WEATHER CENTER 6-IN-1 WIFI - FR Mode d'emploi ES Manual de instrucciones Station météo Estación meteorológica - Bresser
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Station météo · Estación meteorológica · WEATHER CENTER 6-IN-1 WIFI FR Mode d’emploi ES Manual de instrucciones
Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere Informationen DE zu diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu finden. Visit our website via the following QR Code or web link to find further information on this product or the EN available translations of these instructions. Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode d’emploi en FR d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le lien correspondant. Bezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie over dit product NL of de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing. ¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma determinado? ES Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR) para ver las versiones disponibles. Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga a visitare il IT nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili. www.bresser.de/P7002560 GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA www.bresser.de/warranty_terms MANUAL DOWNLOAD www.bresser.de/P7002560 APP DOWNLOAD: Weather Underground is a registered trademark of The Weather Channel, LLC. both in the United States and internationally. The Weather Underground Logo is a trademark of Weather Underground, LLC. Find out more about Weather Underground at www.wunderground.com Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google Inc.
Contenu 1 Mentions légales (allemand).......................................................................................................................... 4 2 Note de validité ............................................................................................................................................... 4 3 A propos de ce mode d’emploi ..................................................................................................................... 4 4 Consignes générales de sécurité ................................................................................................................. 4 5 Vue d'ensemble des pièces et étendue de la livraison ............................................................................... 7 6 Aperçu du Multi-capteur ................................................................................................................................ 8 7 Avant la mise en service................................................................................................................................ 9 8 Premières étapes............................................................................................................................................ 9 9 Assemblage et installation du capteur multifonctions ............................................................................... 9 10 Assemblage et installation du capteur multifonctions ............................................................................. 10 11 Base ............................................................................................................................................................... 11 12 Créer un compte utilisateur pour weathercloud (optionnel) .................................................................... 11 13 Ajouter une station à Weather Underground............................................................................................. 12 14 Configurez la station pour qu’elle transmette les données météorologiques à wunderground.com. ........................................................................................................................................................................ 12 15 Etalonnage du capteur UV........................................................................................................................... 14 16 Visualisation des données météo en direct avec Weather Underground............................................... 15 17 Mise à jour du firmware ............................................................................................................................... 15 18 Caractéristiques techniques ....................................................................................................................... 15 19 Déclaration de conformité CE ..................................................................................................................... 16 20 Nettoyage et maintenance ........................................................................................................................... 16 21 Élimination .................................................................................................................................................... 17 3
1 Mentions légales (allemand) Bresser GmbH Gutenbergstr. 2 46414 Rhede Germany http://www.bresser.de Pour toute demande de garantie ou de service, veuillez-vous référer aux informations sur la "Garantie" et le "Service" dans cette documentation. Nous vous prions de nous excuser pour tout inconvénient causé par le fait que nous ne pouvons pas traiter les demandes de renseignements ou les soumis- sions envoyées directement à l'adresse du fabricant. Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques. © 2020 Bresser GmbH Tous droits réservés. La reproduction de cette documentation - même partielle - sous quelque forme que ce soit (par ex. photocopie, impression, etc.) ainsi que l'utilisation et la diffusion au moyen de systèmes électroniques (par ex. fichier image, site Internet, etc.) sans l'autorisation écrite préalable du fabricant sont interdites. Les désignations et les marques des sociétés respectives utilisées dans cette documentation sont gé- néralement protégées par le droit commercial, le droit des marques et/ou le droit des brevets en Alle- magne, dans l'Union européenne et/ou dans d'autres pays. 2 Note de validité Cette documentation est valable pour les produits portant les numéros d'article suivants : 7002560 Version du manuel : 0820 Désignation du manuel : Manual_7002560_Weather-Center_6in1-WIFI_fr-es_BRESSER_v082020a Toujours fournir des informations lors de la demande de service. 