UN AMOUR D'ESCAPADE - luxeuil-vosges-sud.fr

La page est créée Myriam Garnier
 
CONTINUER À LIRE
UN AMOUR D'ESCAPADE - luxeuil-vosges-sud.fr
UN AMOUR D’ESCAPADE
UN AMOUR D'ESCAPADE - luxeuil-vosges-sud.fr
Map |             Kaart |               Karte

                                                           -SAINT-VALBERT   Plateau des
                                                                            1000 étangs

Map Legend
Legenda kaart
Kartenübersicht

 Hiking trails / Wandelroutes / Wanderwege

 Restaurants / Restaurants / Restaurants

 Remarkable sites / Bezienswaardigheden /
 Sehenswürdigkeiten

 Local producers / Lokale producenten /
 Regionale Erzeuger
 Lookouts / Uitkijkpunten / Aussichtspunkte

 Tourist Offices / VVV-kantoren /
 Fremdenverkehrsämter
 Towns & villages in bloom / Bloemrijke steden
 en dorpen / Städte & Dörfer mit der Auszeichnung
 "blühender Ort "
 Campervan sites / Parkeerplaatsen voor campers /
 Wohnmobilplätze
 Tourist informations / Toersteninformatie /
 Touristeninformation
                                                       2
UN AMOUR D'ESCAPADE - luxeuil-vosges-sud.fr
Luxeuil-les-Bains, Vosges du Sud

      Welcome                                                                 Welkom                                                                  Willkommen
Visit the Southern Vosges and delight in                                Reis door wilde en gekleurde natuur                                     Die Südvogesen laden Sie zu einer Reise
the wild colourful landscapes and the                                   van de Zuid-Vogezen, waar u water in                                    in eine unberührte, farbenprächtige
thousand ways in which water can flow!                                  alle soorten en maten zult tegenkomen.                                  Natur ein, in der das Wasser in allen
Between its ponds, forests, waterfalls,                                 Tussen meren, bossen, watervallen,                                      seinen unterschiedlichen Formen und
roadside shrines and rivers, the region's                               kruisbeelden en rivieren onthult zich een                               Vorkommen eine große Rolle spielt.
natural heritage – sculpted by water and                                erfgoed dat natuurlijk is gevormd door het                              Zwischen Teichen, Wäldern, Wasserfällen,
designed by human hand – emerges in                                     water en dat is getekend door de mens.                                  Kalvarienbergen und Flüssen… offenbart
front of you.                                                                                                                                   sich ein Naturerbe, das vom Wasser und
                                                                                                                                                vom Menschen gestaltet wurde.

     Summary |                           Overzicht |                             INHALTSÜBERSICHT

Luxeuil-les-Bains													                                                                                                                                                                               p4
Fougerolles-Saint-Valbert 												                                                                                                                                                                       p 10
Nature excursions / Uitstapjes in de natuur / Ausflüge in die Natur 							                                                                                                                                  p 12
Know-how / Kennis & Kunde / Know-how 										                                                                                                                                                              p 14
Leisure / Recreatie / Freizeit 											                                                                                                                                                                   p 16
Gastronomy / Gastronomie/ Gastronomie 										                                                                                                                                                             p 18
Religious Heritage / Religieus erfgoed / Heilige Stätten							                                                                                                                 		                           p 20
Remarkable Villages / Pittoreske dorpjes / Bemerkenswerte Dörfer 							                                                                                                                                     p 22
Sightseeing tour / Torristische route / Rundreise									p 23
Surroundings / In de buurt / Umgebung										                                                                                                                                                              p 24
Shopping / Winkelsessie / Einkaufsbummel 										                                                                                                                                                          p 25
Practical information - Guest card / Praktische informatie - Klantenkaart / Praktische Informationen - Gästekarte		                                                                                          p 27

  Information about opening hours and pricing included in this booklet may be modified during the year. Please contact the
Tourist Office for more information.

  De informatie wat betreft de openingstijden en tarieven in dit boekje kunnen in de loop van het jaar wijzigen. Neem AUB
contact op met het Office du Tourisme voor nadere informatie.

 Die in unseren Broschüren enthaltenen Informationen zu Fahrplänen und Tarifen können sich im Laufe des Jahres ändern. Für
weitere Informationen wenden Sie sich bitte an das Touristenbüro

© Office de Tourisme Luxeuil-les-Bains, Vosges du Sud, octobre 2020 / Impression : Deklic Graphique – 3 000 exemplaires. Crédits photos : Office de Tourisme de Luxeuil-les-Bains, Vosges du Sud, Parc naturel
régional des Ballons des Vosges / Marie Soehnlen - 4jeudis.com, Chaine Thermale du Soleil / Adrien Michel, René Claudel, Etienne Kopp, Source de Velleminfroy, CRT BFC/M. Joly, La Rochère, Olivier Frimat, Philippe
Roy, La Route des Chalots. L’abus d’alcool est dangereux pour la santé, à consommer avec modération.

                                                                                                        3
UN AMOUR D'ESCAPADE - luxeuil-vosges-sud.fr
Luxeuil-les-Bains

  Its historic centre, lined        Zijn historische centrum     Im historischen
with majestic listed houses       vol met majestueuze          Stadtzentrum STEHEN
with Gothic and Renaissance       huizen met façades uit       majestätische denkmal-
facades, is a constant draw for   de gotische tijd en de       geschützte Häuser
visitors, which flocks to the     Renaissance blijft zijn      in gotischem Stil und
archaeological ruins, witnesses   bezoekers maar verleiden,    aus der Renaissance,
of a prosperous past.             die in grote getale komen    Archäologische
                                  om de vele archeologische    ausgrabungen, die jedes
                                  overblijfselen te            Jahr viele Besucher
                                  ontdekken, getuigen van      anlocken.
                                  een zeer rijk verleden

                                             4
UN AMOUR D'ESCAPADE - luxeuil-vosges-sud.fr
rue

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    la
                                                                                        Lycée Lumière
                                                                                                                                                              Camping du Chatigny

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             Fer
                                                                                                                                                                 Base de loisirs

                                                                                                                  n

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 m
                                                                                                                jo

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        e
                                                                                                              on

                                                                                                                                   de
                                                                                                          .D
                                                                                                                                                                                       Camp site
                                                                                                                                                                                       Kamperen

                                                                                                     M
                                        Jea
               Map Legend n
                                                                                                                                                                                     Campingplätzet

               Legenda kaart
                                                                                        e
               Sehenswürdigkeiten                                                   ru
eo

                                                                      he                                                                                                    Maison      Retirement Home
  rg

                                                                                                                                                  Gramm
                                               c                                                                                                                            de retraite Bejaardentehuis
    es

                 The thermal baths /
                                            Ho                                    Mo                                                                                                        Altenheim

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    oche
             De kuurinrichting / Das Kurhaus
                                          e
                                                           ru
                                                                                       ulin                                                                                 Les Sources                                                                                                                                        t                                                     Zo
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 ino                                                                 C
                                                                                                                                                                                                                                                                                                               ag

                                                                                                                                                       ont
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      ce

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               e la P
                  The street of the 52 balconies /                                                                                                                                                                                                                                                            M
                                                                                                                                                                                      Hôpital                                                                                                               é                                    tan
                                                          ru

             La rue Carnot of de straat van de 52 balkonnen /
                                                        Boulodrome                                                                                                                                                                                                                                                                           sis

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Andr
                                                                                                                                                                                      intercommunal
                                                            e

             Straße der 52 Balkone                                                                                                                                                                                                                                                                                                          é
                                                                             ru                                                                                                                                                                                                                                                    ar

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 tang d
                                                                Ho

                                                                               e                 Aire de jeux
                                                                                                                                                                                      Hospital                                                                                                                              l
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         de
                                                                  ch

                                                                                                                                                                                     Hospitaal
                                                                                                                                                                                                                                          Fours de Potiers

                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Ma rue
                                                                    e

ard              The aldermen’s Tower /                                                                      Playground
                                                                                                     Tennis Speelplaats
                                                                                                                                                                                   Krankenhaus

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                rs

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       rue de l’É
             De toren van de schepenen /                                                                                                                                                                                            12

                                                                                                                                                                                                                                                                                                            rty
                                                                                                                        Spielplatz
             Der Schöffenturm
                            M                                                                                                                                                                                                           Anne
                                                                                        Clémen
                                   ou

                                                                                                                             allée D Yves Canel
                                     lim

                                                                                                                                                                                                                                                                                                          s
                 Cardinal Jouffroy’sarHouse

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             r. L. Ronchi
                                            /

                                                                                                                                                                                                                           Sainte

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        de
                                      d                                                                   The thermal baths
             Het huis van Kardinaal Jouffroy /                                                                                                                                                                                           Cimetière

                                                                                                                                                                                                                                                                                                   rue
                                                                                         ceau

                                                                                                          De kuurinrichting
             Das Haus des Kardinals Jouffroy                                                                Das Kurhaus                                                                                                                     Cemetary

                                                                                                                                    r
                                                            Cinema / Theaterave                                                                     Espace                                                                                Begraafplaats
                                                                                  nue                                                                                                                                                       Friedhof
                  House of Francois the                   1Bioscoop
                                                               / Het/ Theater
                                                                        François 1er                                                                Frichet                                                                                                                                                                                       mban
                                                            st
                                                                                                           Thermes
             huis / Das Haus François I
                                                              Kino / Theater
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     Colo
                                                                     Cinéma/théatre                               1
                                                                                                           des Thermes                                                                                      rue
                                                Espace
                                                  waterMolière
                                         imp

                 Water in Luxeuil-les-Bains / Het
             naar Luxeuil-les-Bains / Wasser in
                                                                     nus

                                                     Casino
                                                                                                                                                                                      rue
                                            . de

                imp.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  t
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  n
             Luxeuil-Les-Bains
                           ntines

                                                                                                                                                                                                                                                                                                               Sai
                 des Égla
                                                                            bié

