ENN2811BOW NL FR DE - Electrolux
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
ENN2811BOW NL Koel-vriescombinatie Gebruiksaanwijzing 2 FR Réfrigérateur/congélateur Notice d'utilisation 18 DE Kühl - Gefrierschrank Benutzerinformation 35
2 www.electrolux.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE............................................................................... 2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...................................................................... 4 3. MONTAGE .........................................................................................................6 4. BEDIENING........................................................................................................ 7 5. DAGELIJKS GEBRUIK.......................................................................................8 6. AANWIJZINGEN EN TIPS................................................................................10 7. ONDERHOUD EN REINIGING........................................................................ 11 8. PROBLEEMOPLOSSING.................................................................................13 9. GELUIDEN....................................................................................................... 15 10. TECHNISCHE GEGEVENS........................................................................... 16 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen. Welkom bij Electrolux. Ga naar onze website voor: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen en onderhoudsinformatie: www.electrolux.com/webselfservice Registreer uw product voor een betere service: www.registerelectrolux.com Koop accessoires, verbruiksartikelen en originele reserveonderdelen voor uw apparaat: www.electrolux.com/shop KLANTENSERVICE Gebruik altijd originele onderdelen. Als u contact opneemt met de klantenservice zorg dat u de volgende gegevens bij de hand hebt: model, productnummer, serienummer. Deze informatie wordt vermeld op het typeplaatje. Waarschuwing / Belangrijke veiligheidsinformatie Algemene informatie en tips Milieu-informatie Wijzigingen voorbehouden. 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik.
NEDERLANDS 3 Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen. • Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen tussen de 3 en 8 jaar oud en personen met zware en complexe beperkingen, indien ze duidelijk zijn geïnstrueerd. • Houd kinderen jonger dan 3 jaar uit de buurt of onder permanent toezicht. • Laat kinderen niet met het apparaat spelen. • Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren. • Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en gooi het op passende wijze weg. 1.2 Algemene veiligheid • Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen, zoals: – Boerderijen, personeelskeukens in winkels, kantoren of andere werkomgevingen – Door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts en andere woonomgevingen • WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen altijd vrij van obstructies; dit geldt zowel voor losstaande als ingebouwde modellen. • WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen,
4 www.electrolux.com behalve die middelen die door de fabrikant zijn aanbevolen. • WAARSCHUWING: Let op dat u het koelcircuit niet beschadigt. • WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in de koelkast, tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen. • Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te reinigen. • Reinig het apparaat met een vochtige zachte doek. Gebruik alleen neutrale reinigingsmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. • Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen met drijfgas in dit apparaat. • Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant, een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen. 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie apparaat op de stroom aansluit. Hierdoor kan de olie terug in de WAARSCHUWING! compressor stromen. Alleen een erkende • Trek de stekker uit het stopcontact installatietechnicus mag het voordat u handelingen aan het apparaat installeren. apparaat uitvoert (bijv. het omdraaien van de deur). • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. • Installeer het apparaat niet in de • Installeer en gebruik geen beschadigd nabijheid van radiatoren, fornuizen, apparaat. ovens of kookplaten. • Gebruik het apparaat niet voordat u • Stel het apparaat niet bloot aan het in de ingebouwde structuur regen. installeert. • Installeer het apparaat niet op een • Volg de installatie-instructies op die plaats met direct zonlicht. zijn meegeleverd met het apparaat. • Installeer dit apparaat niet in ruimtes • Pas altijd op bij verplaatsing van het die te vochtig of te koud zijn. apparaat, want het is zwaar. Gebruik • Til de voorkant van het apparaat op altijd veiligheidshandschoenen en als u hem wilt verplaatsen, om gesloten schoeisel. krassen op de vloer te voorkomen. • Zorg ervoor dat rond het apparaat • Het apparaat bevat een zakje lucht kan circuleren. droogmiddel. Dit is geen speelgoed. • Bij de eerste installatie of na het Dit is geen levensmiddel. Gooi het omdraaien van de deur moet u onmiddellijk weg. minstens 4 uur wachten voordat u het
NEDERLANDS 5 2.2 Aansluiting op het Zorg ervoor dat u het koelcircuit dat isobutaan bevat, niet beschadigt. elektriciteitsnet • De specificatie van dit apparaat niet WAARSCHUWING! wijzigen. Gevaar voor brand en • Plaats geen elektrische apparaten elektrische schokken. (bijv. ijsmachines) in het apparaat tenzij uitdrukkelijk geschikt verklaard WAARSCHUWING! door de fabrikant. Zorg er bij het plaatsen van • Als er schade aan het koelcircuit het apparaat voor dat het optreedt, zorg er dan voor dat er zich stroomsnoer niet klem zit of geen vlammen en andere wordt beschadigd. ontstekingsbronnen in de kamer bevinden. Ventileer de kamer goed. WAARSCHUWING! • Zet geen hete items op de Gebruik geen kunststofonderdelen van het meerwegstekkers en apparaat. verlengsnoeren. • Plaats geen koolzuurhoudende dranken in het vriesvak. Dit zal extra • Dit apparaat moet worden druk in de drankfles veroorzaken. aangesloten op een geaard • Bewaar geen ontvlambare gassen en stopcontact. vloeistoffen in het apparaat. • Zorg ervoor dat de parameters op het • Plaats geen ontvlambare producten of vermogensplaatje overeenkomen met gerechten die vochtig zijn gemaakt elektrische vermogen van de met ontvlambare producten in, bij of netstroom. op het apparaat. • Gebruik altijd een juist geïnstalleerd • Raak de compressor of condensator schokbestendig stopcontact. niet aan. Ze zijn heet. • Zorg dat u de elektrische onderdelen • Zorg ervoor dat u nooit met natte of (hoofdstekker, kabel, compressor) vochtige handen items uit het vriesvak niet beschadigt. Neem contact met de verwijderd of aanraakt. erkende servicedienst of een • Vries ontdooide voedingswaren nooit elektricien om de elektrische opnieuw in. onderdelen te wijzigen. • Bewaar de voedingswaren volgens de • De stroomkabel moet lager blijven instructies op de verpakking. dan het niveau van de stopcontact. • Steek de stekker pas in het 2.4 Onderhoud en reiniging stopcontact als de installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer WAARSCHUWING! na installatie bereikbaar is. Gevaar voor letsel of schade • Trek niet aan het netsnoer om het aan het apparaat. apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker. • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u 2.3 Gebruik onderhoudshandelingen verricht. • Het koelcircuit van dit apparaat bevat WAARSCHUWING! koolwaterstoffen. Enkel bevoegde Gevaar op letsel, personen mogen de eenheid brandwonden of elektrische onderhouden en herladen. schokken. • Controleer regelmatig de afvoer van het apparaat en reinig het indien nodig. Indien de afvoer verstopt is, zal Het apparaat bevat ontvlambaar er water op de bodem van het gas, isobutaan (R600a), een aardgas apparaat liggen. met een hoge ecologische compatibiliteit.
