PORSCHE GT3 CHALLENGE - Montage- und Betriebsanleitung Assembly and Operating Instructions Instructions de montage et d'utilisation ...

La page est créée Jacqueline Roger
 
CONTINUER À LIRE
2 514 7 P O R S C H E G T 3 C H A L L E N G E

               Montage- und Betriebsanleitung
            Assembly and Operating Instructions
           Instructions de montage et d’utilisation
               Instrucciones de uso y montaje
       Instruções de montagem e modo de utilização
   Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten · Subject to technical and design-related changes
            Sous réserve de modifications techniques ou de design · Se reserva el derecho de efectuar
 modificaciones técnicas y relacionadas con el diseño · Reservados os direitos de alterações técnicas e no design

             Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges.m.b.H. · Magazinstraße 4 · 5027 Salzburg · Austria
                                www.carrera-toys.com · www.carreraclub.com                                          7.30.12.22.00   09/2007
Willkommen!                                                  Welcome!                                                     Bienvenue!                                                  ¡Bienvenido!                                               Bem-vindo!

Herzlich Willkommen im Team Carrera!                         Welcome to the Team Carrera!                                 Soyez les bienvenus au sein de l'équipe                     ¡Bienvenido al equipo Carrera!                             Cordialmente bem-vindo à equipe
Die Bedienungsanleitung enthält wichtige                     These operating instructions contain                         Carrera! Ce mode d'emploi contient des                      Las presentes instrucciones contienen                      Carrera!
Informationen zum Aufbau und Bedienung                       important information regarding the as-                      informations importantes concernant                         datos importantes para el montaje y el                     O manual de instruções contém impor-
Ihrer Evolution Rennbahn. Lesen Sie bitte                    sembly and operation of your Evolution                       l'assemblage et l'emploi de votre piste                     manejo de su circuito Evolution. Lea las                   tantes informações para a montagem e
diese sorgfältig durch und bewahren Sie                      racetrack. Please read them carefully and                    Evolution. Veuillez le lire attentivement                   instrucciones atentamente y guárdelas                      manejo da sua pista de corrida Evolution.
sie anschließend auf. Bei Fragen wenden                      keep them in a safe place afterwards. If                     et le conserver ensuite précieusement.                      para consultas posteriores. Si tiene                       Leia-o cuidadosamente, sff., e guarde-o,
Sie sich bitte an einen Fachhändler oder                     you have any queries, please contact a                       Si vous souhaitez poser des questions,                      alguna pregunta, diríjase a un comercio                    a seguir. No caso de questões, dirija-se,
die Carrera Service Hotline +49 911                          specialist dealer or the Carrera service                     veuillez vous adresser à un commerçant                      especializado o bien al teléfono directo                   sff., a um revendedor especializado ou
7099-0 oder besuchen unsere Webseiten                        hotline +49 911 7099-0 or visit our                          spécialisé ou à la hotline Carrera Service                  de Carrera +49 911 7099-0 o acuda a                        ao serviço de assistência técnica Carrera,
www.carrera-toys.com                                         websites                                                     +49 911 7099-0 ou rendez-vous sur                           nuestras paginas web                                       Hotline +49 911 7099-0 ou visite o
www.carreraclub.com                                          www.carrera-toys.com                                         notres sites Internet                                       www.carrera-toys.com                                       nosso sítios web,
                                                             www.carreraclub.com                                          www.carrera-toys.com                                        www.carreraclub.com                                        www.carrera-toys.com
Bitte überprüfen Sie den Inhalt auf                                                                                       www.carreraclub.com                                         Verifique el contenido de la caja y                        www.carreraclub.com
Vollständigkeit und eventuelle Transport-                    Please check the contents for complete-                      Veuillez vérifier si la livraison est complè-               asegúrese de que el producto no tenga                      Verifique, sff., o conteúdo quanto à inte-
schäden. Die Verpackung enthält wichtige                     ness and possible transport damage. The                      te et s'il y a d'éventuelles détériorations                 desperfectos debidos al transporte. Le                     gralidade e eventuais avarias de trans-
Informationen und sollte ebenfalls aufbe-                    packaging contains important information                     dues au transport. L'emballage contient                     recomendamos guardar la caja, porque                       porte. A embalagem contém importantes
wahrt werden.                                                and should also be retained.                                 des informations importantes et doit éga-                   contiene información importante.                           informações e deverá ser guardada da
                                                                                                                          lement être conservé. Nous vous souhai-                                                                                mesma forma.
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrer                       We hope you will derive a lot of pleasure                    tons beaucoup de plaisir avec votre nou-                    Deseamos que disfrute al máximo con su                     Desejamos muito divertimento com a sua
neuen Carrera Evolution Bahn.                                from your new Carrera Evolution track.                       veau circuit électrique Carrera Evolution.                  nuevo circuito Evolution de Carrera.                       nova pista Carrera Evolution.

                                                                                                                          Table des matières:                                         Contenido:                                                 Índice:
                                                                                                                          Contenu du carton,                                          Contenido de la caja, Varias opciones                      Conteúdo da embalagem, Proposta de
Inhaltsverzeichnis:                                          Table of contents:                                           Exemple de montage ........................... 3            de montaje .......................................... 3    montagem........................................... 3
Verpackungsinhalt, Aufbauvorschlag ..... 3                   Contents of package, Proposal for Setup 3                    Instructions d'assemblage .................... 4            Instrucciones de montaje ..................... 4           Instruçãode montagem ........................ 4
Aufbauanleitung................................... 4         Assembly instructions .......................... 4           Barrières de sécurité et supports .......... 5              Vallas protectoras y soportes ................ 5           Guarda lateral e apoios ........................ 5
Leitplanken und Stützen ....................... 5            Guard Rails and Supports..................... 5              Raccordement électrique...................... 6             Conexión eléctrica ............................... 6       Conexão eléctrica ................................ 6
Elektrischer Anschluss ......................... 6           Electrical connection ............................ 6         Maintenance et entretien ..................... 7            Mantenimiento .................................... 7       Manutenção e conservação.................. 7
Wartung und Pflege ............................. 7           Maintenance and care ......................... 7             Préparation poer le départ.................... 8            Preparación de la salida ....................... 8         Preparação da arrancada ..................... 8
Startvorbereitung ................................. 8        Preparation of start .............................. 8        Composantes des voitures ................. 10               Piezas de construcción de los vehículos . 10               Componentes dos veículos ................. 10
Fahrzeugbauteile ............................... 10          Vehicle components ........................... 10            Remplacement de la tresse double                            Cambio del cursor doble y la quilla                        Troca da escova dupla na quilha
Austausch von Doppelschleifern                               Replacement of double contact brushes                        et de la quille de guidage ................... 11           de conducción ................................... 11       mestra .............................................. 11
und Leitkiel .......................................... 11   and guide keel................................... 11         Instructions de sécurité ................. 12/13            Advertencias de seguridad ............ 12/13               Avisos de segurança ..................... 12/13
Sicherheitshinweise ...................... 12/13             Safety instructions ........................ 12/13           Élimination des défauts                                     Solución de fallos y consejos sobre la                     Eliminação de falhas e técnica de
Fehlerbeseitigung und Fahrtechnik ..... 13                   Troubleshooting and driving tips ........... 13              et mode de conduite .......................... 13           conducción........................................ 13      condução .......................................... 13
Technische Daten............................... 14           Technical specifications ...................... 14           Caractéristiques techniques................ 14              Datos técnicos................................... 14       Dados técnicos .................................. 14
Wireless ............................................ 15     Wireless ............................................ 15     Wireless ............................................ 15    Wireless ............................................ 15   Wireless ............................................ 15
Zubehörübersicht ............................... 16          Summary of accessories .................... 16               Vue d'ensemble sur les accessoires ... 16                   Accesorios......................................... 16     Panorámica dos acessórios ................ 16
Fahrzeuge ......................................... 20       Cars .................................................. 20   Voitures ............................................. 20   Vehículos........................................... 20    Veículos ............................................ 20
                                                                                                                                                     2
Verpackungsinhalt                          Contents of package                     Contenu du carton                           Contenido de la caja                                           Conteúdo da embalagem,
                                                                                                                               Varias opciones de                                             Proposta de montagem
Aufbauvorschlag                            Proposal for Setup                      Exemple de montage                          montaje

