THE FAST AND THE FURIOUS - Montage- und Betriebsanleitung Assembly and Operating Instructions Instructions de montage et d'utilisation ...

La page est créée Jacqueline Roger
 
CONTINUER À LIRE
2 512 5 T H E F A S T A N D T H E F U R I O U S

                Montage- und Betriebsanleitung
             Assembly and Operating Instructions
            Instructions de montage et d’utilisation
                Instrucciones de uso y montaje
        Instruções de montagem e modo de utilização
    Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten · Subject to technical and design-related changes
             Sous réserve de modifications techniques ou de design · Se reserva el derecho de efectuar
  modificaciones técnicas y relacionadas con el diseño · Reservados os direitos de alterações técnicas e no design

              Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges.m.b.H. · Magazinstraße 4 · 5027 Salzburg · Austria
                                 www.carrera-toys.com · www.carreraclub.com                                          7.30.12.03.41
Willkommen!                                                Welcome!                                                      Bienvenue!                                                   ¡Bienvenido!                                               Bem-vindo!

Herzlich Willkommen im Team Carrera!                       Welcome to the Team Carrera!                                  Soyez les bienvenus au sein de l'équipe                      ¡Bienvenido al equipo Carrera!                             Cordialmente bem-vindo à equipe
Die Bedienungsanleitung enthält wichtige                   These operating instructions contain                          Carrera! Ce mode d'emploi contient des                       Las presentes instrucciones contienen                      Carrera!
Informationen zum Aufbau und Bedienung                     important information regarding the as-                       informations importantes concernant                          datos importantes para el montaje y el                     O manual de instruções contém impor-
Ihrer Evolution Rennbahn. Lesen Sie bitte                  sembly and operation of your Evolution                        l'assemblage et l'emploi de votre piste                      manejo de su circuito Evolution. Lea las                   tantes informações para a montagem e
diese sorgfältig durch und bewahren Sie                    racetrack. Please read them carefully and                     Evolution. Veuillez le lire attentivement                    instrucciones atentamente y guárdelas                      manejo da sua pista de corrida Evolution.
sie anschließend auf. Bei Fragen wenden                    keep them in a safe place afterwards. If                      et le conserver ensuite précieusement.                       para consultas posteriores. Si tiene                       Leia-o cuidadosamente, sff., e guarde-o,
Sie sich bitte an einen Fachhändler oder                   you have any queries, please contact a                        Si vous souhaitez poser des questions,                       alguna pregunta, diríjase a un comercio                    a seguir. No caso de questões, dirija-se,
die Carrera Service Hotline +49 911                        specialist dealer or the Carrera service                      veuillez vous adresser à un commerçant                       especializado o bien al teléfono directo                   sff., a um revendedor especializado ou
7099-0 oder besuchen unsere Webseiten                      hotline +49 911 7099-0 or visit our                           spécialisé ou à la hotline Carrera Service                   de Carrera +49 911 7099-0 o acuda a                        ao serviço de assistência técnica Carrera,
www.carrera-toys.de                                        websites                                                      +49 911 7099-0 ou rendez-vous sur                            nuestras paginas web                                       Hotline +49 911 7099-0 ou visite o
www.carrera-toys.com                                       www.carrera-toys.com                                          notres sites Internet                                        www.carrera-toys.com                                       nosso sítios web,
www.carreraclub.com                                        www.carreraclub.com                                           www.carrera-toys.com                                         www.carreraclub.com                                        www.carrera-toys.com
                                                                                                                         www.carreraclub.com                                          Verifique el contenido de la caja y                        www.carreraclub.com
Bitte überprüfen Sie den Inhalt auf                        Please check the contents for complete-                       Veuillez vérifier si la livraison est complè-                asegúrese de que el producto no tenga                      Verifique, sff., o conteúdo quanto à inte-
Vollständigkeit und eventuelle Transport-                  ness and possible transport damage. The                       te et s'il y a d'éventuelles détériorations                  desperfectos debidos al transporte. Le                     gralidade e eventuais avarias de trans-
schäden. Die Verpackung enthält wichtige                   packaging contains important information                      dues au transport. L'emballage contient                      recomendamos guardar la caja, porque                       porte. A embalagem contém importantes
Informationen und sollte ebenfalls aufbe-                  and should also be retained.                                  des informations importantes et doit éga-                    contiene información importante.                           informações e deverá ser guardada da
wahrt werden.                                                                                                            lement être conservé. Nous vous souhai-                                                                                 mesma forma.
                                                           We hope you will derive a lot of pleasure                     tons beaucoup de plaisir avec votre nou-                     Deseamos que disfrute al máximo con su                     Desejamos muito divertimento com a sua
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrer                     from your new Carrera Evolution track.                        veau circuit électrique Carrera Evolution.                   nuevo circuito Evolution de Carrera.                       nova pista Carrera Evolution.
neuen Carrera Evolution Bahn.
                                                                                                                         Table des matières:                                          Contenido:                                                 Índice:
                                                                                                                         Contenu du carton,                                           Contenido de la caja, Varias opciones                      Conteúdo da embalagem, Proposta de
Inhaltsverzeichnis:                                        Table of contents:                                            Exemple de montage ............................. 3           de montaje ........................................... 3   montagem ........................................... 3
Verpackungsinhalt, Aufbauvorschlag ..... 3                 Contents of package, Proposal for Setup .. 3                  Instructions d'assemblage ..................... 4            Instrucciones de montaje ....................... 4         Instruçãode montagem ......................... 4
Aufbauanleitung ................................. 4        Assembly instructions ........................... 4           Barrières de sécurité et supports ............. 5            Vallas protectoras y soportes ................... 5        Guarda lateral e apoios .......................... 5
Leitplanken und Stützen ........................ 5         Guard Rails and Supports ...................... 5             Raccordement électrique ....................... 6            Conexión eléctrica ................................ 6      Conexão eléctrica ................................. 6
Elektrischer Anschluss ......................... 6         Electrical connection ............................. 6         Instructions de sécurité .......................... 7        Advertencias de seguridad ......................7          Avisos de segurança ............................ 7
Sicherheitshinweise ............................ 7         Safety instructions ................................ 7        Préparation poer le départ ..................... 8           Preparación de la salida ........................ 8        Preparação da arrancada ..................... 8
Startvorbereitung ............................... 8        Preparation of start .............................. 8         Composantes des voitures .................... 10             Piezas de construcción de los vehículos .... 10            Componentes dos veículos ................... 10
Fahrzeugbauteile ............................... 10        Vehicle components ............................ 10            Remplacement de la tresse double                             Cambio del cursor doble y la quilla                        Troca da escova dupla na quilha
Austausch von Doppelschleifern                             Replacement of double contact brushes                         et de la quille de guidage ...................... 11         de conducción ..................................... 11     mestra .............................................. 11
und Leitkiel .........................................11   and guide keel .................................. 11          Maintenance et entretien ...................... 12           Mantenimiento ................................... .12      Manutenção e conservação ................. 12
Wartung und Pflege ........................... 12          Maintenance and care ......................... 12             Élimination des défauts                                      Solución de fallos y consejos sobre la                     Eliminação de falhas e técnica de
Fehlerbeseitigung und Fahrtechnik ..... 13                 Troubleshooting and driving tips ........... 13               et mode de conduite ........................... 13           conducción ....................................... 13      condução ........................................... 13
Technische Daten ............................... 14        Technical specifications ...................... 14            Caractéristiques techniques ................. 14             Datos técnicos .................................. 14       Dados técnicos .................................. 14
Wireless ............................................ 15   Wireless .............................................15      Wireless ............................................. 15    Wireless ............................................ 15   Wireless ............................................ 15
Zubehörübersicht ............................... 16        Summary of accessories .................... 16                Vue d'ensemble sur les accessoires .... 16                   Accesorios .......................................... 16   Panorámica dos acessórios ................ 16
Fahrzeuge .......................................... 20    Cars ................................................... 20   Voitures .............................................. 20   Vehículos ........................................... 20   Veículos ............................................. 20
                                                                                                                                                    2
Verpackungsinhalt                      Contents of package                    Contenu du carton                           Contenido de la caja                               Conteúdo da embalagem,
                                                                                                                          Varias opciones de                                 Proposta de montagem
Aufbauvorschlag                        Proposal for Setup                     Exemple de montage                          montaje