6 www.electrolux.com 2.5 Servicedienst • Verwijder de deur om te voorkomen dat kinderen en huisdieren opgesloten • Neem contact op met een erkende raken in het apparaat. servicedienst voor reparatie van het • Het koelcircuit en de apparaat. isolatiematerialen van dit apparaat • Gebruik uitsluitend originele zijn ozonvriendelijk. reserveonderdelen. • Het isolatieschuim bevat ontvlambare gassen. Neem contact met uw 2.6 Verwijdering plaatselijke overheid voor informatie m.b.t. correcte afvalverwerking van WAARSCHUWING! het apparaat. Gevaar voor letsel of • Veroorzaak geen schade aan het deel verstikking. van de koeleenheid dat zich naast de warmtewisselaar bevindt. • Haal de stekker uit het stopcontact. • Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg. 3. MONTAGE WAARSCHUWING! Bij bepaalde modeltypes Raadpleeg de hoofdstukken kunnen er functionele Veiligheid. problemen ontstaan als deze temperaturen niet worden 3.1 Locatie gerespecteerd. De juiste werking van het apparaat Raadpleeg de montage- kan enkel gegarandeerd instructies voor de installatie. worden als het opgegeven temperatuurbereik wordt Installeer, om de beste prestatie te gerespecteerd. Als u twijfels garanderen, het apparaat van hebt over waar het apparaat hittebronnen vandaan, zoals radiatoren, te installeren, raadpleeg dan boilers, direct zonlicht enz. Zorg er voor de verkoper, de dat lucht vrij aan de achterkant van het klantenservice of de apparaat kan circuleren. dichstsbijzijnde erkende servicedienst. 3.2 Plaatsing Installeer het apparaat op een droge, 3.3 Elektrische aansluiting goed geventileerde plaats binnen waar • Zorg er vóór het aansluiten voor dat de omgevingstemperatuur overeenkomt het voltage en de frequentie op het met de klimaatklasse die vermeld is op typeplaatje overeenkomen met de het typeplaatje van het apparaat. stroomtoevoer in uw huis. • Dit apparaat moet worden Kli‐ Omgevingstemperatuur aangesloten op een geaard maat‐ stopcontact. De netsnoerstekker is klasse voorzien van een contact voor dit doel. Als het stopcontact niet geaard SN +10°C tot + 32°C is, sluit het apparaat dan aan op een N +16°C tot + 32°C afzonderlijk aardepunt, in overeenstemming met de geldende ST +16°C tot + 38°C regels. Raadpleeg hiervoor een gekwalificeerd elektricien. T +16°C tot + 43°C • De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden als bovenstaande
NEDERLANDS 7 veiligheidsvoorschriften niet LET OP! opgevolgd worden. Raadpleeg de montage- • Dit apparaat voldoet aan de EEG - instructies voor de installatie. richtlijnen. 3.4 Ventilatievereisten De luchtcirculatie achter het apparaat moet voldoende zijn. 5 cm min. 200 cm2 min. 200 cm2 4. BEDIENING 4.1 Inschakelen Een gemiddelde instelling is 1. Steek dan de stekker in het over het algemeen het stopcontact. meest geschikt. 2. Draai de temperatuurknop naar De exacte instelling moet rechts op een gemiddelde stand. echter worden gekozen rekening houdend met het 4.2 Uitschakelen feit dat de temperatuur in het apparaat afhankelijk is van: Draai de temperatuurknop op de stand • de kamertemperatuur "O" om het apparaat uit te schakelen. • hoe vaak de deur geopend wordt 4.3 Temperatuurregelaar • de hoeveelheid voedsel die wordt bewaard De temperatuur wordt automatisch • de plaats van het geregeld. apparaat 1. Draai de thermostaatknop op een lagere stand om de minimale koude te verkrijgen. 2. Draai de thermostaatknop op een hogere stand om de maximale koude te verkrijgen.
8 www.electrolux.com LET OP! Als de omgevingstemperatuur hoog is of als het apparaat volledig gevuld is en de thermostaatknop op de koudste instelling staat, kan het apparaat continu werken, waardoor er ijs op de achterwand gevormd wordt. In dat geval moet de knop op een hogere temperatuur gezet worden om automatische ontdooiing mogelijk te maken en zodoende het energieverbruik te beperken. 5. DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 5.1 De binnenkant schoonmaken Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u de binnenkant en de interne accessoires met lauwwarm water en een beetje neutrale zeep om de typische geur van een nieuw product weg te nemen. Droog daarna grondig af. Het model is voorzien van een LET OP! variabel bewaarvak dat naar de Gebruik geen zijkant kan worden geschoven. reinigingsmiddelen, schuurpoeders, chloor of 5.3 Verplaatsbare legrekken reinigers op oliebasis. Deze De wanden van de koelkast zijn voorzien beschadigen de afwerking. van een aantal glijschoenen zodat de schappen op de gewenste plaats gezet 5.2 Het plaatsen van de kunnen worden. deurplateaus Om het bewaren van voedselverpakkingen van verschillende afmetingen mogelijk te maken, kunnen de schappen op verschillende hoogtes worden geplaatst. 1. Trek het schap enigszins omhoog totdat het loskomt. 2. Opnieuw plaatsen zoals gewenst.
