13.-16. Februar 2020 - fischen-jagen-schiessen
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
jagdhundevorführung présentations de chiens de chasse täglich tous les Jours HALLE 2.0 STAND A200 HALLE 2.0 STAND A200 Präsentation Jagdhunde Présentation de chiens de bei der Arbeit chasse au travail René Kaiser (ganztägig) René Kaiser (toute la journée) Rassenschau Jagdhunde | 15.00 Uhr Présentations relatives à l’élevage et au dressage de chiens de chasse | Sonntag 15h00 Welpenkurs Jagdhunde | 11.00 Uhr DIMANCHE Cours pour chiots de chasse | 11h00 Veranstalterin/Organisateur Patronatspartner/Partenaires de patronage Partner/Partenaires 2
INHALTSVERZEICHNIS | ALLGEMEINE INFORMATIONEN INDEX | INFORMATIONS GÉNÉRALES Seite Page Allgemeine Informationen | Informations générales3 Highlights Bereiche | Points forts domaines4 Ausstellerliste | Liste d’exposants 14 Gastronomie | Restauration17 Hallenpläne | Plans des halles18 Rahmenprogramm | Programme de soutien26 Öffnungszeiten Heures d’ouverture 13. bis 15. Februar, 9.00 – 18.00 Uhr Du 13 au 15 février, 9h00-18h00 16. Februar, 9.00 – 17.00 Uhr 16 février, 9h00-17h00 Messebüro Bureau de la foire Foyer Halle 2.1 | 031 340 13 04 Foyer halle 2.1 | 031 340 13 04 Kinderhort Halte-garderie Halle 3.1 | Kosten: CHF 4.00/Std. Halle 3.1 | Coûts: CHF 4.–/heure Sanität Infirmerie Halle 3.0 | Notfälle im Messebüro Halle 3.0 | En cas d’urgence, s’adresser melden | 031 340 13 04 au bureau de la foire | 031 340 13 04 Fundbüro Bureau d’objets trouvés Messebüro, Foyer Halle 2.1 | Information, foyer halle 2.1 | 031 340 13 04 031 340 13 04 Garderobe Vestiaire Foyer Halle 2.1 Foyer halle 2.1 Bankomat Bancomat Links vor dem Haupteingang der À gauche devant l’entrée principale des Messehallen und im Foyer der Halle halles et dans le foyer de la halle 2.1 près 2.1, bei der Rolltreppe des escaliers roulants Taxi Taxi Nova Taxi | +41 31 331 33 13 Nova Taxi | +41 31 331 33 13 Bären Taxi | +41 31 371 11 11 Bären Taxi | +41 31 371 11 11 BETAX (Behindertentransport) | BETAX (transport de handicapés) | 0800 90 30 90 0800 90 30 90 Gratis-WLAN Wi-fi gratuit Verfügbar in den Messehallen sowie Disponible dans les halles d’exposition in Teilen des Freigeländes et sur certaines aires en plein air. Medienpartner / Partenaire médias Weitere Partner / Autres partenaires 3
fFis c h e n pPÊêc h e Erfahrene Sportangler und begeisterte Hobbyfischer kommen hier gleichermassen auf ihre Kosten. Der Schweizerische Fischerei- Verband und zahlreiche Ausstellende bieten Besuchenden Beratung, eine breite Auswahl an Produkten zum Selbstausprobieren am Wasserbecken und Unterhaltung für alle Sinne. Genuss in der Show küche und faszinierende Einblicke zu unseren heimischen Fischarten sowie dem Einfluss des Klimas auf unsere Gewässer und weitere Themen bilden das Programm dieses Bereichs. Auch das Sortiment der Aussteller lässt sich sehen: Von der Angelschnur bis zum Zander- Wobbler ist auch für Sie der passende Fang dabei. Highlights – Sonderschau zu Klimawandel und Schweizer Gewässern – Sonderschau Fischerei-Handwerk – Fisch-Infobuffet mit spannenden Informationen – Wasserbecken, um Zubehör zu testen – Wurfpool mit Vorführungen – Workshops rund um Raubfischköder – Showküche: Keine Angst vor «Gräten» – Kochen mit Weiss- und Ruchfischen – Moderierte Gespräche vom SFV – Präsenz von bekannten Gesichtern der Branche – Fischereiartikel, Bekleidung, Zubehör, Boote und Motoren 4
Les pêcheurs sportifs chevronnés et les pêcheurs amateurs passionnés trouveront tous ici leur bonheur. La Fédération Suisse de Pêche et de nombreux exposants prodigueront des conseils aux visiteurs et leur proposeront une vaste palette de produits à tester directement dans le bassin d’eau ainsi que des divertissements pour tous les sens. Au programme de ce domaine: plaisir du palais assuré par la cuisine de démonstration, découverte fascinante des variétés de poissons de nos régions, aperçu de l’influence du climat sur nos eaux, et bien plus encore. L’assortiment des exposants ne connaît pas non plus de limite et va du fil de pêche au wobbler pour sandre. Autant dire que vous trouverez, vous aussi, l’accessoire adéquat. Highlights –E xposition spéciale sur le changement climatique et les eaux suisses – Exposition spéciale sur l’artisanat de la pêche – Buffet de poissons avec des informations passionnantes – Bassin d’eau pour tester les accessoires – Bassin de lancer avec démonstrations – Ateliers sur les appâts pour les prédateurs – Cuisine de démonstration: n’ayez pas peur des arêtes – cuisiner les poissons blancs et les poissons communs – Présence de visages célèbres de la branche – Discussions animées par la FSP – Articles de pêche, vêtements, accessoires, bateaux et moteurs 5
Jag e n Cch a s s e Ob Sie neue Ausrüstung benötigen, fachliche Beratung brauchen oder den Austausch mit Gleichgesinnten suchen, der Bereich Jagen erfüllt zweifellos Ihre Ansprüche. Organisatoren und Ausstellende besinnen sich nicht nur auf die reiche Tradition der Jagd, sondern blicken auch in die Zukunft des Jagens. Die Sensibilisierung der breiten Bevölkerung für freilebende Wildtiere und ihre Umgebung bildet dieses Jahr einen der Schwerpunkte. Zudem können Sie sich auf professionelle Jagdhundevorführungen und die Vorstellung der «Schweizer Jägerin» freuen. Highlights – Sensibilisierung: freilebende Wildtiere und Natur – Jagdhundevorführungen von der Arbeitsgemeinschaft für das Jagdhundewesen – Jagdhornbläser – Jagdgeräte, Messer, Werkzeuge, Optik, Bekleidung und Zubehör – JagdSchweiz: Podiumsdiskussion zum Jagdgesetz | Samstag, 15. Februar, 10.00 – 10.45 Uhr – Vorstellung «Schweizer Jägerin» | Samstag, 15. Februar, 14.00 – 14.45 Uhr – Trophäen 6
Que vous ayez besoin d’un nouvel équipement, de conseils profession- nels ou d’échanger avec d’autres passionnés, il ne fait aucun doute que le domaine de la chasse saura satisfaire vos attentes. Les organi- sateurs et les exposants ne se consacreront pas seulement à la riche tradition de la chasse, mais aussi à son avenir. Cette année, le domaine de la chasse cherchera en effet, entre autres, à sensibiliser le grand public aux animaux sauvages en liberté et leur environnement naturel. Vous pourrez également assister à des démonstrations professionnelles de chiens de chasse et à la présentation de la «chasseresse suisse». Highlights – Sensibilisation: animaux sauvages et nature – Démonstrations de chiens de chasse par le Groupe de travail pour le domaine des chiens de chasse – Joueurs de cors – Appareils pour la chasse, couteaux, outils, optique, vêtements et accessoires – ChasseSuisse: débat sur la loi sur la chasse | Samedi 15 février, de 10h00 à 10h45 – Présentation de la «chasseresse suisse» | Samedi 15 février, de 14h00 à 14h45 – Trophées 7