                                                                                                                                                       F
2 512 5 T H E F A S T A N D T H E F U R I O U S                                     1x                   5x                    8x
                                                                                                                      A                B                   B        B                   36x

                                                       1x                                                                                          B
                                                                                                         1x
                                                                                                                           C
                                                                                               6x                                                          B
                                                                                                                                                                    A           A           A     A                E
                                                                                                                                                                                                          B
                                                                         2x        40x         6x
                                                                                                                                              1x
                                                                                               2x               1x 60°/44 cm/17.32 inch                                             C                         B
                                                                                                                 D

                                                                                               4x               1x 180°/126 cm/49.61 inch                                                   B             B
                                                                                                                 E                                                      4x                        A
                                                                                                                                                                                        D
                                                                                               6x               1x 240°/168 cm/66.14 inch
                                                                                                                 F                                             3x                                3x           2x

1 Nissan 350Z, Fast and the Furious    1 Nissan 350Z, Fast and the Furious    1 Nissan 350Z, Fast and the Furious         1 Nissan 350Z, Fast and the Furious                1 Nissan 350Z, Fast and the Furious
  „DK‘s Ride“                            „DK‘s Ride“                            „DK‘s Ride“                                 „DK‘s Ride“                                        „DK‘s Ride“
1 Ford Mustang ‘67, Fast and the       1 Ford Mustang ‘67, Fast and the       1 Ford Mustang ‘67, Fast and the            1 Ford Mustang ‘67, Fast and the                   1 Ford Mustang ‘67, Fast and the
  Furious „Shaun Boswell‘s Ride“         Furious „Shaun Boswell‘s Ride“         Furious „Shaun Boswell‘s Ride“              Furious „Shaun Boswell‘s Ride“                     Furious „Shaun Boswell‘s Ride“
5 Standardgeraden                      5 Standard straights                   5 Droites standard                          5 Rectas estándar                                  5 Rectas standard
1 Anschlussschiene                     1 Connecting section                   1 Rail de raccordement                      1 Recta de conexión                                1 Barra de conexão
8 Kurven 1/60°                         8 Curves 1/60°                         8 Virages 1/60°                             8 Curvas 1/60°                                     8 Curvas 1/60°
1 Engstelle (2 Schienenteile)          1 Narrow section (2 track sections)    1 Rétrécissement (2 tronçons de rail)       1 Paso estrecho (2 piezas de carril)               1 Estreitamento (2 secções de carril)
2 mechanische Geschwindigkeitsregler   2 Mech. speed controllers              2 Régulateurs de vitesse mécaniques         2 Mandos de velocidad mecánico                     2 Reguladores de velocidade mecanicos
1 Transformator                        1 Transformer                          1 Transformateur                            1 Transformador                                    1 Transformador
  Leitplanken                            Guardrails                             Glissières de sécurité                      Vallas protectoras                                 Faixas de protecção
  Ersatzschleifer                        Replacement contacts                   Contact à glissement de rechange            Trencilla de recambio                              Escovas de contacto suplementares
  Zubehör                                Accessories                            Accessoires                                 Accesorios                                         Acessórios
  Bedienungsanleitung                    Instructions                           Manuel d’utilisation                        Instrucciones de uso                               Instruções de serviço

Aufbaumaße: 200 x 169 cm               Dimensions when assembled:             Encombrement: 200 x 169 cm                  Dimensiones: 200 x 169 cm                          Dimensões de montagem: 200 x 169 cm
Streckenlänge: 5,3 m                   200 x 169 cm / 6.56 x 5.54 ft.         Longueur de parcours: 5,3 m                 Longitud de la pista: 5,3 m                        Comprimento do percurso: 5,3 m
                                       Track length: 5,3 m / 17.39 ft.

                                                                                                    3
Aufbauanleitung                               Assembly                                      Instructions                                   Instrucciones                                   Instrução
                                              instructions                                  d'assemblage                                   de montaje                                      de montagem

 1                                                                                           2                                             3                                                4

 1 + 2 + 3 Vor dem Aufbau Verbin-              1 + 2 + 3 Before assembling please            1 + 2 + 3 Avant l’assemblage, insérez          1 + 2 + 3 Antes del montaje, los clips         1 + 2 + 3 Antes da montagem, en-
dungsclips wie in Abb. 1 beschrieben in       insert the connecting clips in the track as   les clips de raccordement dans les rails,      de unión deben insertarse en el carril tal      caixar os clips de junção como mostrado
die Schiene stecken. Schienen auf einer       shown in figure 1. Stick tracks together      comme indiqué à la Figure 1. Assemblez         como se muestra en la figura 1. Unir los        na fig. 1. Encaixar os carris sobre uma
ebenen Unterlage zusammenstecken.             on a flat base. Move the connecting clips     les rails sur une surface d’appui bien pla-    carriles sobre una base plana. Desplazar        superfície plana. Mover os clips de jun-
Verbindungsclips gem. Abb. 2 bis zum          according to figure 2 in direction of the     ne. Déplacez les clips de raccordement         los clips de unión, tal como se muestra en      ção no sentido da seta, até que se escute
hörbaren Einrasten in Pfeilrichtung bewe-     arrow until they audibly snap in. The         dans le sens de la flèche, comme indiqué       la figura 2, en dirección de la flecha hasta    o encaixe, conforme mostrado na fig. 2.
gen. Verbindungsclip kann auch nach-          connecting clip may also be inserted later.   à la Figure 2, jusqu’à ce que vous enten-      que encajen audiblemente. El clip de un-        O clip de junção pode ser encaixado tam-
träglich eingesteckt werden. Das Lösen        The connecting clips can be removed into      diez le clic de fixation. Le clip de rac-      ión también puede insertarse posterior-         bém posteriormente. É possível soltar os
der Verbindungsclips ist in beide Richtun-    both directions by simply pressing down       cordement peut également être inséré           mente. Puede soltar los clips de unión en       clips de junção em ambas as direcções,
gen durch einfaches Herunterdrücken der       the clamped nose (see fig. 3)                 ultérieurement. Le clip de raccordement        ambas direcciones apretando sencillamen-        bastando premer para baixo o botão de
Klemmnase möglich (siehe Abb. 3)                                                            peut se détacher dans les deux sens, en        te el saliente de sujeción (véase la fig. 3).   fixação (vide fig. 3).
                                              4 Fastening: To fasten the track              appuyant tout simplement sur l‘ergot de
4 Befestigung: Zur Befestigung der            sections on a board, it is necessary to       blocage (voir Fig. 3).                         4 Fijación: Para fijar las vías en una           4 Fixação: Para a fixação das peças
Bahnstücke auf einer Platte werden die        use the track section fasteners (Item no.     4 Fixation: Pour fixer les éléments du         placa de asiento, se utilizarán los fijado-     de pista sobre uma placa serão utilizados
Bahnstückbefestigungen (Art.Nr. 85209)        85209, not contained in the package).         circuit sur un panneau, il faut utiliser les   res correspondientes (Art. nº 85209, no         os fixadores de peças de pista
verwendet (nicht in der Packung enthalten).                                                 fixations à éléments (N° d’art. 85209, ne      forman parte del contenido).                    (Art. n-°- 85209, não incluidos na emba-
                                              Note:                                         sont pas contenues dans le carton).                                                            lagem).
Hinweis:                                      Carpeting is not a suitable foundation on     Remarque:                                      Nota:                                           Aviso:
Teppichboden ist keine geeignete Aufbau-      which to build the track because of static    La moquette n'est pas une base de mon-         Debido a la carga estática, la formación        Tapetes não são suportes adequados
unterlage wegen statischer Aufladung,         charging, formation of fluff and ready        tage appropriée, car elle se charge élec-      de pelusa, así como el peligro de infla-        para a montagem devido à electricidade
Fusselbildung und leichter Entflammbarkeit.   inflammability.                               trostatiquement, il s'y forme des peluches     mación, recomendamos no montar el               estática, formação de fiapos e fácil
                                                                                            et elle est très inflammable.                  circuito encima de la moqueta.                  inflamabilidade.
                                                                                                                 4
Leitplanken und                              Guard Rails and                               Barrières de sécurité Vallas protectoras                                                      Guarda lateral e
Stützen                                      Supports                                      et supports           y soportes                                                              apoios