                                                                                                                                                                                           Ca
                                                  sL

                                                                                                                                                                                                                      Collège                               Services Techniques
                                                                          La

                                                                                                                                                                                               rno
                                                      ilas

                 Saint colomban abbey / De sint-                                                                        Mini                                                                                          Mathy             r. Souv
                                                                                                                                                                                                                                                            Municipaux
                                                                                                              Romains
                                                                                       e
                                                                        .

             colombanus abdij / Die Abtei Sankt Kolumban
                                                                      av

                                                                                                                                                                                                 t                                      Français
                                                                                 lin

                                                                                                                        golf
                                                                                                                                                                                                        2
                                                                               Sa

                rue des Aubépines                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Étang
                 Abbey cloisters / Het klooster /
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   de la Poche
                                    allée Boétie

             Der Kreuzgang der Abtei                                                                                                                              École                                                                                                               rue
                                                                                                                                                  Richet

                                                                                                                                                                                                           rue

                                                                                                                                                                                                              r. de la Tour
                                                                                                                                                                                                                                            Maison
                                                          allée J.
                                                          Grévin

                                                                                                                                                                  St Vincent                                                                                                    École
                                                                              la
                                           E

                                                                                                                    École                                                                                                                   du Bailli
                                         la

                  The Basilica of Saint Peter and Saint Paul /                                                                                                                                         roy                                                                      du centre                           Ga
                                                                                                                                                                                           r. Jouff
                                                                                                                                                                                                             Vict
                   llay

                                                                                                                                                                                                                       3
                                       e

             De Basiliek Saint-Pierre en Saint-Paul / Die                                                           du boulevard                                                                                                                                                                                        mb
                                     d

                                                                                                                                                                                                                                         10                                                                                        ett
                                        RonsPaul
                                              art

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  rue
                             rue Pund
                                                                                                                                                                                                                  o

             Basilika Saint Pierre . de Saint                                                                       Richet
                      Be

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            a
                                                                                                          des

                                                                                                                                                                                                               r

                                                                                                                                                                                           Office 4
                                                                                                                                                                                  et

                                                                                                                              r. de
                                                                               de

                                                                                                                                                  boulevard

                                                                                                                                                                                                                                                             ot
                                                                                                                                                                                  r. Marquis
                                              d’Aubigné

                                                                     énus

                                                                                                                                                              Neuvelle
                                                                                                                                                                                           de Tourisme                                      13           onn
                   du

                                                                                                                                                                                                                           11                        r. B
                  The bailiff’s House / Het huis van de
                                                                                                                                                                                                                  Geno
                   e

             baljuw / Das Vogthaus
                                                                  Labi

                                                                                                                                                                                                                  r
                 ru

                                                                                                                                                                                                            nie
                                                                                                                                                                                                      G.Cug           5                        9       Basilique
                                                                                                                                                                                                  r
                                                                                                                                                                                                                                Mairie

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          imp L. Bourgeois
                                                                                                                                                                                               r. D
                                                                                                                                                                                                                      ux

     du               Haut                                                                                                                                                                                                                             St Pierre
                                              .

                                                                                                     allées

                 The archaeological excavations /                                                                                                                                                                                        City hall
                                         r. A

                                                                                   rue

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            ief
                                                                                                                                                                                                                                         Stadhuis
             Archeologische opgravingen / Die                                                                   Palais                                                                                                    14
                                                                                                                                                                   ès                                                                                                                rue                                  rb
                                                                                                                                                                                                                                         Rathaus
                                                                                                                des Sports                                                                                es rts
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       Mo
             archäologischen Ausgrabungen                                                                                                                         r                                   .r d mpa Post office Poste                   8 Abbaye St
                                                                                                                                                               au
                                                             ue

                                    Espace                               Bourrey
                                                                                                                                                              J                                          Re                                                                                                       Le
                                                                                                                                                                      ef                                       Postkantoor
                                                                                                                                                                                                                                                       Colomban
                                                           aven

                                                                                                                                                                             bi
                            Labiénus
        Verdun The Gallo-Roman pottery kilns /
                                                                                                                                                                           or                                         Posten
                                                                                                                                                                                                                                    7                  Collège
                                                                                                                                                                             M
                                                                                                                              an

                                                                                                                                                                                                                                          r ue d
                                                                                                                                                                                     du

             De ovens van de Gallo-Romeinse
                                                                                                                          Je

                                                                                                                                                                                  r.

             pottenbakkers / Die römischen Töpferöfen
                                                                                                                                                                                                                                                     es

                                                                                                                                                                                                                                                            La
                                                                                                                                Tann          es                       eurs                                                                                      voir
                                                                                                                                                                                                                                                                                            Hen

                Gare                                                                                                    rue des            ann                                                                                                                        s6
                                                                                                                                                                                                                                ney

                 Saint Colomban / Sint-colombanus /                                                                                    s C
                routière                                                                                                             de
                                                                                                                                                                                                                                                                                                  ry

                                                                                                  rue

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             e
                                                                                                                                                                                                                                      nne

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         tid
             Sankt Kolumban             rue                                                                                      rue
                                                                                                                                                                                                       ier

                S.N.C.F

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     ris
                                            de
                                                                                                                                                                                                                                                                   rue Ch. Nodier

                                           la g                                                                                                                                                                                                                                                                                                        A
                                                                                                                                                                                                                                                                                                               Gu
                                                                                                                                                                                                        Four

                                                                                                                                                                                                                                s Jea

                                                are
                Lace museum / Het kantklosmuseum    /
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  y

             Museumx für Spitzenstickerei
                                                                                                                                                                                                               rles

                                                                                                                                                                                                                                        ule

                   au
       Ch    amp
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              inz
                                                                                                                                                                                                                                        rue J

  e du
                                                                                                                                                                                                            Cha

                   Liè
u                                                                                                   rue                                                                                                                                                                                                 rue                                          rue du Qu
                 vre

                                                                                                           Vic
                                                                                                                                                                   imp. G
                                                                                                                                                                                                                 rue
                 s

                                                  s                                                            t or
                                              Clo                                                                       Hu
                                                                                                                                                                                                                                                 Adler
                                                                                                                                                                                       ur

                                           du nne                                                                           go                                                                                                                                                                                                                                 rue de l
                                         e                                                                                                                                                                                              ules
                                                                                                                                                                                         y

                                       u       e
                                     r      Tur                                                                                                                                                                            rue J                                                                                                                               de la M
                                        de
ne               The Heritage Path                                                                              DE ERFGOEDROUTE                                                                                                                       Der Erben-Pfad
                                                                                                                                                                                                                                                              rue de Belfort
                                                                                                                                                                                                                                               selli
                                                                                                                                                                                                                                    Mais anences
                                                                                                                                                                                                                                    Perm

                                                         b                                                                                                                                                                                                        r. Bartholdi
                                                     lom
                       h

                                                                                                                                                                                                                                                   Maro
                    ep

                                                                                                                                                                                                                                        on de

                                   Co to discover the
             Take a 2 kilometres. walk                                                            Een 2 km lange wandeling om de                          Während ihres 2km-langen
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        r. Bart
                 Od

             city with the optionG of of 14 audio points                                          stad te ontdekken door middel van 14
                             rue                                                                                                                          Spaziergangs entdecken Sie die Stadt
                                                                                                                                                                                                                                              s

                                                   ef just
                                                                                                                                                                                     h ol
                                                                                                                                                                                                                                                           dré

             to listen to on your smartphone (you                                                 audiopunten die u op uw smartphone                      über 14 Audio- Punkte, direkt   di auf Ihrem
                                               rbi
ée

             have to scan the QR codes on othe                                                     kunt beluisteren (door het scannen van                 Smartphone (scannen Sie einfach die
                                         lomb

                                                                                                                                                                                                                                                      s An

                                            M
             buildings) or by renting aneaudio-                                                        de QR-codes op de monumenten), of Boulodrome
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      e
  F.G

                                        L                                                                                                                 QR-Codes an den Denkmälern ) oder
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      lein
                                                                                                                                                                                                                                                            allée

             guide at the Tourism Office                                                                   door het huren van een audiogids
                                        . Co

                                                                                                                                                          mieten Sie sich unseren Audioguide,
      u in

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  a de

                                                                                                       n t                                   rnard
             (price: €2). Follow the bronze                                                          o       bij de VVV (prijs: 2 €). Volg
                                                                                                                                      M . Bede            erhältlich im Fremdenverkehrsamt
              rue                                                                                                               rueop de grond.
       e

                                                                                                  um
                                    rue G
     ns

             suns   onLthe ground.                                                                             bronzen zonnen                             von Luxeuil(Preis : 2 € ). Folgen Sie den
                                                                                                                                                                                                                                                                                                             la M

                         oui    Espace                                                       i Ba                                                       Garderie
   ho

                                                                                           r
                               s                                                        en                                                                Bronze-Sonnen auf den Bürgersteigen
                          Pe thePergaud
lp

 A                                                                                    H
                                                                                                 ilerie

                                                                                                                                                                                                                                                                                                          de

             You can download                                                     rue                             De audio-commentaren    Les Barrèges der Stadt.
                                                                                                                                                                                                       r ue

             audio comments rat
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          e

                                                                                                                   kunnen op www.luxeuil-G.
                                                                                                                                                                                                                                                                    iot

          ge
                                                                                                                                                                                                                                                                                                       ru
                                                                                                   la Tu

                                                                                                                                            Cr lle
                                                                                                                   vosges-sud.fr worden oisi
                                        ga

        a
     iss www.luxeuil-vosges-                                                                                                                              Das Herunterladen der
                                                                                                                                                                                                                                                                        Herr
                                           ud

    T        sud.fr                                                                                                 gedownload.               Centre socialAudiokommentare
                                                                                                                                                            et culturel         ist auch auf
                                                                                                          de

                                                                                                                                              Georges Taiclet
                                                                                                                                                          www.luxeuil-vosges-sud.fr möglich
                                                                                                     imp.