3 A propos de ce mode d’emploi INFORMATION Ce mode d’emploi fait partie intégrante de l’appareil. Lire attentivement les consignes de sécurité et le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour référence ultérieure. Lorsque l’appareil est vendu ou donné à un tiers, le mode d’emploi doit être fourni au nouveau propriétaire/utilisateur du produit. 4 Consignes générales de sécurité DANGER Risque de décharge électrique ! Cet appareil comprend des composants électroniques alimentés par une source de courant (bloc d’ali- mentation et/ou piles). Toute utilisation non conforme de ce produit peut entrainer un risque de dé- charge électrique. Une décharge électrique peut provoquer des blessures graves voire mortelles. Res- pectez donc impérativement les informations de sécurité suivantes. 4 / 36
• Ne jamais laisser les enfants manipuler l’appareil sans surveillance ! L’utilisation de l’appareil doit se faire exclusivement comme décrit dans ce manuel, faute de quoi un RISQUE d’ELECTROCU- TION peut exister ! • Débranchez l’appareil pour couper l’alimentation électrique lorsque vous ne l’utilisez pas, en cas d’interruption prolongée de son utilisation ainsi que durant les travaux de maintenance et de net- toyage. • Installer l’appareil de façon à toujours être en mesure de le débrancher. La prise de courant doit toujours se trouver à proximité de votre appareil et doit être facilement accessible, étant donné que la fiche du câble électrique sert de dispositif de séparation du réseau électrique. • Pour déconnecter l’appareil de la source d’électricité, toujours tirer sur la fiche secteur, et jamais sur le câble ! • Avant toute utilisation, contrôler l’appareil, les câbles et les points de connexion afin de détecter tout dommage. • Ne jamais utiliser un appareil endommagé ou un appareil dont certains composants sous tension sont endommagés ! Les composants endommagés doivent être immédiatement remplacés par des techniciens autorisés. • N’utilisez cet appareil que dans un environnement complètement sec et ne le touchez jamais avec des parties de corps mouillées ou humides. DANGER Risque d'étouffement ! L'utilisation incorrecte de ce produit peut entraîner la suffocation, surtout chez les enfants. Il est donc impératif que vous respectiez les consignes de sécurité suivantes. • Conservez les matériaux d'emballage (sacs en plastique, élastiques, etc.) hors de portée des en- fants ! Il y a un DANGER DE COUPURE [Ceux-ci posent un DANGER DE COUPURE] • Ce produit contient des petites pièces qui peuvent être avalées par les enfants ! Il y a un DANGER DE COUPURE [Ceux-ci posent un DANGER DE COUPURE] DANGER Risque d’explosion ! L’utilisation non conforme du présent produit entraîne un risque d’explosion. Respectez impérative- ment les consignes de sécurité suivantes afin d’éviter toute explosion. • Ne jamais exposer l’appareil à des températures élevées. Utilisez uniquement le bloc d’alimenta- tion fournis ou les batteries conseillées. L’appareil et les batteries ne doivent être court-circuités ou jetés dans le feu ! Une chaleur excessive ou une utilisation inappropriée peuvent provoquer des courts-circuits, des incendies, voire même des explosions ! INFORMATION Danger de dommages matériels ! Une manipulation incorrecte peut entraîner des dommages à l'appareil et/ou aux accessoires. Par conséquent, n'utilisez l'appareil que conformément aux consignes de sécurité suivantes. • Ne pas démonter l’appareil ! En cas de panne, s’adresser à son revendeur spécialisé. Il prendra contact avec le centre de services et pourra, le cas échéant, envoyer l’appareil en réparation. • N'exposez pas l'appareil à des températures élevées et protégez-le de l'eau et de l'humidité éle- vée. • Ne plongez jamais l’appareil dans de l’eau! • Ne pas soumettre l'appareil à des vibrations. 5 / 36
• Pour cet appareil, utilisez uniquement des accessoires et des pièces de rechange correspondant aux données techniques. • N‘utilisez que les batteries conseillées. Remplacez toujours les batteries trop faibles ou usées par un jeu complet de nouvelles batteries disposant de toute sa capacité. N’utilisez pas de batteries de marques, de types ou de capacités différentes. Les batteries doivent être enlevées de l’appareil lorsque celui-ci est destiné à ne pas être utiliser pendant un certain temps ! • N’utilisez pas de piles rechargeables. • placer à au moins 20 cm des personnes • Installer l’appareil de façon à toujours être en mesure de le débrancher. La prise de courant doit toujours se trouver à proximité de votre appareil et doit être facilement accessible, étant donné que la fiche du câble électrique sert de dispositif de séparation du réseau électrique. INFORMATION Risque de dommages dus à la surtension ! Le fabricant récuse également toute responsabilité en cas de dommage résultant d’une alimentation électrique inappropriée due à des batteries mal insérées ou l’utilisation d’un bloc d’alimentation non adapté ! 6 / 36
5 Vue d'ensemble des pièces et étendue de la livraison 1 2 3 A 4 6 7 8 5 1 Touche Wi-Fi / SENSOR 2 Touche REFRESH / UPLOAD (Pour mettre à jour manuellement les données météorolo- giques) 3 Statut LED du Capteur extérieur 4 Statut LED du Capteur intérieur thermo / hygro (disponible en option) 5 Statut LED de la base 6 Bouton RESET 7 Port USB (pour la mise à jour du firmware uni- 8 Prise de connexion CC pour alimentation quement) Contenu de la livraison Station de base (A), capteur extérieur (capteur à distance multifonction) (B), accessoires de montage (C), Transformateur 220v Aussi requis (non inclus) : 7 / 36