 1                                            2                                             3                                                                       4

 1 Leitplanken: Das Anbringen der            1 Guard rails: Guard rail mounts are           1 Glissières de sécurité: les supports         1 Vallas de protección: Los soportes          1 Guardas de segurança: A colocação
Leitplanken-Halterungen erfolgt durch        fitted by tilting them upwards onto the       des glissières de sécurité seront installés     de las vallas de protección se colocarán,     dos suportes das guardas de segurança
Hochkippen auf die Fahrbahnkante.            verge of the track.                           en les montant par bascule sur les bords        inclinándolos hacia el borde de la vía.       ocorre por basculamento para cima sobre
 2 + 3 Abstützen von Hochstrecken:           2 + 3 Supporting raised sections:             de la piste.                                    2 + 3 Apoyo de secciones elevadas:            o canto da pista.
Die Kugelgelenkköpfe mit den Einsteck-       The shank of the ball pivot is to be inser-    2 + 3 Support de passages su-                  Hacer encajar las cabezas de rótula con       2 + 3 Apoiar pistas elevadas: In-
zapfen in die dafür vorgesehenen eckigen     ted into the square slots provided on the     rélevés: Glisser les pivots des têtes à         los pivotes en los dispositivos receptores    troduzir os cabeçotes de articulação em
Aufnahmen auf der Bahnunterseite ein-        underside of the track. The supports can      rotule dans les logements rectangulaires        angulares de la parte inferior de la pista.   esfera com batoque de introdução nas
schieben. Durch Zwischenstücke können        be made higher by using the extensions.       existants sur la face inférieure de la piste.   Se puede aumentar la altura poniéndo          admissões rectangulares na parte inferior
die Stützen erhöht werden.                   The pedestal of the supports can be           La hauteur des supports peut être aug-          piezas intermedias. Los pies apoyo son        da pista. As peças intermediárias podem
Anschrauben der Stützenfüße ist möglich      screwed to a base if required (screws not     mentée par des pièces intercalaires. Les        fijables en una plataforma. (Los tornillos    ser elevadas com apoios. é possível apar-
(Schrauben nicht enthalten).                 included).                                    pieds des supports peuvent être vissés          para esto non están incluidos.)               afusar os pés de apoio (os parafusos não
 4 Abstützen von Steilkurven:                4 Supporting steep curves:                    (vis non fournies).                             4 Apoyo de las curvas de pendiente:           são inclluidos).
Für das Abstützen der Steilkurven sind       Slanting supports of the right height are      4 Support de virages relevés:                  Para apoyar las curvas de pediente el         4 Apoiar cuvas inclinadas:
Schrägstützen in entsprechender Länge        provided to support steep curves. Fix the     Pour renforcer les virages relevés, il y a      juego contiene soportes oblicuos de la        Para o apoio de cuvas inclinadas, estão
vorhanden. Die nicht höhenverstellbaren      nonadjustable supports at the beginning       des supports inclinés de longueur adé-          longitud correspondiente. Introducir los      à disposição, apoios perpendiculares de
Stützen für Kurvenein- und -ausgang          and end of the curves. Insert the heads       quate. Poser les supports fixes à l'entrée      apoyos no ajustables en altura para la        respectivo comprimento. Introduzir os
nutzen. Die Köpfe der Stützen in die dafür   of the supports in the round slots of the     et à la sortie du virage. EmboÎter les têtes    entrada y salida de la curva. Encaje las      apoios de altura ajustável para a entrada
vorgesehenen runden Aufnahmen auf der        underside of the track.                       des supports dans les emplacements              cabezas de los soportes en los dispo-         e saída das curvas. Itroduzir os cabeço-
Bahnunterseite stecken.                                                                    ronds existants sur la face inférieure de       sitivos receptores redondos de la parte       tes dos apoios nas admissões redondas
                                                                                           la piste.                                       inferior de la pista.                         na parte inferior da pista.

                                                                                                                5
Elektrischer                                Electrical                                   Raccordement                                  Conexión                                    Conexão eléctrica
Anschluss                                   connection                                   électrique                                    eléctrica

 1                                                                                                                                     2

Die Anschlussschiene ist die Gerade         The connecting rail is the straight track    Le rail de raccordement est le rail droit     La vía de conexión es la recta con los      A barra de conectores é a recta com as
mit den Buchsen für Transformator und       with sockets for the transformer and         avec les douilles pour le transformateur      casquillos para transformador y regulador   tomadas para transformador e regulador
Handregler.                                 hand-held control unit.                      et le régulateur manuel.                      manual.                                     manual.
1 Die Stecker des Transformators wer-       1 The transformer's plugs are plugged        1 Insérer les fiches pour le transforma-      1 Los enchufes del transformador serán      1 A ficha do transformador é inserida na
den in die mittleren Buchsen gesteckt.      into the central socket.                     teur dans la douille du milieu,               encajados en el casquillo del medio,        tomada central,
2 Die Stecker des Handreglers werden        2 The hand-held control unit's plugs are     2 insérer les fiches pour le régulateur       2 los enchufes del regulador manual en      2 a ficha do regulador manual nas
in die äußeren Buchsen gesteckt.            plugged into the external sockets.           manuel dans les douilles extérieures.         el casquillo exterior.                      tomadas externas.
Es sollte darauf geachtet werden, dass      Care should be taken that the + and –        Veiller particulièrement à la conformité      Se ha de observar que, los símbolos + –     Dever-se-á prestar atenção para que os
die Symbole + – am Stecker mit denen        symbols on the plugs agree with those on     des symbole « + » et « – » de la fiche        en el enchufe, correspondan con los de      símbolos de + – nas fichas correspon-
an der Anschlussschiene übereinstimmen.     the connecting rail.                         avec les symboles respectifs du rail de       las vías de conexión.                       dam aqueles da barra de conectores.
                                                                                         raccordement.
Hinweis: Zur Vermeidung von Kurz-           Advice: The toy must not be connected                                                      Advertencia: Para evitar cortocircuitos y   Aviso: Para evitar curto-circuitos e cho-
schlüssen und Stromschlägen darf das        to extraneous electrical equipment, plugs,   Observation: Il est interdit, en préventi-    descargas eléctricas, el juguete no debe    ques eléctricos, o brinquedo não deverá
Spielzeug nicht mit fremden elektrischen    cables or other objects:                     on de courts-circuits et d’éventuelles dé-    ser conectado con aparatos eléctricos       ser conectado com outros aparelhos
Geräten, Steckern, Kabeln oder sons-        short-circuits and power surges can thus     charges électriques, de raccorder le jouet    ajenos, enchufes, cables u otros objetos    eléctricos, fichas, cabos ou demais ob-
tigen spielzeugfremden Gegenständen         be avoided. The Carrera Evolution racing     à d’autres appareils électriques, fiches,     ajenos al juguete. La pista de carrera de   jectos estranho ao brinquedo. A autopista
verbunden werden. Die Carrera Evolution     track only functions faultlessly with the    prises, câbles ou objets externes au jouet.   autos Evolution Carrera, funciona sólo      de corrida Carrera Evolution somente
Autorennbahn funktioniert nur einwand-      original Carrera Evolution transformer.      La piste Carrera Evolution ne fonctionne      de modo perfecto con un transformador       funciona de maneira impecável com um
frei mit einem Original Carrera Evolution                                                correctement qu’avec le transformateur        original Carrera Evolution.                 transformador original Carrera Evolution.
Transformator.                                                                           original Carrera Evolution.

