Marie-Josée Frigon Musique de FilM Passion musique entente radio-Canada - Précisions - Guilde des musiciens et des ...
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Marie-Josée Frigon Passion musique Musique de film Michel Cusson & Pierre Moreau Entente Radio-Canada Précisions RÉPERTOIRE DES MEMBRES Nouvelle application mobile
MOT DU PRÉSIDENT Section locale 406 de la Fédération américaine des musiciens des États-Unis et du Canada Dirigeants Mylène Cyr directrice générale Après dix longues années Luc Fortin président d’austérité en culture Une nouvelle ère pour la culture au Canada ? Geneviève Plante vice-présidente, Montréal au niveau fédéral, Jacques Bourget vice-président, Québec un gouvernement libéral Une double bonne nouvelle pour le milieu culturel : premièrement, regroupe les producteurs indépendants d’émissions de télévi- Eric Lefebvre les électeurs ont mis fin au long règne d’un gouvernement sion et de films) sont présentement encadrées par des média- secrétaire-trésorier majoritaire a été élu insensible à la culture et aux droits des créateurs et des ar- teurs nommés par le ministère de la Culture et des Communi- Administrateurs tistes en général ; deuxièmement, le nouveau gouvernement cations. Dans le cas de l’ADISQ, nous déplorons vivement que Muhammad Abdul Al-Khabyyr Nicolas Cousineau le 19 octobre. majoritaire a le meilleur programme électoral en culture, tous son comité de négociation ait modifié substantiellement sa Jean-Luc Gagnon partis confondus. En effet, les libé- position après avoir pourtant annoncé Richard Gagnon raux dirigés par Justin Trudeau ont … « un investissement annuel de 150 millions de publiquement une entente de principe Maxime Lalanne promis de réparer plusieurs des nom- avec la GMMQ au mois de juin dernier. Roberto Murray dollars dans CBC/Radio-Canada […] ; le double- Vincent Seguin breux dégâts causés par la décennie La conclusion d’une entente, après ment du financement annuel du Conseil des des années de pourparlers, s’en trouve Philippe Turcotte Harper. Les faits saillants de leur pro- Annie Vanasse gramme : un investissement annuel arts du Canada, qui passera de 180 millions indûment retardée une fois de plus, et Siège social Luc Fortin de 150 millions de dollars dans CBC/ de dollars à 360 millions de dollars ; l’augmen- ce malgré notre bonne volonté. Pour ce 505, boulevard René-Lévesque Ouest Bureau 900, Montréal (Québec) H2Z 1Y7 Radio-Canada, ce qui annule les com- tation du financement de Téléfilm Canada et qui est de l’AQPM, puisqu’il s’agit d’une 514 842-2866 pressions budgétaires de M. Harper ; de l’Office national du film à la hauteur de première négociation collective, nous 1 800 363-6688 (sans frais de l’extérieur de Montréal) le doublement du financement annuel 25 millions de dollars par an ; et le rétablissement avons aussi le droit de demander l’ar- www.gmmq.com du Conseil des arts du Canada, qui de l’aide financière des programmes de promo- bitrage en cas d’impasse suite à la mé- passera de 180 millions de dollars à diation. La GMMQ est en négociations GMMQ tion culturelle Promart et Routes commerciales 360 millions de dollars ; l’augmentation avec l’AQPM depuis quelques années du financement deTéléfilm Canada et de (25 millions de dollars par an). » et nous espérons un dénouement dans InMemoriam @ GMMQ l’Office national du film à la hauteur de un avenir rapproché. 25 millions de dollars par an ; et le réta- blissement de l’aide financière des programmes de promotion Culture Montréal NOM INSTRUMENT/FONCTION DATE DE NAISSANCE DATE DE DÉCÈS culturelle Promart et Routes commerciales (25 millions de Suite au dépôt de ma candidature, j’ai le plaisir de vous annoncer Coordination : Julie Bréhéret dollars par an). Ces actions vont répondre aux principales re- que je siège dorénavant en tant que représentant d’association Amélie Laperrière Christopher Jackson orgue, clavecin 27-07-1948 25-09-2015 vendications du monde culturel québécois et canadien des dix et de regroupement artistique professionnel au conseil d’admi- Rédaction : Julie Bréhéret Luc Fortin dernières