice ou son instituteur. Ces entretiens sont fixés
                 En 2009, chaque école a développé un plan de réus-                                                                      à des horaires qui tiennent compte des contraintes des
                 site scolaire (PRS) dans lequel étaient définis des      Le bilan de fin de cycle                                       parents exerçant une activité professionnelle.
                 objectifs pour améliorer la vie scolaire. À la ren-         À la fin de chaque cycle (1.2, 2.2, 3.2, 4.2) un bilan de     Ces entrevues sont très précieuses car elles vous per-
                 trée 2017/2018, le PRS a été remplacé par le PDS qui     fin de cycle est dressé par l’équipe pédagogique. Il est       mettent d’avoir un échange avec l’institutrice ou l’insti-
                 vise à répondre aux spécificités de l’école et à ses     ainsi certifié que l’élève peut suivre les apprentissages      tuteur sur les progrès réalisés par votre enfant, s’il est
                 besoins.                                                 au cycle suivant. On a également une vue globale des           en avance ou en retard par rapport aux objectifs du socle
                                                                          acquis des élèves.                                             de compétences, les difficultés rencontrées dans son tra-
                                                                                                                                         vail à l’école ou son travail à la maison, son attitude, son
                 Les modalités d’évaluation à                                                                                            bien-être, le climat de la classe, vos responsabilités et
                                                                           La procédure d’orientation : passage primaire –               celles de l’école. Ces entrevues ne sont pas seulement
                 l’école ­fondamentale                                    ­secondaire                                                    utiles en cas de problèmes ; il est vivement conseillé d’y
                                                                             La procédure d’orientation débutera désormais au            participer plusieurs fois par an même si pour votre enfant
                 Bilan de fin de cycle & bilan intermédiaire               cycle 4.1. Au 3e trimestre, un premier pronostic sera         tout se passe bien à l’école.
                                                                           établi.
                 Le bilan intermédiaire                                      Au 2e trimestre du cycle 4.2, les élèves devront passer     Vous avez également la possibilité de vous adresser au
                   Ceux-ci permettent de voir plus clairement la pro-      des épreuves communes.                                        président du comité d’école soit pour lui demander un
                 gression des élèves dans leurs apprentissages grâce         À la fin du cycle 4.2, les enseignants avec les parents,    renseignement, soit pour lui signaler un problème. Vous
                 à une échelle des compétences. En français, allemand,     devront décider de l’orientation des élèves sur base des      pouvez aussi vous adresser au directeur régional si vous
                 luxembourgeois et mathématiques, une note (A, A+, B,      productions des enfants, des résultats aux épreuves           voulez demander un conseil ou si vous voulez signaler
                 B+, C, C+, D, D+) est donnée pour chaque domaine de       communes, des apprentissages et des informations              un problème plus grave.
                 compétence.                                               recueillies par le psychologue (si les parents ont opté         Les parents élisent leurs représentants qui se
                                                                           pour son intervention). En cas de désaccord, une com-         concertent avec le comité d’école et donnent leur avis
                 Les domaines de compétence sont :                         mission d’orientation décidera de l’orientation de l’élève.   sur le plan de développement scolaire et sur l’organi-
                 – en français : écrire, parler, lire, écouter                                                                           sation scolaire.
                 – en allemand : écrire, parler, lire, écouter                                                                             Les parents sont aussi représentés dans la commis-
                 – en mathématiques : espaces et formes, nombres          Chers parents, en tant que                                     sion scolaire communale qui s’occupe de l’organisation
                     et opérations, grandeurs et mesures, résolution de                                                                  des écoles et dans la commission scolaire nationale qui
                     problèmes                                            membre de la­­communauté                                       peut faire des propositions au ministre sur tout ce qui
                 – Les autres branches (éveil aux sciences, ­éducation
                     physique, vie et société, …) sont évaluées par une
                                                                          scolaire, la loi scolaire vous                                 touche à l’enseignement fondamental.
                                                                                                                                           Les représentants des parents seront élus tous les
                     note sommaire.                                       ­accorde de nouveaux droits.                                   deux ans au moyen d’élections au mois de octobre. Tous
                                                                                                                                         les parents d’élèves seront informés par écrit et pos-
                                                                                                                                         sèdent le droit de vote actif et passif.