                                                                                                                                                                                                 rue                                eur
                                                                                                                                                                                                                                                                                           uard

                                                                                                                                                                                                                           Past
                                                                                       es
                                                                                    Ros

                                                                                                                                                                                                                                                                                    r. Édo
                                                                                         des
                                   lin

                                                                                                                                                                                          s
                                   Co

                                                                                                                                                                                 e
                                                                                                                                                                  ue        rett
                                                                                            rue

                                                                                                                                                              Pâq
                                                                                                              des
                                                                                                                                                                       5
                                                                              ru
                                                                                  e
                                                                                       ts
UN AMOUR D'ESCAPADE - luxeuil-vosges-sud.fr
the thermal baths                             de kuurinrichting                                  das kurhaus
The building? An imposing 18th century       Het gebouw? Een imposant bouwwerk uit              Das Gebäude ? Der imposante Bau aus
building made of pink Vosges sandstone.      de 18e eeuw, opgetrokken uit rode zandsteen        rosafarbenem Sandstein aus den Vogesen
Classified as a "Historical Monument"        uit de Vogezen. Het gebouw werd door               entstand im 18. Jahrhundert. Ein Schüler
by Prosper Mérimée, the architecture is      Prosper Mérimée aangemeld als "Historisch          von Claude – Nicolas Ledoux hat das
similar to that of Claude-Nicolas Ledoux.    Monument" en doet sterk denken aan de              neuklassische Gebäude entworfen. Einige
A few metres under your feet are the ruins   bouwkunst van Claude-Nicolas Ledoux. Ga naar       Meter unter der Erde liegen die Ruinen
of the ancient city of Luxovium … At the     de ontvangsthal van het kuuroord (afdeling         der ehemaligen Stadt "Luxovium". Am
entrance hall to the spa you can admire      fitness) en bewonder in stilte de opmerkelijke     Eingang des Kurhauses können Sie zwei
two fine mosaic pools.                       schilderijen van Jules Adler uit 1939. Bezwijkt    schöne mit Mosaik verzierte Becken
Can you resist the temptation of taking      u voor de verleiding van een warm bad in           bewundern.
a dip in water at 34ºC? The benefits         water van 34°? Het water van Luxeuil is al bijna   Können Sie der Versuchung eines Bades
of Luxeuil’s thermal springs have            tweeduizend jaar onmiskenbaar heilzaam.            in 34 °C warmem Wasser widerstehen?
been acknowledged for nearly two             Onder uw voeten leveren 18 bronnen dagelijks       Seit mehr als zwei Jahrtausenden
millenniums. Under your feet, 18 springs     hun gulle, weldadige stroom. In de thermen,        sind die Thermalbäder von Luxeuil für
of which 2 provide an important daily        sinds 1998 eigendom van de " Chaîne Thermale       ihre wohltuende Wirkung bekannt.
inflow for the bath. Owned by the Chaîne     du Soleil ", kunt u komen voor een kuur            Unter Ihren Füßen fließen 18 Quellen,
Thermale du Soleil since 1998, the spa is    (reumatologie – flebologie - gynaecologie) maar    Zwei davon decken den täglichen
a centre for treatment (rheumatology –       ook gewoon aan fitness doen.                       Bedarf. Seit 1998 im Besitz der Chaîne
phlebology - gynaecology) and fitness.                                                          Thermale du Soleil, werden hier nicht
                                             Open van maart tot november                        nur Kuren (Rheumatologie - Phlebologie
Open from March to November                   Van maandag tot en met zaterdag van              - Gynäkologie), sondern auch Wellness
 Monday to Saturday from 3pm to 6:45 pm     15u tot 18u45                                      angeboten.
 Open nights on Tuesday and Friday           Avonden op dinsdag en vrijdag tot 21u30.
until 9:30pm.                                Prijs 2020 voor de toegang tot de                  Geöffnet von März bis November
2020 entry fee for relaxation area: €15      ontspanningsruimte: 15€ / persoon.                  Montag bis Samstag von 15.00 bis 18.45 Uhr
per person. Children may only enter if       Kinderen enkel vanaf 12 jaar toegelaten.            Abends: Dienstag und Freitag bis 21:30 Uhr.
aged 12 years or above. Swimming cap         Badmuts en badslippers verplicht                   Eintrittspreis 2020
and sandals required. More informations :    Zie voor meer informatie : www.                    Entspannungsbereich : 15 € / Person.
www.chainethermale.fr/luxeuil-les-bains      chainethermale.fr/luxeuil-les-bains                Zugang ab 12 Jahren . Badekappe und
3, avenue des Thermes.                       3, avenue des Thermes.                             Sandalen obligatorisch
Tel. +33 (0)3 84 40 40 58                    Tel. +33 (0)3 84 40 40 58                          Für weitere Informationen : www.
                                                                                                chainethermale.fr/luxeuil-les-bains
                                                                                                3, avenue des Thermes.
                                                                                                Tel. +33 (0)3 84 40 40 58

   The Thermal Park                              Thermisch park                                     Thermalpark
The park surrounds the eighteenth            Het park ligt rondom thermen uit de                Der Thermalpark liegt um die Thermen
century Thermal Baths: it is composed        18e eeuw: standbeelden, eeuwenoude                 des XVIII. Jahrhunderts herum : er
of statues, ancient trees, a river, small    bomen, een rivier, kleine houten                   besteht aus Statuen, hundertjährigen
wooden bridges ... Ideal for a stroll or a   bruggetjes... Perfect voor een wandeling           Bäumen, einem kleinen Bach, kleinen
break in the shade of the Virginia tulip     of een rustmoment in de schaduw van                Holzbrücken... Ein idealer Platzfür einen
trees. Access by Thermes Street (park) or    Amerikaanse tulpenbomen. Toegang                   Spaziergang oder eine kleine Pause im
Clemenceau Street (playground).              via Rue des Thermes (park) of Rue                  Schatten der Tulpenbäume von Virginia.
                                             Clemenceau (speeltuin).                            Der Park ist von der Rue des Thermes oder
                                                                                                von der Rue Clemenceau (Spielplatz) aus
                                                                                                zu erreichen.

                                                                  6
UN AMOUR D'ESCAPADE - luxeuil-vosges-sud.fr
The aldermen’s                                de toren van de                                     Der schöffenturm
Tower                                         schepenen                                         Der Schöffenturm wurde gegen Ende
                                                                                                des 15. Jahrhunderts errichtet und ist das
Built towards the end of the 15th century,    146 treden beklimmen om een
                                                                                                Schmuckstück des architektonischen
the Tour des Echevins is the jewel in the     schitterend zicht op de Jura en de
                                                                                                Kulturerbe in Luxeuil. Das imposante
crown of Luxeuil’s architecture. This huge    Alpen aan te schouwen. Een prachtig
                                                                                                viereckige Gebäude ist vier Stockwerke
rectangular building rises to 4 storeys,      Renaissance-gebouw dat een museum
                                                                                                hoch, die über eine schöne Wendeltreppe
opening onto a beautiful lateral staircase.   herbergt waar men grafstenen van de 1ste
                                                                                                miteinander verbunden sind. Wenn
146 steps lead upwards to a magnificent       tot de 3e eeuw, ex-voto uit de Gallische
                                                                                                Sie alle 146 Stufen hochgestiegen sind,
view over the Jura and the Alps. This         tijd, en een dertigtal werken uit het begin
                                                                                                werden Sie mit einem wunderschönen
building houses one of the oldest             van de vorige eeuw van de beroemde
                                                                                                Panoramablick auf den Jura und
museums in France.                            Jules Adler kan vinden. De beklimming
                                                                                                die Vogesen belohnt. In diesem
                                              van de toren en zijn 146 treden leidt u naar
                                                                                                denkmalgeschützten Gebäude befindet
Open from april to october                    een prachtig panoramisch uitzicht op de
                                                                                                sich seit 1865 das städtische Museum.
Opening hours and prices :                    Vogezen.
www.luxeuil-vosges-sud.fr
                                                                                                Öffnungszeiten und Preise auf :
Price : €2.50 (free for under-12yo). 36 rue   Geopend van april tot oktober
                                                                                                www.luxeuil-vosges-sud.fr
Victor Genoux in Luxeuil-les-Bains. Tel.      dienstregelingen en prijzen :
                                                                                                Preis : 2,50€ (kostenfrei – bis 12 Jahre). 36
+33 (0)3 84 40 00 07.                         www.luxeuil-vosges-sud.fr
                                                                                                rue Victor Genoux in Luxeuil-les- Bains.
                                              Prijs : 2,50 € (
UN AMOUR D'ESCAPADE - luxeuil-vosges-sud.fr
Soldier Museum                               Museum van de                              MILITÄRHISTORISCHES
A place of exhibitions and remembrance.
                                              Strijder                                    MUSEUM
Presentation of the evolution in soldiers’
                                               Tentoonstellingsruimte en nagedachtenis    In diesem Museum, das gleichzeitig ein Ort
arms and clothing. There are a great
                                              ter ere van de strijders. Presentatie van   der Erinnerung ist, wird die Entwicklung von
number of documents and objects
                                              de ontwikkeling van bewapening en           Waffen und Militärbekleidung anschaulich
displayed : medals, manuscripts, history
                                              soldatenkledij. Let op de grote rijkdom     dargestellt. Ebenfalls bemerkenswert sind
books, models…
                                              aan documenten en tentoongestelde           die zahlreich ausgestellten Dokumente und
                                              voorwerpen: medailles, manuscripten,        Gegenstände : Handschriften, historische
Open from April to November 11th,
                                              geschiedenisboeken, maquettes…              Bücher, Medaillen, Modelle…
Saturdays from 2pm to 6pm. Also open
on 8 May, 14 July, heritage days (in
                                              Open van april tot 11 november, op          Geöffnet vom April bis 11. November,
September). Price: €3 (free for under
                                              zaterdag van 14u tot 18u. Ook geopend       Samstags von 14 Uhr bis 18 Uhr. Auch
12yo). Espace Charles De Gaulle, place de
                                              op 8 mei, 14 juli, erfgoeddagen (17 en 18   geöffnet am 8. Mai , 14. Juli, Europäische
la Baille. Tel. +33 (0)6 26 62 46 74
                                              september). Prijs: 3 € (
UN AMOUR D'ESCAPADE - luxeuil-vosges-sud.fr
"L’&cclesia, Cité                           "L’&cclesia, Cité                            "L’&cclesia, Cité
Patrimoine"                                 Patrimoine"                                  Patrimoine"
Formerly, archaeological vestiges were      Vroeger lagen de archeologische ruïnes       Früher befanden sich unter Ihren Füßen
under your feet. But not anymore! The       onder uw voeten. Maar nu niet meer! Het      archäologische Überreste. Jetzt aber
new structure “L’&cclesia” reveals many     nieuwe centrum L’Ecclesia laat talloze       nicht mehr! Die neue Struktur
treasures thanks to its contemporary        schatten zien, dankzij dit moderne           "L' &cclesia“ offenbart viele Schätze dank
building designed by a local architect.     gebouw ontworpen door een lokale             seines zeitgenössischen Baus, der von
Visitors are now able to admire 150         architect. Hier kunnen bezoekers nu          einem lokalen Architekten entworfen
sarcophagus from the 7th and 8th            150 grafstenen uit de 7e en 8e eeuw          wurde. Heute können die Besucher
centuries as well as the foundations of     ontdekken, evenals de funderingen            150 Sarkophage aus dem 7. und 8.
the Saint-Martin funerary church, which     van de grafkerk Saint-Martin, die in         Jahrhundert sowie die Fundamente der
have all been discovered in the centre of   het stadscentrum van Luxeuil werden          Grabkirche St. Martin bewundern, die
Luxeuil. Listed as a historical monument,   opgegraven. Deze ruïnes staan op de lijst    alle im Zentrum von Luxeuil entdeckt
these vestiges are one of the most          van historische monumenten en vormen         wurden. Diese als historisches Denkmal
important merovingian sites in Western      een van de grootste Merovingische            eingestuften Überreste sind eine der
Europe. The museum is built over the        centra van West-Europa. Het museum is        wichtigsten merowingischen Stätten in
excavation sites that you can view from     gebouwd op de plek van de opgravingen,       Westeuropa. Das Museum wurde auf den
above by walking on metal footbridges.      die u vanaf metalen loopbruggen kunt         Ausgrabungsstätten errichtet, die man
Five explanation areas are also set up to   bekijken. Verder zijn er vijf uitlegpunten   von oben auf Metallfußgängerbrücken
give visitors more information.             ingericht om bezoekers allerlei informatie   sehen kann. Außerdem sind fünf
This visit will offer a 2000 years time     te verstrekken. Dit centrum biedt u          Erklärstationen eingerichtet, um die
journey through Luxeuil history !           een 2000 jaar lange tijdreis door de         Besucher umfassend zu informieren.
                                            geschiedenis van Luxeuil!                    Dieser Besuch führt Sie in die 2000 Jahre
Opening soon. 30 Rue Victor Genoux                                                       der Geschichte Luxeuils zurück!
Entrance : 5 €. Entrance + guided tour:     Gaat binnenkort open.
8 €. Information at the Tourist Office on   30 Rue Victor Genoux. Toegang vrij           Eröffnung demnächst. 30 Rue Victor
03 84 40 06 41                              bezoek: € 5. Toegang + rondleiding: € 8      Genoux. Einzeltickets : 5€.
                                            Informatie bij het VVV-kantoor               Eintritt + Führungen: 8€. Informationen
                                            via +33 (0)3 84 40 06 41                     im Fremdenverkehrsbüro unter
                                                                                         03 84 40 06 41