SCHIE S S E N TIR Das Schützendorf des Schweizer Schiesssportverbandes lädt an der «Fischen Jagen Schiessen» ein, die eigene Treffsicherheit zu testen und sich ausgiebig über das Thema zu informieren. Vom «Target Sprint» für jüngere Besuchende über Training unter professioneller Begleitung bis hin zu den neusten Waffen und der passenden Munition finden Anhänger des Schiesssports hier zielsicher, was sie suchen. Abgerundet wird das Programm durch das traditionelle Showschiessen. Highlights – Schützendorf vom Schweizer Schiesssportverband – Betreutes Training an Luftgewehr und Luftpistole – Waffen, Munition und Abzeichen 8
Dans le cadre de «Pêche Chasse Tir», le village des tireurs de la Fédération sportive suisse de tir vous invitera à tester votre propre précision au tir et à vous informer en détail sur le sujet. De Target Sprint, une discipline destinée au jeune public, aux dernières armes et munitions correspondantes en passant par des exercices sous la houlette d’un professionnel, les amateurs de tir sportif trouveront ici tout ce qu’ils cherchent. La démonstration de tir traditionnelle viendra compléter le programme. Highlights – Village des tireurs de la Fédération sportive suisse de tir – Entraînement encadré à la carabine à air comprimé et au pistolet à air comprimé – Armes, munitions et décorations 9
I S N A T U R ERL E BN R I E N C E E XPÉ R E A T U DE L A N Das Abenteuer wartet vor der Haustüre – das ist mehr als nur ein lockerer Spruch. An der «Fischen Jagen Schiessen» erfahren Sie mehr über die Schönheit der heimischen Natur, die Vielfalt von Tieren und Pflanzen in der Schweiz und welche Outdoor-Aktivitäten keine weite Reise erfordern. Ein besonderer Fokus liegt in diesem Jahr auf dem Teil der Natur, der alles am Laufen hält und viel zu oft ver gessen geht. Biodiversität, Siedlungsräume und die emsigsten Helfer werden von Experten näher erläutert, in Ausstellungen den Besuchenden nähergebracht und in ihrer Bedeutung gewürdigt. Highlights – f reethebees.ch: Bedeutung der Honigbienen für das Ökosystem – Klotzbeutenworkshop mit Zeidlerspezialisten – Vorträge (Zeidlerei, Habitate, Wachswabenbau und mehr) – BirdLife: Biodiversität und Siedlungsräume – Fahrzeuge – Outdoor-Ausrüstung 10
«L’aventure commence au pas de la porte» n’est une devise jetée en l’air. Dans le cadre du salon «Pêche Chasse Tir», vous en saurez plus sur la beauté de la nature du pays, sur la diversité de la faune et de la flore suisses et découvrirez des activités de plein air pour lesquelles vous n’avez pas besoin d’aller loin. Un accent particulier sera mis cette année sur la partie de la nature qui permet à tout de fonctionner, mais reste trop souvent dans l’oubli. Les notions de biodiversité, de zones urbaines et d’assistants diligents seront expliquées en détail par des experts et présentées dans des exposi- tions aux visiteurs, qui en comprendront alors toute l’importance. Highlights – freethebees.ch: l’importance des abeilles pour l’écosystème – Atelier de fabrication de ruches avec des spécialistes de la cueillette du miel – Exposés (cueillette du miel, habitats, construction des nids d’abeilles et plus encore) – BirdLife: biodiversité et zones urbaines – Véhicules – Équipement outdoor 11
FAM I L I E N FAM I L L E S Auch Familien sind an der «Fischen Jagen Schiessen» gut aufgehoben. Für die jüngeren Besuchenden sind in allen Bereichen spannende Aktivitäten und informative Anlässe geplant. Im Schützendorf wird Nachwuchs für den Schiesssport gesucht, während der Verband BirdLife unsere heimische Biodiversität anschaulich präsentiert und alle aufkommenden Fragen beantwortet. Angehende Berufsfischer erhalten von einem Experten des Metiers Einsichten in dessen Alltag und auch die Folgen des Klimawandels für unsere Natur werden beleuchtet. Highlights Schulprogramm: – Rundgang: «Die Natur ruft dich» | 3 Lebensräume mit 67 Tierpräparaten | Bereiche mit Aufgaben – «Klima und Wandel in der Fischerei» | Rundgang und Aufgaben – «Fischer machen Schule» – Vortrag: Metier des Berufsfischers – Welpenkurs Jagdhunde | Sonntag, 16. Februar, 11.00 – 12.00 Uhr – «Target Sprint» im Schützendorf – BirdLife: Exkursion Lebens- und Siedlungsräume – freethebees.ch: Kerzenziehen und Samenbomben für den Frühling 12
Le salon «Pêche Chasse Tir» n’a pas non plus oublié les familles. Des activités passionnantes et des événements informatifs attendent les jeunes visiteurs dans tous les domaines. Le village des tireurs se lancera à la recherche de jeunes passionnés de tir sportif tandis que l’association BirdLife présentera de façon claire notre biodiver- sité locale et répondra à toutes les questions. Un expert du métier donnera aux futurs pêcheurs professionnels une vue d’ensemble de la vie au quotidien. Les conséquences du changement climatique sur la nature ne manqueront pas non plus d’être mises en lumière. Highlights Programme écoles: – Visite guidée: «La nature t’appelle» | Trois habitats et 67 animaux naturalisés | Espaces avec exercices – «Climat et changement dans le domaine de la pêche» | Visite guidée et exercices – «Fischer machen Schule» (les pêcheurs font école) – Exposé: le métier de pêcheur professionnel –C ours pour chiots de chasse | Dimanche 16 février, de 11h00 à 12h00 – Target Sprint dans le village des tireurs – BirdLife: excursion habitats et zones urbaines – freethebees.ch: fabrication de bougies et de bombes de graines pour le printemps 13