20                                                                                                                                                                                                                          21
Organisation de l’école                                                                                     Schoulbuet 2020/2021           Schoulbuet 2020/2021                                                                                        Organisation de l’école

                   DE                                                       FR                                                              LU
                                                                                                                                                                                                    – D’Dëscher sinn do fir sech derbäi ze sëtzen, net
                 Abwesenheit und Freistellung Absence et congé pendant les                                                                 Schulregeln                                                fir drop ze klammen, ze sprangen oder driwwer ze
                                                                                                                                                                                                      lafen
                 während der Schulzeit        heures d’école
                                                                                                                                                                                                    1.4. Regelen an a beim Bus
                 Bei Abwesenheit eines Schülers ist die verantwort­liche   Lorsqu’un élève manque momentanément les cours, les             1. Regele fir d’Kanner
                 Lehrperson schnellst möglich zu informieren.              parents doivent sans délai informer le titulaire et lui faire                                                            – Mir lafen net op de Bus a stoussen net
                                                                           connaître les motifs d’absence.                                 1.1. Allgemeng Regelen                                   – Mir sëtzen eis am Bus a strécken eis un
                                                                                                                                           – Mir respektéiren een deen aneren, di kengem wéi        – Mir befollegen d’Uweisunge vum Buschauffer an
                                                                                                                                               a sinn héiflech (keng Kläppereien, moien, äddi,        dem Begleeder
                    Die einzig rechtmäßigen Begründungen einer                Les seuls motifs légitimes sont la maladie de                    merci, wann ech gelift, …)                           – Mir lafen net hannert a virum Bus iwwer d’Strooss
                    Abwesenheit sind: bei Krankheit des Schülers,             l’enfant, le décès d’un proche et le cas de force            – Mir befollegen d’Uweisunge vu sämtleche                – Mir spillen net um Busarrêt
                    Todesfall eines nahen Verwandten oder durch               majeur.                                                          Léierpersounen                                       – Mir bleiwe sëtzen sou laang wéi de Bus fiert
                    höhere Gewalt.                                                                                                         – Mir respektéiren d’Propretéit, d’Natur, eist eegent    – Mir jäizen net am Bus
                                                                              Des dispenses de fréquentation peuvent être                      an deenen aneren hiert Material                      – Mir drécken net fir an de Bus oder aus dem Bus eraus
                    Freistellungen vom Schulunterricht können im              accordées sur demande motivée écrite des                     – Mir brénge keng geféierlech Saache mat
                    Ausnahmefall schriftlich angefragt werden.                parents.                                                         (Täschemesser, Knupperten, …)                        1.5. Wann ech mech net un d’Regelen halen
                                                                                                                                           – Mir si pénktlech                                       – Verbuede Géigestänn gi konfiskéiert an d’Eltere
                    Es wird außerdem darauf hingewiesen, dass                 Néanmoins, les parents sont priés de                         – Mir stellen eis Gefierer (Velo, Kick-Board,                ginn informéiert
                    die Eltern bei der Planung der Ferien, die                respecter les périodes scolaires lors de la                      Skateboard, …) bei der Entrée vum Schoulhaff of a    – All Verstouss géint eng vun de Regele gëtt vun
                    Schulzeiten beachten sollen.                              planification de leurs vacances.                                 fueren net domadder um Campus                            enger Léierpersoun bestrooft
                                                                                                                                           – Mir kommen an dezenter Kleedung an d’Schoul            Mir halen eis niewent dësen allgemenge Regelen och un
                                                                                                                                               (keng extrem kuerz Miniräck oder Shorten;            eis klassenintern opgestallte Regelen
                 Die Freistellungen werden wie folgt genehmigt:            Les dispenses sont accordées :                                      keng Mutz oder Kap an der Schoulklass,
                 1. Durch die verantwortliche Lehrperson, bei einem        1. par le titulaire ou le régent de classe, pour une                Sportbekleedung fir de Sportunterricht, keng
                     Zeitraum bis zu einem Schultag;                           durée ne dépassant pas une journée ;                            Schong mat Rullen an keng FlipFlopen)                2. Regele fir d’Elteren
                 2. Durch den „Responsable d’école“ für einen              2. par le responsable d’école pour une durée dépas-             – Mir maache während der Schoulzäit (och an der          – Mir sinn héiflech a respektéieren een deen aneren
                     Zeitraum von mehr als einem Schultag.                     sant une journée. Demande motivée et écrite à                   Paus) eis elektronesch Geräter aus (Handy, Mp3-      – Mir suergen derfir, datt eis Kanner pénktlech an