                                                                  9
UN AMOUR D'ESCAPADE - luxeuil-vosges-sud.fr
F o u g e r o ll e s - S a i n t - Va lb e r t

  Located on the border                           Als authentieke stad op de                   Dieses authentische
of Franche-Comté and                           grens van de Franche-Comté                   Dorf liegt an der Grenze
Lorraine, in the foothills of                  en Lotharingen, en hoofdstad                 zwischen der Franche-
the Vosges mountain range,                     van de kersen, heeft                         Comté und Lothringen,
Fougerolles-Saint-Valbert                      Fougerolles-Saint-Valbert                    und ist die Hauptstadt des
has a rich heritage and                        een rijke geschiedenis en                    Kirschwassers. Entdecken
authentic traditions that                      tradities die nog steeds                     Sie die lokalen Spezialitäten
are still very much alive.                     springlevend zijn. Ga op                     wie den traditionellen
Enjoy a stroll through the                     ontdekkingstocht naar de                     "Kirsch" und den Absinth
renovated town centre                          lokale producten die de                      von Fougerolles-Saint-
and seek out some local                        trots zijn van Fougerolles-                  Valbert !
specialties such as Kirsch                     Saint-Valbert, zoals kersen,
or Absinthe of Fougerolles-                    kirsch en absint!
Saint-Valbert!

    Cherry blossoms                               Dat is eigenlijk                             KIRSCHBLÜHTENZEIT
In spring, nature awakens in Fougerolles-
                                               in de lente                                  Im Frühling erwacht die Natur in
Saint-Valbert. A moment of ephemeral                                                        Fougerolles-Saint-Valbert. Hier erwarten
                                               In de lente komt de natuur in Fougerolles-
poetry, ideal for contemplative strolls or                                                  Sie atemberaubende
                                               Saint-Valbert tot leven. Een moment
photo outings. The cherry blossoms are                                                      Blühtenlandschaten. Ideal für schöne
                                               van kortstondige poëzie, ideaal voor
the promise of beautiful harvests in the                                                    Spaziergänge, Rad- , Wander- oder
                                               meditatieve wandelingen of foto-
summer!                                                                                     Fototouren. Die Kirschblüten sind ein
                                               momenten. De kersenbloesem belooft
                                                                                            erstes Versprechen für die reiche Ernte im
                                               een mooie oogst in de zomer!
                                                                                            Sommer !

  The Eco-museum of                              Het ecomuseum van                             Das Ecomuseum
the Land of Cherries                           het Land van de kers                         Das Museum, umgeben von
                                                                                            Kirschbäumen und Obstgärten,
Nestled among the cherry trees of the          Omringd door de boomgaard met
                                                                                            lädt die Besucher zu einer richtigen
conservation orchard, the eco-museum           kersenbomen van het conservatorium,
                                                                                            Entdeckungsreise voller Farben
offers the visitor a true journey of           nodigt het museum de bezoekers uit voor
                                                                                            ein. Erleben Sie die 150 Jahre alte
exploration, full of colour. The 150 years’    een ware ontdekkingsreis vol kleur. De
                                                                                            Geschichte der Kirschwasserherstellung :
worth of techniques, traditions and            150 jaar techniek, traditie en know-how
                                                                                            Ausstellungen , Filmvorführungen ,
savoir-faire linked to kirsch production are   met betrekking tot de vervaardiging van
                                                                                            Multimedia-Terminals.
presented through a modern museum              kirsch, worden hier gepresenteerd met
landscape, combining exhibitions, film         een moderne museumbenadering in een
                                                                                            Geöffnet vom 15. Februar bis 15.
screenings, multimedia terminals and           combinatie van tentoonstellingen, films,
                                                                                            November : täglich (außer Dienstag)
ambient sounds.                                multimediazuilen en een klanklandschap.
                                                                                            von 14 Uhr bis 18 Uhr.
                                                                                            vom 1. Juli bis zum 31. August: täglich von
Open from February 15th to                     Open van 15 februari tot 15 november:
                                                                                            11 Uhr bis 19 Uhr. 206 , le Petit Fahys in
November 15th : every day (except              elke dag (behalve dinsdag) van 14u tot
                                                                                            Fougerolles-Saint-Valbert.
Tuesday) from 2pm to 6pm. From July            18u. Van 1 juli tot 31 augustus: dagelijks
                                                                                            Tel. +33 (0)3 84 49 52 50
1st to August 31th : open every day from       van 11u tot 19u. 206, le Petit-Fahys te
                                                                                            Weitere Informationen und Tarife finden
11am to 7pm. 206, le Petit-Fahys in            Fougerolles-Saint-Valbert.
                                                                                            Sie unter : www.ecomusee-fougerolles.fr
Fougerolles-Saint-Valbert.                     Tel. +33 (0)3 84 49 52 50.
Tel. +33 (0)3 84 49 52 50.                     Zie voor meer informatie en prijzen :
More informations, and prices :                www.ecomusee-fougerolles.fr
www.ecomusee-fougerolles.fr

