Shediac Cap-Pelé NOUVEAU-BRUNSWICK NEW BRUNSWICK - GUIDE TOURISTIQUE OFFICIEL 2016 OFFICIAL VISITOR GUIDE - VOX Interactif

La page est créée Yann Masse
 
CONTINUER À LIRE
Shediac Cap-Pelé NOUVEAU-BRUNSWICK NEW BRUNSWICK - GUIDE TOURISTIQUE OFFICIEL 2016 OFFICIAL VISITOR GUIDE - VOX Interactif
Shediac
       Cap-P elé
              NOUVEAU-BRUNSWICK
                NEW BRUNSWICK

GUIDE TOURISTIQUE OFFICIEL 2016 OFFICIAL VISITOR GUIDE
Shediac Cap-Pelé NOUVEAU-BRUNSWICK NEW BRUNSWICK - GUIDE TOURISTIQUE OFFICIEL 2016 OFFICIAL VISITOR GUIDE - VOX Interactif
Plage
         de l’Aboiteau

    Tel: 1-877-577-2080
www.facebook.com/cap.pele.nb
     www.cap-pele.com
Shediac Cap-Pelé NOUVEAU-BRUNSWICK NEW BRUNSWICK - GUIDE TOURISTIQUE OFFICIEL 2016 OFFICIAL VISITOR GUIDE - VOX Interactif
TABLE DES MATIÈRES
CONTENTS
Bon à savoir/   Festivals et    Attractions   Attractions   Attractions      Hébergement      La scène    Répertoire
Bienvenue       événements      Shediac       Cap-Pelé      et activités     Accommodations   culinaire   avec carte
Good to Know/   Festivals and   Shediac       Cap-Pelé      régionales                        Culinary    touristique
Welcome         Events          Attractions   Attractions   Regional                          Scene       Directory
                                                            Attractions                                   with Map
                                                            and Activities

   4 18 32 50 62 72 76 78
Shediac Cap-Pelé NOUVEAU-BRUNSWICK NEW BRUNSWICK - GUIDE TOURISTIQUE OFFICIEL 2016 OFFICIAL VISITOR GUIDE - VOX Interactif
BON À SAVOIR/BIENVENUE
                                                                                                                                                 GOOD TO KNOW/WELCOME
    BON À SAVOIR/                                                                             ACCÈS À LA RÉGION EN VOITURE /
    BIENVENUE                                                                                 HOW TO GET HERE BY CAR
    GOOD TO KNOW/                                                                             VILLE / CITY

                                                                                                           KM HEURES /
                                                                                                                HOURS
    WELCOME                                                                                   Québec          805           8.5
                                                                                              Montréal        1030           11
    INFORMATION GÉNÉRALE /                    URGENCE (POLICE,
?   GENERAL INFORMATION                       AMBULANCE, POMPIER) /
                                                                                              Ottawa
                                                                                              Halifax
                                                                                                              1222
                                                                                                              260
                                                                                                                             13
                                                                                                                              3
    Centre d’information aux visiteurs de
                                              EMERGENCY (POLICE,                              Toronto         1580         16.5
    SHEDIAC / SHEDIAC Visitor
                                              AMBULANCE, FIRE)
                                                                                              Boston          900             9
    Information Centre                        Composez le 911
                                                                                              New York        1240           13
    Période d’ouverture de mai                Dial 911
                                              Télé-soins: Composez le 811                     Rivière-du-loup 600             6
    à septembre / Open from
                                              Tele-care: Dial 811                             Charlottetown    126           1.5
    May to September
                                                                                              Maine           507           5.5
    229, rue Main St., Shediac
    506-532-7788                              HOPITAUX ET CENTRES
    info@shediac.ca                           MÉDICAUX / HOSPITALS
    shediac.ca                                AND MEDICAL CENTRES
                                              Centre médical régional de Shediac /
    Centre d’information aux visiteurs        Shediac Regional Medical Clinic
    de CAP-PELÉ / CAP-PELÉ Visitor
    Information Centre                        Heures de service
                                              Lundi au vendredi de 9 h à 20 h 30
    Période d’ouverture de juin               Samedi et dimanche de 13 h à 16 h 30
    à septembre / Open from                   Jours fériés des mois d’été de 13 h à 16 h 30
    June to September
                                              Hours of operation
    2463, ch. Acadie Rd., Cap-Pelé            Monday to Friday, from 9 a.m. to 8:30 p.m.
    506-577-2017                              Saturday and Sunday, from 1 p.m.
    tourisme@cap-pele.com                     to 4:30 p.m.
    cap-pele.com                              Statuatory Holidays in the summer
                                              months, from 1 p.m. to 4:30 p.m.
    HÔTEL DE VILLE / TOWN HALL                419, rue Main St., Shediac
                                              506-533-2700
    SHEDIAC
    L’Hôtel de Ville est ouvert du lundi au                                                       AUTRES MODES DE TRANSPORTS /
    vendredi de 8 h 30 à 16 h 30 / The Town
                                              Centre médical Cap-Pelé /                           OTHER MEANS OF TRANSPORTATION
    Hall is open Monday to Friday from        Cap-Pelé Medical Clinic
    8:30 a.m. to 4:30 p.m.                    Rendez-vous seulement /                             AVION / AIRPLANE                        AUTOBUS / BUS
    290, rue Main St., unité/Unit 300,        By appointment only                                 Aéroport International du               Maritime Bus Terminal
    Shediac                                   9, rue de l’Espoir St., Cap-Pelé                    Grand Moncton /                         644, rue Main St., Shediac
    506-532-7000                              506-332-3332                                        Greater Moncton International Airport   1-800-575-1807
    info@shediac.ca                                                                               777, ave. Aviation Ave., Dieppe         maritimebus.com
    shediac.ca                                Centre hospitalier universitaire                    506-856-5444
                                              Dr-Georges-L.-Dumont / Dr-Georges-                  cyqm.ca                                 TAXI
    CAP-PELÉ                                  L.-Dumont University Hospital Centre
    L’Hôtel de Ville est ouvert du lundi au                                                                                               Brian’s Taxi      Maurice Goguen Taxi
                                              330, ave. Université Ave., Moncton                  TRAIN                                   506-532-6633      506-532-4955
    vendredi de 8 h 30 à 16 h 30 / The Town
                                              506-862-4000
    Hall is open Monday to Friday from                                                            Via Rail Canada
    8:30 a.m. to 4:30 p.m.                                                                        Gare de Moncton / Moncton Station
                                              Hôpital de Moncton / Moncton Hospital                                                       LOCATION D’AUTOMOBILE /
    33, ch. St-André Rd., Cap-Pelé                                                                1240, rue Main St., Moncton             AUTOMOBILE RENTAL
    506-577-2030                              135, ave. MacBeath Ave., Moncton
                                              506-857-5111                                        506-857-9830                            Enterprise Rent a Car
    cappele@nb.aibn.com                                                                           viarail.ca
    cappele.com                                                                                                                           13, prom. Harbourview Dr., Shediac
                                                                                                                                          506-532-2914
6                                                                                                                                                                              7
Shediac Cap-Pelé NOUVEAU-BRUNSWICK NEW BRUNSWICK - GUIDE TOURISTIQUE OFFICIEL 2016 OFFICIAL VISITOR GUIDE - VOX Interactif
MESSAGE DE LA MAIRESSE
                                                                                                                                                MESSAGE FROM THE MAYOR
                                                                                                                                                C’est avec enthousiasme que je vous invite à venir
                                                                                                                                                découvrir toutes les richesses de notre beau coin de
                                                                                                                                                pays. Notre village est considéré comme le pays
                                                                                                                                                des « boucanières » puisque nous retrouvons au-delà
                                                                                                                                                de 95 % des industries du hareng fumé dans notre région.
                                                                                                                                              Cap-Pelé a toujours été reconnu pour sa fierté acadienne,
                                                                                                                                              ses repas fabuleux et ses belles plages sablonneuses.
                                                                                                                                              La convivialité et l’hospitalité chaleureuse des gens
                                       MESSAGE DU MAIRE                                                     feront de votre séjour chez nous un moment inoubliable. Venez au cœur de l’Acadie
                                       MESSAGE FROM THE MAYOR                                               pour y découvrir une joie de vivre hors du commun.
                                       C’est avec joie et enthousiasme que je désire vous                   On vous attend à bras ouverts!
                                       souhaiter la bienvenue dans notre ville qui est l’une des
                                       plus populaires et des plus prisées par les touristes qui sont
                                                                                                            It is with great pleasure that I invite you to discover all of the richness of our beautiful part
                                       à la recherche de l’endroit idéal pour refaire le plein d’énergie.
                                                                                                            of the country. With just under 30 Smokehouses in the region, no wonder people refer
                                         L’accueil légendaire de nos gens, la qualité de nos plages         to Cap-Pelé as the “Land of the Smokehouses.”
                                         avec les eaux salées qui sont les plus chaudes au Canada,
                                                                                                            Situated in the “Heart of Acadia,” Cap-Pelé is also known for its joie de vivre acadienne,
                                         nos fruits de mer et nos nombreuses attractions
                                                                                                            its great seafood and nice sandy beaches. It is without a doubt that the friendliness and
                                         touristiques ne sont qu’un avant-goût de ce que notre
                                                                                                            welcoming hospitality of our people will make your stay with us a very memorable one.
    région a à vous offrir. Lors de votre séjour à Shediac profitez-en pour vous faire photographier
    avec le homard géant du parc Rotary. Profitez de votre passage chez nous pour déguster                  We await you with open arms!
    notre homard, venez découvrir notre culture en profitant des nombreuses activités offertes
    lors du Festival du homard, offrez-vous une excursion inoubliable en bateau de croisière dans           Debbie Dodier
    la baie de Shediac ou laissez-vous tout simplement emporter par le son des vagues tout en               Debbie Dodier
    observant le plus merveilleux coucher du soleil à l’est du Canada. Venez nous voir et vous              Mairesse / Mayor
    comprendrez vite pourquoi la région de Shediac est la destination par excellence pour des               Cap-Pelé
    dizaines de milliers de touristes chaque année!
    Profitez de votre séjour pour refaire le plein d’énergie!