AUSSTELLERLISTE LISTE D’EXPOSITIONS # 111er Club............................................................................................. 3.0 B100 A Aeschimann Safe GmbH..................................................................... 2.2 A13 Alaska a la carte AG............................................................................ 3.0 A02 Alberto Fetz Sporthandel................................................................... 2.0 E02 Alfa-Leone Franziska Müller............................................................... 2.0 E10 Alphüsli AG......................................................................................... FG A15 ....................................................................................................... 2.0 A08 Alpin Natürlich GmbH........................................................................ 2.0 E13 Amplifon AG Professionelle Hörberatung.......................................... 2.2 A05 Andino Reisen GmbH......................................................................... 3.0 D08 Andrist Sport AG CARJANI.................................................................. 2.0 C04 ANGLERBOARD.................................................................................. 3.0 E09 animal-decor gmbh............................................................................ 2.0 E06 Art-design Wolfgang Kirisits.............................................................. 2.0 D07 Thomas Aus der Au............................................................................ 2.0 A06 B B. Wegmüller Boote und Motoren..................................................... 3.0 C17 b2zone - fishingprofi Schweiz............................................................ 3.0 E05 BAITECH AG........................................................................................ 2.2 E10 Berin GmbH........................................................................................ 2.2 A15 BirdLife Schweiz................................................................................. 2.0 B06 Blaser GmbH...................................................................................... 2.2 B02 BLASER HANDELS GmbH................................................................... 2.2 C03 Blickenstorfer Boote und Bootsmotoren........................................... 3.0 B17 Boucherie de Campagne Jossi Sàrl..................................................... FG A11 BRIOfil Martin Breitenmoser............................................................. 2.0 C14 Brünig Indoor Aktiengesellschaft Kompetenzzentrum Schiessen..... 2.2 E02 BRUNOX AG........................................................................................ 2.2 A10 Bucher et Walt S.A............................................................................. 3.0 B13 Burger Söhne AG Zweigniederlassung............................................... 2.2 F03 C Capra Outdoor GmbH........................................................................ 2.2 C02 Chinook Tours Felix Schneider........................................................... 3.0 D03 Chinook Tours GmbH......................................................................... 3.0 A02 Cina Gilles & Joël GmbH Weinproduzenten........................................ 2.2 A11 D DiGiovanna SA.................................................................................... 3.0 C15 Duvoisin nautique & sports............................................................... 3.0 C13 E Emitec Messtechnik AG Wärmebildgeräte / Hauptimporteur von FLIR / Xinfrared / Guided Infrared.................................................. 2.2 B11 ENZ Premium Spezialitäten AG.......................................................... FG A09 ....................................................................................................... 2.0 E11 Erich Näpflin Moosehorne Lodge....................................................... 3.0 D08 Erni & Partner GmbH.......................................................................... 2.2 C12 Eulenauge- Jagd & Outdoor............................................................... 2.2 B01 14
AUSSTELLERLISTE LISTE D’EXPOSITIONS F F & B Confiserie Sandra AG................................................................ FG A19 Felder AG Forst- & Gartengeräte........................................................ 2.0 C10 FIBER Fischereiberatung.................................................................... 3.0 B100 Firehouse-Express GmbH................................................................... FG A16 Fischer Shop an der Birs.................................................................... 3.0 D06 Fish Wasser........................................................................................ 3.0 E07 fishcom. GmbH................................................................................... 3.0 B12 Fishermans-Best-Friend Jürg Schmidiger.......................................... 3.0 B16 fishspirit group................................................................................... 3.0 B14 Flipp’s Fischerladen GmbH................................................................. 3.0 D04 FREETHEBEES..................................................................................... 2.0 B04 G G. Neuenschwander Söhne AG........................................................... 2.0 A10 Garmin Switzerland Distribution GmbH........................................... 3.0 B15 Geiger SA............................................................................................ 2.2 B14 Gerber Sportpreise AG........................................................................ 2.0 D09 Gesellschaft Schweizer Museum für Wild und Jagd Schloss Landshut......................................................................................... 2.0 A04 H Hächler Bootbau AG........................................................................... 3.0 A17 Haix Vertriebs AG............................................................................... 2.0 E09 Hanspeter Schönthal Lederatelier und Handel.................................. 2.0 C01 Hartmann Tresore Schweiz AG........................................................... 2.2 C01 Henri Badoux SA................................................................................ 3.0 C12 Herbert’s Fischerstüberl..................................................................... 3.0 E03 Hotel La Romantica........................................................................... 3.0 D07 Hug AG Maschinen u Arbeitsschutzbekleidung................................. 2.2 F02 Hutmacher Pelzzurichterei AG........................................................... 2.0 E08 I Ing. Ernst Holler Weingut Elfenhof.................................................... 2.0 A02 J J. P. Sauer & Sohn GmbH.................................................................... 2.2 B02 Jagd&Natur Medien AG...................................................................... 2.0 B08 Jagdeinrichtungen.ch Herr Marc Lenzlinger...................................... FG A19 JagdSchweiz....................................................................................... 