                                                                 10
Fougerolles-Saint-                             Distilleerderijen                             Die Brennereien
Valbert Distilleries                          in Fougerolles-Saint-                         in Fougerolles-Saint-
Fougerolles-Saint-Valbert, the capital
                                              Valbert                                       Valbert
of AOC Kirsch, still has 4 distilleries in
                                              In Fougerolles-Saint-Valbert, hoofdstad       Fougerolles-Saint-Valbert, Hauptstadt
operation. Some offer guided tours to
                                              van de Kirsch AOC, bevinden zich nog vier     der Kleinbrenner mit der kontrollierter
learn more about the process of fruit
                                              actieve distilleerderijen. Bij sommigen       Herkunftsbezeichnung (AOC), besitzt
distillation through the tanks, the ageing
                                              kunt u een rondleiding volgen om meer         4 Destillerien, die noch in Betrieb sind.
kegs and the bottling machines. Discover
                                              te weet te komen over het distilleerproces    Einige bieten geführte Besichtigungen
the specialties of each and taste the local
                                              van fruit, terwijl u langs de vaten, de       an, bei denen Sie zusätzliche
products in their shop.
                                              zolder waar het rijpproces plaatsvindt        Informationen über das
 Institut griottines                         en de machines voor het bottelen loopt.       Destillationsverfahren
43 Avenue Claude Peureux in                   In de winkel kunt u eigen en lokale           der Früchte erhalten . Sie haben die
Fougerolles-Saint-Valbert                     specialiteiten ontdekken en proeven !         Möglichkeit das Destilationsverfahren
www.griottines.com                                                                          von Anfang an bis zur Abfüllmaschine zu
No tours, shop open from Monday to
                                               Institut griottines                         begleiten. ( Fässer, Lagerung, Abfüllung)
Saturday: 9 am to 12:30 pm and 1:30 pm to                                                   In unserem Verkaufsshop erhalten sie
                                              43 Avenue Claude Peureux te Fougerolles-
7 pm (except on Saturdays till 6 pm)                                                        eine Kostprobe unserer verschiedenen
                                              Saint-Valbert
Tel. +33 (0)3 84 49 63 47                                                                   regiolnalen Spezialitäten !
                                              www.griottines.com
                                              Geen bezoek mogelijk, openingstijden
 Distillerie Paul Devoille                   winkel van maandag tot zaterdag: 9:00          Institut griottines
9 Rue des Moines Hauts in Fougerolles-        tot 12:30 en 13:30 tot 19:00 (op zaterdag     43 Avenue Claude Peureux in
Saint-Valbert                                 tot 18:00)                                    Fougerolles-Saint-Valbert
www.devoille.com                              Tel. +33 (0)3 84 49 63 47                     www.griottines.com
Guided tours: From July 1 to September                                                      Besichtigung nicht möglich. Shop
15: Monday to Friday at 10:30 am and 3:30
                                               Distillerie Paul Devoille                   geöffnet : morgens von 9.00 bis 12.30
pm (precisely)                                                                              Uhr, nachmittags von 13.30 bis 19.00 Uhr
                                              9 Rue des Moines Hauts
During the rest of the year: Tuesdays at                                                    (Samstags nur bis 18.00 Uhr geöffnet)
                                              te Fougerolles-Saint-Valbert
3:30 pm (precisely)                                                                         Tel. +33 (0)3 84 49 63 47
                                              www.devoille.com
Tel. +33 (0)3 84 49 10 66
                                              Rondleidingen: van 1 juli tot 15 september:
                                              van maandag tot vrijdag om 10:30 en            Destillerie Paul Devoille
 Distillerie Emile Coulin                    15:30 (precies)                               9 Rue des Moines Hauts
12 Rue de la Gare                             de rest van het jaar: dinsdag om 15:30        in Fougerolles-Saint-Valbert
in Fougerolles-Saint-Valbert                  (precies)                                     www.devoille.com
www.distilleriecoulin.com                     Tel. +33 (0)3 84 49 10 66                     Geführte Besichtigungen : vom 1. Juli
Shop open from Wednesday to Saturday                                                        bis zum 15. September: von Montag bis
from 9 am to 12:30 pm and 2 pm
                                               Distillerie Emile Coulin                    Freitag um 10.30 Uhr und um 15.30 Uhr
to 6:30 pm all year round                                                                   (pünktlich zu diesen Zeiten)
                                              12 Rue de la Gare te Fougerolles-Saint-
Tel. +33 (0)3 84 49 13 80                                                                   Das restliche Jahr : immer am Dienstag
                                              Valbert
                                              www.distilleriecoulin.com                     um 15.30 Uhr (pünktlich um diese Zeit)
                                              Winkel open van woensdag tot zaterdag         Tel. +33 (0)3 84 49 10 66
                                              van 9:00 tot 12:00 en 14:00 tot 18:30
                                              Tel. +33 (0)3 84 49 13 80                      Destillerie Emile Coulin
                                                                                            12 Rue de la Gare in Fougerolles-
                                                                                            Saint-Valbert
                                                                                            www.distilleriecoulin.com
                                                                                            Geschäft ist von Mittwoch bis Samstag
                                                                                            von 9 bis 12 Uhr und von 14 bis 18.30 Uhr
                                                                                            Tel. +33 (0)3 84 49 13 80

                                                                   11
Nat ure exc u r s i o n s
                      Ui tstapjes i n d e n atu u r
                      Ausfl üge i n d i e N atu r
    The animal park                                   Wildpark in Saint-Valbert                     TIERpark in Saint-
located in St-Valbert, this protected area         Deze beschermde site biedt de
                                                                                                  Valbert
of 60 hectares gives you the opportunity           mogelijkheid om sikaherten, gemzen,
                                                                                                  Entdecken Sie die Sika-Hirsche, Gemsen,
to discover sika stags, buffs, elaphe stags,       edelherten, steenbokken, herten en
                                                                                                  Steinböcke und Mufflons, am 2,6km
deers and big horn sheep in their natural          moeflons in vrijheid te ontdekken, tot grote
                                                                                                  langen Wanderweg entlang, und erfahren
environment. Along the path, you will find         vreugde van de bezoekers. Langs het 2,6 km
                                                                                                  Sie mehr über die Flora und Fauna der
some panels with explanations about the            lange pad geven borden informatie over de
                                                                                                  Region. Ein Wanderweg zieht sich über
wildlife of the area.                              flora en fauna. Een (steil) wandelpad van
                                                                                                  5.4 km und ermöglicht es, den ganzen
5,4 km from Luxeuil in the direction of            5,4 km loopt om het park heen zodat u er
                                                                                                  Park zu besichtigen(ca. 3 Stunden zu Fuß).
Fougerolles-Saint-Valbert. Brochure                helemaal rondom kunt lopen (ongeveer
                                                                                                  Haustiere und Picknick sind verboten.
available from the Tourist Office.                 3 uur ). Honden en picknick verboden.
                                                                                                  Zugang über Blanzy möglich.
                                                   Toegang via de Hermitage van Sint Valbert
Open from april to october                         of het gezondheidsparcours van Blanzey.
                                                                                                  Geöffnet von April bis Oktober
Opening hours and prices :
                                                                                                  Öffnungszeiten und Preise auf :
www.luxeuil-vosges-sud.fr/parc-                    Geopend van april tot oktober
                                                                                                  www.luxeuil-vosges-sud.fr/parc-
animalier-de-fougerolles-saint-valbert             dienstregelingen en prijzen :
                                                                                                  animalier-de-fougerolles-saint-valbert
                                                   www.luxeuil-vosges-sud.fr/parc-
                                                   animalier-de-fougerolles-saint-valbert

  The English Style                                  Het Engels park van                            Der englische Park
Park of La Cude                                    Cude                                           von "la Cude"
Discover an amazing park with the                  Ontdek tijdens een rondleiding door            Während der Führung mit einem
explanations of a passionate and                   een enthousiaste en gepassioneerde             leidenschaftlichen Gärtner, entdecken Sie
fascinating guide. Let’s take a stroll down        tuinier dit prachtige park (geklasseerd als    einen bemerkenswerten Garten über 2km
the 2 kilometres of shaded pathways.               opmerkelijke tuin) met 2 km schaduwrijke       schattige Wege, 600 Pflanzen aus allen
You will be able to see more than 600              paden en meer dan 600 planten uit              Kontinenten, wie die Sibirische Ulme, die
tree species from all the continents like          alle continenten, zoals de Siberische          Akazie von Konstantinopel, Nussbäume,
the Siberia Orme, Constantinople acacia,           iep, de acacia van Constantinopel,             Seidenbäume, Erdbeeren,
nut tree, strawberries and butterflies or          notenbomen, Ginkgo biloba , zijdeboom,         Schmetterlinge, Pagoden...
decorations such as pagodas.                       aardbeienboom, vlinderstruik,                  Der im Wald angelegte Barfußpfad ist
Ideal for families, the barefoot trail             honingboom... Ideaal voor families: via de     ideal für Familien und bietet Ihnen ganz
through the forest will enable you to              blotevoetenpaden in het bos ontdekt u          neue, ungewohnte Empfindungen !
discover new thrills!                              allerlei nieuwe sensaties!
                                                                                                  Das ganze Jahr geöffnet. Dauer der
The visit lasts approximately 2 or 3               Het hele jaar geopend. Alleen op               Besichtigung: 2 bis 3 Stunden. Rue de la
hours. Rue de la Forge in Mailleroncourt-          afspraak te bezoeken. Duur van het             Forge in Mailleroncourt - Charette.
Charrette. Tel. +33 (0)3 84 95 83 93 or +33 (0)6   bezoek: 2 tot 3 uur. Rue de la Forge te        Tel. +33 (0)3 84 95 83 93 oder
85 09 81 25. Visit only by booking, from           Mailleroncourt-Charrette.                      +33 (0)6 85 09 81 25.
May to September. More informations,               Tel. +33 (0)3 84 95 83 93                      Besuch nur nach Vereinbarung bzw.
and prices : www.larboretumlacude.fr               of +33 (0)6 85 09 81 25.                       Reservierung, von Mai bis September:
                                                   Geopend van mei tot september. Zie voor        Für weitere Informationen :
                                                   meer informatie en prijzen :                   www.larboretumlacude.fr
                                                   www.larboretumlacude.fr

                                                                     12
Planey Spring                                  De bron van Planey                             DIE PLANEY-QUELLE
A bit like the Caribbean near the village       Een beetje Caraïben in de buurt van het       Die Quelle, in der Nähe des Dorfes Anjeux, sieht
of Anjeux in the heart of the forest, a         dorpje Anjeux... midden in het bos ligt een   fast karibisch aus… inmitten eines Waldgebietes
mysterious turquoise spring is concealed.       turquoise blauwe bron verstopt. De bron       verbirgt sich eine mysteriöse türkisblaue Quelle.
Easily accessible, it reveals its astonishing   is eenvoudig te bereiken voor wandelaars      Sie ist leicht zu erreichen und überrascht sowohl
colours to hikers and curious families.         en nieuwsgierige gezinnen Rond deze           Spaziergänger, als auch neugierige Familien mit
Formerly a gathering place on the               plek, waar vroeger heksensabbats werd         ihren außergewöhnlichen Farben. An diesem
Sabbath, an enigmatic atmosphere reigns         gehouden, heerst een mysterieuze sfeer...     Ort, der früher als Sabbat-Versammlungsort
over this place ...                                                                           genutzt wurde, herrscht eine ganz besondere
                                                Voor een bezoek aan de bron gaat u            geheimnisvolle Atmosphäre...
To find the spring, head towards                vanaf Anjeux richting La Pisseure.
La Pisseure from Anjeux.                        Gemarkeerde voetpad ter plaatse               Um zur Quelle zu gelangen, fahren Sie
Marked trail on site (about 5km).               (ongeveer 5 km).                              bitte ab Anjeux in Richtung La Pisseure.
To take the path, follow the owls.                                                            Markierter Weg vor Ort (ca. 5km). Um den
                                                                                              Pfad au finden, Folger sie den Eulen !