Batteries pour multi-capteurs : 3 piles (1,5 V, type AA) 6 Aperçu du Multi-capteur 1 3 2 B 6 4 5 7 8 9 10 11 13 12 1 Girouette 2 Gobelets (anémomètre) 3 Antenne 4 Bouclier de protection 5 Trou de montage pour poteau de montage 6 Capteur Hygrothermique vertical (tuyau diamètre : 35-40 mm) 7 Couvercle du compartiment à piles 8 Bouton RESET 9 Indicateur de fonction 10 Niveau à bulle 8 / 36
11 Capteur de pluie 12 Capteur UV 13 Panneau solaire 7 Avant la mise en service INFORMATION Évitez les perturbations de la connectivité ! Pour éviter toute perturbation de la connectivité entre les appareils, tenez compte des points suivants avant de commencer à les utiliser. 1. Placez la station de base (récepteur) et le capteur à distance (émetteur) ensemble aussi près que possible. 2. Installez l'alimentation électrique de la station de base et attendez que la température intérieure soit affichée. 3. Installez l'alimentation électrique du capteur à distance. 4. Positionnez la station de base et le capteur extérieur dans la portée de transmission effective. 5. Assurez-vous que la station de base et le capteur à distance sont affectés au même canal. Lorsque vous changez les piles, changez toujours les piles de l'unité principale ainsi que celles de toutes les unités à distantes et remplacez-les dans le bon ordre, afin que la connexion à distance puisse être rétablie. Si l'un des appareils est alimenté par le secteur, l'alimentation électrique doit être coupée pendant un court instant, même pour cet appareil, lors du changement des piles. Si les piles sont remplacées dans un seul des appareils (c'est-à-dire le capteur à distance), le signal ne peut pas être reçu ou ne peut pas être reçu correctement. Notez que la portée effective est largement influencée par les matériaux de construction et la position des unités principales et distantes. En raison des influences extérieures (divers appareils RC et autres sources d'interférence), la distance maximale peut être considérablement réduite. Dans ce cas, nous suggérons de positionner l'unité principale et le capteur à distance à d'autres endroits. Parfois, il suffit de déplacer l'un de ces éléments de quelques centimètres ! 8 Premières étapes Suivez les points dans l’ordre pour vous assurer que la configuration est réussie. Configuration de l’alimentation (station de base et capteur sans fil) Monter le capteur à distance La base est maintenant en mode AP (le voyant clignote en vert) et est prête pour la configuration ini- tiale. Créez un compte Weather Underground et ajoutez la station à votre compte ("Mon profil" / "Ajouter une station météo"). Ici, vous recevrez un identifiant de station et un mot de passe, nécessaires à la prochaine étape. Configuration de la station de base (connexion Estabish WI-FI / Router) Affichage des données météorologiques via Internet, mobile ou tablette 9 Assemblage et installation du capteur multifonctions Base 1. Insérez le connecteur DC dans la prise de connexion de la base. 2. Insérez l’adaptateur d'alimentation dans la prise de courant du réseau. 3. L'appareil est directement sous tension. 9 / 36
Capteur extérieur 4. Retirez la vis du couvercle du compartiment des piles à l'aide d'un tournevis Phillips approprié et retirez le couvercle du compartiment des piles. 5. Insérez les piles dans le compartiment à piles. Assurez-vous que les pôles de la batterie sont cor- rectement alignés (+/-). 6. Replacez le couvercle du compartiment des piles et vissez-le. 10 Assemblage et installation du capteur multifonctions 1 2 7 3 4 5 1 2 5 8 6 NORTH 1.5 m 1 Collier en U (2x) 2 Etrier de fixation (4x) 3 Rondelle (4x) 4 Ecrou (4x) 10 / 36
5 Mât (1x) placé sous l’emballage. Veuillez véri- 6 Compartiment à piles fier avant de jeter l'emballage. 7 vis (4x) 8 pointez vers le nord et à au moins 1,5 mètre du sol. Selon l'emplacement souhaité, le capteur à distance peut être installé de différentes manières. INFORMATION ! Pendant le montage, assurez-vous que la partie supérieure de la girouette est à au moins 1,5 mètre du sol. Utilisez le niveau à bulle au sommet du capteur pour garantir une installation de niveau. La girouette doit pointer vers le nord. Assemblage sur tube vertical ou horizontal 1. Insérez le poteau de montage en acier inoxydable dans le trou de montage du capteur et serrez fermement les vis. 2. Fixez le poteau en acier inoxydable à un poteau ou à un tuyau à l'aide des 2 colliers en U, des étriers de fixation et des écrous. 11 Base Une fois l’alimentation connectée, le voyant d’état de la base s’allume en rouge et, au bout de quelques secondes, la base affiche l’état de la connexion Wi-Fi: 1. Si la base n'a pas encore été connectée à un routeur, elle passe d'abord en mode AP (mode point d'accès). Le voyant d'état clignote en vert. La station est maintenant prête à être configurée. Sui- vez les instructions de la section 13. 2. Si la base était déjà connectée à un routeur, elle tentera de rétablir la connexion. Le voyant d'état clignote en bleu. 3. Une fois la connexion au routeur établie, le voyant d'état s'allume en bleu. La base est maintenant prête à être utilisé. Statut de la LED de la base : Statut Etat de la LED Démarrage La LED clignote en rouge pendant env. 7 se- condes Mode AP (mode point d'accès) pour configurer la La LED clignote en vert connexion du routeur L'établissement de la connexion ou la connexion La LED clignote en bleue a échoué Connecté au routeur Wi-Fi La LED s'allume en bleu Mise à jour du firmware La LED clignote en rouge Actualisez les données de téléchargement en ap- La LED clignote en violet puyant sur le bouton REFRESH 12 Créer un compte utilisateur pour weathercloud (optionnel) 1. Entrez l'adresse Web suivante pour le service "weathercloud" dans la barre d'adresse du naviga- teur Web: https://weathercloud.net 2. Tapez les données personnelles de l'utilisateur et cliquez sur « Inscription ». 3. Après l'enregistrement et la vérification de l'adresse e-mail, choisissez le point de menu "Appa- reils" dans le compte d'utilisateur. 11 / 36