années. La GMMQ compte sur le nouveau gouver- nistration de Culture Montréal, dont le mandat est d’affirmer le Bernard LeBlanc Damien Boivin trombone, 07-08-1939 23-08-2015 nement pour mettre en pratique cet audacieux programme et rôle central des arts et de la culture dans toutes les sphères du Eric Lefebvre arrangeur-orchestrateur donner un nouveau souffle à la politique culturelle canadienne. développement de Montréal. Stéphane Martel Nous allons évidemment suivre la situation de près ! Simon Roux Anita Dion contrebasse, basse, guitare 30-04-1927 28-06-2015 La revue Entracte et le Cyberbulletin Révision : Geneviève Cloutier Traduction : Thomas Donovan Luc-Dominique Tremblay alto 27-10-1942 18-06-2015 Musique de film L’Entracte « papier » est désormais publiée une fois par année Design graphique : Sylvie Morissette La GMMQ travaille en concertation avec le Bureau du ciné- et le nombre de pages passe de 16 à 20, ce qui nous permet de Photographie de la page couverture : Adélard Thomassin accordéon 24-06-1927 04-06-2015 ma et de la télévision du Québec, son directeur Pierre Mo- couvrir plus de sujets touchant nos membres. Soulignons aussi Karine Lévesque reau ainsi que plusieurs intervenants dans le milieu du cinéma le nouveau look de votre magazine, revampé par les soins de la Pour tout commentaire : Samuel Véro trompette, sifflet, 23-03-1974 25-04-2015 pour développer l’industrie de l’enregistrement de musique à graphiste Sylvie Morissette. Il est également à noter que vous communications@gmmq.com arrangeur-orchestrateur, l’image au Québec. Nous croyons fermement qu’il est tout à retrouvez maintenant un mot du président dans l’infolettre de La Guilde des musiciens et musiciennes du Québec assume l’entière responsabilité des articles et opinions publiés dans les compositeur fait possible d’être très compétitifs dans ce marché mondial, la GMMQ, le Cyberbulletin, ce qui me permet de commenter pages d’Entracte, sauf avis contraire. La Guilde autorise toute notamment grâce à la qualité de la main d’œuvre et aux nom- l’actualité du secteur musical. citation ou réimpression des articles écrits par la rédaction à Léo Samson contrebasse 14-04-1914 08-04-2015 la condition expresse qu’une mention en indique la source et breux avantages que nous pouvons offrir au point de vue fiscal qu’au moins un exemplaire en soit expédié à la Guilde. Prenez Maria Clanner violon, alto 21-05-1922 30-03-2015 et artistique, tout en offrant d’excellentes conditions de tra- note que cet avis ne s’applique pas aux articles qui ne sont pas écrits par la rédaction. Le générique masculin est employé dans vail aux musiciens. L’entrevue croisée de Pierre Moreau et du cette publication sans aucune discrimination de notre part dans Miklos Takas piano, chef d’orchestre 13-09-1932 13-02-2015 compositeur Michel Cusson sur la musique de film, aux pages Au revoir… et bienvenue ! le seul but d’alléger les textes. 12-13, vous éclairera plus sur ce sujet. Un dernier mot pour vous informer du départ de notre direc- Patrick Vetter piccolo, flûte traversière, 13-02-1957 12-02-2015 trice des communications, Julie Bréhéret, qui a choisi de s’ins- Dépôt légal : Bibliothèque nationale du Québec, quatrième trimestre 2015 clarinette, saxophone Relations de travail taller à l’autre bout du pays, en Colombie-Britannique. Nous Comme vous le verrez en lisant la chronique « Relations de tra- la remercions pour son implication et son enthousiasme au Poste publication : Numéro de convention 40036364 William Taylor batterie, percussions 19-09-1934 2015 vail », nous avons un automne particulièrement chargé. Nos né- service des communications de la GMMQ ces trois dernières ISSN : 0841-8160-B Thomas Mancuso accordéon 10-06-1920 30-12-2014 gociations avec l’ADISQ (pour l’enregistrement sonore) et l’As- années. Nous souhaitons par la même occasion la bienvenue sociation québécoise de la production médiatique (AQPM, qui à Amélie Laperrière, qui lui succède. Sur ce, bonne lecture ! Émile Préfontaine violoncelle 22-04-1925 10-12-2014 2 3