2.0 C11 K Kambaku GmbH & Co. KG.................................................................. 2.0 E03 Kantonspolizei Bern Planung + Einsatz Fachbereich Seepolizei.................................................................... 3.0 A19 Kesselring AG Freizeit und Natur....................................................... 2.2 C14 King Point Fishing Lodge Inc. Alain Oberholzer................................ 3.0 C10 Klara GmbH........................................................................................ 2.0 E14 ....................................................................................................... 2.2 B15 ....................................................................................................... 3.0 C08 Klipkop Lodge & Farming................................................................... 2.0 A14 Klötzli Messerschmiede GmbH.......................................................... 2.0 B03 Kuert Druck AG................................................................................... 2.2 F05 Kürzi AG Verlag Schweizer Jäger........................................................ 2.0 B01 Kunsthandwerk Helga Wimmer......................................................... 2.0 B02 Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications 15
AUSSTELLERLISTE LISTE D’EXPOSITIONS Kyburz Messer & Scheren................................................................... 2.2 B03 L LED LENSER Swiss GmbH................................................................... 2.0 D02 Leu & Helfenstein AG.......................................................................... 2.2 E06 Lowa Schuhe AG................................................................................. 2.0 C06 Luginbühl Tiernahrung GmbH........................................................... 2.0 B05 M Khaled Madi....................................................................................... 2.0 E05 Märithüsli AG Familie Jenni............................................................... FG A14 menzi-sport Ruedi Menzi................................................................... 2.0 A12 N Narcisus Enterprises.......................................................................... 2.2 A01 NaturAktiv AG.................................................................................... 2.2 A02 NaturZone AG..................................................................................... 2.0 E07 O OptiLink AG........................................................................................ 2.2 C07 P PAVA Paul von Arx AG......................................................................... 2.0 D06 Pelzatelier Marquardt Anja Marquardt.............................................. 2.0 D04 Perlmutt-Spangen.ch GmbH.............................................................. 3.0 D05 PERLMUTTER.CH................................................................................ 3.0 B18 Petri-Heil............................................................................................ 3.0 B100 Plauser Speckladele d. Gögele Monika & Co. KG................................ 2.0 Polytronic International AG............................................................... 2.2 B17 ProMot AG.......................................................................................... 3.0 A15 puralpina ag....................................................................................... 2.0 D11 R Rindisbachers-Grill............................................................................. FG A13 Robert Rieffel AG................................................................................ 2.2 C04 S Schindelholz SA Vins + Champagnes.................................................. 3.0 C06 Schlosskellerei von Gaisberg GmbH................................................... 2.2 A06 Schweizer Schiesssportverband......................................................... 2.2 C200 Schweizerischer Castingsport Verband.............................................. 3.0 C100 Schweizerischer Fischerei-Verband SFV............................................. 3.0 A100 ....................................................................................................... 3.0 A100 ....................................................................................................... 3.0 A100 Schweizerisches Kompetenzzentrum Fischerei (SKF)........................ 3.0 B100 Scicchitano Leo Hüte und Mützen..................................................... FG A05 Second Wind SA................................................................................. 2.0 E12 Seiler`s Alaska Wildlachs................................................................... 3.0 D03 Shooting Range .45 GmbH................................................................. 2.2 A04 Shop Schweizerischer Fischerei-Verband........................................... 3.0 B100 16 FG = Freigelände Espace plein air Stand Etat 21.01.2020
AUSSTELLERLISTE LISTE D’EXPOSITIONS SIG SAUER AG..................................................................................... 2.2 B02 Sius AG............................................................................................... 2.2 A16 SolidMatic GmbH............................................................................... 2.0 D08 Stampfli Waffen AG............................................................................ 2.2 C04 Schweizer Schützenmuseum Bern..................................................... 2.2 A12 STOCK 90, Lévèque............................................................................. FG A07 Striker Food & Beverage GmbH.......................................................... 3.0 E13 Stucki Thun........................................................................................ 3.0 B20 Süssmann AG..................................................................................... 2.2 E06 Suzuki Automobile Schweiz AG......................................................... 3.0 A17 Swisslos Interkantonale Landeslotterie............................................. 2.1 B01 T Thoma Boote GmbH........................................................................... 3.0 A16 Tiroler Goldschmied........................................................................... 2.0 C08 Top Blades International.................................................................... 2.2 B13 U USS Versicherungen Genossenschaft Hans Rudolf Liechti................ 