                 3. Freistellungen über einen Zeitraum von mehr als            faire par les parents.                                          Player, …)                                             der Schoul sinn
                     5 Tage müssen beim Schulminister angefragt            3. Les dispenses dépassant 5 jours consécutifs                      Wien trotzdem während der Schoulzäit esou en         – Mir suergen derfir, datt eise Kanner hiert Material
                     ­werden.                                                  doivent être demandées auprès du Ministre de                    Apparat unhuet, kritt en ofgeholl an d’Eltere mus-     vollstänneg a ganz ass
                                                                               l’Éducation.                                                    sen en an d’Schoul siche kommen                      – Mir mellen eis Kanner moies (perséinlech) oder per
                                                                                                                                           – Mir geheien den Dreck an d’Dreckskëscht an halen         Telefon an der Schoul of wa se krank sinn
                                                                                                                                               eis Schoul an de Schoulhaff propper                  – Mir kontaktéieren d’Léierpersoun soubal e
                                                                                                                                           – Mir spillen net am Schoulhaff mam Ball virun 8 an        Problem mat eisem Kand besteet
                 Sicherheit auf dem                                        Sécurite aux alentours de                                           virun 14 Auer                                        – Mir benotzen de Parking an de Kiss & Go virun der
                                                                                                                                           – Mir bréngen kee Schlitt mat an d’Schoul                  Schoul a fueren net mam Auto op de Campus vun
                 Schulgelände                                              l’école                                                                                                                    der Schoul eran
                                                                                                                                           1.2. Regelen am Gebai an an der Sportshal                – Um Kiss & Go bleiwe mir nëmme ganz kuerz halen
                 Machen Sie sich bitte vor dem ersten Schultag mit den     Veuillez vous familiariser avec les nouveautés avant le         – Mir lafe, jäizen a spillen net mam Ball am               fir d’Kanner erauszeloossen. Wa mir mam Kand an
                 neuen Begebenheiten vor Ort bekannt.                      premier jour d’école sur le terrain.                                Schoulgebai                                            d’Klass goe mussen, siche mir eis eng Parkplaz
                   Es ist den Schülern strengstens untersagt das Schul-      Il est interdit aux élèves de quitter le Campus scolaire      – Mir rutschen d’Glänner net erof                        – Eist Kand benotzt wa méiglech de Schoultransport
                 gelände während den Schulzeiten zu verlassen.             pendant les heures de classe.                                   – Mir ginn op der richteger Säit d’Trapen erop an erof   – Mir respektéieren d’Grenzen vum Schoulhaff
                                                                                                                                           – D’Sortie de secours ass nëmmen am Noutfall ze          – Mir hëllefen, datt eis Kanner d’Regele vun der
                                                                                                                                               benotzen                                               Schoul respektéiren
                                                                                                                                           – Mir verloossen d’Gebai oder d’Sportshal net ouni
                                                                                                                                               Erlaabnes
                                                                                                                                           – Wa mir mat der Klass an en anere Sall ginn             3. Regele fir d’Léierpersonal
                                                                                                                                               (Bastelsall, Museksall, …), hannerloosse mir alles   –   Mir sinn héiflech a respektéieren een deen aneren
                                                                                                                                               propper an op senger Plaz                            –   Mir leeën an all Gebai e Surveillanceplang fest
                                                                                                                                                                                                    –   Mir sinn an eiser Klass responsabel
                                                                                                                                           1.3. Regele fir an der Paus an am Schoulhaff             –   Wa mir Surveillance hunn, si mer och responsabel
                                                                                                                                                                                                        fir aner Klassen
                                                                                                                                           – Mir verloossen de Schoulhaff net                       –   Mir kontrolléieren ob d’Material an all Sall richteg
                                                                                                                                           – Mir ginn op d’Toilette ier mir an d’Paus ginn              geraumt gouf
                                                                                                                                           – Mir zirkuléieren net während der Paus am               –   Mir sinn all verantwortlech fir dat gemeinsamt