Message from the President New Era for Culture in Canada? agenda 2015 Work Relations The GMMQ has a busy fall calendar in store, as evidenced in the article titled “Relations de travail”. Mediators appointed by the mi- After 10 long years of austerity événements Représentations nistère de la Culture et des Communications are overseeing our in culture at the federal level, negotiations with ADISQ (for sound recording) and the Association the election of a Liberal majority québécoise de la production médiatique (AQPM, which represents Mars à juillet Janvier, juin et juillet government on October 19 served independent film and television producers). In the case of ADISQ, Coups de Chapeau/Chaleur pour Rencontres avec la ministre 5 mai we strongly deplore the decision, by its negotiation committee, le Fonds Jean-Carignan avec Hélène David Signature de l’entente collective OSM up a double dose of good news to substantially alter its position, particularly after publicly announ- l’OM, l’OSQ, l’OSM et Alexandre (ou sa représentante au ministère) for Canada’s cultural community. cing it had reached an agreement in principle with the GMMQ last Da Costa et l’ensemble Acacia 27 mai Janvier, avril et septembre 10e anniversaire de la convention Luc Fortin June. After years of negotiations, the conclusion of an agreement (Domaine Forget) Réunions du DAMIC (droit d’auteur / de l’UNESCO sur la protection et has been unduly delayed once again, in spite of our good faith. As multimédia / Internet / copyright) la promotion de la diversité for the AQPM, since this is a first collective negotiation, we have Mars et avril First, voters put an end to the protracted reign of a government in- the right to request arbitration in the event of a deadlock following Rencontres avec les membres 1 février des expressions culturelles sensitive to culture and the right of creators and artists in general; mediation. The GMMQ has been in negotiations with the AQPM à Chicoutimi, Québec et Rimouski Gala des Prix Opus 11 juin second, of all the parties, the new majority government offered the for the past few years, and we hope these negotiations will be brought to a successful conclusion in the near future. dans le cadre du lancement lagamme.mu 10 février Assemblée générale annuelle de la Société canadienne best electoral program for culture. The Liberals under Justin Tru- Participation à l’émission des auteurs, compositeurs et deau pledged to repair the damage wrought by a decade of Harper « Argent maintenant » : Culture Montréal rule. The highlights of their program include an annual investment After submitting my candidacy, I’m pleased to announce that I 8AVRIL les redevances aux artistes. éditeurs de musique (SOCAN) of $150 million in the CBC/Radio-Canada, which cancels the cut- now have a seat on the board of directors of Culture Montréal as Lancement lagamme.mu (Chaine Argent de TVA) 16 juin backs imposed by the Harper government; the doubling of annual Forum sectoriel-régional a representative of professional artistic associations and groups. Février et avril funding to the Canada Council for the Arts, from $180 million to $360 million; a bump in funding for Telefilm Canada and the Na- Culture Montréal’s mandate is to promote the central role of the 23 AVRIL Conseils général et régional de Compétence Culture tional Film Board of Canada, to the tune of $25 million per year; arts and culture in all spheres of Montréal’s development. Mise en candidature et élection du conseil d’administration de la GMMQ de la Fédération des travailleurs et 10 juillet travailleuses du Québec (FTQ) Entrevue Ici Radio-Canada and the restoration of funding to the PROM’ART and Trade Routes Entracte Magazine and the Cyberbulletin cultural promotion programs (25 million per year). These actions The print edition of Entracte will now be published once a year, 12 MAI 15 Mars avec Dominic Brassard, réaction sur la tenue des Jeux will go a long way towards meeting the key demands of cultu- Gala des Prix Jutra with the number of pages increased from 16 to 20, which will Rencontre consultative des membres : olympiques des arts à Montréal ral