NEDERLANDS 9 Verwijder de glasplaat boven de groentelade niet om een A OK goede luchtcirculatie te garanderen. 5.4 DYNAMICAIR-functie B OK Met de DYNAMICAIR-functie worden etenswaren snel gekoeld en wordt de Het is normaal dat de temperatuur in het koelvak gelijkmatiger indicator geen OK aanduidt behouden. nadat u voedsel in het apparaat geplaatst hebt of Schakel de DYNAMICAIR in na herhaaldelijk openen van als de kamertemperatuur de deur. Wacht minstens 12 hoger dan 25° C is. uur voordat u de Druk op de schakelaar (A) om de temperatuurregelaar ventilator aan te zetten. Het groene opnieuw aanpast. lampje (B) gaat aan. 5.6 Vochtigheidsregeling De glasplaat omvat een constructie met inkepingen (afstelbaar door middel van een schuifhendel), waarmee u het vochtgehalte in de groentelade(s) kunt regelen. A B Onthoud dat als u het apparaat uitschakelt u ook de ventilator uitzet door op knop (A) te drukken. Het groene lampje (B) gaat uit. Wanneer de ventilatieopeningen gesloten zijn: 5.5 Indicatielampje voor wordt het natuurlijke vochtgehalte van het voedsel in de fruit- en groentelades temperatuur langer behouden. Voor de juiste bewaring van het voedsel Als de ventilatieopeningen geopend zijn: is de koelkast uitgerust met een temperatuurlampje. Het symbool op de heeft meer luchtcirculatie een lagere zijkant van het apparaat duidt het luchtvochtigheidsgehalte tot gevolg in de koudste deel van de koelkast aan. fruit- en groentelades. Als OK wordt weergegeven (A), plaatst u 5.7 Invriezen en bewaren van het verse voedsel in het gedeelte dat wordt aangegeven door het symbool. Zo diepgevroren levensmiddelen niet (B) past u de temperatuurregelaar Het vriesvak is geschikt voor het aan naar een koudere stand en wacht u invriezen van vers voedsel en om 12 uur voordat u het temperatuurlampje diepvriesvoedsel langere tijd te bewaren. weer controleert.
10 www.electrolux.com Als u het apparaat voor het eerst of na 5.8 Ontdooien een periode dat het niet gebruikt is inschakelt, dient u het apparaat minstens Diepgevroren of ingevroren voedsel kunt 2 uur op een hoge instelling te laten u, voordat het gebruikt wordt, in het werken voordat u er producten in plaatst. koelvak of op kamertemperatuur laten ontdooien, afhankelijk van de Om vers voedsel in te vriezen plaatst u hoeveelheid tijd die hiervoor nodig is. het in het middenvak. Kleine stukken kunnen zelfs rechtstreeks De maximale hoeveelheid voedsel die in vanuit de vriezer gekookt worden als ze 24 uur ingevroren kan worden is vermeld nog bevroren zijn: in dat geval zal de op het typeplaatje, een etiket dat aan de bereiding iets langer duren. binnenkant van het apparaat zit. Het invriesproces duurt 24 uur: vries 5.9 Het maken van ijsblokjes tijdens deze periode geen ander voedsel in. Dit apparaat is uitgerust met een of meer bladen voor het maken van ijsblokjes. Als het invriesproces is voltooid, kunt u de eerder ingestelde temperatuur in ere Gebruik geen metalen herstellen. instrumenten om de laden uit de vriezer te halen. In het geval van onbedoelde ontdooiing, bijvoorbeeld als 1. Vul de bakjes met water. de stroom langer is 2. Zet de ijsbakjes in het vriesvak. uitgevallen dan de duur die op de kaart met technische kenmerken onder "maximale bewaartijd bij stroomuitval" is vermeld, moet het ontdooide voedsel snel geconsumeerd worden of onmiddellijk bereid worden en dan weer worden ingevroren (nadat het afgekoeld is). 6. AANWIJZINGEN EN TIPS 6.1 Normale bedrijfsgeluiden: 6.2 Tips voor energiebesparing De volgende geluiden zijn normaal • De deur niet vaker openen of open tijdens de werking: laten staan dan strikt noodzakelijk. • Een zacht gorgelend en borrelend geluid als het koelmiddel door 6.3 Tips voor het koelen van leidingen wordt gepompt. vers voedsel • Een zoemend en kloppend geluid van • Zet geen warm voedsel of de compressor als het koelmiddel verdampende vloeistoffen in de wordt rondgepompt. koelkast. • Een plotseling krakend geluid uit de • Dek het voedsel af of verpak het, in binnenkant van het apparaat het bijzonder als het een sterke geur veroorzaakt door thermische uitzetting heeft. (een natuurlijk en ongevaarlijk • Plaats het voedsel zodanig dat de natuurkundig fenomeen). lucht er vrijelijk omheen kan • Een zacht klikkend geluid van de circuleren. thermostaat als de compressor aan of uit gaat.