                                                                                                                                             Schoulgebai                                                Material (Kopiesmaschinn, Bastelmaterial,
                                                                                                                                           – Wann et no der Paus schellt, gi mir ouni ze trän-          Pabeier, …)
                                                                                                                                             telen zréck an onse Klassesall                         –   Wa mir just zäitweis an engem Sall ënnerriichten,
                                                                                                                                           – Mir huele kee Prabbeli mat an de Schoulhaff                hannerloosse mir eng propper Tafel an e proppere
                                                                                                                                           – Mir geheie weder mat Schnéi, nach mat Äis, nach            Sall
                                                                                                                                             mat soss eppes                                         –   Wa mir eppes aus dem Bureau mat an onse
                                                                                                                                           – Mir lafen net duerch d’Planzen, déi ronderëm de            Schoulsall huelen, da brénge mir et zréck soubal
                                                                                                                                             Schoulhaff stinn                                           mir et net méi brauchen
                                                                                                                                           – Mir halen eis un d’Pausepläng: Ministade,              –   Mir kontaktéieren d’Elteren soubal e Problem mat
                                                                                                                                             Spillplaz, Trottinetten, Klunschel, …                      hierem Kand besteet

22                                                                                                                                                                                                                                                                         23
Organisation de l’école                                                             Schoulbuet 2020/2021     Schoulbuet 2020/2021                                                                                             Organisation de l’école

                                                                                                              DE                                                          FR

                                                                                                             Die Schulaufsicht                                           L’inspection scolaire

                                                                                                             1. Regionaldirektionen                                      1. Les directions de région
                                                                                                                Die Direktionen werden sich um folgendes kümmern:           Les directions sont en charge de :
                                                                                                             – die administrative Leitung und die pädagogische           – la gestion administrative et la surveillance péda-
                                                                                                                 Aufsicht der Schulen                                        gogique des écoles ;
                                         ORGANIGRAMME                                                        – die Beratung und Begleitung des Lehrpersonals             – la consultation et l’accompagnement des profes-
                                         DE L’ENSEIGNEMENT                                                   – die berufliche Eingliederung von jungen
                                                                                                                 LehrerInnen und ErzieherInnen
                                                                                                                                                                             sionnels ;
                                                                                                                                                                         – l’insertion professionnelle des jeunes enseignants
                                                                                                             – die Leitung der Zusammenarbeit zwischen                       et éducateurs ;
                                                                                                                 Lehrpersonal und Eltern                                 – la gestion des relations entre le personnel ensei-
                                                                                                                                                                             gnant à l’intérieur des écoles et les relations avec
                                                                                                             Die Direktoren arbeiten in enger Zusammenarbeit mit             les parents.
                                                                                                             den Schulpräsidenten. Sie kümmern sich außerdem um
                                                                                                             Schüler mit spezifischen Bedürfnissen.                      Les directeurs travaillent en étroite collaboration avec
                                                                                                                                                                         les présidents des comités d’école. Ils sont également
                                                                                  2.                         Direction de l’enseignement fondamentale                    responsables de la prise en charge des enfants à besoins
                                                                                                             Office Park 2 - Potaschberg                                 spécifiques.