2 514 7 P O R S C H E G T 3 C H A L L E N G E                                            1x                  10x
                                                                                                                        A                         A
                                                                                                                                                                  C                       6x                        40x
                                                                                                                                          B               B
                                                                                                                                                                          F

                                                        1x                                                                      D
                                                                                                                                                                                          6x
                                                                                                                                      B                  F            A
                                                                                   4x                                                                                             E                        2x

                                                                                                             12x         B                                        E
                                                                                                                                          B       A          A                B                    A            A         A
                                                                                                                                                                                                                              B
                                                                                                                                                                 E
                                                                          2x                           4x                                                                             C
                                                                                                                                                                      A           E                                               B   D
                                                                                                                   4x                     1x             F

50x                                                                                                                                                                       F                    C
                                                                                                                                                                                                                              B
                                                                                                                   3x 60°/44 cm/17.32 inch                    B
                                                                                                                                                                                                       B
                                                                                                                                                                                                                          A
                                                                                                                    C

                                                                                                                   3x 180°/126 cm/49.61 inch                          B                   B
                                                                               E                 F                  D

2    Porsche GT3 RSR                       2    Porsche GT3 RSR                    2    Porsche GT3 RSR                        2    Porsche GT3 RSR                                           2    Porsche GT3 RSR
10   Standardgeraden                       10   Standard straights                 10   Droites standard                       10   Rectas estándar                                           10   Rectas standard
1    Anschlussschiene                      1    Connecting section                 1    Rail de raccordement                   1    Recta de conexión                                         1    Barra de conexão
12   Kurven 1/60°                          12   Curves 1/60°                       12   Virages 1/60°                          12   Curvas 1/60°                                              12   Curvas 1/60°
2    mechanischer Geschwindigkeitsregler   2    mech. speed controllers            2    Régulateurs de vitesse mécaniques      2    Mandos de velocidad mecánico                              2    Reguladores de velocidade mecanicos
1    Transformator                         1    Transformer                        1    Transformateur                         1    Transformador                                             1    Transformador
     Leitplanken                                Guardrails                              Glissières de sécurité                      Vallas protectoras                                             Faixas de protecção
     Ersatzschleifer                            Replacement contacts                    Contact à glissement de rechange            Trencilla de recambio                                          Escovas de contacto suplementares
     Zubehör                                    Accessories                             Accessoires                                 Accesorios                                                     Acessórios
     Bedienungsanleitung                        Instructions                            Manuel d’utilisation                        Instrucciones de uso                                           Instruções de serviço

Aufbaumaße: 235 x 229 cm                   Dimensions when assembled:              Encombrement: 235 x 229 cm                  Dimensiones: 235 x 229 cm                                      Dimensões de montagem: 235 x 229 cm
Streckenlänge: 7,4 m                       235 x 229 cm / 7.71 x 7.51 ft.          Longueur de parcours: 7,4 m                 Longitud de la pista: 7,4 m                                    Comprimento do percurso: 7,4 m
                                           Track length: 7,4 m / 24.9 ft.

                                                                                                       3
Aufbauanleitung                               Assembly                                      Instructions                                   Instrucciones                                   Instrução
                                              instructions                                  d'assemblage                                   de montaje                                      de montagem

 1                                                                                           2                                              3                                               4

 1 + 2 + 3 Vor dem Aufbau Verbin-              1 + 2 + 3 Before assembling please            1 + 2 + 3 Avant l’assemblage, insérez          1 + 2 + 3 Antes del montaje, los clips         1 + 2 + 3 Antes da montagem, en-
dungsclips wie in Abb. 1 beschrieben in       insert the connecting clips in the track as   les clips de raccordement dans les rails,      de unión deben insertarse en el carril tal      caixar os clips de junção como mostrado
die Schiene stecken. Schienen auf einer       shown in figure 1. Stick tracks together      comme indiqué à la Figure 1. Assemblez         como se muestra en la figura 1. Unir los        na fig. 1. Encaixar os carris sobre uma
ebenen Unterlage zusammenstecken.             on a flat base. Move the connecting clips     les rails sur une surface d’appui bien pla-    carriles sobre una base plana. Desplazar        superfície plana. Mover os clips de jun-
Verbindungsclips gem. Abb. 2 bis zum          according to figure 2 in direction of the     ne. Déplacez les clips de raccordement         los clips de unión, tal como se muestra en      ção no sentido da seta, até que se escute
hörbaren Einrasten in Pfeilrichtung bewe-     arrow until they audibly snap in. The         dans le sens de la flèche, comme indiqué       la figura 2, en dirección de la flecha hasta    o encaixe, conforme mostrado na fig. 2.
gen. Verbindungsclip kann auch nach-          connecting clip may also be inserted later.   à la Figure 2, jusqu’à ce que vous enten-      que encajen audiblemente. El clip de un-        O clip de junção pode ser encaixado tam-
träglich eingesteckt werden. Das Lösen        The connecting clips can be removed into      diez le clic de fixation. Le clip de rac-      ión también puede insertarse posterior-         bém posteriormente. É possível soltar os
der Verbindungsclips ist in beide Richtun-    both directions by simply pressing down       cordement peut également être inséré           mente. Puede soltar los clips de unión en       clips de junção em ambas as direcções,
gen durch einfaches Herunterdrücken der       the clamped nose (see fig. 3)                 ultérieurement. Le clip de raccordement        ambas direcciones apretando sencillamen-        bastando premer para baixo o botão de
Klemmnase möglich (siehe Abb. 3)                                                            peut se détacher dans les deux sens, en        te el saliente de sujeción (véase la fig. 3).   fixação (vide fig. 3).
                                              4 Fastening: To fasten the track              appuyant tout simplement sur l‘ergot de
4 Befestigung: Zur Befestigung der            sections on a board, it is necessary to       blocage (voir Fig. 3).                         4 Fijación: Para fijar las vías en una          4 Fixação: Para a fixação das peças de
Bahnstücke auf einer Platte werden die        use the track section fasteners (Item no.     4 Fixation: Pour fixer les éléments du         placa de asiento, se utilizarán los fijado-     pista sobre uma placa serão utilizados os
Bahnstückbefestigungen (Art.Nr. 85209)        85209, not contained in the package).         circuit sur un panneau, il faut utiliser les   res correspondientes (Art. nº 85209, no         fixadores de peças de pista (Art. n-°- 85209,
verwendet (nicht in der Packung enthalten).                                                 fixations à éléments (N° d’art. 85209, ne      forman parte del contenido).                    não incluidos na embalagem).
                                              Note:                                         sont pas contenues dans le carton).
Hinweis:                                      Carpeting is not a suitable foundation on     Remarque:                                      Nota:                                           Aviso:
Teppichboden ist keine geeignete Aufbau-      which to build the track because of static    La moquette n'est pas une base de mon-         Debido a la carga estática, la formación        Tapetes não são suportes adequados
unterlage wegen statischer Aufladung,         charging, formation of fluff and ready        tage appropriée, car elle se charge élec-      de pelusa, así como el peligro de infla-        para a montagem devido à electricidade
Fusselbildung und leichter Entflammbarkeit.   inflammability.                               trostatiquement, il s'y forme des peluches     mación, recomendamos no montar el               estática, formação de fiapos e fácil
                                                                                            et elle est très inflammable.                  circuito encima de la moqueta.                  inflamabilidade.
                                                                                                                 4
Leitplanken und                              Guard Rails and                               Barrières de sécurité Vallas protectoras                                                      Guarda lateral e
Stützen                                      Supports                                      et supports           y soportes                                                              apoios