NEDERLANDS 11 6.4 Tips voor het koelen • Om te voorkomen dat de temperatuur van al ingevroren voedsel toeneemt, Nuttige tips: dient u vers voedsel hier niet direct • Vlees (alle soorten): in plastic zakken naast te plaatsen. verpakken en op het glazen schap • Smalle pakjes zijn makkelijker te leggen, boven de groentelade. bewaren dan dikke. Zout maakt Bewaar vlees maximaal 1-2 dagen. voedsel minder lang houdbaar. • Gekookte etenswaren, koude • IJsblokjes, ingevroren water of gerechten: bedekken en op een waterijsjes niet meteen nadat ze uit schap leggen. de vriezer zijn gehaald opeten. • Fruit en groeten: goed wassen en in Gevaar voor bevriezing. een speciale lade leggen. Bananen, • Het is aan te bevelen de invriesdatum aardappelen, uien en knoflook op elk pakje te vermelden, dan kunt u moeten als deze niet verpakt zijn niet zien hoe lang het al bewaard is. in de koelkast worden bewaard. • Boter en kaas: in speciale luchtdichte 6.6 Tips voor het bewaren van bakjes leggen of in aluminiumfolie of ingevroren voedsel plastic zakjes wikkelen om zoveel mogelijk lucht uit te sluiten. • Verzeker u ervan dat de commercieel • Flessen: afsluiten met een dop en in ingevroren levensmiddelen op de deur plaatsen of (indien geschikte wijze door de winkelier beschikbaar) in het flessenrek. werden bewaard. • Zorg ervoor dat de ingevroren 6.5 Tips voor het invriezen levensmiddelen zo snel mogelijk van de winkel naar uw vriezer gebracht • Vries alleen verse en grondig worden. schoongemaakte levensmiddelen van • Als voedsel eenmaal ontdooid is, uitstekende kwaliteit in. bederft het snel en kan het niet • Verdeel voor efficiënter invriezen en opnieuw worden ingevroren. ontdooien het voedsel in kleine • Bewaar het voedsel niet langer dan porties. de door de fabrikant aangegeven • Wikkel het voedsel in aluminiumfolie bewaarperiode. of plastic. Zorg ervoor dat de verpakking luchtdicht is. 7. ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Dit apparaat bevat Raadpleeg de hoofdstukken koolwaterstoffen in de Veiligheid. koeleenheid. Onderhoud en hervullen mag alleen 7.1 Algemene waarschuwingen uitgevoerd worden door bevoegde technici. LET OP! Voordat u welke De toebehoren en onderhoudshandeling dan onderdelen van het apparaat ook verricht, de stekker uit zijn niet geschikt om in een het stopcontact trekken. afwasmachine gewassen te worden.
12 www.electrolux.com 7.2 Periodieke reiniging LET OP! Trek niet aan leidingen en/of kabels aan de binnenkant van het apparaat en verplaats of beschadig ze niet. LET OP! Let op dat u het koelsysteem niet beschadigt. 7.4 De vriezer ontdooien Het apparaat moet regelmatig worden schoongemaakt: LET OP! 1. Maak de binnenkant en de Gebruik nooit scherpe accessoires schoon met lauw water metalen hulpmiddelen om de en wat neutrale zeep. rijp van de verdamper te 2. Controleer de afdichtingen krabben, deze zou regelmatig en wrijf ze schoon om u beschadigd kunnen raken. ervan te verzekeren dat ze schoon Gebruik geen mechanische en vrij van resten zijn. of andere middelen om het 3. Spoel ze af en maak ze grondig ontdooiproces te versnellen, droog. behalve die middelen die 4. Maak indien toegankelijk de door de fabrikant zijn condensor en de compressor aan de aanbevolen. Een achterkant van het apparaat schoon temperatuurstijging tijdens met een borstel. het ontdooien van de Dit zal de prestatie van het apparaat ingevroren levensmiddelen, verbeteren en het kan de veilige bewaartijd elektriciteitsverbruik reduceren. verkorten. Stel ongeveer 12 uur 7.3 Het ontdooien van de voordat u gaat ontdooien koelkast een lagere temperatuur in Rijp wordt elke keer als de om voldoende koudereserve compressormotor tijdens normale op te bouwen voor de werking stopt, automatisch van de onderbreking tijdens de verdamper van het koelvak verwijderd. werking. Het dooiwater loopt via een gootje in een Een zekere hoeveelheid rijp zal zich altijd speciale opvangbak aan de achterkant vormen op de schappen van de vriezer van het apparaat, boven de en rond het bovenste vak. compressormotor, waar het verdampt. Ontdooi de vriezer wanneer de rijplaag Het is belangrijk om het afvoergaatje van een dikte van ongeveer 3-5 mm bereikt het dooiwater in het midden van het heeft. koelvak regelmatig schoon te maken om te voorkomen dat het water overloopt en 1. Trek de stekker uit het stopcontact of op het voedsel in de koelkast gaat schakel het apparaat uit. druppelen. 2. Verwijder al het ingevroren voedsel, wikkel het in een paar lagen krantenpapier en leg het op een koele plaats.
NEDERLANDS 13 WAARSCHUWING! Neem de volgende Raak ingevroren voedsel voorzorgsmaatregelen als het apparaat niet met natte handen gedurende lange tijd niet gebruikt wordt: aan. Uw handen kunnen 1. Trek de stekker uit het stopcontact. dan aan de producten 2. Verwijder al het voedsel vastvriezen. 3. Ontdooi het apparaat (indien nodig). 3. Laat de deur open staan. 4. Maak het apparaat en alle Om het ontdooiproces te versnellen toebehoren schoon. kunt u een bak warm water in het 5. Laat de deur/deuren open staan om vriesvak zetten. Verwijder bovendien onaangename luchtjes te stukken ijs die afbreken voordat het voorkomen. ontdooien voltooid is. LET OP! 4. Na afloop van het ontdooien, de Als u uw apparaat binnenkant grondig droog maken. ingeschakeld wilt laten, 5. Zet het apparaat aan. vraag dan iemand om het zo Plaats na drie uur het eerder verwijderde nu en dan te controleren, om voedsel terug in het vriesvak. te voorkomen dat het bewaarde voedsel bederft, 7.5 Periodes dat het apparaat als de stroom uitvalt. niet gebruikt wordt 8. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 8.1 Wat moet u doen als ... Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat is uitge‐ Zet het apparaat aan. schakeld. De stekker zit niet goed Steek de stekker goed in het in het stopcontact. stopcontact. Er staat geen spanning Sluit een ander elektrisch op het stopcontact. apparaat op het stopcontact aan. Bel een gekwalificeerd elektricien. De compressor werkt con‐ De temperatuur is fout in‐ Zie "Bediening". tinu. gesteld. Er worden veel produc‐ Wacht een paar uur en con‐ ten tegelijk geplaatst. troleer dan nogmaals de temperatuur. De omgevingstempera‐ Zie het typeplaatje voor de tuur is te hoog. klimaatklasse.