    It is with excitement and enthusiasm that I welcome you to our town, one of the
    most popular and sought-after destinations by tourists looking for the perfect place
    to recharge their batteries.
    The legendary hospitality of our people, the quality of our beaches featuring the warmest salt
    water in Canada, our seafood and our numerous tourist attractions give just a glimpse of
    what our region has to offer. Take advantage of your stay in Shediac to have your picture
    taken with the giant lobster at Rotary Park. While in the area, enjoy a fresh lobster dinner,
    discover our culture by taking in the numerous activities that are part of our annual Lobster
    Festival, treat yourself to an unforgettable boat tour of Shediac Bay or simply let the sound of
    the waves carry you away while watching the sunset on Canada’s east coast. Come see us
    and you will quickly understand why Shediac is the prime destination for tens of thousands of
    tourists each year!
    Take advantage of your stay to recharge your batteries!

    Jacques LeBlanc
    Jacques LeBlanc
    Maire / Mayor
    Ville de Shediac / Town of Shediac
8                                                                                                                                                                                                               9
Shediac Cap-Pelé NOUVEAU-BRUNSWICK NEW BRUNSWICK - GUIDE TOURISTIQUE OFFICIEL 2016 OFFICIAL VISITOR GUIDE - VOX Interactif
BIENVENUE SUR
    NOS PLAGES
    WELCOME TO
    OUR BEACHES
    VOUS TROUVEREZ ICI DES PLAGES D’EAU
    SALÉE PARMI LES PLUS BELLES ET LES
    PLUS CHAUDES EN AMÉRIQUE DU NORD
    POUR VOUS DIVERTIR! DÉCOUVREZ-LES
    TOUTES EN SUIVANT LA CÔTE EST QUI
    S’ÉTEND DE SHÉDIAC À CAP-PELÉ.

    HERE YOU’LL FIND SOME OF NORTH
    AMERICA’S FINEST AND WARMEST
    SALTWATER BEACHES TO ENJOY!
    FOLLOW THE EASTERN COASTLINE
    FROM SHEDIAC TO CAP-PELÉ TO
    DISCOVER THEM ALL.

                                            La température de
                                          l’eau peut s’élever à
                                                 24°C (75°F) /
                                             Our waters reach
                                           up to 24° C (75° F)

8                                                                 9
Shediac Cap-Pelé NOUVEAU-BRUNSWICK NEW BRUNSWICK - GUIDE TOURISTIQUE OFFICIEL 2016 OFFICIAL VISITOR GUIDE - VOX Interactif
BIENVENUE
     AU FESTIN
     WELCOME TO
     THE FEAST
     DU HOMARD AU HARENG FUMÉ
     ET TOUT UN ÉVENTAIL DE METS
     ACADIENS. NOUS PRÉSENTONS
     TOUS LES INGRÉDIENTS D’UN FESTIN
     FANTASTIQUE. METTEZ-VOUS EN
     APPÉTIT ET RÉGALEZ-VOUS DE
     NOTRE CUISINE ÉPATANTE!

     FROM LOBSTER TO SMOKED
     HERRING AND ALL KINDS OF
     ACADIAN DELICACIES IN-BETWEEN,
     WE HAVE ALL THE MAKINGS FOR A
     FANTASTIC FEAST. BRING YOUR
     APPETITE AND INDULGE IN ALL OF
     OUR GREAT CUISINE!

10                                      11
Shediac Cap-Pelé NOUVEAU-BRUNSWICK NEW BRUNSWICK - GUIDE TOURISTIQUE OFFICIEL 2016 OFFICIAL VISITOR GUIDE - VOX Interactif
BIENVENUE
     EN ACADIE
     WELCOME
     TO L’ACADIE
     DÉCOUVREZ Y NOTRE JOIE DE
     VIVRE — OÙ NOS COLLECTIVITÉS
     BALNÉAIRES PITTORESQUES, NOS
     PLAGES CHAUDES, NOS TRADITIONS
     ET NOTRE CULTURE ACADIENNE
     VOUS ATTENDENT!

     COME DISCOVER OUR JOIE DE
     VIVRE — WHERE COLOURFUL
     SEASIDE COMMUNITIES, WARM
     BEACHES, TRADITIONS AND THE
     CULTURE OF THE ACADIAN
     PEOPLE AWAIT YOU!

12                                    13
Shediac Cap-Pelé NOUVEAU-BRUNSWICK NEW BRUNSWICK - GUIDE TOURISTIQUE OFFICIEL 2016 OFFICIAL VISITOR GUIDE - VOX Interactif
BIENVENUE
     DANS NOS
     GRANDS
     ESPACES
     WELCOME TO
     OUR GREAT
     OUTDOORS
     QU’IL S’AGISSE DE SUPERBES PARCS,
     DE MAGNIFIQUES SENTIERS, DE
     TERRAINS DE JEUX AGRÉÉS POUR
     LES ENFANTS ET TOUTE ACTIVITÉ
     AQUATIQUE QUE VOUS POUVEZ
     IMAGINER — SI VOUS SOUHAITEZ
     PROFITER DU PLEIN AIR, VOUS
     VOILÀ AU BON ENDROIT.

     FROM BEAUTIFUL PARKS, AMAZING
     TRAILS AND KID-APPROVED
     PLAYGROUNDS TO ANY AND EVERY
     WATER ACTIVITY YOU CAN THINK OF
     — IF YOU’RE LOOKING TO ENJOY THE
     GREAT OUTDOORS, YOU’VE COME TO
     THE RIGHT PLACE.

14                                       15
Shediac Cap-Pelé NOUVEAU-BRUNSWICK NEW BRUNSWICK - GUIDE TOURISTIQUE OFFICIEL 2016 OFFICIAL VISITOR GUIDE - VOX Interactif
16   17
FESTIVALS
     AND EVENTS

     À SHEDIAC ET CAP-PELÉ, NOUS AVONS
     TOUTES LES RAISONS POUR CÉLÉBRER!
     Que vous preniez part à des événements
     d’été ou à des festivals d’automne, nous
     avons de quoi vous tenir agréablement
     occupés : d’un spectacle de musique à un
     événement culinaire, des fêtes nationales
     à des fêtes communautaires et des
     expositions d’art ou d’artisanat . . .
     Des festivités à ne pas manquer!

     IN SHEDIAC AND CAP-PELÉ, WE HAVE

                                              festivals
     ALL THE REASONS TO CELEBRATE!
     Whether you take in summer events or
     fall festivals, we have lots of activities to
     keep you occupied: from concerts to
     culinary events, national to community
     celebrations, and from art exhibitions
     to crafts . . . Don’t miss out on any
     of the fun!

18                                                   19
FESTIVALS ET ÉVÉNEMENTS                                                                 FESTIVALS ET ÉVÉNEMENTS
     SHEDIAC / CAP-PELÉ                                                                             SHEDIAC / CAP-PELÉ
     FESTIVALS AND EVENTS                                                                       FESTIVALS AND EVENTS

                               CAP-PELÉ                                       CAP-PELÉ
                                                                                         Festival Au cœur de
                                          Rodéo cycliste /                               l’Acadie / Au cœur
                                          Bicycle Rodeo                                  de l’Acadie Festival
                                          May 2016 mai                                   June 23-26 juin
                                          Aréna de Cap-Pelé Arena                        Plage de l’Aboiteau Beach
                                          506-577-2030                                   150, allée du Parc Ln., Cap-Pelé
                                          cap-pele.com                                   506-577-2030
                                                                                         cap-pele.com

                                          Marché au                                      Célébrations du Jour du
                               SHEDIAC    parc de Shediac /                   SHEDIAC    Canada et le spectacle
                                          Shediac Park Market                            pyrotechnique / Canada
                                          Tous les dimanches                             Day Celebrations and
                                          de juin au septembre /                         Giant Fireworks Show
                                          Every Sunday from                              July 1 juillet
                                          June to September                              Parc Rotary Park — Homard Géant /
                                          9 h à 14 h / 9 a.m. to 2 p.m.                  Giant Lobster
                                          Parc Pascal-Poirier Park, Shediac              229, rue Main St., Shediac
                                          1-800-371-9827                                 506-532-7788
                                          marketinthepark.com                            shediac.ca