 1                                            2                                             3                                                                       4

 1 Leitplanken: Das Anbringen der            1 Guard rails: Guard rail mounts are           1 Glissières de sécurité: les supports         1 Vallas de protección: Los soportes          1 Guardas de segurança: A colocação
Leitplanken-Halterungen erfolgt durch        fitted by tilting them upwards onto the       des glissières de sécurité seront installés     de las vallas de protección se colocarán,     dos suportes das guardas de segurança
Hochkippen auf die Fahrbahnkante.            verge of the track.                           en les montant par bascule sur les bords        inclinándolos hacia el borde de la vía.       ocorre por basculamento para cima sobre
 2 + 3 Abstützen von Hochstrecken:           2 + 3 Supporting raised sections:             de la piste.                                    2 + 3 Apoyo de secciones elevadas:            o canto da pista.
Die Kugelgelenkköpfe mit den Einsteck-       The shank of the ball pivot is to be inser-    2 + 3 Support de passages suré-                Hacer encajar las cabezas de rótula con       2 + 3 Apoiar pistas elevadas: In-
zapfen in die dafür vorgesehenen eckigen     ted into the square slots provided on the     levés: Glisser les pivots des têtes à           los pivotes en los dispositivos receptores    troduzir os cabeçotes de articulação em
Aufnahmen auf der Bahnunterseite ein-        underside of the track. The supports can      rotule dans les logements rectangulaires        angulares de la parte inferior de la pista.   esfera com batoque de introdução nas
schieben. Durch Zwischenstücke können        be made higher by using the extensions.       existants sur la face inférieure de la piste.   Se puede aumentar la altura poniéndo          admissões rectangulares na parte inferior
die Stützen erhöht werden.                   The pedestal of the supports can be           La hauteur des supports peut être aug-          piezas intermedias. Los pies apoyo son        da pista. As peças intermediárias podem
Anschrauben der Stützenfüße ist möglich      screwed to a base if required (screws not     mentée par des pièces intercalaires. Les        fijables en una plataforma. (Los tornillos    ser elevadas com apoios. é possível apar-
(Schrauben nicht enthalten).                 included).                                    pieds des supports peuvent être vissés          para esto non están incluidos.)               afusar os pés de apoio (os parafusos não
 4 Abstützen von Steilkurven:                4 Supporting steep curves:                    (vis non fournies).                             4 Apoyo de las curvas de pendien-             são inclluidos).
Für das Abstützen der Steilkurven sind       Slanting supports of the right height are      4 Support de virages relevés:                  te: Para apoyar las curvas de pediente        4 Apoiar cuvas inclinadas:
Schrägstützen in entsprechender Länge        provided to support steep curves. Fix the     Pour renforcer les virages relevés, il y a      el juego contiene soportes oblicuos de la     Para o apoio de cuvas inclinadas, estão
vorhanden. Die nicht höhenverstellbaren      nonadjustable supports at the beginning       des supports inclinés de longueur adé-          longitud correspondiente. Introducir los      à disposição, apoios perpendiculares de
Stützen für Kurvenein- und -ausgang          and end of the curves. Insert the heads       quate. Poser les supports fixes à l'entrée      apoyos no ajustables en altura para la        respectivo comprimento. Introduzir os
nutzen. Die Köpfe der Stützen in die dafür   of the supports in the round slots of the     et à la sortie du virage. EmboÎter les têtes    entrada y salida de la curva. Encaje las      apoios de altura ajustável para a entrada
vorgesehenen runden Aufnahmen auf der        underside of the track.                       des supports dans les emplacements              cabezas de los soportes en los dispo-         e saída das curvas. Itroduzir os cabeço-
Bahnunterseite stecken.                                                                    ronds existants sur la face inférieure de       sitivos receptores redondos de la parte       tes dos apoios nas admissões redondas
                                                                                           la piste.                                       inferior de la pista.                         na parte inferior da pista.

                                                                                                                5
Elektrischer                                 Electrical                                   Raccordement                                  Conexión                                    Conexão eléctrica
Anschluss                                    connection                                   électrique                                    eléctrica

 1                                                                                                                                      2