                                                                                                             6
Sicherheitshinweise                          Safety instructions                            Instructions                                     Advertencias                                      Avisos de segurança
                                                                                            de sécurité                                      de seguridad

• Das Spielzeug ist nicht für Kinder unter   • This toy is not suitable for children un-    • Le jouet n'est pas approprié aux enfants       • Este circuito no es adecuado para niños         • O brinquedo não é adequado para crian-
3 Jahren geeignet wegen verschluck-          der the age of 3 because of small parts        de moins de 3 ans en raison des petites          menores de 3 años, porque contiene piezas         ças de menos de 3 anos de idade devido a
barer Kleinteile und funktionsbedingter      that can be swallowed and a functional         pièces qu'ils peuvent avaler et du risque de     pequeñas, que se podrían tragar o se po-          peças pequenas que podem ser engolidas
Klemmgefahr!                                 risk of getting caught!                        se coincer les doigts!                           drían pillar los dedos!                           e perigo de prender condicionado ao fun-
• Der Transformator ist kein Spielzeug!      • The transformer is not a toy! Do not         • Le transformateur n'est pas un jouet! Les      • El transformador no es ningún juguete! No       cionamento!
Die Anschlüsse des Trafos nicht kurz-        short-circuit the transformer’s connec-        raccords du transfo peuvent court-circuiter!     se deben poner en cortocircuito las cone-         • O transformador não é nenhum brinque-
schließen! Hinweis an die Eltern: Den        tions! Note to parents: Regularly inspect      Indications aux parents:Contrôler régu-          xiones del transformador! Advertencia para        do! Não curto-circuitar as conexões do
Trafo regelmäßig auf Schäden an der          the transformer for damage to the cable,       lièrement si le câble, la prise ou le boîtier    los padres: Asegúrese con regularidad de          transformador! Aviso para os pais: verificar
Leitung, am Stecker oder am Gehäuse          plug or housing! Only operate the toy          du transfo ne sont pas endommagés!               que las conexiones, los enchufes y la caja        o transformador regularmente quanto a
untersuchen. Spielzeug nur mit empfohle-     with recommended transformers! The             N'exploiter le jouet qu'avec les transforma-     no muestren desperfecto alguno! Utilice           avarias no condutor, na ficha de rede ou na
nen Transformatoren betreiben! Bei einem     transformer may no longer be used if it        teurs recommandés! En cas de dommages,           sólo el transformador previsto! No vuelva a       carcaça! Somente utilizar o brinquedo com
Schaden darf der Transformator nicht         is damaged! Only operate the racetrack         il ne faudra plus utiliser le transformateur!    utilizar el transformador, si éste ha sufrido     os transformadores indicados! No caso de
mehr verwendet werden! Die Rennbahn          with a transformer! If play is interrupted     N'utiliser le circuit électrique qu'avec un      algún daño! Utilice sólo un transformador         uma avaria, o transformador não deverá
nur mit einem Transformator betreiben!       for longer periods, it is recommended to       seul transformateur. En cas de pauses            para el circuito de carreras. Recomendamos        mais ser utilizado! Somente operar a pista
Bei längeren Spielpausen wird empfohlen      separate the transformer from the power        assez longues, nous conseillons de débran-       desconectar el transformador de la corrien-       de corrida com um transformador. No caso
den Transformator vom Stromnetz zu           supply. Do not open transformer or speed       cher le transformateur du courant secteur.       te, si no se van a realizar carreras durante      de pausas de jogo mais longas, aconsel-
trennen. Gehäuse von Trafo und Ge-           controller housings!                           Ne pas ouvrir le boîtier du transfo et des       un prolongado espacio de tiempo. No abra          hamos separar o transformador da rede
schwindigkeitsreglern nicht öffnen!          • Regularly check the track and cars for       régulateurs de vitesse!                          nunca las cajas del transformador ni de los       de energia eléctrica. Não abrir as carcaças
• Die Bahn und Fahrzuge sind regelmäßig      damage to cables, plugs and housings!          • Il faut vérifier régulièrement si le circuit   reguladores de velocidad!                         do transformador e dos reguladores de
auf Schäden an Leitungen, Steckern und       Replace defective parts.                       et les voitures présentent des dommages          • Asegúrese con regularidad de que                velocidade!
Gehäusen zu überprüfen! Defekte Teile        • The car racetrack is not suitable for        sur les câbles, les prises et les boîtiers!      el circuito y los vehículos no muestran           • A pista e os veículos devem ser verifi-
auswechseln.                                 outdoor operation or operation in wet          Remplacer les pièces défectueuses.               desperfecto alguno en las conexiones, los         cados regularmente quanto a avarias nos
• Die Autorennbahn ist nicht für den         locations! Keep away from liquids.             • Le circuit de course n'est pas approprié       enchufes o las cajas!                             condutores, fichas e carcaças! Trocar as
Betrieb im Freien oder in Nassräumen         • Do not place any metal parts onto the        à l'emploi à l'air libre ou dans des pièces      • El circuito de carreras no está apto para       peças defeituosas.
geeignet! Flüssigkeiten fernhalten.          track to avoid short-circuits. Do not place    humides! Éloigner des liquides.                  su uso al aire libre ni en espacios húmedos!      • A pista de corrida de carros não é adequa-
• Keine Metallteile auf die Bahn legen,      the track in the immediate vicinity of deli-   • Ne poser aucune pièce métallique sur le        Manténgalo alejado de cualquier líquido.          da para o funcionamento ao ar livre ou em
um Kurzschlüsse zu vermeiden. Die Bahn       cate objects, as these could be damaged        circuit pour éviter les courts-circuits. Ne      • No coloque piezas de metal encima de            locais molhados! Manter líquidos afastados.
nicht in unmittelbarer Nähe empfindlicher    by cars hurled from the track.                 pas poser le circuit à proximité immédiate       las vías, con el fin de evitar un cortocircuito   • Não colocar nenhuma peça metálica so-
Gegenstände aufstellen, da aus der Piste     • Pull the plug before cleaning the race-      d'objets fragiles, car les voitures qui serai-   en el sistema eléctrico. No coloque el cir-       bre a pista, para evitar curto-circuitos. Não
geschleuderte Fahrzeuge Beschädigun-         track! Only use a damp cloth for cleaning,     ent projetées hors de la piste, pourraient       cuito de carreras cerca de objetos frágiles,      instalar a pista nas proximidades de objec-
gen verursachen können.                      no solvents or chemicals. When it is           causer des dégâts.                               porque los vehículos, que salen lanzados de       tos sensíveis, pois os veículos ejectados da
• Vor der Reinigung den Netzstecker          not in use, store the track in a dry and       • Avant de nettoyer, retirer la fiche de cou-    las pistas, podrían estropearlos.                 pista poderão causar danos.
ziehen! Für die Reinigung ein feuchtes       dust-protected location, preferably in the     rant! Pour le nettoyage, utiliser un torchon     • Saque el enchufe de la toma de corriente,       • Antes da limpeza, retirar a ficha da rede
Tuch benutzen, keine Lösungsmittel oder      original cardboard box.                        humide, pas de solvant ou de produits            antes de limpiar el circuito! Utilice un trapo    eléctrica! Para a limpeza, utilizar um pano
Chemikalien. Bei Nichtgebrauch die Bahn      • Do not operate racing-track in face or       chimiques! Si le circuit n'est pas utilisé,      húmedo sin disolventes ni productos quími-        humedecido, nenhum solvente ou produtos
staubgeschützt und trocken aufbewahren,      eye level!                                     conserver le circuit en le protégeant de la      cos. Si no utiliza el circuito, guárdelo en un    químicos. Guardar a pista protegida contra
am besten im Originalkarton.                                                                poussière et de l'humidité, de préférence        lugar seco y libre de polvo, preferentemente      poeira e num local seco quando esta não
• Autorennbahn nicht in Gesichts- oder                                                      dans son carton original.                        en su caja original.                              for utilizada, o melhor dentro da caixa de
Augenhöhe betreiben!                                                                        • Ne pas faire fonctionner le circuit auto-      • No utilizar la pista de carreras a nivel de     papelão original.
                                                                                            mobile à hauteur du visage ou des yeux!          la cara o de los ojos!                            • Não utilizar a pista de corrida à altura do
                                                                                                                                                                                               rosto ou dos olhos!
                                                                                                                  7
Startvorbereitung                          Preparation of start                          Préparation pour le                           Preparación de la                             Preparação da
                                                                                         départ                                        salida                                        arrancada