                               SHEDIAC                                        CAP-PELÉ   Fête du Canada /
                                          Relais pour la Vie /                           Canada Day
                                          Relay for Life                                 Celebrations
                                          June 18 juin                                   July 1 juillet
                                          Shediac                                        15 h / 3 p.m.
                                                                                         Plage de l’Aboiteau Beach
                                          cancer.ca/relais
                                          cancer.ca/relay                                150, allée du Parc Ln., Cap-Pelé
                                                                                         506-577-2030
                                                                                         cap-pele.com

                               CAP-PELÉ   Camps d’été pour                    CAP-PELÉ
                                          enfants / Summer                               Spectacles des
                                          camps for children                             dimanches soirs /
                                          20 juin—19 août /                              Sunday Night Shows
                                          June 20—August 19                              3 juillet—21 août /
                                          De 5 à 12 ans / 5 to 12 years old              July 3—Augaust 21
                                          Village de Cap-Pelé Village
                                                                                         Parc Tidiche Park, Cap-Pelé
                                          Communauté Beaubassin-est
                                                                                         506-577-2030
                                          Community
                                          33, ch. St-André Rd., Cap-Pelé
                                                                                         cap-pele.com
                                          506-577-2030

20                                                                                                                           21
FESTIVALS ET ÉVÉNEMENTS                                                                                 FESTIVALS ET ÉVÉNEMENTS
     SHEDIAC / CAP-PELÉ                                                                                             SHEDIAC / CAP-PELÉ
     FESTIVALS AND EVENTS                                                                                       FESTIVALS AND EVENTS

                               CAP-PELÉ   Plage en movement —                                 SHEDIAC
                                          ZUMBA / Beach in
                                                                                                         Course George Gallant /
                                          action — ZUMBA
                                                                                                         George Gallant
                                          5 juillet—25 août /                                            Road Races
                                          July 5—August 25
                                          Mardi et jeudi à 9h /                                          July 9 juillet
                                          Tuesdays & Thursdays at 9 a.m.                                 École Louis J. Robichaud High School
                                          Plage de l’Aboiteau Beach                                      435, rue Main St., Shediac
                                          150, allée du Parc Ln., Cap-Pelé                               runnb.ca
                                          506-577-2030
                                          cap-pele.com

                                          Tournée d’Artemise /
                               CAP-PELÉ   Guided tour with Artemise                           CAP-PELÉ   Soirée de cinéma /
                                          5 juillet—25 août /                                            Movie Nights
                                          July 5—August 25                                               13 juillet—10 août /
                                          Une tournée par jour en juillet et août, 9 h à
                                          11 h 30. Les mardis et jeudis — tournée français;              July 13—August 10
                                          mercredi — tournée bilingue / One tour per day                 Les mercredis soirs /
                                          in July and August, 9 a.m. to 11:30 a.m. Tuesday               Wednesday evenings
                                          and Thursdays — French Tour; Wednesdays —                      Plage de l’Aboiteau Beach
                                          Bilingual Tour / Centre d’information aux
                                          visiteurs / Visitor Information Centre                         15, allée du Parc Ln., Cap-Pelé
                                          2463, ch. Acadie Rd., Cap-Pelé                                 506-577-2030
                                          506-577-2017                                                   cap-pele.com
                                          cap-pele.com

                               SHEDIAC                                                        SHEDIAC
                                          67e édition du Festival                                        Allée Jazz / Jazz Alley
                                          du homard de Shediac /                                         14 juillet—25 août /
                                          67th Edition of the                                            July 14—August 25
                                          Shediac Lobster Festival                                       Tous les jeudis soirs /
                                                                                                         Every Thursday night
                                          July 6-10 juillet                                              18 h à 22 h / 6 p.m. to 10 p.m.
                                          58, rue Festival St., Shediac                                  L’allée Tait Alley, rue Main Street,
                                          506-532-1122                                                   Shediac
                                          shediaclobsterfestival.ca                                      shediacartistalley.com

                               CAP-PELÉ   Plage en movement —                                 CAP-PELÉ   Spectacles du jeudi
                                          YOGA / Beach in                                                soir / Thursday
                                          action — YOGA                                                  evening concerts
                                          6 juillet—26 août /                                            14 juillet—25 août /
                                          July 6—August 25                                               July 14—August 25
                                          Les mercredis et vendredis à 9h /                              19 h / 7 p.m.
                                          Wednesdays & Fridays at 9 a.m.                                 Au Quai de Bas-Cap-Pelé Wharf
                                          Plage de l’Aboiteau Beach                                      Rue Niles Street, Route 950,
                                          150, allée du Parc Ln., Cap-Pelé                               Bas-Cap-Pelé
                                          506-577-2030                                                   506-577-2030
                                          cap-pele.com                                                   cap-pele.com

22                                                                                                                                              23
FESTIVALS ET ÉVÉNEMENTS                                                                        FESTIVALS ET ÉVÉNEMENTS
     SHEDIAC / CAP-PELÉ                                                                                    SHEDIAC / CAP-PELÉ
     FESTIVALS AND EVENTS                                                                              FESTIVALS AND EVENTS

                               SHEDIAC    Spectacles au parc                         SHEDIAC
                                          Pascal-Poirier / Concerts
                                          in the Pascal-Poirier Park                            Shediac International
                                          14 juillet—28 août /                                  Flea Market
                                          July 14—August 28                                     July 21-24 juillet
                                          Jeudi à dimanche / Thursday to Sunday                 84, rue Festival St., Shediac
                                          19 h / 7 p.m.                                         506-384-3532/506-386-1200
                                          Centre-ville de Shediac /                             shediacfleamarket.ca
                                          Downtown Shediac
                                          506-532-7788
                                          shediac.ca

                               SHEDIAC    Allée des artistes /                       SHEDIAC
                                          Artist Alley                                          Soupers au homard
                                          15 juillet—26 août /
                                                                                                de l’Église Unie Trinité
                                          July 15—August 26                                     de Shediac / Lobster
                                          Tous les vendredis soirs /                            Suppers — Shediac
                                          Every Friday night                                    Trinity United Church
                                          18h à 22h / 6 p.m. to 10 p.m.
                                          L’allée Ombéline Alley, rue Main Street,              July 22-23 juillet
                                          Shediac                                               379, rue Main St., Shediac
                                          shediacartistalley.com

                               SHEDIAC                                               SHEDIAC
                                                                                                Village des Artistes /
                                          Mega Acadien Concert
                                                                                                Artists Village
                                          July 16 juillet
                                          20 h / 8 p.m.
                                                                                                July 22-24 juillet
                                          Terrain du Festival / Festival Grounds                Centre multifonctionnel de Shediac
                                          84, rue Festival St., Shediac                         Multipurpose Center
                                          506-851-5153                                          58, rue Festival St., Shediac
                                          billetterieacces.ca                                   506-532-7788
                                                                                                shediac.ca

                               CAP-PELÉ                                              CAP-PELÉ
                                          Exposition de                                         Journée Plage de
                                          voitures antiques /                                   l’Aboiteau / Aboiteau
                                          Antique Car show                                      Beach Party
                                          July 17 juillet                                       July 23 juillet
                                          Cap-Pelé Cruisers                                     Plage de l’Aboiteau Beach
                                          Parc Serge Porelle Park, Cap-Pelé                     150, allée du Parc Ln., Cap-Pelé
                                          506-577-2030                                          506-577-2030
                                          cap-pele.com                                          cap-pele.com

24                                                                                                                                   25
FESTIVALS ET ÉVÉNEMENTS                                                                   FESTIVALS ET ÉVÉNEMENTS
     SHEDIAC / CAP-PELÉ                                                                               SHEDIAC / CAP-PELÉ
     FESTIVALS AND EVENTS                                                                         FESTIVALS AND EVENTS

                               SHEDIAC    Fête du                               CAP-PELÉ   1er journée de pêche au
                                          Nouveau-Brunswick /
                                                                                           homard / First day of
                                          New Brunswick
                                                                                           lobster fishing
                                          Day Celebrations
                                                                                           August 9 août
                                          August 1 août                                    Quais de l’Aboiteau &
                                          Parc Pascal-Poirier Park                         Bas-Cap-Pelé Wharves
                                          Centre-ville de Shediac /                        Route 950, Cap-Pelé
                                          Downtown Shediac                                 506-577-2017
                                          506-532-7788                                     cap-pele.com
                                          shediac.ca

                               CAP-PELÉ   Fête du                               SHEDIAC    Fête des Acadiens /
                                          Nouveau-Brunswick /                              Acadian Day
                                          New Brunswick                                    Celebrations
                                          Day Celebration                                  August 15 août
                                          August 1 août                                    18 h / 6 p.m.
                                          15 h / 3 p.m.                                    Parc Pascal-Poirier Park
                                          Plage de l’Aboiteau Beach                        Centre-ville de Shediac /
                                          150, allée du Parc Ln., Cap-Pelé                 Downtown Shediac
                                          506-577-2030                                     506-532-7788
                                          cap-pele.com                                     shediac.ca