14 www.electrolux.com Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Het voedsel dat in het Laat voedsel afkoelen tot ka‐ apparaat werd geplaatst, mertemperatuur voordat u was te warm. het opslaat. De deur is niet goed ge‐ Zie 'De deur sluiten'. sloten. Er is te veel vorst en ijs. De deur is niet correct Zie 'De deur sluiten'. gesloten of de deurpak‐ king is vervormd/vies. De temperatuur is fout in‐ Zie "Bediening". gesteld. Er loopt water in de koel‐ Producten verhinderen Zorg ervoor dat de produc‐ kast. dat het water in de water‐ ten de achterwand niet ra‐ opvangbak loopt. ken. De waterafvoer is ver‐ Reinig de waterafvoer. stopt. Er ligt water op de vloer. De dooiwaterafvoer is Maak de dooiwaterafvoer niet aangesloten op de vast op de verdamperbak. verdamperbak boven de compressor. De temperatuur in het ap‐ De temperatuurknop is Stel een hogere/lagere tem‐ paraat is te laag/hoog. niet goed ingesteld. peratuur in. De deur is niet goed ge‐ Zie 'De deur sluiten'. sloten. De temperatuur van het Laat het voedsel afkoelen tot voedsel is te hoog. kamertemperatuur voordat u het conserveert. Er worden veel produc‐ Plaats minder producten te‐ ten tegelijk bewaard. gelijk. De dikte van de rijp is Ontdooi het apparaat. meer dan 4-5 mm. De deur is te vaak geo‐ Open de deur alleen als het pend. nodig is. Er is geen koude luchtcir‐ Zorg ervoor dat er koude culatie in het apparaat luchtcirculatie in het appa‐ aanwezig. raat aanwezig is. Bel, wanneer het advies niet 8.2 De deur sluiten tot resultaten leidt, de 1. Maak de afdichtingen van de deur dichtstbijzijnde schoon. klantenservice voor dit merk. 2. Stel de deur, indien nodig, af. Raadpleeg de montageaanwijzingen.
NEDERLANDS 15 3. Vervang, indien nodig, de defecte deurafdichtingen. Neem contact op met de erkende servicedienst. 9. GELUIDEN Tijdens normaal gebruik hoort u geluiden (compressor, koelmiddelcirculatie). SSS ! R RR! ICK CL HISSS! BRRR! OK B! CR UB AC BL K! SSSRRR! SSSRRR! CLICK! CLICK! HISSS! HISSS! BRRR! BRRR!
16 www.electrolux.com BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! 10. TECHNISCHE GEGEVENS 10.1 Productinformatieblad Handelsmerk Electrolux Model ENN2811BOW PNC925503013 Categorie 7. Koel-vrieskast Energie-efficiëntieklasse A+ Energieverbruik in kWh per jaar, gebaseerd op 291 de resultaten van standaardtests gedurende 24 uur. Het feitelijke energieverbruik is afhankelijk van de manier waarop het apparaat wordt ge‐ bruikt en de plaats waar het zich bevindt Opslagvolume in liter, koelkast 196 Opslagvolume in liter, ster - Opslagvolume in liter, kelderzone - Opslagvolume in liter, wijn - Opslagvolume in liter, totaal 268 Opslagvolume in liter, diepvries 72 Opslagvolume in liter, koeler - Opslagvolume in liter, andere ruimten - Sterclassificatie van het vriesvak met het hoog‐ **** ste opslagvolume (l) De ontwerptemperatuur van andere ruimten > 14 - °C (°C), indien van toepassing Vorstvrij (J/N), koelkast Nee Vorstvrij (J/N), vriezer Nee
NEDERLANDS 17 conserveringsduur bij stroomuitval in h 22 Vriesvermogen in kg/24h 4 Klimaatklasse SN-N-ST-T Laagste omgevingstemperatuur waarbij dit appa‐ 10 raat bedoeld is om te gebruiken, in °C Hoogste omgevingstemperatuur waarbij dit appa‐ 43 raat bedoeld is om te gebruiken, in °C Geluidsemissie dB(A) re1 pW 36 Ingebouwde apparatuur J/N Ja Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het be‐ Nee waren van wijn J/N 10.2 Aanvullende technische gegevens Diepte 550 mm Spanning (Voltage) 230 - 240 V Afmetingen van de in‐ bouw Frequentie 50 Hz Hoogte 1780 mm De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de binnen- of buitenkant Breedte 560 mm van het apparaat en op het energielabel. 11. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het apparaten gemarkeerd met het symbool symbool . Gooi de verpakking in een niet weg met het huishoudelijk afval. geschikte afvalcontainer om het te Breng het product naar het milieustation recycleren. Bescherm het milieu en de bij u in de buurt of neem contact op met volksgezondheid en recycleer op een de gemeente. correcte manier het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi
18 www.electrolux.com TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..................................................................... 18 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ........................................................................... 20 3. INSTALLATION................................................................................................ 22 4. FONCTIONNEMENT........................................................................................23 5. UTILISATION QUOTIDIENNE..........................................................................24 6. CONSEILS........................................................................................................26 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE.........................................................................28 8. DÉPANNAGE................................................................................................... 30 9. BRUITS.............................................................................................................31 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...........................................................33 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction. Bienvenue chez Electrolux. Visitez notre site Internet pour : Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations : www.electrolux.com/webselfservice Enregistrez votre produit pour obtenir un meilleur service : www.registerelectrolux.com Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil : www.electrolux.com/shop SERVICE APRÈS-VENTE Utilisez toujours des pièces d'origine. Avant de contacter le service après-vente, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série. Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Avertissement/Consignes de sécurité Informations générales et conseils Informations en matière de protection de l'environnement Sous réserve de modifications. 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou
FRANÇAIS 19 utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants entre 3 et 8 ans et des personnes ayant un handicap très important et complexe à condition d'avoir reçu de bonnes instructions. • Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence. • Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. • Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement. 1.2 Sécurité générale • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des situations telles que : – dans des fermes, des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres – l'utilisation par les clients des hôtels, motels, des environnements du type chambres d’hôtes et autres environnements à caractère résidentiel • AVERTISSEMENT : Veillez à ce que les orifices de ventilation, situés dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure intégrée, ne soient pas obstrués.