2.2 A14 V Verein Rote Fährte Sense Philippe Volery.......................................... 2.0 A100 Vital Energie AG................................................................................. 2.2 C01 W Wälchli Feste AG................................................................................. 2.2 F200 Wildfilmer Ronny Mast...................................................................... 2.0 D10 Wolfgang Künz GEAR-FLON UG (haftungsbeschränkt)...................... 2.2 D11 GASTRONOMIE RESTAURATION HALLE Brasserie Bernoise.............................................................................. 2.0/3.0 Calanda-Wagen.................................................................................. 2.2 Henris Restaurant & Lounge ............................................................. 1.1 Jagd-Bar.............................................................................................. 2.0 Kiosk................................................................................................... 2.1 Le Pêcheur.......................................................................................... 3.0 Mercato.............................................................................................. 2.2 Restaurant “Rote Fährte”................................................................... 2.0 Restaurant Schützenstübli................................................................. 2.2 Striker Food & Restaurant PIER 96.................................................... 3.0 Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications 17
FREIGELÄNDE ESPACE PLEIN AIR Stand Aussteller / Exposant A15 Alphüsli AG A11 Boucherie de Campagne Jossi Sàrl A09 ENZ Premium Spezialitäten AG A17 F & B Confiserie Sandra AG A16 Firehouse-Express GmbH A19 Jagdeinrichtungen.ch Herr Marc Lenzlinger A14 Märithüsli AG Familie Jenni A13 Rindisbachers-Grill A05 Scicchitano Leo Hüte und Mützen A07 STOCK 90, Lévèque 18
FOYER THEMA-DE FOYER THEMA-FR Stand Aussteller / Exposant B01 Swisslos Interkantonale Landeslotterie 19
HALLE 2.0 A–Z Stand Aussteller / Exposant Stand Aussteller / Exposant E02 Alberto Fetz Sporthandel C10 Felder AG Forst- & E10 Alfa-Leone Franziska Müller Gartengeräte B04 FREETHEBEES A08 Alphüsli AG A10 G. Neuenschwander E13 Alpin Natürlich GmbH Söhne AG C04 Andrist Sport AG CARJANI D09 Gerber Sportpreise AG E06 animal-decor gmbh A04 Gesellschaft Schweizer D07 Art-design Wolfgang Kirisits Museum für Wild und Jagd Schloss Landshut A06 Thomas Aus der Au E09 Haix Vertriebs AG B06 BirdLife Schweiz C01 Hanspeter Schönthal C14 BRIOfil Martin Lederatelier und Handel Breitenmoser E08 Hutmacher E11 ENZ Premium Pelzzurichterei AG Spezialitäten AG A02 Ing. Ernst Holler Weingut C12 Erni & Partner GmbH Elfenhof 20
JAGD UND NATUR THEMA-DE CHASSE ET NATURE THEMA-FR Stand Aussteller / Exposant Stand Aussteller / Exposant B08 Jagd&Natur Medien AG E05 Khaled Madi C11 JagdSchweiz A12 menzi-sport Ruedi Menzi E03 Kambaku GmbH & Co. KG E07 NaturZone AG E14 Klara GmbH D06 PAVA Paul von Arx AG A14 Klipkop Lodge & Farming D04 Pelzatelier Marquardt Anja Marquardt B03 Klötzli Messerschmiede GmbH Plauser Speckladele d. Gögele Monika & Co. KG B01 Kürzi AG Verlag Schweizer Jäger D11 puralpina ag B02 Kunsthandwerk Helga E12 Second Wind SA Wimmer D08 SolidMatic GmbH D02 LED LENSER Swiss GmbH C08 Tiroler Goldschmied C06 Lowa Schuhe AG A100 Verein Rote Fährte Sense B05 Luginbühl Tiernahrung Philippe Volery GmbH D10 Wildfilmer Ronny Mast 21
HALLE 2.2 A–Z Stand Aussteller / Exposant Stand Aussteller / Exposant A13 Aeschimann Safe GmbH A11 Cina Gilles & Joël GmbH A05 Amplifon AG Professionelle Weinproduzenten Hörberatung B11 Emitec Messtechnik AG E10 BAITECH AG Wärmebildgeräte / Hauptimporteur von FLIR / A15 Berin GmbH Xinfrared / Guided Infrared B02 Blaser GmbH B01 Eulenauge- Jagd & Outdoor C03 BLASER HANDELS GmbH B14 Geiger SA E02 Brünig Indoor C01 Hartmann Tresore Aktiengesellschaft Schweiz AG Kompetenzzentrum F02 Hug AG Maschinen u Schiessen Arbeitsschutzbekleidung A10 BRUNOX AG B02 J. P. Sauer & Sohn GmbH F03 Burger Söhne AG C14 Kesselring AG Freizeit und Zweigniederlassung Natur C02 Capra Outdoor GmbH B15 Klara GmbH 22
SCHIESSEN UND NATUR THEMA-DE TIR ET NATURE THEMA-FR Stand Aussteller / Exposant Stand Aussteller / Exposant F05 Kuert Druck AG A16 Sius AG B03 Kyburz Messer & Scheren C04 Stampfli Waffen AG E06 Leu & Helfenstein AG A12 Schweizer Schützenmuseum Bern A01 Narcisus Enterprises E06 Süssmann AG A02 NaturAktiv AG B13 Top Blades International C07 OptiLink AG A14 USS Versicherungen B17 Polytronic International AG Genossenschaft Hans C04 Robert Rieffel AG Rudolf Liechti A06 Schlosskellerei von Gaisberg C01 Vital Energie AG GmbH F200 Wälchli Feste AG C200 Schweizer D11 Wolfgang Künz GEAR-FLON Schiesssportverband UG (haftungsbeschränkt) A04 Shooting Range .45 GmbH B02 SIG SAUER AG 23
HALLE 3.0 A–Z Stand Aussteller / Exposant Stand Aussteller / Exposant B100 111er Club C13 Duvoisin nautique & sports A02 Alaska a la carte AG D08 Erich Näpflin Moosehorne D08 Andino Reisen GmbH Lodge B100 FIBER Fischereiberatung E09 ANGLERBOARD D06 Fischer Shop an der Birs E05 b2zone - fishingprofi Schweiz E07 Fish Wasser C17 B. Wegmüller Boote und B12 fishcom. GmbH Motoren B16 Fishermans-Best-Friend B17 Blickenstorfer Boote und Jürg Schmidiger Bootsmotoren B14 fishspirit group B13 Bucher et Walt S.A. D04 Flipp‘s Fischerladen GmbH D03 Chinook Tours Felix B15 Garmin Switzerland Schneider Distribution GmbH A02 Chinook Tours GmbH A17 Hächler Bootbau AG C15 DiGiovanna SA C12 Henri Badoux SA 24
FISCHEN UND NATUR THEMA-DE PÊCHE ET NATURE THEMA-FR Stand Aussteller / Exposant Stand Aussteller / Exposant E03 Herbert‘s Fischerstüberl A100 Schweizerischer Fischerei- A100 Verband SFV D07 Hotel La Romantica A100 A19 Kantonspolizei Bern B100 Schweizerisches Planung + Einsatz Kompetenzzentrum Fachbereich Seepolizei Fischerei (SKF) C10 King Point Fishing B100 Shop Schweizerischer Lodge Inc. Alain Oberholzer Fischerei-Verband C08 Klara GmbH D03 Seiler`s Alaska Wildlachs D05 Perlmutt-Spangen.ch GmbH E13 Striker Food & Beverage B18 PERLMUTTER.CH GmbH B100 Petri-Heil B20 Stucki Thun A15 ProMot AG A17 Suzuki Automobile Schweiz AG C06 Schindelholz SA Vins + Champagnes A16 Thoma Boote GmbH C100 Schweizerischer Castingsport Verband 25