Die Anschlussschiene ist die Gerade          The connecting rail is the straight track    Le rail de raccordement est le rail droit     La vía de conexión es la recta con los      A barra de conectores é a recta com as
mit den Buchsen für Transformator und        with sockets for the transformer and         avec les douilles pour le transformateur      casquillos para transformador y regulador   tomadas para transformador e regulador
Handregler.                                  hand-held control unit.                      et le régulateur manuel.                      manual.                                     manual.
 1 Die Stecker des Transformators wer-       1 The transformer's plugs are plugged        1 Insérer les fiches pour le transforma-      1 Los enchufes del transformador serán      1 A ficha do transformador é inserida na
den in die mittleren Buchsen gesteckt.       into the central socket.                     teur dans la douille du milieu,               encajados en el casquillo del medio,        tomada central,
 2 Die Stecker des Handreglers werden        2 The hand-held control unit's plugs are     2 insérer les fiches pour le régulateur       2 los enchufes del regulador manual en      2 a ficha do regulador manual nas
in die äußeren Buchsen gesteckt.             plugged into the external sockets.           manuel dans les douilles extérieures.         el casquillo exterior.                      tomadas externas.
Es sollte darauf geachtet werden, dass       Care should be taken that the + and –        Veiller particulièrement à la conformité      Se ha de observar que, los símbolos + –     Dever-se-á prestar atenção para que os
die Symbole + – am Stecker mit denen         symbols on the plugs agree with those on     des symbole « + » et « – » de la fiche        en el enchufe, correspondan con los de      símbolos de + – nas fichas correspon-
an der Anschlussschiene übereinstimmen.      the connecting rail.                         avec les symboles respectifs du rail de       las vías de conexión.                       dam aqueles da barra de conectores.
Hinweis: Zur Vermeidung von Kurz-                                                         raccordement.
schlüssen und Stromschlägen darf das         Advice: The toy must not be connected        Observation: Il est interdit, en préventi-    Advertencia: Para evitar cortocircuitos y   Aviso: Para evitar curto-circuitos e cho-
Spielzeug nicht mit fremden elektrischen     to extraneous electrical equipment, plugs,   on de courts-circuits et d’éventuelles dé-    descargas eléctricas, el juguete no debe    ques eléctricos, o brinquedo não deverá
Geräten, Steckern, Kabeln oder sons-         cables or other objects:                     charges électriques, de raccorder le jouet    ser conectado con aparatos eléctricos       ser conectado com outros aparelhos
tigen spielzeugfremden Gegenständen          short-circuits and power surges can thus     à d’autres appareils électriques, fiches,     ajenos, enchufes, cables u otros objetos    eléctricos, fichas, cabos ou demais ob-
verbunden werden. Die Carrera Evolution      be avoided. The Carrera Evolution racing     prises, câbles ou objets externes au jouet.   ajenos al juguete. La pista de carrera de   jectos estranho ao brinquedo. A autopista
Autorennbahn funktioniert nur einwand-       track only functions faultlessly with the    La piste Carrera Evolution ne fonctionne      autos Evolution Carrera, funciona sólo      de corrida Carrera Evolution somente
frei mit einem Original Carrera Evolution    original Carrera Evolution transformer.      correctement qu’avec le transformateur        de modo perfecto con un transformador       funciona de maneira impecável com um
Transformator.                               The PC interface (PC Unit) may only          original Carrera Evolution.                   original Carrera Evolution.                 transformador original Carrera Evolution.
Die PC Schnittstelle (PC Unit) darf nur in   be operated together with the original       L‘interface PC (PC Unit) ne devra être uti-   El interface de PC (PC Unit) sólo debe      A interface do PC (PC Unit) pode ser
Verbindung mit der original Carrera PC       Carrera PC Unit.                             lisée qu‘en combinaison avec l‘interface      operarse en unión con la Carrera PC         operada somente em combinação com a
Unit betrieben werden.                                                                    PC Carrera d‘origine.                         Unit original.                              Carrera PC Unit original.
                                                                                                              6
Wartung und Pflege                             Maintenance                                  Maintenance                                       Mantenimiento                                 Manutenção e
                                              and care                                     et entretien                                                                                    conservação

 1                                                                                                                                            2

• Um eine einwandfreie Funktion der           • To ensure a proper operation of the        • Afin de garantir le parfait fonctionne-         • Con el fin de garantizar el funciona-       • Para assegurar um funcionamento sem
Autorennbahn zu gewährleisten, sollten        motor-racing circuit, all racetrack com-     ment du circuit de course, il faut nettoyer       miento perfecto del circuito de coches,       problemas da pista de corrida de au-
alle Teile der Rennbahn regelmäßig ge-        ponents should be regularly cleaned.         régulièrement toutes les pièces du circuit.       limpie todas las piezas con regularidad.      tomóveis, todas as peças da pista de corri-
reinigt werden. Vor der Reinigung den         Pull the plug prior to cleaning.             Avant de nettoyer, retirer la fiche de            Antes de efectuar la limpieza, desenchufe     da devem ser limpas regularmente. Retirar
Netzstecker ziehen.                           • Racetrack: Keep the track surface          courant.                                          el circuito.                                  a ficha da rede eléctrica antes da limpeza.
• Rennstrecke: Fahrbahnoberfläche und         and track slots clean with a dry cloth.      • Circuit de course: nettoyer la surface          • Recorrido: Limpie las superficies de        • Percurso de corrida: Manter as super-
Spurrillen mit einem trockenen Lappen         Do not use any solvents or chemicals for     de la voie et les ornières avec un torchon        los carriles y las ranuras de vía con un      fícies da pista de rolamento e as ranhuras
sauberhalten. Keine Lösungsmittel oder        cleaning. When it is not in use, store the   sec. Ne pas utiliser de solvant ou de             trapo seco. No utilice nunca disolventes      da pista limpas com um pano seco. Não
Chemikalien zur Reinigung verwenden.          racetrack in a clean and dust-protected      produits chimiques pour le nettoyage. Si          ni productos químicos. Si no utiliza el       utilizar quaisquer solventes ou produtos
Bei Nichtgebrauch die Bahn staubge-           location, preferably in the original card-   le circuit n'est pas utilisé, ranger le circuit   circuito, guárdelo en un lugar seco y         químicos para a limpeza. Guardar a pista
schützt und trocken aufbewahren, am           board box.                                   en le protégeant de la poussière et de            libre de polvo, preferentemente en su         protegida contra poeira e num local seco
besten im Originalkarton.                     • Car check: Clean axle and wheel            l'humidité, de préférence dans son car-           caja original.                                quando esta não for utilizada, o melhor
• Fahrzeugcheck: Lagerstellen der Ach-        bearings, pinion gears, gearwheels and       ton original.                                     • Chequeo de los vehículos: Limpie            dentro da caixa de papelão original.
se und Räder, Motorritzel, Getriebezahnrä-    bearings and lubricate using a resin- and    • Check-liste des voitures: nettoyer              los asientos de los ejes y las ruedas, el     • Verificação dos veículos: Limpar os
der und Lager reinigen und mit harz- und      acid-free grease. You can use a toothpick    les points d'appui des essieux et des             piñón del motor, las ruedas dentadas del      rolamentos do eixo e das rodas, pinhão do
säurefreiem Fett schmieren. Verwenden         or similar as aid. Regularly check the       roues, le pignon du moteur, les roues             engranaje y los cojinetes y lubrique todo     motor, rodas dentadas da transmissão e
Sie als Hilfsmittel z.B. einen Zahnstocher.   condition of sliding contacts and tyres.     d'engrenage et les coussinets et graisser         con grasa no ácida y carente de resinas.      mancais e lubrificar com graxa livre de re-
Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand                                                      avec de la graisse exempte de résine et           Utilice para ello, por ejemplo, un palillo.   sinas e ácidos. Utilize, como agente auxiliar,
der Schleifer und Reifen.                                                                  d'acide. Utilisez comme instrument un             Verifique con regularidad el estado de los    p.ex., um palito para os dentes. Verifique
                                                                                           cure-dent par ex. Vérifier régulièrement          cursores y de las ruedas.                     regularmente o estado das escovas e dos
                                                                                           l'état des tresses et des pneus.                                                                pneus.