20 www.electrolux.com • AVERTISSEMENT : N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. • AVERTISSEMENT : N'endommagez pas le circuit frigorifique. • AVERTISSEMENT : N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil. • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques. • Ne conservez aucune substance explosive dans cet appareil, comme des aérosols contenant un produit inflammable. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées. AVERTISSEMENT! • Assurez-vous que l'air circule autour L'appareil doit être installé de l'appareil. uniquement par un • Lors de la première installation ou professionnel qualifié. après avoir inversé la porte, attendez au moins 4 heures avant de brancher • Retirez l'intégralité de l'emballage. l'appareil sur le secteur. Cela permet • N'installez pas et ne branchez pas un à l'huile de refouler dans le appareil endommagé. compresseur. • N'utilisez pas l'appareil avant de • Avant toute opération sur l'appareil l'avoir installé dans la structure (par ex. inversion de la porte), encastrée. débranchez la fiche de la prise de • Suivez scrupuleusement les courant. instructions d'installation fournies • N'installez pas l'appareil à proximité avec l'appareil. d'un radiateur, d'une cuisinière, d'un • Soyez toujours vigilants lorsque vous four ou d'une table de cuisson. déplacez l'appareil car il est lourd. • N'exposez pas l'appareil à la pluie.
FRANÇAIS 21 • N'installez pas l'appareil dans un 2.3 Utilisation endroit exposé à la lumière directe du soleil. AVERTISSEMENT! • N'installez pas l'appareil dans une Risque de blessures, de pièce trop humide ou trop froide. brûlures, d'électrocution ou • Lorsque vous déplacez l'appareil, d'incendie. veillez à le soulever par l'avant pour éviter de rayer le sol. • L'appareil contient un sachet de L'appareil contient un gaz dessiccateur. Ce n'est pas un jouet. inflammable, l'isobutane (R600a), un gaz Ce n'est pas un aliment. Jetez-le naturel ayant un niveau élevé de immédiatement. compatibilité environnementale. Veillez à ne pas endommager le circuit frigorifique 2.2 Branchement électrique contenant de l'isobutane. AVERTISSEMENT! • Ne modifiez pas les caractéristiques Risque d'incendie ou de cet appareil. d'électrocution. • Ne placez aucun appareil électrique (sorbetière, etc.) dans l'appareil, en AVERTISSEMENT! l'absence d'indications du fabricant. Lorsque vous installez • Si le circuit frigorifique est l'appareil, assurez-vous que endommagé, assurez-vous de le câble d'alimentation n'est l'absence de flammes et de sources pas coincé ou endommagé. d'ignition dans la pièce. Aérez la pièce. AVERTISSEMENT! • Évitez tout contact d'éléments chauds N'utilisez pas d'adaptateurs avec les parties en plastique de multiprises ni de rallonges. l'appareil. • Ne placez jamais de boissons • L'appareil doit être relié à la terre. gazeuses dans le congélateur. Cela • Vérifiez que les paramètres figurant engendrerait une pression sur le sur la plaque signalétique récipient de la boisson. correspondent aux données • Ne stockez jamais de gaz ou de électriques de votre réseau. liquide inflammable dans l'appareil. • Utilisez toujours une prise de courant • Ne placez pas de produits de sécurité correctement installée. inflammables ou d'éléments imbibés • Veillez à ne pas endommager les de produits inflammables à l'intérieur composants électriques tels que la ou à proximité de l'appareil, ni sur fiche secteur, le câble d'alimentation celui-ci. ou le compresseur. Contactez le • Ne touchez pas le compresseur ni le service après-vente agréé ou un condenseur. Ils sont chauds. électricien pour changer les • Ne retirez pas et ne touchez pas les composants électriques. éléments du compartiment • Le câble d'alimentation doit rester en congélateur avec les mains mouillées dessous du niveau de la fiche ou humides. secteur. • Ne recongelez jamais un aliment qui a • Ne branchez la fiche d'alimentation à été décongelé. la prise de courant qu'à la fin de • Respectez les instructions de l'installation. Assurez-vous que la stockage figurant sur l'emballage des prise de courant est accessible une aliments surgelés. fois l'appareil installé. • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