4. Cliquez sur le lien « Créer un appareil » sous « Vos appareils » et suivez les instructions pour ajouter un nouvel appareil. Pour « Modèle », choisissez l'option « Série W100 » sous « CCL ». Pour « Type de lien », choisissez l'option « Lien météo Pro ». 5. Un « WeatherCloud ID » et une « clé » seront générés automatiquement par le service. Ils sont nécessaires pour la configuration ultérieure de la station météo. INFORMATION ! Utilisez une adresse e-mail valide pour vous inscrire. Sinon, le service ne peut pas être utilisé. 13 Ajouter une station à Weather Underground 1. Créez d'abord un compte Weather Underground. Cliquez sur www.wunderground.com le bouton "Rejoindre" dans le coin supérieur droit sur pour ouvrir la page d'inscription. Suivez les instructions pour créer votre compte. 2. Sur la page www.wunderground.com Vous pouvez maintenant ajouter votre station météo. Re- cherchez "Mon profil" / "Ajouter une station météo". Pour obtenir une assistance supplémentaire, veuillez- vous reporter au manuel séparé. (Voir les informations de téléchargement à la page 2). 3. Une fois votre station météo enregistrée, vous recevrez un identifiant de la station et un mot de passe. Conservez ces données à portée de main pour configurer la station Wi-Fi. 14 Configurez la station pour qu’elle transmette les données météorologiques à wunderground.com. 1. Au démarrage initial ou en appuyant sur la touche Wi-Fi / SENSOR pendant 6 secondes, la base passe en « mode AP ». Dans ce mode, la base est prête pour la configuration Wi-Fi. 2. La base crée maintenant son propre réseau Wi-Fi auquel vous pouvez vous connecter avec votre smartphone ou votre ordinateur. Recherchez et connectez-vous au SSID de la base Wi-Fi (exemple : PWS-XXXXXX) 3. Une fois connecté, ouvrez votre navigateur Internet et entrez 192.168.1.1 dans l'espace URL vide. 4. Entrez maintenant les données de votre routeur (SSID de votre routeur Wi-Fi domestique), les données Weather Underground (identifiant de station) et sélectionnez le serveur de temps pour la transmission automatique de l'heure. 12 / 36
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 Sélectionnez le routeur Wi-Fi (SSID) auquel 2 Entrez manuellement le SSID s'il ne figure pas vous allez vous connecter. dans la liste. 3 Sélectionnez le type de sécurité du routeur 4 Entrez le mot de passe de votre routeur (généralement WPA2). 5 Entrez votre identifiant de station, qui vous a 6 Entrez le mot de passe de la station (clé) attri- été attribué lors de l'enregistrement. bué par Weather Ungerground. 7 Sélectionnez le serveur de temps 8 Régler le fuseau horaire 9 Lecture de la pression absolue actuelle 10 Régler la pression relative pour votre position et votre unité * 11 Etalonnage de l'indice UV 12 Facteur de gain UV actuel 5. * Vous pouvez définir la pression atmosphérique relative pour l’étalonnage. Entrez la pression at- mosphérique pour votre emplacement. Vous pouvez connaître la pression atmosphérique de votre région via le service météo local ou via Internet. 13 / 36
6. ** Ici, vous devez entrer le facteur de gain UV (indiqué sur le compartiment de la batterie de votre capteur). Pour plus d'informations sur l'étalonnage du capteur UV, reportez-vous à la section "Éta- lonnage du capteur UV". 7. Appuyez sur "Appliquer" pour terminer la configuration. 8. La base va maintenant se connecter au routeur que vous avez spécifié. Lorsque la connexion est établie, le voyant d'état devient bleu. Wi-Fi requis : 9. Appareils pris en charge : appareils intelligents avec Wi-Fi intégré avec fonction de mode AP, ordi- nateurs portables ou PC. 10. Norme Wi-Fi: 802.11 b / g / n, prend en charge le mode AP 11. Navigateur Web : navigateurs prenant en charge HTML 5 Routeur requis : Norme Wi-Fi: 802.11 b / g / n Type de sécurité pris en charge : WEP, WPA, WPA2, ouvert (pour les routeurs sans mot de passe) 15 Etalonnage du capteur UV 14 / 36
La photo d'exemple montre un facteur de gain de 1,7. Vous pouvez trouver le facteur de gain UV cor- rect dans le compartiment de la batterie de votre multi capteur. Cette valeur doit être spécifiée lors de la configuration de la station. Remarque : Le facteur de gain UV par défaut est 1,00 et la résolution de réglage est 0,01. La plage de réglage est comprise entre 0,01 et 10,00 ; si la valeur est inférieure à 1 (par exemple 0,95), la valeur d'étalonnage sera inférieure à la valeur d'origine. 16 Visualisation des données météo en direct avec Weather Underground 1. Pour afficher les données en direct de votre multi capteur dans un navigateur Web, visitez le site wundererground.com et entrez votre "ID de station" dans le champ de recherche de la barre de menus. 2. Vous pouvez télécharger l'application Weather Underground Smartphone pour afficher les don- nées météo en direct de votre station météo via des appareils Android ou iOS (pour plus d'infor- mations, rendez-vous sur : https://www.wunderground.com/download). 17 Mise à jour du firmware 1. Décompressez le fichier "Update.zip". 2. Copiez le dossier « Update » décompressé sur une clé USB formatée FAT 32 dans le répertoire racine. 3. Débranchez le cordon d'alimentation et insérez la clé USB dans l'entrée prévue de la base. 4. Rebranchez le cordon d'alimentation dans la prise de la base. Le processus de mise à jour du lo- giciel démarre et le voyant d'état clignote en rouge. 5. Une fois la mise à jour terminée, la station de base se reconnecte au réseau Wi-Fi et le voyant d'état s'allume en bleu. 6. Retirez la clé USB. Remarque : • Le port USB est réservé aux mises à jour du programme. • Ne débranchez jamais la fiche d'alimentation ou la clé USB pendant la mise à jour. • Si la mise à jour ne démarre pas d'elle-même, vous pouvez appuyer sur le bouton de réinitialisa- tion pour lancer le processus de mise à jour manuellement. 18 Caractéristiques techniques Base Adaptateur CC 5V 1A d'alimentation principale Type : XLJXA-E050100 Plage de mesure de température -5°C – 50°C Dimensions 79 x 157 x 41 mm Poids 130 g Multi capteur : Piles 3x AA, 1.5V 15 / 36