 1                                          2                                                                                          3

1 + 2 Achten Sie darauf, dass sich der     1 + 2 Make sure that the car’s guide          1 + 2 Veillez à ce que la quille de           1 + 2 Asegúrese de que la quilla de           1 + 2 Preste atenção para que a quilha
Leitkiel des Fahrzeuges in der Spurrille   keel is located inside the track slot and     guidage de la voiture se trouve dans          conducción del vehículo se encuentre          mestra do veículo encontre-se na ranhura
befindet und die Doppelschleifer Kontakt   that the double sliding contact is in con-    l'ornière et que la tresse double soit en     dentro de la ranura de la vía y que los       da pista e a escova dupla contacto com o
zur Stromführungsschiene haben.            tact with the current carrying track.         contact avec le rail conducteur électrique.   cursores dobles estén en contacto con la      friso de alimentação de corrente eléctrica.
Stellen Sie die Fahrzeuge auf die An-      Place the cars onto the connecting track.     Placez les voitures sur les rails de rac-     vía bajo corriente. Coloque los vehículos     Coloque os veículos sobre o friso de
schlussschiene.                                                                          cordement.                                    en la vía de conexión.                        conexão.
                                           3 Optimally setting up the grinders:
3 Optimale Schleiferstellung:              The grinding end must be bent towards         3 É Position optimale de la tresse            3 Regulación óptima del cursor:               3 Posicionamento óptimo das esco-
Das Schleiferende muss zur Schiene         the rail. Only the grinding end should        double: L’extrémité de la tresse est à        El extremo del cursor tiene que ser dob-      vas: A extremidade da escova deverá
gebogen werden. Nur das Schleiferende      make contact with the rail and it can be       courber en direction du rail. Seule l’ex-    lado hacia la vía. Sólo el extremo del cur-   ser dobrada para a trilha. Somente as
sollte Kontakt zur Schiene haben und       trimmed a little if necessary in the event    trémité de la tresse devrait entrer en        sor deberá tener contacto a la vía y podrá    extremidades da escova devem entrar
kann bei Abnutzung gegebenenfalls          of wear. The grinding end must be bent        contact avec le rail et peut être coupée      ser algo cortado en caso de desgaste, si      em contacto com a trilha e poderão ser
etwas abgeschnitten werden. Die Schlei-    towards the rail and against the direction    en cas d'usure le cas échéant. Les            se diera el caso. Los extremos del cursor     cortadas um pouco, se for necessário,
ferenden müssen entgegen der Fahrtrich-    of travel.                                    extrémités de la tresse sont à courber        deberán doblarse a contramano, o sea          quando de desgaste. As extremidades
tung zur Schiene gebogen werden.           During operation small car parts as           en direction du rail, mais dans le sens       contra el sentido de marcha.                  das escovas deverão ser dobradas na
Im Spielbetrieb können sich Fahrzeug-      spoilers or mirrors may get off or brake      contraire à la marche.                        En las carreras, las piezas pequeñas          direcção contrária à movimentação sobre
kleinteile, wie Spoiler oder Spiegel,      due to being original detailed parts of the   En mode de jeu, des petits éléments           del coche, como spoilers o retrovisores       a trilha.
welche aufgrund der Originaltreue so       car model. To avoid this it is possible to    de la voiture, comme le becquet ou le         exteriores, montadas en el vehículo por       Numa corrida, pequenas peças do veículo,
nachgebildet werden müssen, eventuell      remove them before operation.                 rétroviseur qui doivent être reproduits       tratarse de una copia fiel del original,      como spoiler e espelhos, necessárias
lösen oder brechen. Um dies zu vermei-                                                   comme tels pour rester fidèles aux ori-       podrían desprenderse o incluso romperse.      para que o carro corresponda ao modelo
den, haben Sie die Möglichkeit diese                                                     ginaux, risquent de se détacher voire de      Para evitarlo es posible quitarlas antes      original, podem soltar-se ou quebrar.
durch Entfernen vor dem Spielbetrieb zu                                                  se briser. Pour éviter ces désagréments,      de la carrera.                                Para que isso seja evitado, essas peças
schützen.                                                                                vous avez la possibilité de les protéger                                                    podem ser removidas antes da corrida.
                                                                                         en les enlevant avant d‘activer le mode
                                                                                         de jeu.