22 www.electrolux.com 2.4 Entretien et nettoyage 2.6 Mise au rebut AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Risque de blessure Risque de blessure ou corporelle ou de dommages d'asphyxie. matériels. • Débranchez l'appareil de • Avant toute opération d'entretien, l'alimentation électrique. éteignez l'appareil et débranchez la • Coupez le câble d'alimentation et fiche de la prise secteur. mettez-le au rebut. • Cet appareil contient des • Retirez la porte pour empêcher les hydrocarbures dans son circuit de enfants et les animaux de s'enfermer réfrigération. L'entretien et la recharge dans l'appareil. du circuit de réfrigération doivent être • Le circuit frigorifique et les matériaux effectués par un professionnel d'isolation de cet appareil préservent qualifié. la couche d'ozone. • Examinez régulièrement l'écoulement • La mousse isolante contient un gaz de l'appareil et si nécessaire, inflammable. Contactez votre service nettoyez-le. Si l'orifice est bouché, municipal pour obtenir des l'eau provenant du dégivrage informations sur la marche à suivre s'écoulera en bas de l'appareil. pour mettre l'appareil au rebut. • N'endommagez pas la partie du 2.5 Maintenance circuit de réfrigération située à proximité du condenseur thermique. • Pour réparer l'appareil, contactez un service après-vente agréé. • Utilisez exclusivement des pièces d'origine. 3. INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres Classe Température ambiante concernant la sécurité. climati‐ que 3.1 Emplacement SN +10 °C à +32 °C Consultez la notice de N +16 °C à + 32 °C montage lors de l'installation. ST +16 °C à + 38 °C Pour assurer des performances T +16 °C à + 43 °C optimales, l'appareil ne doit pas être installé près d'une source de chaleur telle qu'un radiateur, une chaudière, la lumière directe du soleil, etc. Assurez- vous que l'air circule librement à l'arrière de l'appareil. 3.2 Positionnement Installez cet appareil dans une pièce intérieure sèche et bien ventilée où la température ambiante correspond à la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
FRANÇAIS 23 • Le fabricant décline toute Des problèmes fonctionnels responsabilité en cas de non-respect peuvent survenir sur certains de ces consignes de sécurité. types de modèles • Cet appareil est conforme aux fonctionnant hors de cette directives CEE. plage de températures. Seul le respect de la plage de températures spécifiée peut 3.4 Exigences en matière de garantir un bon ventilation fonctionnement de l'appareil. Veillez à garantir une circulation d'air En cas de doute concernant suffisante à l'arrière de l'appareil. l'emplacement d'installation de l'appareil, veuillez contacter le vendeur, notre 5 cm min. 200 cm2 service après-vente ou le centre de réparation agréé le plus proche. 3.3 Branchement électrique • Avant de brancher l'appareil, assurez- min. 200 cm2 vous que la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau électrique domestique. • L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du cordon d'alimentation est fournie avec un contact à cette fin. Si ATTENTION! la prise de courant n'est pas mise à la Consultez la notice de terre, branchez l'appareil à une mise montage lors de l'installation. à la terre séparée conformément aux réglementations en vigueur, en consultant un électricien spécialisé. 4. FONCTIONNEMENT 4.1 Mise en marche Un réglage intermédiaire est 1. Insérez la fiche dans la prise murale. généralement le plus 2. Tournez le thermostat vers la droite indiqué. sur une position médiane. Toutefois, on obtiendra le réglage exact en tenant 4.2 Mise hors tension compte du fait que la température à l'intérieur de Pour éteindre l'appareil, tournez le l'appareil dépend de thermostat sur la position « O ». plusieurs facteurs : • la température ambiante, 4.3 Réglage de la température • la fréquence d'ouverture de la porte, La température est régulée • la quantité d'aliments automatiquement. stockés, 1. Tournez le thermostat sur la position • l'emplacement de minimale pour obtenir moins de froid. l'appareil. 2. Tournez le thermostat sur la position maximale pour obtenir plus de froid.
24 www.electrolux.com ATTENTION! Si la température ambiante est élevée ou l'appareil très rempli et si le thermostat est réglé sur la température la plus basse, il est possible que le compresseur fonctionne en régime continu, d'où un risque de formation de givre sur la paroi arrière. Pour éviter cet inconvénient, modifiez la position du thermostat pour obtenir moins de froid, de façon à permettre un dégivrage automatique et, par conséquent, des économies d'énergie. 5. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 5.1 Nettoyage de l'intérieur Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires avec de l'eau tiède savonneuse (pour supprimer toute odeur de neuf), puis séchez-les soigneusement. ATTENTION! Le modèle est équipé d'un bac de N'utilisez jamais de rangement réglable qui peut glisser détergents, de produits latéralement. abrasifs, de nettoyants à base de chlore ou d'huile car 5.3 Clayettes amovibles ils pourraient endommager le revêtement. Les parois du réfrigérateur sont équipées d'une série de glissières afin que les clayettes puissent être positionnées 5.2 Mise en place des comme vous le souhaitez. balconnets de la porte En fonction de la taille des emballages des aliments conservés, les balconnets de la porte peuvent être positionnés à différentes hauteurs. 1. Soulevez doucement le balconnet jusqu'à ce qu'il se détache. 2. Repositionnez-le selon les besoins.