                               SHEDIAC                                          CAP-PELÉ   Fête de l’Acadie /
                                          Beach Blast 2016
                                                                                           Acadian Day
                                          Florida Georgia Line
                                                                                           Celebrations
                                          August 6 août
                                          Can-Am Park, Parc provincial de la
                                                                                           August 15 août
                                          plage Parlee Beach Provincial Park,              15 h / 3 p.m.
                                          Shediac                                          Plage de l’Aboiteau Beach
                                          1-844-774-0774                                   150, allée du Parc Ln., Cap-Pelé
                                          beachblast2016.com                               506-577-2030
                                                                                           cap-pele.com

                               CAP-PELÉ   Bénédiction des bateaux               SHEDIAC
                                          de pêche / Blessing of
                                          the fishing fleet                                Jeux de l’Acadie 50+
                                          August 7 août                                    August 18-21 août
                                          Quai de l’Aboiteau Wharf                         58, rue Festival St., Shediac
                                          Chemin du Quai Road                              1-844-SHEDIAC (743-3422)
                                          Route 950, Cap-Pelé                              ja50shediac2016.ca
                                          506-577-2030
                                          cap-pele.com

26                                                                                                                            27
FESTIVALS ET ÉVÉNEMENTS                                                                       FESTIVALS ET ÉVÉNEMENTS
     SHEDIAC / CAP-PELÉ                                                                                   SHEDIAC / CAP-PELÉ
     FESTIVALS AND EVENTS                                                                             FESTIVALS AND EVENTS

                               SHEDIAC                                              SHEDIAC
                                         Rallye Moto de                                        Tournée des Arts de
                                         Shediac / Shediac                                     la Baie de Shediac /
                                         Motorcycle Rally                                      Shediac Bay Studio Tour
                                         August 25-28 août                                     September 17-18 septembre
                                         Centre-ville de Shediac /                             Shediac
                                         Downtown Shediac                                      506-532-7000
                                         shediacmotorcyclerally.com                            shediac.ca

                               SHEDIAC                                              CAP-PELÉ
                                         Exposition de voitures                                Course Terry Fox /
                                         à Shediac / Shediac                                   Terry Fox Run
                                         Show & Shine                                          September 18 septembre
                                         August 28 août                                        Parc Plein Air Park
                                         Shediac                                               2311, ch. Acadie Rd., Cap-Pelé
                                         506-532-7788                                          506-577-2255
                                         shediac.ca                                            cap-pele.com

                               SHEDIAC   Tournoi annuel de                          CAP-PELÉ
                                         Kickball de la fondation                              Fête d’automne
                                         Maurice-Léger /                                       à Cap-Pelé / Fall
                                         Annual Maurice Léger                                  Celebrations in Cap-Pelé
                                         Kickball Tournament
                                                                                               September 25 septembre
                                         September 10 septembre                                Parc Tidiche Park, Cap-Pelé
                                         Parc provincial de la plage Parlee Beach              506-577-2030
                                         Provincial Park, Shediac                              cap-pele.com
                                         506-961-0373
                                         mauricelegerfoundation.com

                               SHEDIAC   Spectacle au parc                          SHEDIAC
                                         Pascal-Poirier / Concerts
                                         in the Pascal-Poirier Park                            Festival d’automne /
                                                                                               Fall Festival
                                         September 11, 18 &
                                         25 septembre                                          30 septembre—2 octobre /
                                         Les dimanches après-midi /                            September 30—October 2
                                         Sunday afternoons                                     Shediac
                                         Centre-ville de Shediac /                             506-532-7000
                                         Downtown Shediac                                      shediac.ca
                                         506-532-7788
                                         shediac.ca

28                                                                                                                              29
FESTIVALS ET ÉVÉNEMENTS                                                                    FESTIVALS ET ÉVÉNEMENTS
     SHEDIAC / CAP-PELÉ                                                                                SHEDIAC / CAP-PELÉ
     FESTIVALS AND EVENTS                                                                          FESTIVALS AND EVENTS

                               SHEDIAC
                                          Maison hantée
                                          d’Halloween /
                                          Halloween
                                          Haunted House
                                          October 28-29 octobre
                                          Shediac
                                          506-532-7000
                                          shediac.ca

                               CAP-PELÉ
                                          Halloween
                                          October 31 octobre
                                          14 h à 20 h / 2 p.m. to 8 p.m.
                                          Cap-Pelé
                                          506-577-2030
                                          cap-pele.com

Célébrons nos quais /                                                      Fête de l’Acadie /
Celebrate our Wharves                                                      Acadian Day
30                                                                                                                          31
ATTRACTIONS                                                                                ATTRACTIONS
     SHEDIAC                                                                                        SHEDIAC
     ATTRACTIONS                                                                                ATTRACTIONS
                          ATTRACTIONS
                          SHEDIAC
                          ATTRACTIONS

                          UNE RÉGION AUX MULTIPLES ATTRAITS                                4.
                          La région de Shediac a beaucoup à offrir tant                                   5.
                                                                                 2.
                          sur le plan touristique que sur le plan culturel et
                  1.      patrimonial. Reconnue pour ses nombreux attraits            3.
                          touristiques et ses nombreuses activités qui se
                          déroulent tout au long de l’année. Le Festival du
                          homard de Shediac, qui célèbre cette année son
                          67e anniversaire, le Méga concert Acadien, Beach
                          Blast 2016 et le très populaire Rallye moto, sont
                          tous des activités majeures qui sont très
                          populaires à Shediac.

                          A REGION OF MULTIPLE ATTRACTIONS!
                          The Shediac area has a lot to offer, not only on a
                          tourism level but also from a cultural and heritage
                          point-of-view. Renowned for its various tourist
                          attractions and numerous activities which are held
                          throughout the year. The Shediac Lobster Festival,
                          which celebrates its 67th Anniversary this year, the
                          Mega Acadian Concert, Beach Blast 2016
                          and the Shediac Motorcycle Rally are all major

                                                               S hediac
                          activities that are very popular in Shediac.

     1. Sentiers et voies cyclables /
         Walking and Cycling Trails
     2. Baie de Shediac / Shediac Bay
     3. Festival du homard de Shediac /
         Shediac Lobster Festival
     4. P lus gros homard du monde /
         World’s Largest Lobster
     5. Parc provincial de la plage Parlee /
         Parlee Beach Provincial Park

32                                                                                                            33
ATTRACTIONS                                                                                                                                                                          ATTRACTIONS
     SHEDIAC                                                                                                                                                                                  SHEDIAC
     ATTRACTIONS                                                                                                                                                                          ATTRACTIONS

     Festival du homard /                             Le spectacle : La gang arrive /                  Shediac Beach Blast 2016                              Jeux de l’Acadie 50+
     Lobster Festival                                 The Show: La gang arrive
                                                                                                       Parlee Beach présentera le plus gros                  Shediac sera hôtesse de la 5e édition des
     Un souper au homard sur une longue table         Shediac célébrera les 20 ans d’existence du      spectacle de l’été. Le Dooly’s Beach Blast aura       Jeux de l’Acadie 50+ qui permettent aux
     de 1 000 pieds de longueur, une guedille au      légendaire groupe, Bois Joli, accompagné du      lieu au parc Can-Am à Parlee Beach et devrait         Acadiens de 50 ans et plus de socialiser
     homard (lobster roll) de plus de 85 pieds, une   chanteur louisianais, Zachary Richard, et du     attirer des milliers d’amateurs de musique            en participant à des activités récréatives,
     performance exceptionnelle des Buskers ne        groupe, Réveil. Un spectacle haut en énergie     country venant de partout en Atlantique,              culturelles, sportives, intergénérationnelles
     sont quelques-unes des activités au              présenté dans le stationnement de l’Aréna        du Québec et des États-Unis.                          et susceptibles de contribuer à leur
     programme en 2016.                               Festival de Shediac.                                                                                   mieux-être.
                                                                                                       Parlee Beach will host the biggest concert
     A lobster supper on a humongous table            Shediac will celebrate the 20th anniversary of   of the summer. The Dooly’s Beach Blast                Shediac will be the host of the 5th edition of
     measuring 1,000 feet in length, an 85-foot       the legendary Acadian band, Bois Joli, with      presented in the Can-Am Park at Parlee                the Jeux de l’Acadie 50+, giving Acadians,
     long lobster roll and top-notch performances     Louisiana singer, Zachary Richard, and the       Beach should attract thousands of country             age 50 years and up, an opportunity to
     by various Buskers are just some of the          group, Réveil. An energetic Acadian concert,     fans from across Atlantic Canada, Quebec              socialize by participating in different
     activities in the 2016 program.                  presented in the Shediac Festival Arena          and the United States.                                recreational, cultural and sports activities
                                                      parking lot.                                     August 6 août                                         which are all intergenerational and contribute
     July 6-10 juillet
     58, rue Festival St., Shediac                                                                     45, ch. Parlee Beach Rd., Shediac                     to their overall wellness.
                                                      July 16 juillet
     506-532-1122                                     58, rue Festival St., Shediac                    1-844-774-0774                                        August 18-21 août
     festivalduhomarddeshediac.ca                     506-351-1351                                     beachblast2016.com                                    1-844-SHEDIAC (743-3422)
     shediaclobsterfestival.ca                                                                                                                               ja50shediac2016.ca