                                                                                                              8
Startvorbereitung                           Preparation of start                         Préparation pour le                          Preparación de la                               Preparação da
                                                                                         départ                                       salida                                          arrancada

                                                                                                      1
                                               4                  3

                                                                                  2

Dieses Carrera Evolution Fahrzeug ist       This Carrera Evolution car is optimally      Cette voiture Carrera Evolution est par-     Este vehículo Carrera Evolution ha sido         Este veículo Carrera Evolution é adaptado
optimal auf das Carrera Schienensystem      adjusted to the Carrera race track system,   faitement adaptée au système de rails        adaptado de forma óptima al sistema de          de maneira óptima para o sistema de
1:24 abgestimmt.                            scale 1:24.                                  Carrera 1:24.                                carriles Carrera 1:24.                          carris Carrera 1:24.
Neben dem Austausch des Leitkiels, kann     Apart from exchanging the guide keel, the    En plus du remplacement de la quille de      puede extraerse o añadirse toda la uni-         Juntamente com a troca da quilha mestra,
die komplette Magneteinheit 1 am Fahr-      entire magnet unit 1 at the rear of the      guidage, il faudra enlever ou ajouter l'u-   dad magnética 1 del chasis o la placa           poderá ser removida e adicionada a
zeugheck oder die Distanzplatte             car or the spacing plate 2 underneath        nité aimant au complet sur l'arrière 1 du    distanciadora 2 debajo del imán, aparte         unidade de magneto completa 1 na
 2 unterhalb des Magneten entfernt oder     the magnet may be removed or added.          véhicule ou la plaquette d'écartement        de cambiar también la cuña direccional.         traseira do veículo ou a placa distancia-
zugefügt werden.                            Depending on the car type it is advisable     2 sous l'aimant.                            Al utilizar un puente o una curva inclina-      dora 2 por debaixo do magneto.Quando
Beim Einsatz der Carrera Überfahrt oder     to remove or not to implement the spa-       Si vous utilisez le passage ou le virage     da Carrera, se recomienda extraer la            do emprego da ultrapassagem ou curva
Steilkurve empfiehlt es sich, je nach       cing plate when using a Carrera crossing     raide Carrera, il est recommandé, selon      placa distanciadora o no utilizarse en          fechada Carrera recomenda-se, con-
Fahrzeugtyp, die Distanzplatte zu ent-      or high banked curve.                        le type de véhicule d'enlever voire de ne    algunos vehículos.                              forme o tipo de veículo, remover e, re-
fernen bzw. nicht einzusetzen. Leichte      With those track elements being used,        pas employer la plaquette d'écartement.      Ligeros ruidos al utilizar las piezas men-      spect., não utilizar a placa distanciadora.
Fahrgeräusche beim Einsatz genannter        slight driving noises may occur. These       De légers bruits de roulement pouvant        cionadas de las pistas son debidos a la         Leves ruidos de movimentação quando
Schienenteile sind durch die maßstäbli-     are caused by the cars´ scale authenticity   apparaître à l'emploi des pièces de rail     originalidad a escala e inocuas, pudiendo       do emprego das peças de carris citados
che Originalität bedingt und für den ein-   and do not have any influence on a fault-     indiquées sont dus à l'originalité à l'é-   jugarse perfectamente con ellas.a               são condicionados pela originalidade pad-
wandfreien Spielbetrieb unerheblich.        less operation.                              chelle et n'ont aucune incidence sur le       3 Se puede cambiar la dirección del ve-        ronizada e insignificante para a operação
 3 Durch Betätigung des Umschalters an        3 You can change the direction of the      déroulement du jeu.                          hículo, accionando el conmutador situado        sem problemas do jogo.
der Fahrzeugunterseite kann die Fahrt-      vehicle by reversing the switch on the         3 Pour changer la direction du véhicule,   en la parte inferior del mismo.                  3 Accionando o comutador que se en-
richtung des Fahrzeugs geändert werden.     underside of the car.                        il faut pousser le commutateur qui se         4 Deslizando el imán situado en la parte       contra no lado de baixo do automóvel, é
 4 Durch Verschieben des Magneten an          4 The road holding properties can be       trouve sous la voiture.                      inferior del vehículo se puede cambiar la       possível alterar o sentido de marcha do
der Fahrzeugunterseite kann die Boden-      altered by shifting the magnet on the un-      4 On peut modifier l'adhérence en          adherencia al suelo.                            automóvel. 4 Deslocando o iman que se
haftung verändert werden.                   derside of the vehicle.                      déplaçant l'aimant qui se trouve sous la     (Al utilizarlo en otros sistemas de carriles,   encontra no lado de baixo do automóvel,
(Beim Einsatz auf anderen Schienen-         (In case of use with other track systems     voiture. (Le réglage du véhicule devra êt-   debe cambiarse la configuración del             é possível alterar a aderencia ao solo.
systemen muss die Fahrzeugabstimmung        the car set-up has to be modified).          re modifié si vous l'employez sur d'autres   vehículo).                                      (Quando do emprego sobre outros siste-
geändert werden).                                                                        systèmes de rails).                                                                          mas de carris a concordância do veículo
                                                                                                                                                                                      deverá ser modificada).

                                                                                                             9
Fahrzeugbauteile              Vehicle components                       Composantes                                   Piezas de construc-                                Componentes
                                                                       des voitures                                  ción de los vehículos                              dos veículos

                                                              1
                                                                        1 Karosserie, Spoiler                         1 Body, spoiler                                    1 Carrosserie, spoiler
                                                                        2 Motor                                       2 Engine                                           2 Moteur
                                                                        3 Motorritzel                                 3 Pinion gear                                      3 Pignon de moteur
                                                                        4 Getriebeabdeckung (optional)                4 Gear cover (optional)                            4 Chape d'engrenage (en option)
                                                                        5 Reifen                                      5 Tyres                                            5 Pneus
                  1                                                     6 Hinterachse                                 6 Rear axle                                        6 Essieu arrière
                                                                        7 Chassis                                     7 Chassis                                          7 Châssis
                                                          4             8 Leitkiel                                    8 Guide keel                                       8 Quille de guidage
 1
                                                                        9 Doppelschleifer                             9 Double sliding contact                           9 Tresse double
                                        5                              10 Vorderachse                                10 Front axle                                      10 Essieu avant
                      1                                                11 Magnet                                     11 Magnet                                          11 Aimant
                                                                       12 Stromkabel                                 12 Power cable                                     12 Câble électrique
                                                                       13 Zusatzmagnet                               13 Spare magnet                                    13 Aimant supplémentaire
                  5                                                    13a Zusatzmagnet Halterung und                13a Spare magnet holder and                        13a Aimant supplémentaire Support et
                                                  6
                                                                            Distanzplättchen                              distance plate                                     lamelles d'écartement
                                                                       14 Umschalter                                 14 Switch                                          14 Commutateur
                                                                       (Die Kennzeichnung der einzelnen Teile kann   (The designation of the individual parts may not   (La désignation des pièces détachées ne peut
                                                              5        nicht als Bestellnummer verwendet werden.)    be used as order numbers.)                         pas être utilisée comme numéro de commande.)