                                                                                                                 7
Startvorbereitung                          Preparation of start                            Préparation pour le                           Preparación de la                            Preparação da
                                                                                           départ                                        salida                                       arrancada

 1                                          2

1 Achten Sie darauf, dass sich der         1 Make sure that the car’s guide keel           1 Veillez à ce que la quille de guidage       1 Asegúrese de que la quilla de con-         1 Preste atenção para que a quilha
Leitkiel des Fahrzeuges in der Spurrille    is located inside the track slot and that      de la voiture se trouve dans l'ornière        ducción del vehículo se encuentre dentro     mestra do veículo encontre-se na ranhura
befindet und die Doppelschleifer Kontakt   the double sliding contact is in contact        et que la tresse double soit en contact       de la ranura de la vía y que los cursores    da pista e a escova dupla contacto com o
zur Stromführungsschiene haben.            with the current carrying track.                avec le rail conducteur électrique.           dobles estén en contacto con la vía bajo     friso de alimentação de corrente eléctrica.
Stellen Sie die Fahrzeuge auf die An-      Place the cars onto the connecting track.       Placez les voitures sur les rails de          corriente. Coloque los vehículos en la vía   Coloque os veículos sobre o friso de
schlussschiene.                                                                            raccordement.                                 de conexión.                                 conexão.
                                           2 Optimally setting up the grinders:
2 Optimale Schleiferstellung:              The grinding ends must be bent towards          2 É Position optimale de la tresse            2 Regulación óptima del cursor:              2 Posicionamento óptimo das
Die Schleiferenden müssen entgegen         the rail and against the direction of travel.   double:                                       Los extremos del cursor deberán doblar-      escovas:
der Fahrtrichtung zur Schiene gebogen      Only the grinding end should make con-          Les extrémités de la tresse sont à cour-      se a contramano, o sea contra el sentido     As extremidades das escovas deverão
werden. Nur das Schleiferende sollte       tact with the rail and it can be trimmed a      ber en direction du rail, mais dans le        de marcha. Sólo el extremo del cursor        ser dobradas na direcção contrária à
Kontakt zur Schiene haben und kann bei     little if necessary in the event of wear.       sens contraire à la marche. Seule l’extré-    deberá tener contacto a la vía y podrá ser   movimentação sobre a trilha. Somente
Abnutzung gegebenenfalls etwas abge-       During operation small car parts as             mité de la tresse devrait entrer en contact   algo cortado en caso de desgaste, si se      as extremidades da escova devem entrar
schnitten werden.                          spoilers or mirrors may get off or brake        avec le rail et peut être coupée en cas       diera el caso.                               em contacto com a trilha e poderão ser
Im Spielbetrieb können sich Fahrzeug-      due to being original detailed parts of the     d‘usure le cas échéant.                       En las carreras, las piezas pequeñas         cortadas um pouco, se for necessário,
kleinteile, wie Spoiler oder Spiegel,      car model. To avoid this it is possible to      En mode de jeu, des petits éléments           del coche, como spoilers o retrovisores      quando de desgaste.
welche aufgrund der Originaltreue so       remove them before operation.                   de la voiture, comme le becquet ou le         exteriores, montadas en el vehículo por      Numa corrida, pequenas peças do veículo,
nachgebildet werden müssen, eventuell                                                      rétroviseur qui doivent être reproduits       tratarse de una copia fiel del original,     como spoiler e espelhos, necessárias
lösen oder brechen. Um dies zu vermei-                                                     comme tels pour rester fidèles aux ori-       podrían desprenderse o incluso romperse.     para que o carro corresponda ao modelo
den, haben Sie die Möglichkeit diese                                                       ginaux, risquent de se détacher voire de      Para evitarlo es posible quitarlas antes     original, podem soltar-se ou quebrar.
durch Entfernen vor dem Spielbetrieb zu                                                    se briser. Pour éviter ces désagréments,      de la carrera.                               Para que isso seja evitado, essas peças
schützen.                                                                                  vous avez la possibilité de les protéger                                                   podem ser removidas antes da corrida.
                                                                                           en les enlevant avant d‘activer le mode
                                                                                           de jeu.

                                                                                                               8
Startvorbereitung                           Preparation of start                         Préparation pour le                           Preparación de la                             Preparação da
                                                                                         départ                                        salida                                        arrancada

                                                 B
                                       A

                              b                        b
                                                           c
                              c

                              a                            a

Dieses Carrera Evolution Fahrzeug ist       This Carrera Evolution car is optimally      Cette voiture Carrera Evolution est parfai-   Este vehículo Carrera Evolution ha sido       Este veículo Carrera Evolution é adaptado
optimal auf das Carrera Schienensystem      adjusted to the Carrera race track           tement adaptée au système de rails            adaptado de forma óptima al sistema de        de maneira óptima para o sistema de
1:24 abgestimmt.                            system, scale 1:24.                          Carrera 1:24.                                 carriles Carrera 1:24.                        carris Carrera 1:24.
Neben dem Austausch des Leitkiels           Besides replacing the guide keel, the        En plus du remplacement de la quille de       Aparte del recambio de la quilla pueden       Além do substituto da quilha mestra tam-
können die kompletten Magneteinheiten       complete magnet units ( A + B ) as well      guidage, vous pouvez également retirer        quitarse o agregarse las unidades com-        bém as unidades magnéticas ( A + B ),
( A + B ), sowie die Distanzplättchen (a)   as the distance plates (a) beneath the       ou ajouter les unités magnétiques com-        pletas del imán ( A + B ) así como las        assim como as lâminas distanciadoras (a)
unterhalb der Magneten entfernt bzw.        magnets may be removed and added             plètes ( A + B ) et les plaquettes d’écar-    plaquitas distanciadoras (a) debajo           por baixo do íman podem ser eliminadas
zugefügt werden.                            respectively.                                tement (b) sous les aimants.                  del imán.                                     ou acrescentadas.
Je mehr Distanzplättchen (a) und Magnete    The more distance plates (a) and magnet      Plus vous utiliserez de plaques d’écar-       Cuanto mayor el número de plaquitas           Quanto mais lâminas distanciadoras (a)
(b) verwendet werden, desto stärker ist     units (b) are used the stronger the mag-     tement (a) et d’aimants (b), plus la force    distanciadoras (a) e imanes (b), tanto        e ímans (b) forem utilizados, tanto mais
die Magnetkraft zur Schiene. Sobald ein     netic effect is on the track. As soon as     magnétique agissant sur le rail sera          mayor la fuerza magnética frente a la vía.    elevada a força magnética para a trilha.
Magnet (b) eingebaut wird, muss die         a magnet is installed, the metal plate (c)   importante. Utilisez la plaque métallique     En cuanto se incorpora un imán (b), debe      Assim que um íman (b) é montado, tem
Metallplatte (c) verwendet werden.          has to be used.                              (c) dès que vous installez un aimant (b).     emplearse la placa metálica (c).              de ser utilizado uma placa metálica (c).
Beim Einsatz der Carrera Überfahrt oder     Depending on the car type it is advis-       Si vous utilisez le passage ou le virage      Al utilizar un puente o una curva inclinada   Quando do emprego da ultrapassagem
Steilkurve empfiehlt es sich, je nach       able to remove or not to implement the       raide Carrera, il est recommandé, selon       Carrera, se recomienda extraer la placa       ou curva fechada Carrera recomenda-se,
Fahrzeugtyp, die Distanzplatte zu ent-      spacing plate when using a Carrera           le type de véhicule d'enlever voire de ne     distanciadora o no utilizarse en algunos      conforme o tipo de veículo, remover e,
fernen bzw. nicht einzusetzen. Leichte      crossing or high banked curve. With          pas employer la plaquette d'écartement.       vehículos. Ligeros ruidos al utilizar las     respect., não utilizar a placa distanciadora.
Fahrgeräusche beim Einsatz genannter        those track elements being used, slight      De légers bruits de roulement pouvant         piezas mencionadas de las pistas son de-      Leves ruidos de movimentação quando do
Schienenteile sind durch die maßstäb-       driving noises may occur. These are          apparaître à l'emploi des pièces de rail      bidos a la originalidad a escala e inocuas,   emprego das peças de carris citados são
liche Originalität bedingt und für den      caused by the cars´ scale authenticity       indiquées sont dus à l'originalité à          pudiendo jugarse perfectamente con ellas.     condicionados pela originalidade padroni-
einwandfreien Spielbetrieb unerheblich.     and do not have any influence on a fault-    l'échelle et n'ont aucune incidence sur                                                     zada e insignificante para a operação sem
                                            less operation.                              le déroulement du jeu.                                                                      problemas do jogo.