Alimentation auxiliaire Panneau solaire Nombre maximum de capteurs 1x multi capteur sans fil 1x capteur intérieur sans fil (optionnel) Fréquence de transmission RF 868Mhz Portée de transmission RF 150 m Fréquence radio maximale < 25mW Plage de mesure de température de -40 ° C à 60 ° C (-40 ° F à 140 ° F) Baromètre plage de mesure 540 - 1100hPa (plage relative: 930 - 1050hPa) 930 – 1050hPa) Plage de mesure d'humidité 1 – 99% Résolution d'humidité 1% HR Plage de mesure des précipitations 0 - 19999 mm (0 - 787.3 inch) Plage de mesure des rafales de vent 0 - 112 mph, 50 m / s, 180 km / h, 97 noeuds Indice UV plage 1 – 16 Dimensions 392,2 x 326 x 144,5 mm Poids 1096g Spécifications Wi-Fi Standard Wi-Fi 802.11 b / g / n Wi-Fi fréquence de fonctionnement 2,4 GHz Appareils pris en charge Appareils intelligents avec fonction de mode Wi- Fi AP intégrée (point d'accès), PC ou ordinateurs portables, Android ou Smartphones iOS / Ta- blettes. Navigateur Internet pris en charge Navigateur Internet avec prise en charge de HTML 5 19 Déclaration de conformité CE Par la présente, Bresser GmbH déclare que le type d'équipement portant le numéro d'article 7002560 : est conforme à la directive : 2014/30/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité de l'UE est disponible à l'adresse internet suivante : www.bresser.de/download/7002560/ CE/7002560_CE.pdf 20 Nettoyage et maintenance • Avant de nettoyer l’appareil, veuillez le couper de son alimentation électrique (tirez le câble d’ali- mentation ou enlevez les batteries) ! • Nettoyer uniquement l’extérieur de l’appareil, et utiliser pour cela un chiffon sec. Afin d’éviter tout endommagement des circuits électroniques, ne pas utiliser de produit de nettoyage. Nettoyer le collecteur de pluie (entonnoir) 1. Tourner le collecteur de pluie de 30 ° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 2. Retirez délicatement le collecteur de pluie 3. Nettoyer et enlever tous les débris ou insectes. 16 / 36
4. Installer toutes les pièces lorsqu'elles sont entièrement propres et séchées. Nettoyer le capteur thermo / hygro 5. Dévisser les 2 vis au bas de la protection contre les radiations. 6. Tirez doucement sur le bouclier. 7. Enlevez soigneusement toute la saleté ou les insectes à l'intérieur du boîtier du capteur. Note La protection anti-rayonnement comprend différentes parties insérées l'une dans l'autre. Deux parties inférieures sont fermées. Ne changez pas leur position ! Ne laissez pas les capteurs à l'intérieur mouillés ! • Nettoyez le blindage avec de l'eau et retirez toute saleté ou insectes • Réinstallez toutes les pièces lorsqu'elles sont entièrement propres et séchées. Nettoyage du capteur UV et étalonnage 8. Pour les lectures les plus précises, s'il vous plaît utiliser de l'eau pure pour nettoyer la lentille du couvercle du capteur UV avant de monter. Ceci devrait être fait à intervalles réguliers. 9. En configuration Wi-Fi (mode AP), vous pouvez également calibrer l'indice UV avec un compteur UV de qualité instrument afin de maintenir une haute précision de la lecture de l'indice UV. La va- leur peut être augmentée ou diminuée par incréments de 0,1. Pour plus d'informations, reportez- vous à la section "Calibrage du capteur UV". 21 Élimination Éliminez correctement les matériaux d'emballage, en fonction de leur type, comme le papier ou le carton. Contactez votre service local d'élimination des déchets ou l'autorité environne- mentale pour obtenir des informations sur l'élimination appropriée. Ne jamais éliminer les appareils électriques avec les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2012/19/CE sur les appareils électriques et électro- niques et ses transpositions aux plans nationaux, les appareils électriques usés doivent être collectés séparément et être recyclés dans le respect des réglementations en vigueur en ma- tière de protection de l’environnement. Ne jetez pas les piles et les batteries rechargeables avec les ordures ménagères. Vous êtes légalement tenu de rapporter les piles et les batteries rechargeables usagées. Après leur utili- sation, les piles peuvent être retournées gratuitement à notre point de vente ou à un endroit proche (par exemple, chez les détaillants ou dans les points de collecte municipaux). Les piles et les batteries rechargeables sont marquées du symbole d'une poubelle barrée et du symbole chimique du polluant. "Cd" signifie cadmium, "Hg" signifie mercure et "Pb" signifie plomb. 17 / 36
Índice 1 Pie de imprenta (alemán) ............................................................................................................................. 19 2 Nota de validez ............................................................................................................................................. 19 3 Sobre este manual........................................................................................................................................ 19 4 Instrucciones generales de seguridad ....................................................................................................... 20 5 Descripción de las partes ............................................................................................................................ 22 6 Vista general de piezas del set multisensor .............................................................................................. 23 7 Antes de la instalación................................................................................................................................. 24 8 Primeros pasos............................................................................................................................................. 24 9 Configuración de la fuente de alimentación .............................................................................................. 