PROGRAMM PROGRAMME 2020 TÄGLICH HALLE, STAND TOUS LES JOURS HALLE, STAND Schweiz. Fischerei-Verband: Féd. Suisse de Pêche: fabrication de Sonderschau Fischerei-Handwerk bateaux en bois; exposition spéciale 3.0, Handwerk Fischerei | Stand sur le métier de pêcheur Handwerk 3.0, Artisanat de la pêche | Stand Artisanat Schweiz. Fischerei-Verband: Féd. Suisse de Pêche: exposition Sonderschau des SFV zur Thematik spéciale de la FSP sur la thématique Klima und Wandel in der Fischerei. du climat et du changement dans le Was heisst Klimawandel, was domaine de la pêche. Que signifie le bedeutet das für die Gewässer, für die changement climatique, quel est son Fische und was können wir tun? impact sur les eaux, sur les poissons 3.0, Sonderschau Klima et que pouvons-nous faire? und Wandel | SFV 3.0, exposition spéciale Climat et changement | FSP fishingzone: Produktevorstellung Zone de pêche: présentation de Mard Reap Swimbait; das detaillierte produits Mard Reap Swimbait. Le pro- Programm finden Sie vor Ort. gramme détaillé sera publié sur place. 3.0, Wurfpool 3.0, bassin de lancer fishingzone: Präsentation Zone de pêche: présentation de Raubfischangeln mit Manu Oudart, la pêche aux prédateurs avec Team Westin; das detaillierte Manu Oudart, équipe Westin. Le pro- Programm finden Sie vor Ort. gramme détaillé sera publié sur place. 3.0, Wurfpool 3.0, bassin de lancer fishingzone: Präsentation Zone de pêche: présentation de la Raubfischangeln mit Benjamin Will, pêche aux prédateurs avec Benjamin Team Rapala; das detaillierte Will, équipe Rapala. Le programme Programm finden Sie vor Ort. détaillé sera publié sur place. 3.0, Wurfpool 3.0, bassin de lancer Schweiz. Fischerei-Verband: Werfen Féd. Suisse de Pêche: lancer avec mit der Ein- und Zweihandrute; cannes à une main et à deux mains; Christopher Rownes, Guideline; das Christopher Rownes, Guideline. Le detaillierte Programm finden Sie programme détaillé sera publié sur vor Ort. 3.0, Wurfpool place. 3.0, bassin de lancer Schweiz. Fischerei-Verband: Trickwür- Féd. Suisse de Pêche: pêche au fe und klassische Wurftechnik mit der coup et technique classique de lancer Einhand-Fliegenrute; Daniele di avec canne à une main; Daniele di Sforza, European Fly Fishing Associa- Sforza, European Fly Fishing Associa- tion (EFFA), Instructor; das detaillier- tion (EFFA), Instructor. Le programme te Programm finden Sie vor Ort. détaillé sera publié sur place. 3.0, Wurfpool 3.0, bassin de lancer 9.30 – 10.00, 11.30 – 12.00, 9h30-10h00, 11h30-12h00, 13h30- 13.30 – 14.00 und 15.30 – 16.00 14h00 et 15h30-16h00 Schweiz. Fischerei-Verband: Keine Féd. Suisse de Pêche: n’ayez pas Angst vor «Gräten» – Kochen mit peur des arêtes – cuisiner les poissons Weiss- und Ruchfischen blancs et les poissons communs 3.0, Showküche SFV 3.0, cuisine de démonstration FSP 10.30 – 10.50, 12.30 – 12.50, 10h30-10h50, 12h30-12h50, 14h30- 14.30 – 14.50 und 16.30 – 16.50 14h50 et 16h30-16h50 Schweiz. Fischerei-Verband: Die Féd. Suisse de Pêche: la pêche dans Fischerei im Spannungsfeld von Politik, le champ de tension entre politique, Energienutzung, Tierschutz und Ge- utilisation de l’énergie, protection sellschaft. In 2-stündigem Rhythmus des animaux et société. Toutes les werden kurze moderierte Gespräche deux heures, de brèves discussions mit Gästen aus Politik, Verwaltung, avec un animateur permettront à des Verbänden und Fischerkreisen zu aktu- invités du monde de la politique et de ellen Themen geführt; das detaillierte l’administration, à des associations et Programm finden Sie vor Ort. à des clubs de pêcheurs de s’exprimer 3.0, Fischer-Talk | Podium sur des sujets actuels. Le programme Sonderschau Klima détaillé sera publié sur place. 3.0, discussions pêcheurs | Podium Exposition spéciale Climat 26 FG = Freigelände Espace plein air Stand Etat 17.01.2020
PROGRAMM PROGRAMME 11.00 – 11.45 Chinook Tours GmbH: 11h00 – 11h45 Chinook Tours GmbH: Slide-show: Alaska, Island, Skandina- diaporama: Alaska, Islande, vien – Traumdestinationen für Angler Scandinavie – des destinations de 2.0, Forum rêve pour les pêcheurs 2.0, Forum Arbeitsgemeinschaft für das Jagd- Groupe de travail pour le domaine des hundewesen: Präsentation Jagdhunde chiens de chasse: présentation de bei der Arbeit; René Kaiser chiens de chasse au travail; René Kaiser 2.0, A200 2.0, A200 15.00 – 16.30 Arbeitsgemeinschaft 15h00 – 16h30 Groupe de travail für das Jagdhundewesen: Rassen- pour le domaine des chiens de chasse: schau von Jagdhunden; René Kaiser show de races de chiens de chasse; 2.0, A200 René Kaiser 2.0, A200 SSV Schweizer Schiesssportverband: FST, Fédération sportive suisse de tir: Schützendorf, Schiessen für‘s village des tireurs, tir pour le grand Publikum 2.2, 100 public 2.2, 100 freethebees.ch: Kerzenziehen freethebees.ch: fabrication de bougies und Samenbomben für den Frühling et de bombes de graines pour le erstellen; Kinderaktivitäten printemps; activités pour les enfants 2.0, B04 2.0, B04 freethebees.ch: Klotzbeutenwork- freethebees.ch: atelier de fabrication shop; Kursleiter: André Wermelinger, de ruches; responsable du cours: Präsident FREETHEBEES; Andrzej André Wermelinger, président de Pazura, Zeidlerspezialist, Förster im FREETHEBEES; Andrzej Pazura, spécia- National State Forest in Polen; liste de la cueillette du miel, forestier Jacek Adamczewski, Zeidlerspezialist, au National State Forest en Pologne; Ranger im polnischen Wigierski Jacek Adamczewski, spécialiste de National Park la cueillette du miel, garde-forestier au Draussen unter dem grossen Wigierski National Park en Pologne Vordach, beim Haupteingang À l’extérieur sous le grand auvent, près de l’entrée principale DO & SA 15.00 – 16.00 / FR JEU ET SAM 15h00 – 16h00/VEN 16.00 – 17.00 / SO 14.00 – 15.00 16h00 – 17h00/DIM 14h00 – 15h00 freethebees.ch: Die Honigbiene: Als freethebees.ch: l’abeille: presque Wildtier fast vernichtet, als Nutztier détruite en tant qu’animal sauvage, intensiv ausgebeutet; André Werme- surexploitée en tant qu’animal utile; linger, Präsident FREETHEBEES André Wermelinger, président de 2.0, Forum FREETHEBEES 2.0, Forum DONNERSTAG 13.02.2020HALLE, STAND JEUDI 13.02.2020 HALLE, STAND 9.00 – 13.30 Jagdhornbläser Schweiz: 9h00 – 13h30 Cors et trompes JHB Reichenstein de chasse suisses: cors et trompes bei Türöffnung beim Haupteingang de chasse de Reichenstein Au niveau de l’ouverture des portes, entrée principale 9.00 – 18.00 SSV Schweizer 9h00 – 18h00 FST, Fédération Schiesssportverband: Schützendorf, sportive suisse de tir: village des Schülerschiessen 2.2, 100 tireurs, tir des écoliers 2.2, 100 9.30 – 11.30 Schweizerischer 9h30 – 11h30 Fédération Suisse du Castingsport Verband: 1. Block Casting: 1er bloc Lancer pour le public Publikumswerfen 2.0, C100 2.0, C100 9.30 – 13.00 freethebees.ch: 9h30 – 13h00 freethebees.ch: SchifferTree aufbauen 2.0, B04 installation d’arbres creux 2.0, B04 11.30 Schweizerischer Castingsport 11h30 Fédération Suisse du Casting: Verband: Siegerehrung für die Teil- remise des prix aux participants du nehmer des 1. Blocks 2.0, C100 1er bloc 2.0, C100 13.30 – 17.00 Schweizerischer 13h30 – 17h00 Fédération Suisse du Castingsport Verband: 2. Block Casting: 2e bloc Lancer pour le public Publikumswerfen 2.0, C100 2.0, C100 13.30 – 18.00 Jagdhornbläser Schweiz: 13h30 – 18h00 Cors et trompes Jagdhornbläser Bortelhorn de chasse suisses: cors et trompes im ganzen Areal de chasse de Bortelhorn Sur tout le site 27