                                                                                                       Parc Rotary — Site du Plus gros homard du monde! /
                                                                                                       Rotary Park — Home of the World’s Largest Lobster!
                                                                                                       Shediac, LA CAPITALE MONDIALE DU HOMARD, est l’une des destinations les plus populaires au
                                                                                                       Nouveau-Brunswick. Dès votre arrivée à Shediac, le parc Rotary est un incontournable. Outre le
                                                                                                       Centre d’information aux visiteurs et ses nombreuses boutiques, le parc Rotary est aussi le SITE DU
                                                                                                       PLUS GROS HOMARD DU MONDE.
                                                                                                       Shediac, THE LOBSTER CAPITAL OF THE WORLD is considered to be one of the most popular tourist
                                                                                                       destinations in New Brunswick. At Rotary Park you will find the WORLD’S LARGEST LOBSTER, a
                                                                                                       Visitors Information Centre and several boutiques and specialty shops.
                                                                                                       229, rue Main St., Shediac
                                                                                                       506-532-7788
                                                                                                       shediac.ca

                                                                                                                                                                            Plus gros homard du monde /
                                                                                                                                                                                  World’s Largest Lobster

34                                                                                                                                                                                                            35
ATTRACTIONS
      SHEDIAC                                                                     Marché dans le parc /
      ATTRACTIONS                                                                   Market in the Park

     Découvrez le centre-ville Shediac /                                                                    Marché dans le parc /
     Discover Downtown Shediac                                                                              Market in the Park
     Centre-Ville Shediac Downtown Inc. offre                                                               Marché du dimanche de Shediac, là où les
     une gamme d’activités pour agrémenter vos                                                              gens se rassemblent! Le parc Pascal-Poirier     Marché dans le parc /
     soirées en juillet et août, tel que le jeudi soir                                                      vibre au rythme de son populaire Marché du        Market in the Park
     avec l’allée Jazz, le vendredi soir avec l’allée                                                       dimanche. Avec plus de 120 exposants, le
     des artistes et les spectacles musicaux en                                                             Marché est l’un des plus importants marchés
     soirée du jeudi au dimanche au parc                                                                    extérieurs des provinces de l’Atlantique.
     Pascal-Poirier. Venez également découvrir           Parc Pascal-Poirier se refait une                  Sunday Market in the Park — Where people
     des trésors offerts par nos marchands               beauté / Pascal Poirier Park                       love to gather! Pascal-Poirier Park pulses to
     du centre-ville.                                    Gets Beautiful                                     the rhythm of its popular Sunday Market. With
     Centre-Ville Shediac Downtown Inc. offers a                                                            over 120 vendors on hand every week, the
     range of activities to make the most of your        Avec sa nouvelle restructuration qui comprend      Market is considered to be one of the major
     evenings in July and August, such as Jazz           une nouvelle estrade, des toilettes et un splash   outdoor markets in the Atlantic Provinces.
     Alley on Thursdays, Artist Alley on Fridays, as     pad, ce parc, qui est situé en plein cœur du
                                                         centre-ville, est le lieu de rassemblement de
                                                                                                            Les dimanches entre 9 h et 14 h, juin à
     well as musical shows at Pascal-Poirier Park                                                           septembre / Every Sunday from 9 a.m.
     from Thursday to Sunday. Also, come and             presque toutes les fêtes populaires.
                                                                                                            to 2 p.m., June to September
     shop at our downtown vendors’ to discover           With its reconstruction complete                   378, rue Main St., Shediac
     the hidden treasures.                               including a new stage, bathrooms and a             Parc Pascal-Poirier Park, centre-ville
                                                         splash pad, this park, located in the heart        Shediac / Downtown Shediac
                                                         of downtown, is the gathering place for            1-800-371-9827
                                                                                                            marketinthepark.com
                                                         almost all popular festivities.

36                                                                                                                                                                            37
ATTRACTIONS                                                                                                                                                                                              ATTRACTIONS
     SHEDIAC                                                          Maison historique Pascal-Poirier /                                                                                                          SHEDIAC
     ATTRACTIONS                                                          Historic Pascal Poirier House                                                                                                       ATTRACTIONS

     Maison historique Pascal-Poirier /                                                                     L’ancienne gare / Old Train Station                       story of Shediac’s illustrious railway past and,
     Historic Pascal Poirier House                                                                                                                                    second, the significant impact this station had
                                                                                                            Construite en l’an 1900, cette ancienne                   on economic development. On evenings and
     Musée de la Maison Pascal-Poirier, un                                                                  gare ferroviaire de la Intercolonial Railway              weekends, the old train station will be
     rendez-vous avec l’histoire! Visiter l’ancienne                                                        Company fut une des premières gares sur un                transformed into a theatre where locals and
     demeure de l’un de ses plus illustres                                                                  des premiers réseaux de chemin de fer au                  visitors alike can enjoy performing arts.
     bâtisseurs, le Sénateur Pascal Poirier.                                                                Canada. Cet édifice qui a marqué l’histoire de            231, ave. Belliveau Ave., Shediac
                                                                                                            la région aura dorénavant deux vocations, soit            506-532-7788
     Datant de 1826, la Maison Pascal-Poirier est
                                                                                                            un musée relatant la grande histoire du train à           shediac.ca
     considérée comme le plus ancien bâtiment à
                                                                                                            Shediac et l’impact important que cette gare
     Shediac. Différents artisans exposeront leur
                                                                                                            ait eu sur le développement économique. Elle
     savoir-faire ainsi que le fruit de leur travail.
                                                                                                            a aussi une deuxième vocation, les soirs et les
     Piqueuses de couvertures, tricoteuses,
                                                                                                            fins de semaine elle se transformera en salle
     sculpteurs sur bois, artisans du textile, rien                                                         de spectacles pour devenir un endroit où les
     n’a été négligé pour faire de La maison des                                                            gens de la région ainsi que les visiteurs
     artisans un endroit unique.                                                                            pourront apprécier les arts de la scène.
                                                          finished work. Quilters, knitters, wood
     Pascal Poirier House Museum, a date with                                                               Built in 1900 for the Intercolonial Railway
                                                          sculptors, textile artisans — nothing has been
     history! Visit the former home of one our most                                                         Company, this was one of the first train
                                                          neglected to make The Artisan’s House a
     illustrious politicians and founders, Senator                                                          stations established along one of the first
                                                          unique spot.
     Pascal Poirier. Dating back to 1826, the                                                               Canadian railway systems. This building,
     Pascal Poirier House is considered the oldest        399, rue Main St., Shediac                        which played an important role in the area’s
     standing home in Shediac where various               506-532-7022                                      history, will henceforth have two distinct
     artisans will be exhibiting their skills and their   shediac.ca                                        functions. First, it will be a museum telling the

                                                                                                                                                    寿司(すし)
                                                                                                                                                                                    MUSÉES DU SUD-EST
                                                                                                                                                                             DU      NOUVEAU-BRUNSWICK
                                                                                                                                                                         MUSEUMS OF SOUTH-EASTERN
                                                                                                                                                                                       NEW BRUNSWICK
                                                                                                                                                                        DU MASCARET AU DÉTROIT... LE PARCOURS DES BÂTISSEURS
                                                                                                                                                                               FROM THE TIDAL BORE TO THE STRAIT...
                                                                                                                                                                                         FOLLOW THE FOUNDERS’ PATH

                                                                                                                                                                                Pendant vos vacances, découvrez un musée
                                                                                                                                                                                    du sud-est du Nouveau-Brunswick,
                                                                                                                                                                                une visite qui enrichira vos récits de voyage
                                                                                                                Best Japanese & Korean Cuisine restaurant                    Enrich your vacation by discovering a museum in
                                                                                                                               In Shediac                                             South-Eastern New Brunswick
                                                                                                                   1-506-351-9000            Spacious Patio & Deck
                                                                                                                                             Over 100 seats           • Musée de la Société historique de la Vallée de Memramcook
                                                                                                           www.facebook.com/SushikoCanada    Korean BBQ
                                                                                                                                             Sake and Draft beer
                                                                                                                                                                       • La Salle Héritage NDSC, Moncton
                                                                                                             406 Main Street, Shediac, NB
                                                                                                                                             Free parking lot         • Musée acadien de l’Université de Moncton, Moncton
                                                                                                                                                                       • Maison Pascal-Poirier / Pascal Poirier House, Shediac
                                                                                                                                                                       • Église historique Saint-Henri-de-Barachois, Grand-Barachois
                                                                                                                                                                       • Musée des pionniers / Pioneers Museum, Grande-Digue
                                                                                                                                                                       • Musée de Kent / Kent Museum, Bouctouche
                                                                                                                                                                       • Musée de la «Boucanière» / Smokehouse Museum, Cap-Pelé

                                                                                                                                                                       Bouctouche                                   Memramcook

                                                                                                                                                                         La Zone Sud-Est (francophone) remercie le ministère du Tourisme,
                                                                                                                                                                                  Patrimoine et Culture de leur soutien financier.
                                                                                                                                                                          The South-Eastern Zone (francophone) would like to thank the
                                                                                                                                                                       Department of Tourism, Heritage and Culture for their financial support.