                                                                                  Commission scolaire        17, rue de Flaxweiler
     1.                                                                           de la commune              L-6776 Grevenmacher                                         Direction de l’enseignement fondamentale
                                                                                  Avise et analyse les       T. 247-55936                                                Office Park 2 - Potaschberg
     Direction                                                                    ­propositions de l’école                                                               17, rue de Flaxweiler
     de région                                                                                               2. Schulkommission                                          L-6776 Grevenmacher
                                                                                                               Die Schulkommission hat zur Aufgabe, auf die regel-       T. 247-55936
                               Veille au bon                                                                 mäßige Einhaltung der Schulzeiten zu achten, die Schul­
                               fonctionnement                                                                organisation vorzuschlagen, den nicht rechtmäßigen          2. Commission scolaire
                                                                                  propose
                                                                                                   propose   Abwesenheiten entgegenzuwirken, der Gemeindever-               La commission scolaire a pour mission de veiller à
                                                                                                             waltung alle Arbeiten anzugeben, die an Gebäude und         l’observation régulière des heures de classe, de propo-
                                                                                                             Mobiliar durchzuführen sind, dem Gemeinderat und            ser l’organisation scolaire, la répression des absences
                                                                                                             der Direktion alles zu melden, was dem Interesse der        irrégulières, de signaler à l’administration communale
                                                                                  5.                         Schule nützlich oder schädlich ist, bei der Organisation    tous les travaux à faire aux locaux et au mobilier scolaire,
                                          Responsable d’école                                                der außerschulischen Werke und Dienstleistungen der         de porter à la connaissance du Conseil communal et du
                                          (président du Comité d’école)           Représentants des          Schule zu helfen.                                           directeur tout ce qu’elle juge utile ou préjudiciable aux
                                          & Comité d’école                        parents (RPE)                                                                          intérêts de l’enseignement, d’aider au développement
                                                                                                             3. Die Elternvertreter (RPE) (2019-2021)                    des œuvres complémentaires et auxiliaires de l’école.
     4.                                                                                                        Die Elternvertreter werden alle 2 Jahre von den Eltern
                                          Coordination et organisation scolaire                              der Schüler gewählt. Sie kommen mindestens 3x im            3. Les représentants des parents d’élèves (RPE)
     Commission                                                                                              Schuljahr mit dem Schulkomitee zusammen, um:                   Les représentants des parents d’élèves ont été élus
     d’inclusion (CI)                                                                                        – über die Schulorganisation und den PDS zu                 en octobre 2019 pour la durée de 2 années. Les repré-
     Plan de prise en charge                                                                                     befinden, und eine Stellungnahme für die                sentants des parents d’élèves se réunissent au moins
     pour enfants à besoins                                                                                      Schulkommission zu verfassen;                           trois fois par année scolaire avec le comité d’école pour :
     spécifiques                                                                                             – Treffen und Tagungen für die Eltern zu                    – discuter, et le cas échéant, amender et compléter
                                                                                                                 organisieren;                                               la proposition d’organisation de l’école ainsi que
                                                                                                             – Anregungen jeder Art, die die Schulgemeinschaft               le plan de développement scolaire élaboré par le
                                                                                                                 betrifft auszuarbeiten. Dies auch unter                     comité d’école ;
                                                                                  Maison Relais                  Einbeziehung der Schulkinder.                           – organiser les réunions et manifestations commu-
                                                                                                                                                                             nes des partenaires scolaires ;
                                                                                                                                                                         – formuler, en y associant les élèves, des proposi-
                                                                                                                                                                             tions sur toutes les questions en relation avec l’or-
                                                                                                                                                                             ganisation de la vie scolaire.

                                          Équipes pédagogiques                                                Schulkommission / Commission scolaire
     L’équipe de soutien                  des différents cycles
                                                                                                              Präsident / Président                                     Jean-Paul Jost
     des élèves à besoins
     éducatifs particuliers                                                       3.                          Sekretär / Secrétaire                                     Pascal Peters (responsable d’école, président du Comité d’école)
     ou spécifiques (ESEB)
     Appui, Aide, Assistance                                                      Éducateur gradué            Mitglieder / Membres                                      Véronique Eicher-Raach, Nora Forgiarini, Isabelle Schumacher

                                                                                                                                                                        Joëlle Max (comité d’école), Alexandra Larosch (comité d’école),
                                                                                                              Beratende Mitglieder / Membres consultants :
                                                                                                                                                                        Marianne Adalsteinsson (RPE), Romain Heinz (RPE)

24                                                                                                                                                                                                                                                25
Vous pouvez aussi lire