communities in Quebec and Canada in the last 10 years. The GMMQ is counting on the new government to put this ambitious allow us to cover more subjects of interest to our members. Your AQPM 17 Mars 7 au 9 août Rencontre Stéphan La Roche program into practice and breathe renewed vitality into Canada’s magazine is also getting a makeover, courtesy of graphic designer AFM Canadian Conference à Windsor cultural policy. Needless to say, we’ll be following the situation Sylvie Morissette. Also worth noting, the GMMQ newsletter will 27 MAI (PDG du CALQ) 31 août closely. feature a message from the president, which will allow me to Assemblée générale de la GMMQ Mars, avril et septembre comment on the latest news and events from the music scene. Participation à l’émission Lancements de saison : « À vos cas » les enjeux reliés Film Music Juin et octobre OSM, OSL, OSQ et I Musici à la diffusion de la musique The GMMQ is working jointly with the Québec Film and Televi- sion Council, its director Pierre Moreau and several stakeholders Rencontres table de consultation sur la musique de film 23 Mars dans Internet. Chaîne MAtv Au Revoir . . . and Welcome! Inauguration bureaux SOCAN in the film community in an effort to develop the film and TV music 22 septembre industry in Quebec. It is eminently possible to be competitive in A final word to let our readers know that Julie Bréhéret, our direc- 20 octobre 26 Mars Assemblée générale annuelle this global market, we firmly believe, thanks in particular to the tor of communications, has left the GMMQ and will make her new Assemblée générale de la GMMQ Diner Grand Prix du CAM de Compétence Culture home across the country, in British Columbia. Thank you, Julie, for quality of our workforce and the many fiscal and artistic advan- tages we can provide, while offering musicians excellent working your involvement and enthusiasm as the head of communications 30 Mars 22 septembre Rencontre avec Manon Gauthier, Gala Fondation SPACQ conditions. The joint interview with Pierre Moreau and composer at the GMMQ for the past three years. A warm word of welcome membre du comité exécutif Michel Cusson on pages 12 and 13 sheds further light on the sub- goes out to her successor, Amélie Laperrière. de la Ville de Montréal 15 octobre ject of film music. On that note, happy reading! Session d’information de la Caisse 13 AVril de retraite des musiciens Assemblée générale annuelle du Canada (Impacts de la Loi 34) de la Caisse de la Culture 8 novembre 29 AVril Gala de l’ADISQ Assemblée générale annuelle du Fonds Capital Culture 8 décembre • ÉVALUATION AUDIOLOGIQUE COMPLÈTE Présentation « Le métier de musicien » Québec (FCCQ) • THÉRAPIE DE L'HABITUATION DE L'ACOUPHÈNE à Faculté de Musique, • CLINIQUE DES VERTIGES 3 mai Université de Montréal. Moniteurs intra auriculaires Sensaphonics et Starkey, Concert-bénéfice 50e anniversaire bouchons de musiciens, évaluation auditive des très hautes fréquences des Petits violons 2100 Marlowe, Suite 441, Montréal, QC H4A 3L5 - Tél.: (514) 488-5558 • Fax: (514) 488-2462 infoaudio@videotron.ca • audiologie-centre-ouest.com 4 5
RÉPERTOIRE DES Application mobile MEMBRES Lagamme.mu : une solution efficace pour tous Vous n’êtes pas encore JULIE BRÉHÉRET membre de lagamme.mu ? Nous vous rappelons que les contrats décrochés par lagamme.mu offrent aux musiciens engagés des condi- tions de travail décentes (lagamme.mu se charge de remplir et déposer les contrats à la Guilde), ainsi que la possibilité de recevoir une contribution à un REER collectif pour chaque contrat. Visitez le site web lagamme.mu pour plus de renseignements. Dans le précédent numéro d’Entracte, nous vous annoncions le lancement à venir d’une coopérative de solidarité unique desti- née à faciliter l’engagement de musiciens professionnels du Québec pour des événements privés et corporatifs, à juste coût pour les clients et pour les musiciens. Après une grande campagne Le lancement marquait également la mise en ligne du site d’adhésion menée auprès des membres de la Guilde, lagamme. web lagamme.mu, dont la conception a été confiée