24 10 Montaje e instalación del sensor remoto multifuncional ......................................................................... 25 11 Estación base ............................................................................................................................................... 26 12 Configuración de una cuenta de usuario para otros servicios meteorológicos (por ejemplo, AWE- KAS)............................................................................................................................................................... 26 13 Añadir estación a Weather Underground................................................................................................... 27 14 Configure la estación para transmitir datos meteorológicos a wunderground.com............................. 27 15 Calibración de sensores UV ........................................................................................................................ 29 16 Visualización de datos meteorológicos en directo con Weather Underground..................................... 30 17 Actualización de firmware ........................................................................................................................... 30 18 Datos técnicos .............................................................................................................................................. 30 19 Declaración de conformidad CE ................................................................................................................. 31 20 Limpieza y mantenimiento........................................................................................................................... 31 21 Reciclaje ........................................................................................................................................................ 32 18
1 Pie de imprenta (alemán) Bresser GmbH Gutenbergstr. 2 46414 Rhede Germany http://www.bresser.de Para cualquier reclamación de garantía o consulta de servicio, consulte la información sobre "Garan- tía" y "Servicio" en esta documentación. Nos disculpamos por cualquier inconveniente causado por el hecho de que no podamos procesar consultas o envíos enviados directamente a la dirección del fabri- cante. Salvo errores y modificaciones técnicas. © 2020 Bresser GmbH Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción de esta documentación -incluso en extractos- en cualquier forma (como fotocopias, impresiones, etc), así como el uso y la distribución por medio de sistemas electróni- cos (como archivos de imagen, sitios web, etc) sin la autorización previa del fabricante por escrito. Las denominaciones y marcas de las respectivas empresas utilizadas en esta documentación están generalmente protegidas por el derecho comercial, de marcas y/o de patentes en Alemania, en la Unión Europea y/o en otros países. 2 Nota de validez Esta documentación es válida para los artículos con el siguiente código: 7002560 Versión del manual: 0820 Designación del manual: Manual_7002560_Weather-Center_6in1-WIFI_fr-es_BRESSER_v082020a Proporcione siempre esta información cuando solicite ayuda. 3 Sobre este manual ¡AVISO! El presente manual de instrucciones se debe considerar parte integrante del aparato. Lea atentamente las instrucciones de seguridad y el manual de instrucciones antes de utilizar este dispositivo. Guarde este manual en un lugar seguro para consultarlo siempre que lo necesite. En caso de venta del aparato o entrega a terceros, se debe entregar también al siguiente propietario/usuario del pro- ducto. 19 / 36
4 Instrucciones generales de seguridad PELIGRO Riesgo de descargas eléctricas Esta unidad contiene piezas electrónicas alimentadas por una fuente de alimentación (adaptador de CA o pilas). El uso inadecuado de este producto puede provocar un incendio. Puede provocar lesio- nes graves o incluso la muerte. Por lo tanto, es imperativo que observe las siguientes indicaciones de seguridad. • No deje nunca a los niños utilizar el dispositivo sin supervisión. Debe usar el producto únicamente como se describe en este manual, de lo contrario podrían ocurrir descargas eléctricas. • Desconecte el aparato de la red eléctrica, tirando del enchufe, cuando no se utilice, o en caso de que vaya a dejar de usarlo durante un tiempo y antes de iniciar cualquier trabajo de mantenimien- to y limpieza. • Coloque el dispositivo de modo que pueda desconectarse de la fuente de alimentación en cual- quier momento. La toma de corriente debe estar siempre cerca de su aparato y debe ser fácilmen- te accesible, ya que el enchufe del cable de alimentación sirve como dispositivo de desconexión de la red eléctrica. • Para desconectar el aparato de la red eléctrica, tire siempre del enchufe de la red eléctrica y no del cable. • Antes de la puesta en servicio, compruebe que el aparato, los cables y las conexiones no estén dañados. • No intente nunca utilizar un dispositivo dañado con partes eléctricas dañadas. Las piezas daña- das deben ser sustituidas inmediatamente por un servicio técnico autorizado. • Utilice el dispositivo únicamente en un entorno completamente seco y no lo toque nunca con par- tes húmedas o mojadas de su cuerpo. PELIGRO Peligro de asfixia El uso inadecuado de este producto puede provocar asfixia, especialmente en el caso de niños. Por lo tanto, es imperativo que observe las siguientes indicaciones de seguridad. • Mantenga los materiales de embalaje (bolsas de plástico, bandas de goma, etc) alejadas del al- cance de los niños. Existe peligro de asfixia. • Este producto contiene piezas pequeñas que un niño podría tragarse. Existe peligro de asfixia. PELIGRO Peligro de explosión El uso inadecuado de este producto puede provocar un incendio. Para evitar incendios, es imprescin- dible tener en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad. • No exponga el aparato a temperaturas altas. Utilice solamente las pilas recomendadas. No corto- circuite ni arroje al fuego el aparato o las pilas. El calor excesivo y el manejo inadecuado pueden provocar cortocircuitos, incendios e incluso explosiones. 20 / 36