    Banney forest                                  Forêt du Banney                                BANNEY-WALD
Marked pedestrian and cycle tracks and          Gemarkeerde wandel- en fietspaden             Markierte Wander-und Fahrradwege.
discovery of fountains. Playing area for        en ontdekkingstocht van de fonteinen.         Entdecken Sie die verschiedenen
children and Animal Park. Brochure              Speeltuin voor kinderen en wildpark.          Brunnen und Quellen. Einen Spielplatz
available at the Tourist Office.                Document verkrijgbaar bij de VVV.             für Kinder und einen Wildpark. Mehr
                                                                                              Informationen darüber sind im
Access from the RN57 or the tunnel on           Toegang langs de RN 57 of via de              Fremdenverkehrsamt verfügbar.
Leon Bourgeois Street in Luxeuil-les-           ondergrondse tunnel rue Léon Bourgeois
Bains.                                          te Luxeuil-les-Bains.                         Zugang von der RN 57 oder von der
                                                                                              Unterführung rue Léon Bourgeois
                                                                                              möglich in Luxeuil-les-Bains.

   Lake of "7 chevaux"                            Lac des 7 chevaux                              "Lac des 7 chevaux"
in luxeuil-les-bains                            te luxeuil-les-bains                          in luxeuil-les-bains
Marked pedestrian tracks, fishing, playing                                                    Markierte Wanderwege, Spaziergang
area for children.                              Gemarkeerde wandelpaden,                      durch den Wald, Spielplatz für Kinder.
                                                boswandelingen, speeltuin voor kinderen.
Access from the Breuches-les-Luxeuil                                                          Zufahrt : Richtung Breuches-les-Luxeuil
road.                                           Toegang via de weg naar Breuches-les-         nehmen
                                                Luxeuil.

                                                                     13
Know-how
                K enni s & Ku n d e
                Know-how
    Lace Museum                                  Museum-                                     Das Museum der
Up until the Second World War,
                                               Atelier van de                              Spitzenstickerei
embroidery employed tens or even               Kantkloskunst                               Die hochwertigen Spitzenerzeugnisse aus
hundreds of workers in the town and
                                                                                           Luxeuil verdanken ihren Ruhm und die
the surrounding districts. Luxeuil lace        Vroeger was de stad beroemd voor
                                                                                           große Nachfrage eigentlich Kaiser Napoleon
is famous primarily as a result of its         zijn kant. Om er de herinnering
                                                                                           III. Im Jahr 1856 besuchte der Kaiser
enormous nationwide popularity during          aan en de kennis van te behouden,
                                                                                           zusammen mit seiner Frau die Kurstadt
the Second Empire. The day Napoleon            zijn de kantklossters er trots op om
                                                                                           Luxeuil-les-Bains. Die Stadt machte ihrer
III and his wife visited Luxeuil, the little   geïnteresseerde bezoekers te ontvangen.
                                                                                           Kaiserin ein ganz besonderes Geschenk,
Franche-Comté town presented the               Ontdek hen aan het werk, bewonder
                                                                                           nämlich einen aus wunderbaren Luxeuiler
empress with a parasol made using its          hun naaldwerken en originele creaties.
                                                                                           Spitzen handgefertigten Sonnenschirm. Das
own technique. See lace makers at work         Praktische lessen en stages.
                                                                                           war der Beginn des Aufstiegs der kostbaren
and an exhibition of needlework and
                                                                                           Handarbeit. Bis zum Zweiten Weltkrieg
original creations. Practical lace making      Vrij bezoek van 14u tot 17u30 op dinsdag
                                                                                           hat die handwerkliche Spitzenfertigung
and beginners’ courses.                        en vrijdag (gratis toegang). Place de
                                                                                           zahlreichen Menschen in der Stadt und in den
                                               l’Abbaye te Luxeuil-les-Bains.
                                                                                           umliegenden Gemeinden Arbeit gegeben.
Open from 14:00 to 17:30 on Tuesdays           Tel. +33 (0)3 84 93 61 11.
and Fridays (free). Place de l’Abbaye in       www.dentelledeluxeuil.com
                                                                                           Freier Zugang dienstags und freitags
Luxeuil-les-Bains. Tel. +33 (0)3 84 93 61 11
                                                                                           täglich geöffnet von 14.00 bis 17.30 Uhr.
www.dentelledeluxeuil.com
                                                                                           Place de l'Abbaye in Luxeuil-les-Bains.
                                                                                           Tel. +33 (0)3 84 93 61 11.
                                                                                           www.dentelledeluxeuil.com

  the furniture                                  Meubelmuseum                                Möbelmuseum in
museum of SAINT-LOUP-                          van SAINT-LOUP-sur-                         Saint-Loup-sur-Semouse
sur-semouse                                    semouse                                     Das Konservatorium der Stadt der Möbel
                                                                                           hat zur Funktion, ein Verzeichnis der
The role of "Le Conservatoire de la cité       Het Conservatoire de la cité du meuble
                                                                                           Möbelstücke, die aus den früheren "Usines
du meuble de Saint-Loup-sur-Semouse"           In het "Meubelmuseum van Saint
                                                                                           Réunies" (vereinigten Fabriken) stammen, zu
is to catalogue and clean the pieces of        Loup" worden onderdelen gerepareerd,
                                                                                           erstellen und sie zu renovieren, um diesem
furniture found in the former "Usines          waarvan het merendeel uniek is, die in
                                                                                           kostbaren Kulturerbe und Know-how wieder
Réunies" furniture factories, most of          de oude Usines Réunies zijn gevonden.
                                                                                           zu neuer Wertschätzung zu verhelfen.
which are unique, in order to restore          Zo worden dit erfgoed en deze kostbare
                                                                                           Tausende gelagerte Stühle werden auf
this heritage and precious expertise.          knowhow weer in ere hersteld en kunnen
                                                                                           diese Weise zu neuem Leben wieder
Thousands of chairs in storage can thus        duizenden opgeslagen stoelen aan een
                                                                                           erweckt. Hier finden Sie Ausstellungen von
find a second life.                            tweede leven beginnen.
                                                                                           Stühlen und Sitzgelegenheiten sämtlicher
You will discover chairs and seats of all      Ontdek uitgestalde stoelen en zetels in
                                                                                           Stilrichtungen und aus mehreren
styles exhibited, from several eras, as well   alle stijlen en uit diverse eeuwen, en de
                                                                                           Epochen, sowie die Werkzeuge, die zu
as the tools that were used to make them.      gereedschappen waarmee ze werden
                                                                                           deren Herstellung dienten. Eine wahre
A real mine of information and a brief trip    gemaakt. Een echte schat aan informatie
                                                                                           Fundgrube an Wissenswertem und eine
back in time!                                  en een kort bezoek aan het verleden!
                                                                                           kurze Reise in die Vergangenheit zurück !
Open during exhibitions and events are         Open tijdens tentoonstellingen en
                                                                                           Während der vor Ort organisierten
organised on site.                             activiteiten ter plaatse.
                                                                                           Ausstellungen und Animationen
Tel. +33 (0)3 84 94 18 51.                     Tel. +33 (0)3 84 94 18 51.
                                                                                           geöffnet. Tel. +33 (0)3 84 94 18 51.
Guided tours by registration only,             Alleen op afspraak te bezoeken,
                                                                                           Führungen nur mit Reservierung
on Mondays, Wednesdays and Fridays             maandag, woensdag en vrijdag
                                                                                           Montags, Mittwochs und Freitags
at 3 p.m, from April to October.               om 15.00 uur, van April tot Oktober.
                                                                                           um 15 Uhr, von April bis Oktober.

                                                                14
"La Rochère"                                   De glasblazerij van                           DIE GLASBLÄSEREI
Glassworks                                     "La Rochère"                                  "La Rochère"
Discover the age-old skill of glass blowing,   Ontdek de duizendjarige kunst van de          Tausend Jahre Geschichte der Blaskunst
as practised by the master glassmakers         glasblazerij van de Meester glasblazers van   für die Glasbläserei' "La Rochère"
of La Rochère. During your visit, you can      La Rochère. Bewonder tijdens uw bezoek        Besuchen Sie die Dauerausstellung ,
watch the amazing transformation of            hoe het glas tot een kostbaar object wordt    und entdecken Sie die Geschichte der
glass into something precious. Complete        omgetoverd.. Vervolledig uw bezoek            Glasherstellung, den japanischen Garten
your visit with a permanent exhibition, a      met een permanente tentoonstelling,           und die Kunstgalerie. Verschiedene
film about glassmaking and the history         een film over het maken van glas en de        Ausstellungen vor Ort.
of glassmaking, the shop/showroom, the         geschiedenis van de glasproductie, de
Japanese garden and the art gallery.           verkoops- en tentoonstellingwinkel, de        Rue de la verrerie in
                                               Japanse tuin en de kunstgalerie.              Passavant -la- Rochère.
Rue de la verrerie in Passavant-La-                                                          Tel . +33 (0)3 84 78 61 13.
Rochère. Tel. +33 (0)3 84 78 61 13.            Rue de la verrerie te Passavant-La-           Öffnungszeiten und für weitere
Opening hours and more informations :          Rochère. Tel. +33 (0)3 84 78 61 13.           Informationen : www.larochere.com
www.larochere.com                              Zie dienstregelingen en voor meer
                                               informatie : www.larochere.com