FRANÇAIS 25 inférieure et attendez 12 heures avant de Ne modifiez pas vérifier à nouveau. l'emplacement de la clayette en verre située au-dessus du bac à légumes, afin de garantir une circulation d'air A OK optimale. 5.4 Fonction DYNAMICAIR B OK La fonction DYNAMICAIR permet le refroidissement rapide des aliments et Après chargement de une température plus homogène dans le denrées fraîches dans compartiment. l'appareil ou après des Allumez le DYNAMICAIR ouvertures répétées (ou une lorsque la température ouverture prolongée) de la ambiante est supérieure à porte, il est normal que 25 °C. l'inscription OK. disparaisse. Attendez au moins Appuyez sur la touche (A) pour faire 12 heures avant de régler le démarrer le ventilateur. Le voyant vert thermostat. (B) s'allume. 5.6 Contrôle de l'humidité La clayette inférieure en verre est équipée d'un dispositif muni de fentes dont les ouvertures sont réglables à l'aide d'un levier coulissant, afin de A réguler l'humidité du bac à légumes. B Lorsque vous éteignez l'appareil, n'oubliez pas de désactiver le ventilateur en appuyant sur la touche (A). Le voyant vert (B) s'éteint. Lorsque les fentes de ventilation sont fermées : 5.5 Indicateur de température le taux d'humidité naturel des aliments Pour un bon stockage des aliments, le conservés dans le bac à fruits et réfrigérateur est doté d'un indicateur de légumes est préservé plus longtemps. température. Le symbole sur la paroi Lorsque les fentes de ventilation sont latérale de l'appareil indique la zone la ouvertes : plus froide du réfrigérateur. le taux d'humidité est plus bas, car la Si « OK » s'affiche (A), placez les circulation d'air est plus importante. aliments frais dans la zone indiquée par le symbole. Si ce n'est pas le cas (B), réglez le thermostat sur une température
26 www.electrolux.com 5.7 Congélation et rangement 5.8 Décongélation des produits surgelés Avant utilisation, les aliments surgelés ou Le compartiment congélateur est idéal congelés peuvent être décongelés dans pour congeler des aliments frais et le compartiment réfrigérateur ou à conserver longtemps des aliments température ambiante en fonction du congelés ou surgelés. temps disponible pour cette opération. À la mise en service ou après un arrêt Les petites portions peuvent même être prolongé, placez le thermostat sur la cuites sans décongélation préalable ; la position maximale pendant 2 heures cuisson sera cependant un peu plus environ avant d'introduire les produits longue. dans le compartiment. 5.9 Production de glaçons Pour congeler des aliments frais, placez- les dans le compartiment du milieu. Cet appareil est équipé d'un ou plusieurs bacs à glaçons. La quantité maximale d'aliments frais que vous pouvez congeler par tranche N'utilisez pas d'instruments de 24 heures est indiquée sur la plaque métalliques pour décoller les signalétique (située à l'intérieur de bacs du congélateur. l'appareil). 1. Remplissez les bacs avec de l'eau Le processus de congélation demande 2. Placez les bacs à glaçons dans le 24 heures. Vous ne devez ajouter aucun compartiment congélateur. autre aliment à congeler pendant cette période. Une fois le processus de congélation terminé, vous pouvez restaurer la température réglée précédemment. En cas de décongélation accidentelle, due par exemple à une coupure de courant, si la coupure a duré plus de temps qu'indiqué au paragraphe « Autonomie de fonctionnement » du chapitre « Caractéristiques techniques », consommez rapidement les aliments décongelés ou cuisez-les immédiatement avant de les recongeler (une fois refroidis). 6. CONSEILS 6.1 Bruits normaux de • Un ronronnement et un bruit de pulsation provenant du compresseur fonctionnement lorsque le liquide réfrigérant est Les bruits suivants sont normaux lorsque pompé. l'appareil est en cours de • Un bruit de craquement soudain fonctionnement : provenant de l'intérieur de l'appareil provoqué par une dilatation thermique • Un léger gargouillis lorsque le liquide (un phénomène naturel et inoffensif). réfrigérant est pompé.
FRANÇAIS 27 • Un léger cliquetis du thermostat dans le balconnet à bouteilles de la lorsque le compresseur s'active ou se porte. désactive. 6.5 Conseils pour la 6.2 Conseils d'économie congélation d'énergie • Congelez uniquement des aliments • Évitez d'ouvrir trop souvent la porte frais, de qualité supérieure et propres. du congélateur et ne la laissez • Pour une congélation et une ouverte que le temps nécessaire. décongélation plus efficaces, séparez les aliments en petites portions. 6.3 Conseils pour la • Emballez les aliments dans du papier réfrigération des aliments frais aluminium ou en polyéthylène. Assurez-vous que les emballages • Ne placez pas les aliments chauds ou sont hermétiques. les liquides bouillants dans le • Pour éviter d'augmenter la réfrigérateur. température des aliments déjà • Couvrez ou enveloppez les aliments, surgelés, ne placez pas d'aliments surtout s'ils sont forts en saveurs. frais non congelés directement à • Placez correctement les aliments pour proximité. que l'air puisse circuler librement • Les aliments faibles en gras se autour conservent mieux et plus longtemps que les aliments gras. Le sel diminue 6.4 Conseils pour la la durée de conservation des réfrigération aliments. • Ne mangez pas les glaçons, les Conseil utiles : glaces à l'eau ou les bâtonnets glacés • Viande (tous types de viande) : dès leur sortie du congélateur. Risque emballez-la dans un emballage de gelure ! adapté et placez-la sur l'étagère en • Il est conseillé d'indiquer la date de verre au-dessus du bac à légumes. congélation des aliments sur chaque Ne conservez la viande que 1 ou 2 paquet afin de garder une trace du jours au plus. temps de conservation. • Aliments cuits, plats froids : couvrez- les et placez-les sur une étagère. 6.6 Conseils pour le stockage • Fruits et légumes : nettoyez-les des aliments surgelés soigneusement et placez-les dans le bac spécial. Bananes, pommes de • Assurez-vous que les denrées terre, oignons et ail ne doivent pas surgelées achetées dans le être mis dans le réfrigérateur, s'ils ne commerce ont été correctement sont pas emballés. entreposées par le revendeur. • Beurre et fromage : placez-les dans le • Prévoyez un temps réduit au compartiment spécial, étanche à l'air, minimum pour le transport des ou enveloppez-les dans une feuille denrées du magasin d'alimentation à d'aluminium ou un sachet en votre domicile. polyéthylène, pour les tenir autant que • Une fois décongelés, les aliments se possible à l'abri de l'air. détériorent rapidement et ne peuvent • Bouteilles : elles doivent être munies être recongelés. d'un bouchon et être placées sur le • Ne dépassez pas la durée de porte-bouteilles ou (s'il est installé) conservation indiquée par le fabricant.
Vous pouvez aussi lire