38                                                                                                                                                                                                                                      39
ATTRACTIONS                                                                                                                                                                  ATTRACTIONS
     SHEDIAC                                                                                                                                                                          SHEDIAC
     ATTRACTIONS                                                                                                                                                                  ATTRACTIONS

     Sentiers et voies cyclables /                      Parc John Lyons /                                                                            Parc pour chiens / Dog Park
     Walking and Cycling Trails                         John Lyons Park
                                                                                                                                                     Ce parc offre aux propriétaires de chien un
     Des sentiers qui n’attendent que vous! La ville    Situé près de la Marina et fait face à la Baie de                                            lieu idéal pour le divertissement de leur
     de Shediac offre des kilomètres de sentiers        Shediac, ce parc offre une vue panoramique                                                   animal préféré. Deux zones clôturées
     sécuritaires qui communiquent avec nos             de la Marina et de la Baie. Un nouveau sentier                                               permettent aux petits comme aux gros
     nombreux parcs tout en vous donnant accès          et de nouvelles salles de bain publiques y ont                                               chiens de se dégourdir les pattes.
     aux principales attractions de la ville ainsi      été aménagés.                                                                                This park provides a safe haven for dogs to
     qu’à la plage Parlee et au quai de la                                                                                                           run free and to exercise with their owners.
                                                        Situated next to the Marina and facing the
     Pointe-du-Chêne.                                                                                                                                There are two separate fenced-in areas in the
                                                        Shediac Bay, this park provides a panoramic
     The Town of Shediac maintains an impressive        view of the Marina and the Bay. A walking                                                    park: one designed to accommodate large
     trail system from which you can access             trail has been added to the park and                                                         dog breeds and the other suited for smaller
     numerous parks and playgrounds, as well            restrooms have been installed to                                                             dog breeds.
     as many attractions. The municipal trails          accommodate the public using the park.                                                       Situé au bout de la rue du Vestiaire /
     allow you to link up with trails to Parlee Beach   236, prom. Centennial Dr., Shediac                                                           Located at the end of du Vestiaire Street
     as well as the Point-du-Chêne Wharf.               506-532-7788                                                 Sentiers et voies cyclables /   506-532-7788
     Shediac                                            shediac.ca                                                    Walking and Cycling Trails     shediac.ca
     506-532-7788
     shediac.ca

                                                                                                            Prêt à griller
                                                                                                             catégorie AAA tendre
                                                                                                              au goût incroyable!

                                                                                                             Grill Ready
                                                                                                            AAA tender and amazing!

                                                                                                              183 rue Main, Shediac
                                                                                                                 506•532•0842
40                                                                                                                                                                                                   41
ATTRACTIONS
                                                                                                                                                                                    SHEDIAC
                                                                                                                                                                                ATTRACTIONS

                                                     Terrains de jeux pour enfants /               Des kilomètres de sentiers pour                  its habitat. During the guided visit, you will
                                                     Kids’ Playgrounds                             les amateurs de VTT / Kilometres                 have the chance to see, touch and even adopt
                                                                                                                                                    baby lobsters! Come learn everything there is
                                                                                                   of Trails for ATV-ers!
                                                     Trois terrains de jeux afin de divertir les                                                    to know about the lobster life cycle with the
                                                     enfants de tout âge.                          La grande région de Shediac offre aux            help of our touch tanks and micro-hatchery.

                                                     Three playgrounds are located in Shediac to   amateurs de véhicules tout terrain (VTT)         Quai Pointe-du-Chêne Wharf, Shediac
                                                     entertain kids of all ages.                   des centaines de kilomètres de sentiers          506-878-9315
                                                                                                   entretenus et très sécuritaires. Vous avez       ecocentrehomarus.org
                                                     Parc Centenaire — situé au bout de la rue     également accès à plusieurs services
                                                     du Vestiaire /Centennial Park — located       d’hébergement, de restauration, de
                                                     at the end of du Vestiaire Street             stations de service (essence), de
                                                     Parc LeBlanc — situé au coin de la rue        dépanneurs et plus encore.
                                                     Webster et avenue LeBlanc / LeBlanc           Hundreds of kilometres of groomed and
                                                     Playground — located on the corner of         patrolled trails are available in the greater
                                                     Webster Street and LeBlanc Avenue             Shediac area. ATV-ers have easy access
Planchodrome /
Skatepark                                            Parc Ourson — situé au coin de la rue         to lodgings, restaurants, gas stations,
                                                     Montclair et la rue St. Pierre / Ourson       convenience stores and more.
                                                     Park — located on the corner of Montclair     atvcountrywheelers.ca
                                                     and St. Pierre Street
     Planchodrome / Skatepark                        506-532-7788
     La ville de Shediac a inauguré en 2015 son
                                                     shediac.ca                                    Centre de vitesse /
     tout nouveau planchodrome. Cette                                                              Centre for Speed
     infrastructure connaît un engouement
                                                     Terrains de tennis /                          Pour les amateurs de sensations fortes!
     incroyable auprès des jeunes qui viennent de
                                                     Tennis Courts                                 Situé à moins de 10 minutes de Shediac, le
     partout afin de profiter de ses nombreux
                                                                                                   Centre de vitesse est l’endroit par excellence
     équipements. Du plaisir assuré!                 Cinq terrains de tennis ont été aménagés      pour les amateurs de course automobile.
     In 2015, the Town of Shediac opened its new     pour les adeptes de ce sport.
                                                                                                   Destination for thrill seekers! Located less
     skateboard park. Youths from all over come      Five tennis courts have been fitted out to    than 10 minutes from Shediac, the Centre for
     to enjoy all the great features this popular    accommodate tennis enthusiasts.               Speed is the place to be for car racing
     skateboard park has to offer. Guaranteed fun!
                                                     Situés au coin de la rue Festival et la rue   enthusiasts.
     Situé au bout de la rue du Vestiaire /          Robidoux / Located at the corner of
     Located at the end of du Vestiaire Street                                                     1157, Route 133, Grand-Barachois
                                                     Festival and Robidoux Street                  506-388-2415
     506-532-7788                                    506-878-8630
     shediac.ca                                                                                    centreforspeed.com
                                                     shediactennis.ca

                                                                                                   Écocentre Homarus /
                                                                                                   Homarus Eco-Centre
                                                                                                   Venez découvrir l’écosystème de la Baie de
                                                                                                   Shediac et vous sensibiliser sur l’importance
                                                                                                   du homard et de son habitat. Au cours de la
                                                                                                   visite guidée, vous aurez la chance
                                                                                                   d’observer, toucher et même adopter des
                                                                                                   bébés homards! Venez tout apprendre sur le
                                                                                                   cycle de vie du homard avec l’aide de nos
                                                                                                   bassins tactiles et notre micro-écloserie.
                                                                                                   Come discover the Shediac Bay ecosystem
                                                                                                   and learn about the importance of lobster and

42                                                                                                                                                                                                   43
ATTRACTIONS                                                                                                                                                                                 ATTRACTIONS
     SHEDIAC                                                                                                                                                                                         SHEDIAC
     ATTRACTIONS                                                                                                                                                                                 ATTRACTIONS

     Célébrons nos quais /                             Quai Pointe-du-Chêne /                            Yacht Club de la Baie de                            Handi-voile / Able Sail
     Celebrate Our Wharves                             Pointe-du-Chêne Wharf                             Shediac Ltée / Shediac Bay
                                                                                                         Yacht Club Ltd.                                     La voile accessible à tous! Le programme
     Célébrons nos quais met en valeur nos quais       Que l’aventure commence! Situé à quelques                                                             Handi-voile permet aux gens de la
     à travers la musique et le théâtre ambulant en    minutes du centre-ville de Shediac, le Quai de    Par la terre ou par la mer, Shediac vous attend!    communauté ainsi qu’aux touristes ayant un
     plein air. Visitez la programmation sur le site   la Pointe-du-Chêne vous offre une expérience      Situé sur les eaux de la Baie de Shediac, le port   handicap physique ou psychologique de faire
     Internet ou sur la page Facebook de la Société    inoubliable et une vue imprenable sur la Baie     de plaisance est à seulement quelques minutes       de la voile de façon sécuritaire dans la Baie de
     culturelle Sud-Acadie.                            de Shediac. Venez découvrir ses restaurants,      à pied du centre-ville et de ses nombreux           Shediac. Peu importe votre handicap, vous
                                                       boutiques et autres attractions dont ses          commerces et restaurants gastronomiques.            saurez apprécier cette aventure. Aucune
     Celebrate our Wharves highlights our
                                                       populaires excursions en bateau.                  Doté d’excellentes installations, le port est une   expérience requise.
     wharves through outdoor travelling theatre                                                          destination de choix auprès les plaisanciers
     and music. View the program on our website        Let the fun begin! Situated minutes from                                                              Able Sail is a not for profit organization
                                                                                                         comme des touristes.
     or on the Société culturelle Sud-Acadie’s         downtown Shediac, the Pointe-du-Chêne                                                                 dedicated to providing sailing opportunities to
     Facebook page.                                    Wharf is a summer’s delight. You will find gift   By land or by sea, Shediac awaits you!              the disabled in the southeastern part of the
                                                       shops, bars, restaurants, boating, fishing        Situated off Shediac Bay, the Marina is located     province. No matter your handicap you’ll
     15 juillet—31 août / July 15—August 31                                                              just minutes on foot from downtown and its
     sudacadie.ca                                      excursions, and much more on the Wharf.                                                               thoroughly enjoy this experience. No sailing
                                                                                                         numerous businesses and gourmet restaurants.
                                                                                                                                                             skill required.
                                                       64, ch. Pointe-du-Chêne Wharf Rd.,                Equipped with excellent facilities, the Marina
                                                       Pointe-du-Chêne                                   is a choice destination for yachtsmen and           168, rue Pleasant St., Shediac
                                                       506-532-8265                                      tourists alike.                                     506-533-9750
                                                       pointeduchene.ca                                                                                      handi-voile.ca
                                                                                                         168, rue Pleasant St., Shediac
                                                                                                         506-532-7007
                                                                                                         sbyc.ca