             10

                                                                                                                      1  Carrocería, interceptor                         1 Carroçaria, sabotador
                          5                                        3
                                                                                                                      2  Motor                                           2 Motor
                                                                                                                      3  Piñón del motor                                 3 Pinhão do motor
                                                      2                                                               4  Cubierta del cambio de marchas                  4 Cobertura da transmissão (opcional)
                                                                                                                         (opcional)                                      5 Pneus
                                                                                                                      5 Ruedas                                           6 Eixo traseiro
             12                             13a                                                                       6 Eje trasero                                      7 Chassi
                                                                                                                      7 Chasis                                           8 Quilha mestra
                                   14                                                                                 8 Quilla de conducción                             9 Escova dupla
                                                              13                                                      9 Cursor doble                                    10 Eixo dianteiro
 8                                                                                                                   10 Eje delantero                                   11 Magneto
                                                                                                                     11 Imán                                            12 Cabo eléctrico
                              11                                                                                     12 Cable eléctrico                                 13 Magneto suplementar
                                                      7                                                              13 Imán adicional                                  13a Suporte do magneto suplementar e
                                                                                                                     13a Soporte imán adicional                              folhinhas distanciadoras
 9                                                                                                                       laminillas espaciadoras                        14 Comutador
                                                                                                                     14 Commutador
                                                                                                                     (La designación de las piezas individiuales no     (A identificação de cada peça não pode ser
                                                                                                                     puede utilizarse como número de pedido.)           utilizada como número de encomenda.)
                                                                                             10
Austausch von Doppelschlei-                  Replacement of double                           Remplacement de la tresse                     Cambio del cursor doble y la                   Troca da escova dupla na
fern und Leitkiel                            sliding contact and                             double et de la quille de                     quilla de conducción                           quilha mestra
                                             guide keel                                      guidage

 1                                            2                                               3                                             4                                              5

Hinweise:                                    Advice:                                         Observations:                                 Advertencia:                                   Avisos:
• Es empfiehlt sich, immer nur einen         • It is recommended to always take out          • Il est recommandé d'enlever et de rem-      • Se recomienda siempre sacar sólo un          • Recomenda-se sempre, somente retirar
Schleifer herauszunehmen und zu              and change only one grinder.                    placer une seule tresse à la fois.            cursor y cambiarlo.                            e trocar uma escova.
wechseln.                                    • Never pull the vehicle backwards,             • Ne jamais tirer le véhicule en arrière      • Nunca tirar el vehículo hacia atrás,         • Jamais puxar o veículo para trás, pois a
• Fahrzeug nie rückwärts ziehen, da          because the grinders could be damaged           afin de ne pas endommager la tresse           puesto que sino, pueden ser dañados los        escova poderá ser danificada.
sonst die Schleifer beschädigt werden.       otherwise. The cable connections bet-           double. Placer toujours les jonctions de      cursores. Las conexiones de cables entre       As junções de cabo entre o motor e as
Die Kabelverbindungen zwischen Motor         ween the motor and grinders must be laid        câbles entre le moteur et les tresses         el motor y los cursores tienen que ser         escovas devem ser montadas de maneira
und Schleifern müssen über Kreuz gelegt      over a cross.                                   doubles en croix.                             colocados en cruz.                             cruzada.
werden.                                       1 Carefully pull out the guide shoe             1 Retirer la quille de guidage avec pré-      1 Quitar cuidadosamente la quilla de          1 Retirar a quilha de guia do suporte
1 Leitkiel vorsichtig nach oben aus der      upwards from the mounting and turn it so        caution vers le haut hors de sa fixation et   conducción del soporte fijador hacia arriba    cuidadosamente para cima e girar, de
Halterung herausziehen und drehen, so        that the fastening spigots face upwards.        la tourner de façon à ce que le tourillon     y girar, de modo que, el pivote de sujeción    maneira que os pinos de fixação indi-
dass der Befestigungszapfen nach oben         2 Pull out the worn grinders in the di-        de fixation pointe vers le haut.              indique hacia arriba.                          quem para cima.
zeigt.                                       rection indicated by the arrow.                  2 Retirer la tresse double usée dans le       2 Quitar el cursor desgastado en direc-       2 Retirar a escova desgastada na di-
2 Abgenutzten Schleifer in Pfeilrichtung      3 Plug the power supply cable into the         sens de la flèche.                            ción de la flecha.                             recção da seta.
herausziehen.                                opening that is provided and fasten it.          3 Insérer le câble électrique dans l’ou-      3 Insertar el cable de corriente en la        3 Inserir o cabo eléctrico na abertura
3 Das Stromkabel in die dafür vorge-         First push the front end of the new dou-        verture prévue à cet effet et le maintenir.   apertura prevista para ello y tener agarrado   prevista e mantê-la fixa. Introduzir pri-
sehene Öffnung stecken und festhalten.       bling sliding contact through the opening       Tout d‘abord, faites passer l‘extrémité an-   firmemente. Meta primero el extremo de-        meiro a extremidade frontal do contacto
Zuerst das vordere Ende des neuen Dop-       from below, then insert the rear end into       térieure du nouveau double frotteur dans      lantero de la nueva guía doble desde abajo     duplo no orifício, de baixo para cima.
pelschleifers von unten durch die Öffnung    the mounting as far as it will go.               l‘ouverture par le bas, puis insérez         por la abertura, introduciendo luego el ex-    Em seguida, encaixar totalmente a outra
schieben, danach das hintere Ende bis         4 + 5 Bend the grinders by approxima-          l‘extrémité postérieure dans le support       tremo trasero hasta el tope en el soporte.     extremidade no suporte.
zum Anschlag in die Halterung einführen.     tely 170° and bring the guide shoe back         jusqu‘à la butée.                              4 + 5 Doblar cursores en aprox. 170° y        4 + 5 Dobrar a escova de aprox. 170°
4 + 5 Schleifer um ca. 170° umbiegen         to its original position again (refer to page    4 + 5 Courber la tresse d’environ 170°       llevar la quilla de conducción otra vez a su   e colocar a quilha de guia novamente na
und Leitkiel wieder in seine ursprüngliche   9, fig. 3).                                     et ramener la quille de guidage à sa po-      posición original. (véase Pág. 9, imagen 3)    sua posição original. (vide a pag. 9, fig. 3)
Position bringen. (siehe S. 9, Abb. 3)                                                       sition initiale. (cf. page 9, fig. 3)
                                                                                                                     11
Wartung und Pflege                             Maintenance                                  Maintenance                                       Mantenimiento                                 Manutenção e
                                              and care                                     et entretien                                                                                    conservação

 1                                                                                                                                            2