                                                                    15
Lei sure
                       Recreat i e
                       Frei zei t
  Luxeuil-bellevue                                De golf van Luxeuil-                           Der Golfplatz
golf                                            bellevue                                       Luxeuil- bellevue
A few kilometres from Luxeuil-les-Bains         Dit golfterrein is uniek in de Haute-Saône     Einzigartig in der Haute-Saône ! Der
lies a golf course on the hillsides at the      en strekt zich uit over de heuvels aan de      66 Hektar grosse Golfplatz liegt in der
foot of the picturesque village of Genevrey.    voet van het pittoreske dorpje Genevrey.       Nähe des malerischen Dorfes Genevrey
The hilly course covers 66 hectares,            Het heuvelachtig parcours van 66 hectare       und besteht aus 18 Löchern. Dazu ein
consists of 18 holes. The course is ideal       met 18 holes wordt aangevuld met een           practice Parcours, ideal für Anfänger
for initiation, development and training.       driving range van 8 overdekte en 12            und Fortgeschrittene. Restaurant und
Restaurant and clubhouse on site.               niet-overdekte afslagplaatsen, ideaal          Clubhaus vor Ort.
                                                voor initiatie, perfectionering en training.
Open all year round. RN 57 in Genevrey.         Restaurant en club-house ter plaatse.          Das ganze Jahr geöffnet. Anfahrt über die
Tel. +33 (0)3 84 95 82 00.                                                                     RN 57 bis Genevrey .
www.golfluxeuil.com                             Het hele jaar geopend. RN 57 te                Tel. +33 (0)3 84 95 82 00.
                                                Genevrey. Tel. +33 (0)3 84 95 82 00.           www.golfluxeuil.com
                                                www.golfluxeuil.com

  Luxeuil-les-Bains                               De mini-golf van                               Der Mini-golfplatz
mini-golf                                       Luxeuil-les-Bains                              von Luxeuil-les-Bains
Want to swing your day? Let’s go to the         Gelegen in de buurt van de Thermen is de       Der Mini-Golfplatz befindet sich in der Nähe
mini-golf of Luxeuil-les-Bains to have great    mini-golf met zijn 12 banen ideaal om een      des Thermalbades, und hat 12 Löcher.
fun with your friends or your family.           aangename tijd met familie of vrienden
                                                door te brengen.                               Geöffnet vom 1. April bis zum 31.
Open from April 1st to October 31th.                                                           Oktober. Preis für 2 Stunden: 4 € /
Price: €4 per adult and €2 per kid. Collect     Open van 1 april tot en met 31 oktober.        Erwachsene , 2 € / Kinder von 4 bis
equipment (golf club, golf ball, mini golf      Prijs voor 2 uur: 4 € / volwassene, 2 € /      16 Jahren.Sammeln Sie Ausrüstung
access key ...) at the Tourist Office. Return   kind van 4 tot 16 jaar. Afhaalmateriaal        (Golfschläger, Golfball, Schlüssel
the equipment to the tourist office at          (golfclub, golfbal, toegangssleutel            zum Zugang zum Minigolf ...) im
least 15 minutes before closing time.           minigolf ...) bij de VVV. Breng de             Tourismusbüro. Bitte geben Sie die
30, rue Victor Genoux in Luxeuil-les-           uitrusting ten minste 15 minuten voor          Ausrüstung spätestens 15 Minuten vor
Bains. Tel. +33 (0)3 84 40 06 41.               sluitingstijd terug naar het VVV-kantoor.      Schließung des Tourismusbüros zurück.
                                                30, rue Victor Genoux te                       30, rue Victor Genoux in
                                                Luxeuil-les-Bains.                             Luxeuil-les- Bains .
                                                Tel. +33 (0)3 84 40 06 41.                     Tel . +33 (0)3 84 40 06 41.

                                                                  16
Hiking                                      Wandeltochten                                Wandern
Among water and mountains, visitors can     De bezoekers kunnen tussen water en          Zwischen Flüssen und Bergen genießen
appreciate the diversity of the landscape   bergen genieten van de verscheidenheid       die Besucher die vielfältigen Landschaften
in the Southern Vosges. Situated at the     aan landschappen die de Zuidelijke           der südlichen Vogesen. Am Fuße dieser
beginning of these reliefs, the city of     Vogezen hen bieden. Gelegen aan              Reliefs hat die Stadt Luxeuil-les- Bains
Luxeuil-les-Bains knows how to preserve     de voet van deze reliëfs is de stad van      sein Naturgebiet zur Freude aller
its natural areas, a great opportunity      Luxeuil-les-Bains er in geslaagd om          Naturliebhaber bewahrt.
for nature lovers! For hikers, there are    haar natuurgebieden te behouden, tot         Wanderfreunde genießen die vielen
numerous pedestrian tracks marked in        grote vreugde van natuurliefhebbers.         Wanderwege in den südlichen Vogesen.
the area and in the whole Haute-Saône.      Wandelliefhebbers genieten van de talrijke
                                            wandelpaden in de Zuidelijke Vogezen.        Wanderführer und detaillierte Karten
Guidebook and IGN maps for sale in                                                       zum Verkauf im Tourismusbüro.
the Tourist Office.                         Wandelgidsen en gedetailleerde kaarten
                                            te koop bij de VVV.

    Bike rental                                Fietsverhuur                                 Fahrradverleih
Rent a bike or an electric bike to travel   Huur een elektrische fiets of een            Mieten Sie sich ein elektrisches Fahrrad
the roads of the southern Vosges and        mountainbike om vanuit Luxeuil-les-          oder ein Moutainbike aus und erkunden Sie
landscapes.                                 Bains de wegen en landschappen van de        die Südvogesen und ihre Landschaften.
                                            zuidelijke Vogezen te ontdekken.
Maps of circuits are available at the                                                    Die verschiedenen Fahrradstrecken
Tourist Office of Luxeuil-les-Bains.        Kaarten met fietsroutes verkrijgbaar         sind im Fremdenverkehrsbüro von
Ask to the Tourist Office for advice and    bij het VVV van Luxeuil-les-Bains. Vraag     Luxeuil-les- Bains erhältlich. ragen
for bike rental addresses.                  het VVV-kantoor om advies. Lijst met         Sie das Touristenbüro um Rat. Für den
                                            fietsverhuurbedrijven verkrijgbaar bij       Fahrradverleih stellen wir ihnen eine
                                            de VVV.                                      Liste im Touristenbüro zur Verfügung.

                                                                 17
Gastronom y
                    Gastronom i e
                    Gastronom i e
   AOC Kirsch                                     De Kirsch AOC van                             Das Kirschwasser
Growing cherries is something of an
                                                Fougerolles                                   AOC von Fougerolles
institution in Fougerolles-Saint-Valbert,
                                                Kersenteelt is een ware instelling in         Die Kultur des Kirschenanbaus ist eine
wild cherries and heirloom varieties
                                                Fougerolles-Saint-Valbert, de vogelkersen     örtliche. Tradition und verleiht dem
are used to make a remarkable brandy
                                                en zoete kersen geven een brandewijn          Kirschschnaps einen unnachahmlichen
("eau-de-vie") with a superb aroma
                                                met een onnavolgbare smaak en een             Geschmack. Dieser hochprozentige
which is much appreciated by gourmets.
                                                goddelijke geur die zeer gewaardeerd          Alkohol wurde 2010 mit dem
Presented in its traditional bottle,
                                                wordt door fijnproevers. Gepresenteerd        renommierten AOC - Label
Fougerolles kirsch
                                                in zijn traditionele kom, heeft de Kirsch     ausgezeichnet. ( kontrollierter Anbau )
was honoured with AOC status at the
                                                van Fougerolles in 2010 het prestigieuze
beginning of 2010. Available from
                                                AOC-label gekregen. Te ontdekken bij de
distilleries and artisanal producers.
                                                stokers en distilleerders.

   Velleminfroy spring                            De bron van                                   Die Quelle von
Take the time to discover a place full of
                                                Velleminfroy                                  Velleminfroy
heritage and a mineral water that draws
                                                Het water van Velleminfroy haalt al zijn      Im Herzen einer erhaltenen Natur,
all its qualities, purity and unique taste
                                                kwaliteiten, zuiverheid en unieke smaak.      endecken Sie die Qualitäten und
from a generous and persevered natural
                                                uit het hartje van een gulle en ongerepte     Heilkraft des Wassers von Velleminfroy,
setting. For a long time this water has
                                                natuur. Kom deze plek met een rijke           seine Reinheit und seinen einzigartigen
been recognized as a natural remedy to
                                                geschiedenis en zijn water met curatieve      Geschmack. Ein Wasser und ein Ort, die
cure many troubles. On site: the spring
                                                kwaliteiten ontdekken, water dat bewezen      sich einer reichen Geschichte rühmen
and museum, a restaurant (open at
                                                heeft een natuurlijke remedie te zijn         können: das natürliche Heilmittel zur
weekends) and a park for pleasant walks.
                                                tegen talrijke kwalen.                        Bekämpfung von vielen Krankheiten
                                                                                              hat sich bewährt. Vor Ort: die Quelle
Open all year round. In Velleminfroy
                                                Ter plaatse: de bron en zijn museum, een      und das Museum, ein Restaurant ( am
(follow the signs indicating "Le paradis
                                                restaurant (open in het weekend) en een       Wochenende geöffnet ) und ein Park für
vert"). Tel. +33 (0)3 84 75 57 74.
                                                park voor aangename wandelingen.              angenehme Spaziergänge .
www.eaumineralevelleminfroy.fr
                                                Het hele jaar geopend. Te Velleminfroy        Das ganze Jahr geöffnet. In Velleminfroy.
You can also visit the "Renaissance Area"
                                                (volg de borden ‘Le Paradis Vert’).           Tel . +33 (0)3 84 75 57 74.
showroom at Velleminfroy to discover the
                                                Tel. +33 (0)3 84 75 57 74. www.               www.eaumineralevelleminfroy.fr
history of the spring and its operation via a
                                                eaumineralevelleminfroy.fr
film and a view on the bottling plant.
                                                                                              Gerne können Sie auch den Showroom
                                                U kunt ook de showroom "Espace                Velleminfroy " Espace Renaissance "
ZAC de Château-Grenouille in
                                                Rennaissance" in Velleminfroy bezoeken        (Bereich Renaissance) besuchen und dort
Velleminfroy. Opening hours and more
                                                om de geschiedenis van de bron en de          bei einem Film die Geschichte der Quelle
informations : www.velleminfroy.fr
                                                exploitatie ervan te ontdekken via een film   und ihrer Nutzung kennenlernen oder
                                                en een bezoek aan de flesfabriek.             den Abfüllbetrieb besichtigen.