PROGRAMM PROGRAMME 2020 14.00 – 16.30 freethebees.ch: 14h00-16h30 freethebees.ch: SchifferTree aufbauen 2.0, B04 installation d’arbres creux 2.0, B04 16.00 – 17.00 freethebees.ch: Der 16h00-17h00 freethebees.ch: Wachswabenbau der Bienen im construction des nids d’abeilles goldenen Schnitt; Dr. Daniel Favre, selon le principe du nombre d’or; wissenschaftlicher Beirat Dr Daniel Favre, conseil scientifique FREETHEBEES 2.0, Forum FREETHEBEES 2.0, Forum 17.00 – 18.00 freethebees.ch: Wald- 17h00-18h00 freethebees.ch: écolo- ökologie – die Honigbiene als Leitart gie forestière – l’abeille comme espèce eines intakten Lebensraums; caractéristique d’un milieu intact; Dr. Frank Krumm, wissenschaftlicher Dr Frank Krumm, conseil scientifique Beirat FREETHEBEES, Senior FREETHEBEES, Senior Researcher WSL Researcher WSL 2.0, Forum 2.0, Forum 17.00 Schweizerischer Castingsport 17h00 Fédération Suisse du Casting: e Verband: Siegerehrung für die Teil- remise des prix aux participants du 2 nehmer des 2. Blocks 3.0, C100 bloc 3.0, C100 FREITAG, 14.02.2020 HALLE, STAND VENDREDI 14.02.2020 HALLE, STAND 9.00 – 13.30 Jagdhornbläser Schweiz: 9h00-13h30 Cors et trompes de JHB Zimmerberg chasse suisses: cors et trompes de bei Türöffnung beim Haupteingang chasse de Zimmerberg Au niveau de l’ouverture des portes, entrée principale 9.00 – 18.00 Schweiz. Fischerei- 9h00-18h00 Féd. Suisse de Pêche: Verband: Werfen im Göran-Andersson- lancers d’après le style Göran Stil mit der Ein- und Zweihandrute; Andersson avec canne à une main et Peter Henggeler, European Fly Fishing à deux mains; Peter Henggeler, Euro- Association (EFFA), Flycasting Instruc- pean Fly Fishing Association (EFFA), tor; das detaillierte Programm finden Flycasting Instructor. Le programme Sie vor Ort. détaillé sera publié sur place. 3.0, Wurfpool 3.0, bassin de lancer 9.00 – 18.00 SSV Schweizer 9h00-18h00 FST, Fédération Schiesssportverband: Schützendorf, sportive suisse de tir: village des Schülerschiessen 2.0, 100 tireurs, tir des écoliers 2.0, 100 9.30 – 11.30 Schweizerischer 9h30-11h30 Fédération Suisse du er Castingsport Verband: 1. Block Casting: 1 bloc Lancer pour le public Publikumswerfen 3.0, C100 3.0, C100 9.30 – 13.00 freethebees.ch: 9h30-13h00 freethebees.ch: SchifferTree aufbauen 2.0, B04 installation d’arbres creux 2.0, B04 11.30 Schweizerischer Castingsport 11h30 Fédération Suisse du Casting: Verband: Siegerehrung für die remise des prix aux participants er Teilnehmer des 1. Blocks 3.0, C100 du 1 bloc 3.0, C100 13.30 – 15.30 Schweizerischer 13h30-15h30 Fédération Suisse Castingsport Verband: Jugend du Casting: les jeunes lancent et wirft und trifft 3.0, C100 touchent 3.0, C100 13.30 – 18.00 Jagdhornbläser Schweiz: 13h30-18h00 Cors et trompes de Les amis de St. Hubert chasse suisses: les amis de St. Hubert im ganzen Areal Sur tout le site 14.00 – 15.00 freethebees.ch: 14h00-15h00 freethebees.ch: Der Einfluss des Bienenhabitates auf l’influence de l’habitat des abeilles sur das Bienenvolk; Daniel Boschung, les ruches; Daniel Boschung, membre Mitglied FREETHEBEES, Citizen de FREETHEBEES, Citizen Science Science ETHZ 2.0, Forum ETHZ 2.0, Forum 14.00 – 16.30 freethebees.ch: 14h00-16h30 freethebees.ch: SchifferTree aufbauen 2.0, B04 installation d’arbres creux 2.0, B04 15.00 – 16.00 freethebees.ch: 15h00-16h00 freethebees.ch: Tree Beekeeping (englischer Vortrag Tree Beekeeping (exposé en anglais zur Zeidlerei); Dr. Przemek sur la cueillette du miel); Dr Przemek Nawrocki, wissenschaftlicher Beirat Nawrocki, conseil scientifique FREETHEBEES, WWF Polen FREETHEBEES, WWF Pologne 2.0, Forum 2.0, Forum 28 FG = Freigelände Espace plein air Stand Etat 17.01.2020
PROGRAMM PROGRAMME 15.30 Schweizerischer Castingsport 15h30 Fédération Suisse du Casting: Verband: Siegerehrung des Jugend- remise des prix du concours des wettbewerbs 2.0, C100 jeunes 2.0, C100 16.00 – 17.00 Schweizerischer 16h00 – 17h00 Fédération Suisse du Castingsport Verband: Fang den Fisch Casting: attrape le poisson 2.0, C100 2.0, C100 SAMSTAG 15.02.2020 HALLE, STAND SAMEDI 15.02.2020 HALLE, STAND 9.00 – 13.30 Jagdhornbläser Schweiz: 9h00 – 13h30 Cors et trompes de Spielhahn Burgdorf chasse suisses: Tétra-lyre Burgdorf bei Türöffnung beim Haupteingang Au niveau de l’ouverture des portes, entrée principale 9.00 – 18.00 Schweiz. Fischerei- 9h00 – 18h00 Féd. Suisse de Pêche: Verband: Werfen im Göran Andersson lancers d’après le style Göran Anders- Stil mit der Ein- und Zweihandrute; son avec canne à une main et à deux Peter Henggeler, European Fly Fishing mains; Peter Henggeler, European Fly Association (EFFA), Flycasting Fishing Association (EFFA), Flycasting Instructor; Das detaillierte Programm Instructor. Le programme détaillé sera finden Sie vor Ort. publié sur place. 