• Um eine einwandfreie Funktion der           • To ensure a proper operation of the        • Afin de garantir le parfait fonctionne-         • Con el fin de garantizar el funciona-       • Para assegurar um funcionamento sem
Autorennbahn zu gewährleisten, sollten        motor-racing circuit, all racetrack com-     ment du circuit de course, il faut nettoyer       miento perfecto del circuito de coches,       problemas da pista de corrida de au-
alle Teile der Rennbahn regelmäßig ge-        ponents should be regularly cleaned. Pull    régulièrement toutes les pièces du circuit.       limpie todas las piezas con regularidad.      tomóveis, todas as peças da pista de corri-
reinigt werden. Vor der Reinigung den         the plug prior to cleaning.                  Avant de nettoyer, retirer la fiche de            Antes de efectuar la limpieza, desenchufe     da devem ser limpas regularmente. Retirar
Netzstecker ziehen.                           • Racetrack: Keep the track surface          courant.                                          el circuito.                                  a ficha da rede eléctrica antes da limpeza.
• Rennstrecke: Fahrbahnoberfläche und         and track slots clean with a dry cloth. Do   • Circuit de course: nettoyer la surface          • Recorrido: Limpie las superficies de        • Percurso de corrida: Manter as super-
Spurrillen mit einem trockenen Lappen         not use any solvents or chemicals for        de la voie et les ornières avec un torchon        los carriles y las ranuras de vía con un      fícies da pista de rolamento e as ranhuras
sauberhalten. Keine Lösungsmittel oder        cleaning. When it is not in use, store the   sec. Ne pas utiliser de solvant ou de             trapo seco. No utilice nunca disolventes      da pista limpas com um pano seco. Não
Chemikalien zur Reinigung verwenden.          racetrack in a clean and dust-protected      produits chimiques pour le nettoyage. Si          ni productos químicos. Si no utiliza el       utilizar quaisquer solventes ou produtos
Bei Nichtgebrauch die Bahn staubge-           location, preferably in the original card-   le circuit n'est pas utilisé, ranger le circuit   circuito, guárdelo en un lugar seco y         químicos para a limpeza. Guardar a pista
schützt und trocken aufbewahren, am           board box.                                   en le protégeant de la poussière et de            libre de polvo, preferentemente en su         protegida contra poeira e num local seco
besten im Originalkarton.                     • Car check: Clean axle and wheel            l'humidité, de préférence dans son car-           caja original.                                quando esta não for utilizada, o melhor
• Fahrzeugcheck: Lagerstellen der Ach-        bearings, pinion gears, gearwheels and       ton original.                                     • Chequeo de los vehículos: Limpie            dentro da caixa de papelão original.
se und Räder, Motorritzel, Getriebezahnrä-    bearings and lubricate using a resin- and    • Check-liste des voitures: nettoyer              los asientos de los ejes y las ruedas, el     • Verificação dos veículos: Limpar os
der und Lager reinigen und mit harz- und      acid-free grease. You can use a toothpick    les points d'appui des essieux et des             piñón del motor, las ruedas dentadas del      rolamentos do eixo e das rodas, pinhão do
säurefreiem Fett schmieren. Verwenden         or similar as aid. Regularly check the       roues, le pignon du moteur, les roues             engranaje y los cojinetes y lubrique todo     motor, rodas dentadas da transmissão e
Sie als Hilfsmittel z.B. einen Zahnstocher.   condition of sliding contacts and tyres.     d'engrenage et les coussinets et graisser         con grasa no ácida y carente de resinas.      mancais e lubrificar com graxa livre de re-
Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand                                                      avec de la graisse exempte de résine et           Utilice para ello, por ejemplo, un palillo.   sinas e ácidos. Utilize, como agente auxiliar,
der Schleifer und Reifen.                                                                  d'acide. Utilisez comme instrument un             Verifique con regularidad el estado de los    p.ex., um palito para os dentes. Verifique
                                                                                           cure-dent par ex. Vérifier régulièrement          cursores y de las ruedas.                     regularmente o estado das escovas e dos
                                                                                           l'état des tresses et des pneus.                                                                pneus.

                                                                                                                 12
Fehlerbeseitigung                          Troubleshooting                              Élimination des défauts                       Solución de fallos                           Eliminação de falhas
Fahrtechnik                                Driving tips                                 Mode de conduite                              Consejos sobre la conducción                 Técnica de condução

Fehlerbeseitigung:                         Troubleshooting:                             Élimination des défauts:                      Solución de fallos:                          Eliminação de falhas:
Bei Störungen überprüfen Sie bitte         In case of any malfunctions, please check    En cas de pannes, veuillez vérifier les       En caso de fallo, compruebe lo siguiente:    No caso de falhas, verifique, sff., o
folgendes:                                 the following:                               fonctions suivantes:                          • ¿Están todas las conexiones eléctricas     seguinte:
• Sind die Stromanschlüsse korrekt?        • Has the connection to the power supply     • Les raccords électriques sont-ils           en correcto estado?                          • Estão correctas as conexões eléctricas?
• Transformator und Handregler korrekt     been established correctly?                  corrects?                                     • ¿Están los reguladores manuales y el       • Transformador e regulador manual
angeschlossen?                             • Have transformer and speed controllers     • Le transformateur et la commande ma-        transformador correctamente conecta-         correctamente conectados?
• Sind die Bahnverbindungen einwand-       been connected correctly?                    nuelle sont-ils correctement raccordés?       dos?                                         • Estão as junções da pista impecáveis?
frei?                                      • Are the track connections faultless?       • Les jonctions des voies sont-elles en       • ¿Están todas las conexiones de la vía      • Estão a pista de corrida e as ranhuras
• Sind die Rennbahn und Spurrillen sau-    • Are the racetrack and track slots clean    parfait état?                                 correctas?                                   da pista limpas e livres de corpos est-
ber und frei von Fremdkörpern?             and free of any foreign objects?             • La piste et les ornières sont-elles prop-   • ¿Están las vías y los carriles libres de   ranhos?
• Sind die Schleifer in Ordnung und ha-    • Are the sliding contacts in order and do   res et sans corps étrangers?                  polvo y objetos ajenos?                      • Estão as escovas em ordem e mantém
ben Kontakt zur Stromführungsschiene?      they make contact with the track slot?       • Les tresses sont-elles en bon état et       • ¿Están los cursores en buen estado y       contacto com as ranhuras da pista?
                                                                                        ont-elles contact avec l'ornière?             en contacto con la ranura de la vía?
Fahrtechnik:                               Driving technique:                                                                                                                      Técnica de direcção:
• Auf den Geraden kann schnell gefahren,   • You can drive fast along the straight      Mode de conduite:                            Técnica de conducción:                        • Nas rectas poderá dirigir rapidamente,
vor der Kurve sollte abgebremst, am        track but you should brake before the        • Adopter une allure rapide sur les droites, • Sobre las rectas se puede conducir          antes das curvas deverá travar, na saída
Kurvenausgang kann wieder beschleunigt     curve and then accelerate again when         freiner avant les virages et accélérer à     rápido, antes de la curva se debe frenar,     das curvas poderá novamente acelerar.
werden.                                    coming out of the curve.                     nouveau à la sortie du virage.               en la salida de la curva se puede acelerar    • Não manter presos ou bloquear os
• Fahrzeuge nicht bei laufendem Motor      • Do not fasten or block the vehicles        • Ne jamais retenir ou bloquer les véhicu- otra vez.                                       veículos com o motor em funcionamento,
festhalten oder blockieren, dadurch kann   when the motor is running: overheating       les tant que le moteur est en marche en      • No tener agarrado firmemente, ni            com isso, poderá ocorrer superaqueci-
es zu Überhitzung und Motorschäden         or damage to the motor could result          prévention d'une éventuelle surchauffe       bloqueado el vehículo con el motor en-        mento e avarias no motor.
kommen.                                    otherwise.                                   ou d'endommagements du moteur.               cendido, de ese modo, se puede llegar a
                                                                                                                                     recalentamiento y daños en el motor.          Todas as peças sobresselentes da Carre-
Alle Carrera Ersatzteile im Web Shop       All Carrera spare parts are available in     Toutes les pièces de rechange Carrera                                                      ra podem ser adquiridos no Web Shop:
erhältlich: www.carrera-toys.com           the webshop: www.carrera-toys.com            sont disponibles dans notre boutique en      Todos los repuestos de Carrera pueden         www.carrera-toys.com
Lieferung erfolgt ausschließlich nach      Delivery exclusively to Germany, Austria,    ligne: www.carrera-toys.com                  adquirirse en el web shop:                    Serão feitas entregas somente na Ale-
Deutschland, Österreich, Niederlande,      Netherlands, Belgium and Luxembourg.         Livraison exclusivement en Allemagne,        www.carrera-toys.com                          manha, Áustria, Holanda, Bélgica e em
Belgien und Luxemburg.                                                                  en Autriche, aux Pays-Bas, en Belgique       Suministros exclusivamente a Alemania,        Luxemburgo.
                                                                                        et au Luxembourg.                            Austria, Países Bajos, Bélgica y Luxem-
                                                                                                                                     burgo.

                                                                                                            13
Vous pouvez aussi lire