                                                                                                              9
Fahrzeugbauteile               Vehicle components          Composantes                              Piezas de construc-                          Componentes
                                                           des voitures                             ción de los vehículos                        dos veículos

                                         1                  1   Karosserie, Spoiler                  1   Body, spoiler                            1   Carrosserie, spoiler
                                                            2   Motor                                2   Engine                                   2   Moteur
                                                            3   LED Abdeckung                        3   LED cover                                3   Voyant capot
                                                            4   Motorblockhalterung                  4   Support for engine bloc                  4   Support bloc moteur
                                                            5   Reifen                               5   Tyres                                    5   Pneus
                                                            6   Hinterachse                          6   Rear axle                                6   Essieu arrière
                                                            7   Chassis                              7   Chassis                                  7   Châssis
                                                            8   Leitkiel                             8   Guide keel                               8   Quille de guidage
                                                            9   Doppelschleifer                      9   Double sliding contact                   9   Tresse double
                                                           10   Vorderachse                         10   Front axle                              10   Essieu avant
                       13
                                                           11   Zentralmagnet                       11   Central magnet unit                     11   Unité magnétique centrale
                                                           12   Zusatzmagnet                        12   Additional magnet unit                  12   Unité magnétique complémentaire
                                                           13   Fahrzeugplatine mit Umschalter      13   Car board with reversing switch         13   Platine véhicule avec inverseur
                                5                          14   Vordere Lichtplatine                14   Front light board                       14   Platine d‘éclairage avant
             10                                            15   Hintere Lichtplatine                15   Rear light board                        15   Platine d’éclairage arrière
                                         15
                                                           Die Kennzeichnung der einzelnen Teile    The designation of the individual parts      La désignation des pièces détachées
     5                                                     kann nicht als Bestellnummer verwendet   may not be used as order numbers.            ne peut pas être utilisée comme numéro
                                                   7       werden.                                                                               de commande.

14
                                                                                                     1   Carrocería, interceptor                  1 Carroçaria, sabotador
                   3                2                  5                                             2   Motor                                    2 Motor
              8
                                                                                                     3   Cubierta LED                             3 Cobertura de LED
                                                                                                     4   Soporte de bloque de motor               4 Suporte do bloco do motor
         9                                                                                           5   Ruedas                                   5 Pneus
                           5             6                                                           6   Eje trasero                              6 Eixo traseiro
                                                                                                     7   Chasis                                   7 Chassi
                                                                                                     8   Quilla de conducción                     8 Quilha mestra
                       4                                                                             9   Cursor doble                             9 Escova dupla
                                                                                                    10   Eje delantero                           10 Eixo dianteiro
                                                                                                    11   Imán central                            11 Iman central
                                                                                                    12   Imán adicional                          12 Íman adicional
                                                                                                    13   Placa de vehículo con conmutador        13 Placa electrónica do veículo com
                                                                                                    14   Placa de luz delantera                     interruptor de comutação
                                    11        12                                                    15   Placa de luz trasera                    14 Placa de luz dianteira
                                                                                                                                                 15 Placa de luz traseira
                                                                                                    La designación de las piezas individiuales
                                                                                                    no puede utilizarse como número de           A identificação de cada peça não pode
                                                                                                    pedido.                                      ser utilizada como número de encomenda.
                                                                              10
Austausch von Doppelschlei-                   Replacement of double                         Remplacement de la tresse                       Cambio del cursor doble y la                  Troca da escova dupla na
fern und Leitkiel                             sliding contact and                           double et de la quille de                       quilla de conducción                          quilha mestra
                                              guide keel                                    guidage

 1                                                                                           2    a                                          2   b

Hinweise:                                     Advice:                                       Observations:                                   Advertencia:                                  Avisos:
• Es empfiehlt sich, immer nur einen          • It is recommended to always take out        • Il est recommandé d'enlever et de             • Se recomienda siempre sacar sólo un         • Recomenda-se sempre, somente retirar
Schleifer herauszunehmen und zu               and change only one grinder.                  remplacer une seule tresse à la fois.           cursor y cambiarlo.                           e trocar uma escova.
wechseln.                                     • Never pull the vehicle backwards,           • Ne jamais tirer le véhicule en arrière        • Nunca tirar el vehículo hacia atrás,        • Jamais puxar o veículo para trás, pois
• Fahrzeug nie rückwärts ziehen, da           because the grinders could be damaged         afin de ne pas endommager la tresse             puesto que sino, pueden ser dañados los       a escova poderá ser danificada.
sonst die Schleifer beschädigt werden.        otherwise. The cable connections between      double. Placer toujours les jonctions de        cursores. Las conexiones de cables entre      As junções de cabo entre o motor e as
Die Kabelverbindungen zwischen Motor          the motor and grinders must be laid           câbles entre le moteur et les tresses           el motor y los cursores tienen que ser        escovas devem ser montadas de maneira
und Schleifern müssen über Kreuz              over a cross.                                 doubles en croix.                               colocados en cruz.                            cruzada.
gelegt werden.
                                              Please carefully pull out the guide keel      Retirer avec précaution la quille de guida-     Extraer la quilla cuidadosamente, según       Retirar quilha mestra cuidadosamente
Leitkiel vorsichtig gemäß Abb. 1 aus der      according to fig. 1 .                         ge (Fig. 1 ) de son support.                    la fig. 1 , del soporte.                      segundo Fig. 1 do suporte.
Halterung herausziehen.
                                               2 When changing the double contact            2 Lors du remplacement de la tresse             2 Al cambiar el cursor doble debe             2 Fazer atenção na mudança da escova
2 Beim Wechsel des Doppelschleifers           brushes please take care that in stage        double, veiller à retirer d’abord le frotteur   prestar atención a que la quilla superior     dupla que a escova superior (a) é retirada
muss darauf geachtet werden, dass             one the upper contact brush (a) is only       supérieur (a) partiellement avant de pou-       (a) sólo sea extraída parcialmente, pudien-   parcialmente e para depois retirar comple-
zuerst der obere Schleifer (a) nur teilwei-   pulled out partly and that in stage two the   voir retirer complètement la tresse double      do luego extraerse completamente el           tamente a escova dupla com a escova (b).
se herausgezogen wird und dann mit            double contact brush can be pulled out        avec le frotteur (b).                           cursor doble con la quilla (b).               Proceder da mesma maneira na mon-
Schleifer (b) der Doppelschleifer komplett    completely with the contact brush (b).        Procéder de la même façon pour le               Proceder análogamente en la inserción.        tagem.
herausgezogen werden kann.                    For inserting please proceed the same         montage.
Bitte beim Einsetzen ebenso vorgehen.         way.