3.0, Wurfpool 3.0, bassin de lancer 9.30 – 13.00 freethebees.ch: 9h30 – 13h00 freethebees.ch: SchifferTree aufbauen 2.0, B04 installation d’arbres creux 2.0, B04 9.30 – 17.00 Schweizerischer 9h30 – 17h00 Fédération Suisse du Castingsport Verband: Internationales Casting: tournoi international de Zielwurfturnier im KO System in lancer selon le système du K.O dans zwei Disziplinen des Castingsports deux disciplines du sport de casting 2.0, C100 2.0, C100 10.00 – 10.45 JagdSchweiz: 10h00 – 10h45 ChasseSuisse: débat Podiumsdiskussion zum Jagdgesetz sur la loi sur la chasse 2.0, Forum 2.0, Forum 13.00 – 13.45 BirdLife: Ökologische 13h00 – 13h45 BirdLife Suisse: Infrastruktur – Lebensnetz für die infrastructure écologique – un réseau Schweiz; Werner Müller de vie pour la Suisse; Werner Müller 2.0, Forum 2.0, Forum 13.00 – 13.45 Schweiz. Fischerei- 13h00 – 13h45 Féd. Suisse de Pêche: Verband: Göran Andersson / Tipps Göran Andersson/conseils et astuces und Tricks aus der Fliegenfischer en direct de l’école de la pêche au Lachsschule in Norwegen; Peter lancer pour le saumon en Norvège; Henggeler / Sales Representative Peter Henggeler/Sales Representa- von Göran Andersson Fly Fishing tive de Göran Andersson Fly Fishing Design / EFFA Flycasting Instructor Design/EFFA Flycasting Instructor 2.0, Forum 2.0, Forum 13.30 – 18.00 Jagdhornbläser Schweiz: 13h30 – 18h00 Cors et trompes de JHB Falknis im ganzen Areal chasse suisses: cors et trompes de chasse de Falknis Sur tout le site 14.00 – 14.45 JagdSchweiz: 14h00 – 14h45 ChasseSuisse: Vorstellung der Schweizer Jägerin présentation de la chasseresse suisse 2020 2.0, Forum 2020 2.0, Forum 14.00 – 15.30 freethebees.ch: 14h00 – 15h30 freethebees.ch: SchifferTree aufbauen 2.0, B04 installation d’arbres creux 2.0, B04 16.00 – 17.00 freethebees.ch: 16h00 – 17h00 freethebees.ch: Tree Tree Beekeeping (englischer Beekeeping (exposé en anglais sur Vortrag zur Zeidlerei);Dr. Przemek la cueillette du miel); Dr Przemek Nawrocki, Wissenschaftlicher Nawrocki, conseil scientifique Beirat FREETHEBEES, WWF Polen FREETHEBEES, WWF Pologne 2.0, Forum 2.0, Forum 17.00 – 18.00 freethebees.ch: Das Le- 17h00 – 18h00 freethebees.ch: la ben der Honigbienen im Jahreszyklus; vie des abeilles sur un cycle annuel; Dr. Emanuel Hörler, Wissenschaftlicher Dr Emanuel Hörler, conseil scienti- Beirat FREETHEBEES 2.0, Forum fique FREETHEBEES 2.0, Forum 29
PROGRAMM PROGRAMME 2020 SONNTAG, 16.02.2020 HALLE, STAND DIMANCHE 16.02.2020 HALLE, STAND 9.00 – 12.30 Jagdhornbläser Schweiz: 9h00-12h30 Cors et trompes Luzerner Hinterland de chasse suisses: arrière-pays de bei Türöffnung beim Haupteingang Lucerne Au niveau de l’ouverture des portes, entrée principale 9.00 – 17.00 Schweiz. Fischerei- 9h00-17h00 Féd. Suisse de Pêche: Verband: Werfen im Göran-Andersson- lancers d’après le style Göran Stil mit der Ein- und Zweihandrute; Andersson avec canne à une main et Peter Henggeler, European Fly Fishing à deux mains; Peter Henggeler, Euro- Association (EFFA), Flycasting Instruc- pean Fly Fishing Association (EFFA), tor; das detaillierte Programm finden Flycasting Instructor. Le programme Sie vor Ort. détaillé sera publié sur place. 3.0, Wurfpool 3.0, bassin de lancer 9.30 – 11.30 Schweizerischer 9h30-11h30 Fédération Suisse du er Castingsport Verband: 1. Block Casting: 1 bloc Lancer pour le public Publikumswerfen 3.0, C100 3.0, C100 10.00 – 11.00 freethebees.ch: Das Le- 10h00-11h00 freethebees.ch: la vie ben der Honigbienen im Jahreszyklus; des abeilles sur un cycle annuel; Dr. Emanuel Hörler, wissenschaftlicher Dr Emanuel Hörler, conseil scienti- Beirat FREETHEBEES 2.0, Forum fique FREETHEBEES 2.0, Forum 11.00 – 12.00 Arbeitsgemeinschaft 11h00-12h00 Groupe de travail für das Jagdhundewesen: Welpenkurs pour le domaine des chiens de Jagdhunde; René Kaiser/Ueli Bärtschi chasse: cours pour chiots de chasse; 2.0, A200 René Kaiser/Ueli Bärtschi 2.0, A200 11.30 Schweizerischer Castingsport 11h30 Fédération Suisse du Casting: Verband: Siegerehrung für die Teil- remise des prix aux participants du er nehmer des 1. Blocks 3.0, C100 1 bloc 3.0, C100 12.00 – 13.00 freethebees.ch: 12h00-13h00 freethebees.ch: l’abeille: Die Honigbiene: Als Wildtier fast presque détruite en tant qu’ani- vernichtet, als Nutztier intensiv mal sauvage, surexploitée en tant ausgebeutet; André Wermelinger, qu’animal utile; André Wermelinger, Präsident FREETHEBEES président de FREETHEBEES 2.0, Forum 2.0, Forum 12.30 – 17.00 Jagdhornbläser Schweiz: 12h30-17h00 Cors et trompes de Parforcehornbläser Berner Oberland chasse suisses: souffleurs de chasse à im ganzen Areal cour Oberland bernois Sur tout le site 13.00 – 14.00 freethebees.ch: 13h00-14h00 freethebees.ch: Tree Beekeeping (englischer Tree Beekeeping (exposé en Vortrag zur Zeidlerei); Dr. Przemek anglais sur la cueillette du miel); Nawrocki, wissenschaftlicher Dr Przemek Nawrocki, conseil scienti- Beirat FREETHEBEES, WWF Polen fique FREETHEBEES, WWF Pologne 2.0, Forum 2.0, Forum 13.30 – 14.30 Schweizerischer 13h30-14h30 Fédération Suisse Castingsport Verband: Jugend wirft du Casting: les jeunes lancent et und trifft 3.0, C100 touchent 3.0, C100 14.30 Schweizerischer Castingsport 14h30 Fédération Suisse du Casting: Verband: Siegerehrung des Jugend- remise des prix du concours des wettbewerbs 3.0, C100 jeunes 3.0, C100 15.00 – 15.45 Schweiz. Fischerei- 15h00-15h45 Féd. Suisse de Pêche: Verband: Göran Andersson; Tipps und Göran Andersson/conseils et astuces Tricks aus der Fliegenfischer-Lachs- en direct de l’école de la pêche au lan- schule in Norwegen; Peter Henggeler, cer pour le saumon en Norvège; Peter Sales Representative von Göran Henggeler/Sales Representative de Andersson Fly Fishing Design, Euro- Göran Andersson Fly Fishing Design/ pean Fly Fishing Association (EFFA), EFFA Flycasting Instructor´ Flycasting Instructor 2.0, Forum 2.0, Forum 15.00 – 16.00 Schweizerischer 15h00-16h00 Fédération Suisse du Castingsport Verband: Fang den Fisch Casting: attrape le poisson 3.0, C100 3.0, C100 30 FG = Freigelände Espace plein air Stand Etat 17.01.2020
PROGRAMM PROGRAMME sonderschau fischerei-handwerk exposition spéciale du métier pêcheur täglich tous les Jours HALLE 3.0, HANDWERK HALLE 3.0, ARTISANAT FISCHEREI DE LA PÊCHE Kurt Zumbrunn und Kurt Zumbrunn et gespliesste.ch gespliesste.ch Rutenbau: Moderne Fabrication de cannes: gespliesste Ruten aus cannes modernes en Bambus bambou refendu Sascha Pütz (D) Sascha Pütz (D) Fliegenbinden: Klassische Montage de mouches: Lachsfliegen mouches à saumon Daniela Misteli (CH) classiques Fliegenbinden: Moderne Daniela Misteli (CH) Fliegenmaterialien und Montage de mouches: Fliegenmuster matériel de mouche Rolf Frischknecht (CH) moderne et modèles de Fliegenbinden: Geschich- mouches te der klassischen Enten- Rolf Frischknecht (CH) hechelfliegen im Jura Montage de mouches: Peter Kunz (CH) histoire des mouches en Fliegenbinden: Terres- cul de canard classiques trials dans le Jura Etienne Salzmann (CH) Peter Kunz (CH) Herstellung von Gummi Montage de mouches: ködern für die Raubfisch- terrestres Fischerei Etienne Salzmann (CH) Florian Widmer (CH) Fabrication d’appâts en Ahoi-Werkstatt: Bau von caoutchouc pour la pêche Holzbooten aux prédateurs Florian Widmer (CH) Ahoi Werkstatt: fabrica- tion de bateaux en bois
Halle 2.2 / Stand C07 / Test the Best! OptiLink AG Poststrasse 10 2504 Biel Fon 032 323 56 66 info@optilink.ch www.optilink.ch
Vous pouvez aussi lire