                                                ZAC de Château-Grenouille                     ZAC de Château-Grenouille
                                                te Velleminfroy. Zie dienstregelingen         in Velleminfroy. Öffnungszeiten
                                                en voor meer informatie                       und für weitere Informationen :
                                                www.velleminfroy.fr                           www.velleminfroy.fr

                                                                 18
AOC Munster Cheese                             Munster AOC                                    Munster AOC
Munster cheese is not reserved only for the   In tegenstelling tot wat men al snel denkt,    Munster-Käse ist nicht nur dem Departement
Upper Rhine (Alsace), as one might easily     is munster niet alleen een specialiteit        Haut-Rhin vorbehalten, wie man vielleicht
believe. Indeed, Vosges cows have been        van Haut-Rhin. Sterker nog, de melk            denken könnte. Die Kühe der Vogesen
producing milk for this soft cheese since     voor deze zachte, soepele kaas wordt           produzieren die Milch für diesen Weichkäse
the 7th century. Munster cheese leaves a      sinds de 7e eeuw door Vogezenrunderen          eigentlich seit dem 7. Jahrhundert.
strong impression with its unique smell,      geproduceerd. Munster maakt een                Munsterkäse hinterlässt einen bleibenden
but don’t be discouraged, it’s worth the      onuitwisbare indruk door de unieke geur,       Eindruck, aber lassen Sie sich nur nicht vom
taste!                                        maar laat u niet ontmoedigen, het komt         Geruch abschrecken, der Geschmack ist es
                                              de smaak zeer te goede!                        wert ! Fehlt nur noch das dazu passende gute
All that remains is to find the right bread                                                  Brot, und Ihre Spezialität aus den Höfen der
that will enhance your find from the          Met het goede brood erbij komt deze            Süd-Vogesen wird perfekt schmecken !
farms of Vosges du Sud!                       schat van de boerderijen in Vosges du
Find local and cheese producers in our        Sud het best op smaak!                         Besorgen Sie sich im Fremdenverkehrsamt
gastronomy guide at the Tourist Office.       Vraag bij het VVV naar de gastronomie          die Gastronomie Broschüre !
                                              brochure.

  Night Markets in                              De nachtmarkten                                Die Nachtmärkte von
Luxeuil-les-Bains                             van Luxeuil-les-Bains                          Luxeuil-les-Bains
Night Markets are a very well-known           De nachtmarkten zijn in de zomer niet          Aus der ganzen Region kommen
feature of summer evenings in Luxeuil.        te missen gebeurtenissen in Luxeuil-les-       Familien oder Freunde, um ein Glas
Enjoy a drink and regional specialties with   Bains. Geniet in een vakantiesfeer met         zu trinken oder lokale Spezialitäten zu
family or friends in a peaceful atmosphere    familie of vrienden van een drankje en         kosten. Hochstimmung garantiert ! Das
full of local characters. The backdrop of     regionale specialiteiten. Met de grootse       Besondere an diesen Nachtmärkte : die
the grandiose architecture in the heart of    architectuur in het hartje van de oude         großartige Architektur des Platzes, mit
the old town centre gives the markets a       stad opin de achtergrond, hebben deze          der Kirche, dem Rathaus und den alten
particular charm.                             markten een bijzondere charme.                 Häusern am Rande.

Every Tuesday evening in July and             Elke dinsdagavond in juli en augustus,         Jeden Dienstag Abend im Juli und August,
August from 6pm to 10:30pm.                   van 18u tot 22u30, place Saint-Pierre te       von 18.00 bis 22.30 Uhr, place Saint-Pierre
Place Saint-Pierre in Luxeuil-les-Bains.      Luxeuil-les-Bains.                             in Luxeuil-les-Bains.

   Producers’ Markets                           Markten van                                      WOCHENMÄRKTE
 Saint-Loup-sur-Semouse : Monday morning
                                              producenten                                     Saint-Loup-sur-Semouse : Montagvormittag
 Aillevillers : Wednesday morning             Saint-Loup-sur-Semouse: maandagochtend        Aillevillers : Mittwochmorgen
 Luxeuil-les-Bains : Wednesday                Aillevillers : woensdagochtend                Luxeuil-les-Bains : Mittwochmorgen,
and Saturday morning                                                                         Samstagmorgen
                                               Luxeuil-les-Bains : woensdagochtend,
 Conflans-sur-Lanterne : Thursday            zaterdagmorgen                                  Conflans-sur-Lanterne :
morning                                                                                      donnerstagmorgen
                                               Conflans-sur-Lanterne :
 Fougerolles-Saint-Valbert :                 donderdagochtend                                Fougerolles-Saint-Valbert : Freitagvormittag
Friday morning
                                               Fougerolles-Saint-Valbert : vrijdagochtend    Raddon-et-Chapendu :
 Raddon-et-Chapendu :                                                                       Freitagnachmittag ab 16.00 Uhr
                                               Raddon-et-Chapendu :
Friday nights from 4 pm
                                              vrijdagavond vanaf 16:00                        Saint-Sauveur : Sonntagmorgen
 Saint-Sauveur : Sunday morning
                                               Saint-Sauveur: zondagochtend

                                                                    19
Reli gi ous Her i tage
             Reli gi eus er f go e d
             Rel i gi öses S tätte n
  Saint Colomban                                 De Sint-Colombanus                             Die Abtei Sankt
Abbey                                          abdij                                          Kolumban
This abbey was founded in the 6th century      De abdij werd gesticht in de 17e eeuw.         Die Abtei wurde im 6. Jahrhundert
but today’s buildings date from the 17th       Er komen 108 openingen op de tuinen            gegründet, die gegenwärtigen Gebäude
and 18th centuries. There are 108 openings     uit. Sommige delen van de kelders zijn         stammen aus dem 17. und 18. Jahrhundert.
onto the gardens. Parts of the basement        voorzien van prachtige gewelven. Op            Auf Anordnung von Louis XVIII wurde
have superb vaulted cellars. By order of       bevel van Lodewijk XVIII werd op deze          das ehemalige Kloster im Jahr 1815 in ein
Louis XVIII in 1815, this became a small       plek in 1815 een klein seminarie gesticht.     Priesterseminar umgewandelt, insgesamt
seminary. In 1823, 280 students attended       In 1823 bezochten 280 leerlingen deze          1400 Priester wurden hier im Laufe der
this prestigious establishment. 1,400          roemrijke instelling. En 1.400 priesters       Jahre ausgebildet. Heute sind in den
priests went on to be trained at Luxeuil-      kregen hun opleiding in Luxeuil-les-           Gebäuden ein christliches Kulturzentrum
les-Bains. Today it is a pastoral centre and   Bains. Tegenwoordig is het een pastoraal       und eine katholische Gesamtschule
a mixed private secondary school.              centrum en een gemengde middelbare             untergebracht.
                                               privé-school.                                  Prospekte sind am Eingang der Abtei
Rue Victor Genoux in Luxeuil-les-Bains.                                                       erhältlich. Empfang für Gruppen.
                                               Rue Victor Genoux te Luxeuil-les-Bains.
                                                                                              Rue Victor Genoux in Luxeuil-les-Bains.

  The Basilica of Saint                          De Basiliek Saint                              Die Basilika Saint
Peter and Saint Paul                           Pierre en Saint Paul                           Pierre und Saint Paul
The church (a listed monument) belonged        De kerk (historisch monument) werd             Die unter Denkmalschutz stehende
to the Benedictine monastery, and was          aan het eind van de 13e – begin 14e            Basilika gehörte einst zum Benediktiner-
built at the end of the 13th and beginning     eeuw gebouwd onder de abt Eudes                Kloster und wurde Anfang des 14.
of the 14th centuries, under abbot Eudes       de Charenton. De werkzaamheden                 Jahrhunderts unter Abt Eudes de
de Charenton. Works were led by a master       werden uitgevoerd onder leiding van            Charenton geweiht. Der Chor wurde 1862
mason from Fresne-Saint-Mamès, Renaud,         een meestermetselaar uit Fresne-Saint-         unter Viollet-le-Duc komplett restauriert
who was ennobled by abbot Eudes as a           Mamès, Renaud, die later als beloning          und enthält wunderschöne Gestühle aus
reward. The bell tower dates from 1527.        voor zijn werk door de abt Eudes in de         dem 16. Jahrhundert. Der Glockenturm
Since the French Revolution the town           adelstand verheven werd. De klokkentoren       stammt aus dem Jahr 1527.
hall has been located in the former abbey      dateert uit 1527. De pastorie, het vroegere    Das Rathaus befindet sich seit der
palace (16th and 18th centuries).              verblijf van de abt, maakte deel uit van het   französischen Revolution im ehemaligen
                                               Benedictijnse klooster.                        Palast der Äbte neben der Basilika.
Place Saint-Pierre in Luxeuil-les-Bains.
Open every day from 9am to 6pm                 Place Saint-Pierre te Luxeuil-les-Bains.       Place Saint-Pierre in Luxeuil-les-Bains.
                                               Opening elke dag 9-18.00 u.                    Täglich von 9.00 bis 18.00 Uhr geöffnet.

                                                                 20
Vous pouvez aussi lire