                                                                                                                 11
Sicherheitshinweise                          Safety instructions                            Instructions                                     Advertencias                                      Avisos de segurança
                                                                                            de sécurité                                      de seguridad

• Das Spielzeug ist nicht für Kinder unter   • This toy is not suitable for children un-    • Le jouet n'est pas approprié aux enfants       • Este circuito no es adecuado para niños         • O brinquedo não é adequado para crian-
3 Jahren geeignet wegen verschluck-          der the age of 3 because of small parts        de moins de 3 ans en raison des petites          menores de 3 años, porque contiene piezas         ças de menos de 3 anos de idade devido a
barer Kleinteile und funktionsbedingter      that can be swallowed and a functional         pièces qu'ils peuvent avaler et du risque de     pequeñas, que se podrían tragar o se po-          peças pequenas que podem ser engolidas
Klemmgefahr!                                 risk of getting caught!                        se coincer les doigts!                           drían pillar los dedos!                           e perigo de prender condicionado ao fun-
• Der Transformator ist kein Spielzeug!      • The transformer is not a toy! Do not         • Le transformateur n'est pas un jouet! Les      • El transformador no es ningún juguete! No       cionamento!
Die Anschlüsse des Trafos nicht kurz-        short-circuit the transformer’s connec-        raccords du transfo peuvent court-circuiter!     se deben poner en cortocircuito las cone-         • O transformador não é nenhum brinque-
schließen! Hinweis an die Eltern: Den        tions! Note to parents: Regularly inspect      Indications aux parents:Contrôler régu-          xiones del transformador! Advertencia para        do! Não curto-circuitar as conexões do
Trafo regelmäßig auf Schäden an der          the transformer for damage to the cable,       lièrement si le câble, la prise ou le boîtier    los padres: Asegúrese con regularidad de          transformador! Aviso para os pais: verificar
Leitung, am Stecker oder am Gehäuse          plug or housing! Only operate the toy          du transfo ne sont pas endommagés!               que las conexiones, los enchufes y la caja        o transformador regularmente quanto a
untersuchen. Spielzeug nur mit empfohle-     with recommended transformers! The             N'exploiter le jouet qu'avec les transforma-     no muestren desperfecto alguno! Utilice           avarias no condutor, na ficha de rede ou na
nen Transformatoren betreiben! Bei einem     transformer may no longer be used if it        teurs recommandés! En cas de dommages,           sólo el transformador previsto! No vuelva a       carcaça! Somente utilizar o brinquedo com
Schaden darf der Transformator nicht         is damaged! Only operate the racetrack         il ne faudra plus utiliser le transformateur!    utilizar el transformador, si éste ha sufrido     os transformadores indicados! No caso de
mehr verwendet werden! Die Rennbahn          with a transformer! If play is interrupted     N'utiliser le circuit électrique qu'avec un      algún daño! Utilice sólo un transformador         uma avaria, o transformador não deverá
nur mit einem Transformator betreiben!       for longer periods, it is recommended to       seul transformateur. En cas de pauses            para el circuito de carreras. Recomendamos        mais ser utilizado! Somente operar a pista
Bei längeren Spielpausen wird empfohlen      separate the transformer from the power        assez longues, nous conseillons de débran-       desconectar el transformador de la corrien-       de corrida com um transformador. No caso
den Transformator vom Stromnetz zu           supply. Do not open transformer or speed       cher le transformateur du courant secteur.       te, si no se van a realizar carreras durante      de pausas de jogo mais longas, aconsel-
trennen. Gehäuse von Trafo und Ge-           controller housings!                           Ne pas ouvrir le boîtier du transfo et des       un prolongado espacio de tiempo. No abra          hamos separar o transformador da rede
schwindigkeitsreglern nicht öffnen!          • Regularly check the track and cars for       régulateurs de vitesse!                          nunca las cajas del transformador ni de los       de energia eléctrica. Não abrir as carcaças
• Die Bahn und Fahrzuge sind regelmäßig      damage to cables, plugs and housings!          • Il faut vérifier régulièrement si le circuit   reguladores de velocidad!                         do transformador e dos reguladores de
auf Schäden an Leitungen, Steckern und       Replace defective parts.                       et les voitures présentent des dommages          • Asegúrese con regularidad de que                velocidade!
Gehäusen zu überprüfen! Defekte Teile        • The car racetrack is not suitable for        sur les câbles, les prises et les boîtiers!      el circuito y los vehículos no muestran           • A pista e os veículos devem ser verifi-
auswechseln.                                 outdoor operation or operation in wet          Remplacer les pièces défectueuses.               desperfecto alguno en las conexiones, los         cados regularmente quanto a avarias nos
• Die Autorennbahn ist nicht für den         locations! Keep away from liquids.             • Le circuit de course n'est pas approprié       enchufes o las cajas!                             condutores, fichas e carcaças! Trocar as
Betrieb im Freien oder in Nassräumen         • Do not place any metal parts onto the        à l'emploi à l'air libre ou dans des pièces      • El circuito de carreras no está apto para       peças defeituosas.
geeignet! Flüssigkeiten fernhalten.          track to avoid short-circuits. Do not place    humides! Éloigner des liquides.                  su uso al aire libre ni en espacios húmedos!      • A pista de corrida de carros não é adequa-
• Keine Metallteile auf die Bahn legen,      the track in the immediate vicinity of deli-   • Ne poser aucune pièce métallique sur le        Manténgalo alejado de cualquier líquido.          da para o funcionamento ao ar livre ou em
um Kurzschlüsse zu vermeiden. Die Bahn       cate objects, as these could be damaged        circuit pour éviter les courts-circuits. Ne      • No coloque piezas de metal encima de            locais molhados! Manter líquidos afastados.
nicht in unmittelbarer Nähe empfindlicher    by cars hurled from the track.                 pas poser le circuit à proximité immédiate       las vías, con el fin de evitar un cortocircuito   • Não colocar nenhuma peça metálica so-
Gegenstände aufstellen, da aus der Piste     • Pull the plug before cleaning the race-      d'objets fragiles, car les voitures qui serai-   en el sistema eléctrico. No coloque el cir-       bre a pista, para evitar curto-circuitos. Não
geschleuderte Fahrzeuge Beschädigun-         track! Only use a damp cloth for cleaning,     ent projetées hors de la piste, pourraient       cuito de carreras cerca de objetos frágiles,      instalar a pista nas proximidades de objec-
gen verursachen können.                      no solvents or chemicals. When it is           causer des dégâts.                               porque los vehículos, que salen lanzados de       tos sensíveis, pois os veículos ejectados da
• Vor der Reinigung den Netzstecker          not in use, store the track in a dry and       • Avant de nettoyer, retirer la fiche de cou-    las pistas, podrían estropearlos.                 pista poderão causar danos.
ziehen! Für die Reinigung ein feuchtes       dust-protected location, preferably in the     rant! Pour le nettoyage, utiliser un torchon     • Saque el enchufe de la toma de corriente,       • Antes da limpeza, retirar a ficha da rede
Tuch benutzen, keine Lösungsmittel oder      original cardboard box.                        humide, pas de solvant ou de produits            antes de limpiar el circuito! Utilice un trapo    eléctrica! Para a limpeza, utilizar um pano
Chemikalien. Bei Nichtgebrauch die Bahn      • Do not operate racing-track in face or       chimiques! Si le circuit n'est pas utilisé,      húmedo sin disolventes ni productos quími-        humedecido, nenhum solvente ou produtos
staubgeschützt und trocken aufbewahren,      eye level!                                     conserver le circuit en le protégeant de la      cos. Si no utiliza el circuito, guárdelo en un    químicos. Guardar a pista protegida contra
am besten im Originalkarton.                                                                poussière et de l'humidité, de préférence        lugar seco y libre de polvo, preferentemente      poeira e num local seco quando esta não
• Autorennbahn nicht in Gesichts- oder                                                      dans son carton original.                        en su caja original.                              for utilizada, o melhor dentro da caixa de
Augenhöhe betreiben!                                                                        • Ne pas faire fonctionner le circuit auto-      • No utilizar la pista de carreras a nivel de     papelão original.
                                                                                            mobile à hauteur du visage ou des yeux!          la cara o de los ojos!                            • Não utilizar a pista de corrida à altura do
                                                                                                                                                                                               rosto ou dos olhos!
                                                                                                                 12
Sicherheitshinweis                         Safety instruction                           Instruction de sécurité                       Advertencia de seguridad                     Aviso de segurança
Fehlerbeseitigung                          Troubleshooting                              Élimination des défauts                       Solución de fallos                           Eliminação de falhas
Fahrtechnik                                Driving tips                                 Mode de conduite                              Consejos sobre la conducción                 Técnica de condução