¡AVISO! Peligro de daños materiales. Un manejo inadecuado puede provocar daños en el aparato y/o en los accesorios. Por lo tanto, utilice el aparato solo de acuerdo con las siguientes indicaciones de seguridad. • No desmonte el aparato. En caso de avería, póngase en contacto con su distribuidor. Se pondrá en contacto con el servicio técnico para organizar la devolución o reparación de este dispositivo si es necesario. • No exponga este dispositivo a temperaturas altas. Protéjalo del agua y de la humedad. • No sumerja nunca el dispositivo en el agua. • No someta el aparato a vibraciones excesivas. • Para este dispositivo, utilice únicamente accesorios y piezas de repuesto que cumplan con la in- formación técnica. • Utilice solamente las pilas recomendadas. Recambie siempre las pilas agotadas o muy usadas por un juego completo de pilas nuevas a plena capacidad. No utilice pilas de marcas o modelos distintos ni de distinto nivel de capacidad. Retire las pilas del aparato si no lo va a usar durante un periodo prolongado de tiempo. • No use pilas recargables • Coloque el dispositivo a una distancia mínima de 20 cm de las personas. • Coloque el dispositivo de modo que pueda desconectarse de la fuente de alimentación en cual- quier momento. La toma de corriente debe estar siempre cerca de su aparato y debe ser fácilmen- te accesible, ya que el enchufe del cable de alimentación sirve como dispositivo de desconexión de la red eléctrica. ¡AVISO! Riesgo de daños por mal uso El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por voltaje como consecuencia de usar una fuente de alimentación eléctrica incorrecta. 21 / 36
5 Descripción de las partes 1 2 3 A 4 6 7 8 5 1 Botón WiFi / SENSOR 2 Botón REFRESH / UPLOAD (para actualizar manualmente los datos meteorológicos) 3 LED de estado del sensor de exteriores 4 LED de estado del sensor de interiores (se re- quiere un sensor higrotérmico que se compra aparte) 5 LED de estado de la estación base 6 Botón RESET 7 Puerto USB (sólo para la actualización del 8 Puerto CC para conector coaxial/de barril de firmware) Incluye Estación base (A), Sensor de exteriores (Sensor remoto multifuncional) (B), Accesorios de montaje (C), Fuente de alimentación También es necesario (no incluido): Pilas para multisensor: 3 pilas de 1,5V tipo AA 22 / 36
6 Vista general de piezas del set multisensor 1 3 2 B 6 4 5 7 8 9 10 11 13 12 1 Veleta 2 Cazoletas (anemómetro) 3 Antena 4 Blindaje contra radiación 5 Agujero para barra de montaje vertical (diáme- 6 Sensor higrotérmico tro: 35-40 mm) 7 Tapa del compartimento para pilas 8 Botón RESET 9 Indicador de función 10 Nivel circular 11 Pluviómetro 12 Sensor UV 23 / 36
13 Panel solar 7 Antes de la instalación ¡AVISO! ¡Evitar problemas de conexión! Para evitar problemas de conexión entre los dispositivos, deben tenerse en cuenta los siguientes pun- tos a la hora de la puesta en funcionamiento. 1. Colocar o instalar el aparato básico (receptor) y el sensor (emisor) lo más cerca posible uno del otro. 2. Establecer la alimentación eléctrica para e aparato básico y esperar hasta que se indique la tem- peratura interior. 3. Establecer la alimentación eléctrica para el sensor. 4. Instalar o utilizar el aparato básico y el sensor dentro del área de transmisión efectiva. 5. Asegurarse de que el aparato básico y el sensor inalámbrico estén ajustados en el mismo canal. Al cambiar las pilas, extraer siempre tanto las pilas de la unidad base como las del sensor y volver a insertarlas en el orden correcto para que la conexión por radio pueda restablecerse. En caso de que uno de los dispositivos esté conectado a una toma de corriente, es necesario desconectarlo durante el tiempo en el que se remplazan las pilas. Si, por ejemplo, únicamente se extrajeran las pilas del sensor, la señal dejaría de recibirse o no se captaría correctamente. Tenga en cuenta que el alcance efectivo se ve muy afectado por los materiales de construcción y la posición de las unidades principales y remotas. Debido a influencias externas (varios dispositivos RC y otras fuentes de interferencia), la distancia máxima puede reducirse considerablemente. En estos casos, le sugerimos que coloque la unidad principal y el sensor remoto en otros lugares. A veces todo lo que se necesita es una reubicación de uno de estos componentes de unos pocos centímetros! 8 Primeros pasos Siga todos los puntos en orden para asegurarse de que configura todo correctamente. 1. Instale la fuente de alimentación en la estación base y el sensor inalámbrico. 2. Montaje del sensor inalámbrico 3. La estación base está ahora en modo AP (el LED parpadea en verde) y lista para la configuración inicial. 4. Cree una cuenta con un proveedor de servicios meteorológicos compatible con su estación, por ejemplo wunderground.com o weathercloud.net, y añada la estación a su cuenta ("Mi perfil" / "Añadir estación meteorológica") o ("Dispositivos" / "+ Nuevo"). Anote el ID y la contraseña de la estación, ya que los necesitará en el siguiente paso. 5. Configuración de la estación base (conexión WiFi / Router) 6. Visualización de los datos meteorológicos a través de la web, móvil o tablet. 9 Configuración de la fuente de alimentación Estación base 1. Inserte el conector de CC en el zócalo de conexión de la estación base. 2. Inserte el enchufe de la red en la toma de corriente. 3. El dispositivo se energiza directamente. Sensor remoto 4. Afloje el tornillo de la tapa del compartimento de la batería con un destornillador Philips pequeño y retire la tapa. 24 / 36
5. Inserte las pilas en el compartimento de las pilas. Asegúrese de que la polaridad de la batería (+/-) es correcta. 6. Vuelva a colocar la tapa y apriétela con el tornillo. 10 Montaje e instalación del sensor remoto multifuncional 1 2 7 3 4 5 1 2 5 8 6 NORTH 1.5 m 1 2 pernos en U 2 4 abrazaderas de montaje 3 4 arandelas 4 4 tuercas 5 1 barra de montaje (viene debajo de la "hue- 6 Compartimento para pilas vera") Por favor, sácala antes de tirar el emba- laje. 25 / 36