                                                                                                                                                               La destination préférée des amoureux de la plage

                                                                                                                                                                 PLAGE PARLEE BEACH
                                                                                                                                                                  New Brunswick’s Favorite Beach Destination

                                                                                                                                                                   explorezparcsnb.ca | explorenbparks.ca

                                                                                                                                                             Parc Provincial de la Plage Parlee | Parlee Beach Provincial Park
                                                                                                                                                                       45, rue Parlee Beach Rd, Pointe-du-Chêne
                                                                                                         (506) 532-8007 (877) 980-7222                                         Sortie / Exit 37, Route NB 15
                                                                                                                                                             506-533-3363 / 1-800-561-0123 / parlee.beach@gnb.ca
                                                                                                            296 rue Main, Shédiac, N.-B.
                                                                                 Baie de Shediac /       AubergeGabrieleInn.com
                                                                                      Shediac Bay
44                                                                                                                                                                                                                      45
ATTRACTIONS                                                                                                                                                                                                           ATTRACTIONS
     SHEDIAC                                                                                                                                                                                                                   SHEDIAC
     ATTRACTIONS                                                                                                                                                                                                           ATTRACTIONS

     Croisières Shediac Bay Cruises
     Une croisière inoubliable en bateau vous attend!
     Une visite mémorable de la Baie de Shediac,
     vous apprendrez les rudiments de la pêche,
     vous connaîtrez les directives pour la cuisson et
     la décortication du homard et vous terminerez
     votre excursion en savourant ce majestueux
     crustacé. Les départs se font tout au long de                                                 Parc provincial de la plage Parlee / Parlee Beach Provincial Park
     l’été à partir du quai à la Pointe-de-Chêne.
                                                                                                   La plage Parlee . . . c’est la plage des plages! La région de Shediac a acquis une renommée
     An unforgettable journey awaits you! You can                                                  internationale grâce à l’une des plages parmi les plus fréquentées dans les provinces de l’Atlantique. Le
     take a cruise on the Shediac Bay where you’ll                                                 parc provincial de la plage Parlee attire chaque année près d’un million de visiteurs qui viennent profiter
     learn the rudimentary techniques of lobster                                                   de l’une des plus belles plages de l’Amérique du Nord . . . et l’eau salée la plus chaude au Canada!
     fishing, how to cook the delicious crustacean
                                                                                                   Parlee Beach . . . Beach of all beaches! Over the years the Shediac area has acquired an international
     and how to open and eat a lobster. Before you
                                                                                                   reputation as one of the most desired tourist destinations in the Atlantic Provinces, thanks in great
     disembark, you will be treated to a delectable
                                                                                                   part to our beautiful beaches. Each year Parlee Beach Provincial Park attracts close to a million
     meal featuring the main attraction, the
                                                                                                   visitors who take advantage of one of the most beautiful beaches in North America . . . and the water
     succulent lobster served with all the fixings.
                                                                                                   is the warmest in all of Canada!
     Docked at the Pointe-du-Chêne Wharf
     throughout the summer months.                                                                 45, ch. Parlee Beach Rd.
                                                                                                   1-800-561-0123
     Quai de la Pointe-du-Chêne Wharf                                                              tourismenouveaubrunswick.ca/Explorer/Parcs
     1-888-894-2002                                                                                tourismnewbrunswick.ca/See/Parks
     lobstertales.ca

                                                         Croisières Shediac Bay Cruises

                                                                                                        526 rue Main St., Shediac
                                                                                                              506-532-2488
                                                                                                                                                                                                   78 Irving Blvd. Bouctouche
                                                                                                                                                                                                          506-743-8010

     335, rue MAIN Street                                                                                                                                                                        9366 rue Main St., Richibucto
             532-4441                                                                             ® Une marque de commerce déposée de PDM Royalties Limited Partnership utilisée sous licence.
                                                                                                  ® A registered trademark of PDM Royalties Limited Partnership used under license.
                                                                                                                                                                                                        506-523-9296

                                                                                          PD15_031_Generic Ad_4,5x2.indd 1                                                                       SEASIDE BOWLING                    2015-12-11 1:44 PM

                                                                                                                                                                                                      CENTRE
                                                                                                                                                                                                 • Cosmic Bowling Fri – Sat 8 P.M. - Midnight
                                                                                                                                                                                                        • $12 Draught Pitchers Daily
                                                                                                                                                                                                         • Bowling – Noon - 10 P.M.

                                                                                                                                                                                                                      S06-S33-8086
                                                                                                                                                                                                      LI    Ii      32 CH. OHIO, SHEDIAC, NB
                                                                                                                                                                                                            �
                                                                                                                                                                                                                       '
                                                                                                                                                                                                    , AIR CU MATISE• BAR LICENCE
                                                                                                                                                                                                   RESERVATION DE GROUPE.ARCADE
46                                                                                                                                                                                                                                         47
Les amateurs de golf seront                     Club de golf Rive-sud /
     choyés! / Golf Amateurs                         South Cove Golf
     are Challenged!
                                                     Offre un parcours de 9 trous de style Par 3
     La région de Shediac offre deux terrains de     dont la variété des trous avec une vue unique
     golf qui sauront répondre à tous les calibres   sur la Baie de Shediac saura plaire à tous les
     de joueurs de golf.                             golfeurs et golfeuses.

     The Shediac area has two golf courses that      Features a 9 hole, Par 3 golf course.
     can accommodate any caliber of golfer.          With some of the holes located close to
                                                     the shore and providing a breathtaking
                                                     view of the Shediac Bay, this venue will surely
     Club de golf Pine Needles /                     appeal to many golfers.
     Pine Needles Golf Club                          55, ch. South Cove Rd., Shediac
                                                     506-532-6713
     L’unique terrain de golf de la province qui     shediacsouthcove.com
     offre deux excellents parcours de 18 trous.
     Located just a few minutes from Shediac, this
     is the only golf course in the province to
                                                     Neptune Drive-In
     feature two 18 hole courses.
                                                     Un retour dans le temps! Venez revivre la
     Route 933, Haute-Aboujagane                     belle époque des ciné-parcs au Neptune
     506-532-4634                                    Drive-In. Le ciné-parc Neptune vous offre une
     pineneedlesgolf.nb.ca                           expérience unique et un choix de films parmi
                                                     les plus récents qui plairont à toute la famille.
                                                     A blast from the past! Relive the good old
                                                     days at the Neptune Drive-In. Relax in the
                                                     comfort of your own vehicle and take in a
                                                     new release movie with family or friends
                                                     at one of few remaining drive-in theaters.
                                                     Relive a unique experience when life was
                                                     much simpler.
                                                     691, rue Main St., Shediac
                                                     506-962-6246
                                                     neptunedrivein.ca

                       Jouer au golf à Shediac /
                               Shediac Golfing
48                                                                                                       49
ATTRACTIONS
                         CAP-PELÉ
                         ATTRACTIONS

                         CAP-PELÉ : UN LIEU ET UNE                                          4.
                         CULTURE À DÉCOUVRIR!                                                    5.
                         Les touristes à la recherche d’aventure seront           2.
                         comblés en visitant Cap-Pelé. La richesse de son
                         patrimoine acadien en fait un village de pêche                3.
                 1.      pittoresque. Les plages sablonneuses de la
                         municipalité sont parmi les plus belles de l’est du
                         Canada et offrent les eaux les plus chaudes du
                         pays et du nord de la Virginie. Dans les restaurants
                         locaux, vous pourrez déguster d’excellents fruits
                         de mer. Tout au cours de l’année, une atmosphère
                         de fête règne au cœur de l’Acadie, la musique, les
                         danses, les festivals sont au rendez-vous. Une
                         foule d’activités et d’événements sont offerts pour
                         divertir toute la famille. Le principal atout de notre
                         communauté est sans contredit la joie de vivre
                         unique de notre population qui se traduit par un
                         accueil des plus chaleureux.

                         CAP-PELÉ IS A PLACE TO GROW,
                         A CULTURE TO DISCOVER!
                         Cap-Pelé offers plenty of experiences for all
                         visitors. This picturesque fishing village is rich in
                         Acadian history, heritage and culture. Our sandy
                         beaches are among the most beautiful in eastern
                         Canada with the warmest saltwater in the country
                         and north of Virginia. Local restaurants serve a
                         variety of seafood to tempt your palate. Throughout
                         the year, you will discover a fun atmosphere
                         featuring Acadian music, dancers, festivals and

                                                                 Cap-P ele
                         fireworks that will keep the family entertained.
                         There is always a variety of activities and events
                         for everyone to enjoy. Cap-Pelé has a unique joie
                         de vivre that resonates throughout the community
                         and translates to a warm welcome for all those
                         who visit.