Sicherheitshinweis:                        Safety instruction:                          Instruction de sécurité:                      Advertencia de seguridad:                    Aviso de segurança:
Das Fahrzeug darf erst im komplett         The vehicle may only be operated again       La voiture ne pourra être remise en           El vehículo sólo debe ponerse en servicio    O veículo só pode ser colocado de novo
zusammengebauten Zustand wieder in         in a completely assembled condition.         marche qu‘entièrement remontée. Seules        otra vez en estado completamente             em funcionamento depois de completa-
Betrieb genommen werden. Der Zu-           Assembly may only be carried out by          des personnes adultes sont autorisées à       montado. El montaje ha de ser efectuado      mente montado. A montagem pode ser
sammenbau darf nur von Erwachsenen         an adult.                                    exécuter l‘assemblage.                        exclusivamente por adultos.                  realizada somente por pessoas adultas.
vorgenommen werden.
                                           Troubleshooting:                             Élimination des défauts:                      Solución de fallos:                          Eliminação de falhas:
Fehlerbeseitigung:                         In case of any malfunctions, please check    En cas de pannes, veuillez vérifier les       En caso de fallo, compruebe lo siguiente:    No caso de falhas, verifique, sff., o
Bei Störungen überprüfen Sie bitte         the following:                               fonctions suivantes:                          • ¿Están todas las conexiones eléctricas     seguinte:
folgendes:                                 • Has the connection to the power supply     • Les raccords électriques sont-ils           en correcto estado?                          • Estão correctas as conexões eléctricas?
• Sind die Stromanschlüsse korrekt?        been established correctly?                  corrects?                                     • ¿Están los reguladores manuales y el       • Transformador e regulador manual
• Transformator und Handregler korrekt     • Have transformer and speed controllers     • Le transformateur et la commande ma-        transformador correctamente conecta-         correctamente conectados?
angeschlossen?                             been connected correctly?                    nuelle sont-ils correctement raccordés?       dos?                                         • Estão as junções da pista impecáveis?
• Sind die Bahnverbindungen einwand-       • Are the track connections faultless?       • Les jonctions des voies sont-elles en       • ¿Están todas las conexiones de la vía      • Estão a pista de corrida e as ranhuras
frei?                                      • Are the racetrack and track slots clean    parfait état?                                 correctas?                                   da pista limpas e livres de corpos est-
• Sind die Rennbahn und Spurrillen sau-    and free of any foreign objects?             • La piste et les ornières sont-elles prop-   • ¿Están las vías y los carriles libres de   ranhos?
ber und frei von Fremdkörpern?             • Are the sliding contacts in order and do   res et sans corps étrangers?                  polvo y objetos ajenos?                      • Estão as escovas em ordem e mantém
• Sind die Schleifer in Ordnung und ha-    they make contact with the track slot?       • Les tresses sont-elles en bon état et       • ¿Están los cursores en buen estado y       contacto com as ranhuras da pista?
ben Kontakt zur Stromführungsschiene?                                                   ont-elles contact avec l'ornière?             en contacto con la ranura de la vía?
                                           Driving technique:                                                                                                                      Técnica de direcção:
Fahrtechnik:                               • You can drive fast along the straight      Mode de conduite:                            Técnica de conducción:                        • Nas rectas poderá dirigir rapidamente,
• Auf den Geraden kann schnell gefahren,   track but you should brake before the        • Adopter une allure rapide sur les droites, • Sobre las rectas se puede conducir          antes das curvas deverá travar, na saída
vor der Kurve sollte abgebremst, am        curve and then accelerate again when         freiner avant les virages et accélérer à     rápido, antes de la curva se debe frenar,     das curvas poderá novamente acelerar.
Kurvenausgang kann wieder beschleunigt     coming out of the curve.                     nouveau à la sortie du virage.               en la salida de la curva se puede acelerar    • Não manter presos ou bloquear os
werden.                                    • Do not fasten or block the vehicles        • Ne jamais retenir ou bloquer les véhicu- otra vez.                                       veículos com o motor em funcionamento,
• Fahrzeuge nicht bei laufendem Motor      when the motor is running: overheating       les tant que le moteur est en marche en      • No tener agarrado firmemente, ni            com isso, poderá ocorrer superaqueci-
festhalten oder blockieren, dadurch kann   or damage to the motor could result          prévention d'une éventuelle surchauffe       bloqueado el vehículo con el motor en-        mento e avarias no motor.
es zu Überhitzung und Motorschäden         otherwise.                                   ou d'endommagements du moteur.               cendido, de ese modo, se puede llegar a
kommen.                                                                                                                              recalentamiento y daños en el motor.          Todas as peças sobresselentes da Carrera
                                           All Carrera spare parts are available in     Toutes les pièces de rechange Carrera                                                      podem ser adquiridos no Web Shop:
Alle Carrera Ersatzteile im Web Shop       the webshop: www.carrera-toys.com            sont disponibles dans notre boutique en      Todos los repuestos de Carrera pueden         www.carrera-toys.com
erhältlich: www.carrera-toys.com           Delivery exclusively to Germany, Austria,    ligne: www.carrera-toys.com                  adquirirse en el web shop:                    Serão feitas entregas somente na Ale-
Lieferung erfolgt ausschließlich nach      Netherlands, Belgium and Luxembourg.         Livraison exclusivement en Allemagne,        www.carrera-toys.com                          manha, Áustria, Holanda, Bélgica e em
Deutschland, Österreich, Niederlande,                                                   en Autriche, aux Pays-Bas, en Belgique       Suministros exclusivamente a Alemania,        Luxemburgo.
Belgien und Luxemburg.                                                                  et au Luxembourg.                            Austria, Países Bajos, Bélgica y Luxem-
                                                                                                                                     burgo.

                                                                                                            13
Vous pouvez aussi lire