7 4 tornillos 8 Apunte hacia el norte y al menos a 1,5 metros del suelo. Dependiendo del lugar donde quiera ponerlo, el sensor remoto se puede instalar de diferentes mane- ras. ¡AVISO! La parte superior de la veleta debe quedar a una distancia mínima de 1,5 metros del suelo. Utilice el nivel circular en el cabezal del sensor para asegurarse que queda nivelada. La ve- leta debe apuntar hacia el norte. Montaje en vertical u horizontal 1. Inserte la barra de montaje de acero inoxidable en el agujero del sensor y apriete firmemente los tornillos. 2. Fije la barra a un poste o tubería utilizando los 2 pernos en U, las abrazaderas de montaje y las tuercas. 11 Estación base Una vez conectada la alimentación, el LED de estado se iluminará de color rojo y, al cabo de unos se- gundos, la estación base mostrará el estado de la conexión WiFi: 1. Si la estación base aún no está conectada a un router, cambia primero al modo AP (modo Punto de acceso). El LED de estado parpadeará en verde. La estación ya estará lista para ser configura- da. Siga las instrucciones de la Sección 13. 2. Si la estación base ya estaba conectada a un router, intentará restablecer la conexión. El LED de estado parpadeará en azul. 3. Después de conectarse con éxito al router, el LED de estado se iluminará en azul. La estación ba- se ya está lista para su uso. LED de estado de la estación base: Estado Estado del LED Puesta en marcha El LED parpadea en rojo durante aprox. 7 segun- dos Modo AP (modo Punto de acceso) para configu- El LED parpadea en verde rar la conexión del router Establecimiento de la conexión o fallo de cone- El LED parpadea en azul xión Conectado a un router WiFi El LED se ilumina en azul Actualización de firmware El LED parpadea en rojo Actualizar los datos de carga pulsando el botón El LED parpadea en color púrpura ACTUALIZAR 12 Configuración de una cuenta de usuario para otros servicios meteorológicos (por ejemplo, AWEKAS) 1. Tiene la posibilidad de utilizar un servicio meteorológico de un proveedor tercero, como por ejem- plo el servicio AWEKAS. 2. Introduzca la siguiente dirección web en la barra de direcciones del navegador web del servicio AWEKAS: https://join.awekas.at 3. Rellene toda la información necesaria. 26 / 36
4. Tome nota de la información: Nombre de usuario, contraseña, latitud geográfica en grados deci- males (por ejemplo, 48.30591), longitud geográfica en grados decimales (por ejemplo, 14.2862). ¡AVISO! Utilice una dirección de correo electrónico válida para el registro. De lo contrario, el ser- vicio no podrá ser utilizado. 13 Añadir estación a Weather Underground 1. Primero créese una cuenta en Weather Underground Haga clic en el botón "Join" en la esquina superior derecha de www.wunderground.com para abrir la página de registro. Siga las instruccio- nes para crear su cuenta. 2. Ahora puede añadir su estación meteorológica a www.wunderground.com. Busque "Mi perfil" / "Añadir estación meteorológica". Para obtener más información, consulte el manual separado (consulte la información de descarga en la página 2). 3. Una vez que su estación meteorológica esté registrada, recibirá una identificación de estación y una contraseña. Mantenga estos datos para configurar la estación WiFi. 14 Configure la estación para transmitir datos meteorológicos a wunderground.com 1. En el arranque inicial, o pulsando el botón WiFi / SENSOR durante 6 segundos, la estación entra- rá en el modo AP. En este modo, la estación estará lista para la configuración WiFi. 2. La estación crea ahora su propia red WiFi a la que puede conectarse con su Smartphone u orde- nador. Localécela y conéctese al SSID de la estación WiFi (ejemplo: PWS-XXXXXX) 3. Una vez conectado, abra su navegador de Internet e introduzca 192.168.1.1.1 en el espacio en blanco de la URL. 4. Ahora introduzca los datos de su router (SSID del router WiFi de su casa), los datos de Weather Underground (ID de la estación) y seleccione el servidor de hora para la transmisión automática de la hora. 27 / 36
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 Selecciona el router WiFi (SSID) al que se va 2 Introduce el SSID manualmente si no está en a conectar la lista 3 Selecciona el tipo de seguridad de la contra- 4 Introduce la contraseña de su router seña (normalmente WPA2) 5 Introduce el número de identificación de la es- 6 Introduce la contraseña de la estación (key) tación de metro meteorológica que le fue asig- asignada por Weather Ungerground nado al registrar la estación. 7 Selecciona el servidor de tiempo 8 Ajuste de zona horaria 9 Lectura de la presión absoluta actual 10 Ajuste de la presión relativa para su ubicación y estació* 11 Calibra el índice UV 12 Factor de ganancia de UV actual 5. *Puede ajustar la presión de aire relativa para la calibración. Ingrese la presión atmosférica para su ubicación. Puede averiguar la presión atmosférica de su ubicación a través del servicio meteo- rológico local o a través de Internet. 28 / 36
6. **Aquí debe introducir el factor de ganancia de UV (que se encuentra en el compartimento para pilsar del sensor). Para más información sobre la calibración de sensores UV, consulte el aparta- do "Calibración de sensores UV". 7. Pulse "Apply" para finalizar la configuración. 8. La estación base se conectará ahora al router especificado. Cuando la conexión es correcta, el LED de estado se vuelve azul. Requisitos de WiFi 9. Dispositivos compatibles WiFi incorporado con función de modo AP para dispositivos inteligentes, portátiles o PCs: 10. Estándar WiFi 802.11 b / g / n, soporta el modo AP 11. Navegador web: Navegadores compatibles con HTML 5 Requisitos del router Estándar WiFi 802.11 b/g/n Tipo de seguridad soportado: WEP, WPA, WPA2, abierto (para routers sin contraseña) 15 Calibración de sensores UV 29 / 36
Vous pouvez aussi lire