     1. La Fête nationale des Acadiens — 15 août /
        La Fête nationale des Acadiens — August 15
     2. Les falaises de Bas-Cap-Pelé / Cliffs of Bas-Cap-Pelé
     3. Les Sentiers du Hibou Blanc / Hibou Blanc Trails
     4. Les bateaux de pêche au Quai de l’Aboiteau /
         Fishing Boats at the Aboiteau Wharf
     5. La plage de l’Aboiteau au parc de l’Aboiteau /
         Aboiteau Beach in Aboiteau Park

50                                                                                                51
ATTRACTIONS                                                                                                                                                                              ATTRACTIONS
      CAP-PELÉ                                                                                                                                                                                     CAP-PELÉ
      ATTRACTIONS                                                                                                                                                                              ATTRACTIONS

     Festival au cœur de l’Acadie                        Fête d’automne au parc Tidiche /                  Fête de la plage de l’Aboiteau /                      La bénédiction des bateaux /
                                                         Fall Celebration at Tidiche Park                  Aboiteau Beach Party                                  The Blessing of the Fleet
     Un festival avec une variété d’activités
     amusantes pour toute la famille! Du théâtre
                                                         Le village et ses visiteurs se rassemblent à      La première édition de La Fête de la plage de         La cérémonie de la bénédiction des bateaux
     communautaire; une variété de musique; des
     troupes de danse; souper-spectacle; ateliers        chaque année pour célébrer l’automne. Les         l’Aboiteau aura lieu au parc de l’Aboiteau. Une       est une tradition qui existe depuis 1911 et
     diverses pour les enfants; des jeux sur la          enfants apprécieront sûrement les jeux            soirée bavaroise en plein air avec une variété        qui aura lieu encore cette année. Cette
     plage et des FEUX D’ARTIFICE. V’nez fêter           gonflables et d’autres activités disponibles      de musique et des musiciens. L’entrée                 coutume est toujours bien appréciée de
     avec nous, y en a pour tous les goûts!              pour eux tandis que la musique sur l’estrade      réservée aux personnes de 19 ans et plus.             la communauté et les visiteurs.
     A festival with a variety of fun activities for     pour divertir les adultes avec un spectacle de
                                                                                                           The first edition of the Aboiteau Beach Party         The blessing of the fishing fleet ceremony is
     the whole family! There will be community           musique varié. Une exposition de la récolte
                                                                                                           will be held at Aboiteau Park. This event             a long tradition dating back to 1911 that will
     theatre, a variety of music, dance troupes,         du jardin communautaire des élèves de
                                                                                                           features an outdoor beer garden with a                take place again this year. This customary
     dinner shows, workshops for kids, games             3e année de l’École Donat-Robichaud. Pour
     on the beach and FIREWORKS after dark.                                                                variety musicians and musical styles. Entry           celebration is always enjoyed by the
                                                         agrémenter cette fête familiale d’automne, un
     Come celebrate with us!                                                                               limited to persons 19 years of age and over.          community and visitors alike.
                                                         BBQ sera servi gratuitement au public. C’est
     June 23-26 juin                                     un rendez-vous d’automne à ne pas manquer.        July 23 juillet                                       August 7 août
     506-577-2030                                                                                          21 h / 9 p.m.                                         Quai de l’Aboiteau Wharf
     cap-pele.com                                        The town and its visitors gather each year        150 allée du Parc Ln., Cap-Pelé                       Chemin du Quai Road, Cap-Pelé
                                                         to celebrate fall. The children will certainly    506-577-2017                                          506-577-2017
                                                         appreciate the inflatable games, as well as       cap-pele.com                                          cap-pele.com
     La première journée de la pêche                     other activities. Meanwhile, there will be live
     aux homards / The First Day of                      music on stage to entertain the adults.
     Lobster Fishing                                     3rd grade students from Donat-Robichaud           Du théâtre communautaire bien amusant à Cap-Pelé /
                                                         School will have a harvest exhibition from        Fun Community Theatre in Cap-Pelé
     Depuis plus de 200 ans, les bateaux de pêche        the community garden and to make this fall
     quittent le quai à Cap-Pelé pour aller recueillir   family celebration even more festive, a free      Durant les mois d’été, nos amateurs de théâtre se rencontrent pour nous présenter des pièces
     les richesses que lui offre le détroit de                                                             de théâtre avec une saveur acadienne amusante de la région. C’est sûrement un plaisir pour
                                                         BBQ will be available. It’s a fall event not to
     Northumberland. Encore aujourd’hui, la                                                                toute la famille.
     pêche domine toujours la vie de cette               be missed!
     communauté acadienne vibrante.                      25 septembre                                      During the summer months, local volunteers present a variety of amateur theatre with a fun
     For over 200 years, the fishing fleet leaves        (2 octobre en cas de pluie) /                     regional Acadian flavor. It’s certainly an enjoyable event for the whole family.
     the wharf in Cap-Pelé to collect the riches         September 25 (October 2 rain date)                506-577-2017
     found in the Northumberland Strait. Still           De 15 h à 18 h 30 /                               cap-pele.com
     today, the lobster fishing industry dominates       From 3 p.m. to 6:30 p.m.
     the lives of this vibrant Acadian community.        À côté de / Beside 2649, ch. Acadie Rd.,
     August 9 août                                       Cap-Pelé
     Quai de l’Aboiteau Wharf                            506-577-2030
     Chemin du Quai Road, Cap-Pelé                       cap-pele.com
     506-577-2017
     cap-pele.com

                                                                                                                                                                        Théatre communautaire à Cap-Pelé /
                                                                                                                                                                              Cap-Pelé Community Theatre

52                                                                                                                                                                                                                53
ATTRACTIONS                                                                                           ATTRACTIONS
     CAP-PELÉ                                                                                                    Parc Tidiche /
                                                                                                               CAP-PELÉ
     ATTRACTIONS                                                                                                  Tidiche Park
                                                                                                           ATTRACTIONS

     Musée de la boucanière /                          Tournée d’Artemise /
     Smokehouse Museum                                 Artemise Guided Tours
     Le musée est un lieu de sauvegarde de             Une tournée inoubliable qui vous attend à
     l’évolution de l’industrie de la boucanière       Cap-Pelé! Votre guide Artémise l’enfileuse
     depuis déjà plus d’un siècle. En consultant les   vous accueillera au CIV de Cap-Pelé. Elle vous
     panneaux, photos, vidéos ainsi que les vieux      fera visiter le Musée de la boucanière; l’église,
     outils et l’équipement, vous en apprendrez        qui a une architecture particulière et l’ange
     davantage sur le métier de boucaneux. La          qui est situé à l’intersection de deux routes;
     région fournit environ 95 % de la production      une vraie boucanière; l’atelier du pêcheur, qui
     mondiale de harengs fumés. On compte              permet d’en apprendre de la pêche; un vivier
     encore 24 boucanières actives dans la région.     de homard et pour finir cette tournée à notre
                                                       belle plage de l’Aboiteau ou vous pourrez
     The museum showcases a series of wall
                                                       découvrir un Aboiteau. Cette visite guidée
     mounted panels, old pictures and videos, as
                                                       vous permettra de découvrir notre culture
     well as vintage tools and equipment used in a
                                                       Acadienne, nos traditions entre autres,
     smokehouse to present the evolution the
                                                       plusieurs trésors cachés de Cap-Pelé. Les
     smokehouse industry has undergone over the
                                                       excursions d’autobus sont les bienvenues.
     past decade. Today, there are still 24
                                                       Bonne visite!
     smokehouses in the Cap-Pelé area with over
     95% of Canada’s smoked herring production         An unforgettable tour awaits you in Cap-Pelé!
     originating from Cap-Pelé.                        Your guide Artemise awaits you at the
     Centre d’information aux visiteurs /              Cap-Pelé VIC. While following her, you will
     Visitor Information Centre                        visit the Smokehouse Museum; the church,
     2463, ch. Acadie Rd., Cap-Pelé                    with its special design resembling the hull of a
     506-577-2030                                      boat; the Angel dividing two intersections; an
     cap-pele.com                                      authentic Smokehouse; a fisherman’s
                                                       workshop, where you’ll learn how to fish; a
                                                       lobster pound and to finish the tour, you will
                                                       be overlooking our beautiful Aboiteau Beach
                                                       while learning what an Aboiteau is. This tour
                                                       will give you a taste of our Acadian culture
                                                       and traditions while discovering the hidden
                                                       treasures of Cap-Pelé. Bus tours are
                                                       welcome. Enjoy your visit!
                                                       Une tournée par jour en juillet et août, 9 h à
                                                       11 h 30. Les mardis et jeudis — tournée
                                                       français; mercredi — tournée bilingue / One
                                                       tour per day in July and August, 9 a.m. to
                                                       11:30 a.m. Tuesday and Thursdays — French
                                                       Tour; Wednesdays — Bilingual Tour
                                                       Centre d’information aux visiteurs /
                                                       Visitor Information Centre
                                                       2463, ch. Acadie Rd., Cap-Pelé
                                                       506-577-2017
                                                       cap-pele.com

                      Musée de la boucanière /
                       Smokehouse Museum
54                                                                                                                        55
Vous pouvez aussi lire