à Orange Coopérative de solidarité des musiciens mu a officiellement été lancée le 8 avril dernier lors d’un évé- Tango. Un site web simple et efficace réalisé pour répondre aux La GMMQ travaille présentement à la conception d’une application professionnels du Québec nement festif et musical rassemblant gens d’affaires, membres besoins des clients tout en offrant une vitrine attrayante aux mu- mobile qui viendra remplacer le répertoire des membres imprimé de soutien, musiciens membres de lagamme.mu et employés siciens et groupes membres de lagamme.mu. qui paraissait tous les deux ans. En plus de faire économiser des Solidarity cooperative for professional de la GMMQ. Présidée par Normand Brathwaite, la soirée de En 5 mois d’existence, la coopérative a obtenu plusieurs coûts d’impression importants à la GMMQ, l’application mobile re- musicians in Québec lancement a permis d’entendre des prestations de musiciens contrats, générant plus de 15 500 $ en cachets pour les musiciens présente une option plus verte et plus efficace que la version papier. membres de lagamme.mu : le Trio Frédéric Darveau, Sébastien engagés. Notre plus grand défi demeure de faire connaître nos Contrairement au répertoire imprimé, cette application Inscrivez-vous dès maintenant pour recevoir Deshaies, et Yordan Martinez & The Cuban Martinez show. services. N’hésitez pas à parler de lagamme.mu autour de vous ! permettra aux utilisateurs d’avoir accès aux informations des des offresd’engagement pour membres mises à jour quotidiennement (numéro de téléphone, des événements privés et corporatifs ! courriel, style de musique, photo, etc.), d’ajouter des membres à leur liste de favoris et de recevoir des notifications ponctuelles Become a member now to receive gig de la Guilde. Une fois l’application téléchargée dans votre télé- opportunities for private and corporate events! phone, vous pourrez même l’utiliser sans connexion internet ! Tarif spécial pour les membres de la gmmq Preferential rates for gmmq members Il ne tient qu’à vous de faire de cette application un succès Visitez lagamme.mu Si vous n’avez pas encore rempli votre fiche de membre en vous connectant à la section « Accès membres » du site web www. 514 842-6795 ou 1 844-lagamme gmmq.com et en visitant la page « Mon profil », c’est le bon mo- ment pour le faire! Vous pourrez y ajouter votre photo et votre biographie en français et en anglais; vous pourrez aussi mention- ner votre site web ou vos différents groupes et sélectionner vos styles de musique, instruments/fonctions et secteurs d’activité. Mettez à jour dès maintenant vos informations pour être facilement joignable et visible auprès des producteurs, de vos collègues musiciens et des autres utilisateurs. La nouvelle application pour le répertoire des membres de la Guilde sera disponible gratuitement pour iOS et Android avant la fin de l’année 2015. En attendant, vous pouvez toujours accéder aux informations des membres en consultant le répertoire des membres sur notre site web www.gmmq.com. 6 7
passion musique PORTRAIT Marie-Josée Frigon: A Passion for Music Marie-Josée Frigon : A few words with Marie-Josée Frigon are a better gig in Quebec. And Normand has a all you need to see that this is someone who knack for making me laugh. When you enter has cultivated an unbridled passion for mu- his circle of trust, he’s very protective, loyal sic and for one instrument in particular: the and caring,” says the bubbly forty-something saxophone. This infatuation came into being musician with the fiery mane. in the second year of high school: “I walked A freelancer to this day, Marie-Josée into the classroom and there were all these hopes to find a measure of professional instruments. I had to choose one. In that mo- stability in the years to come. To that end, ment, it was the saxophone and nothing else she’s looking at her options, and one day she for me. It was like I’d found my calling. To tell hopes to complete a master’s degree in art you the truth, it was that or leave the class education. “Some of my university profes- STÉPHANE MARTEL altogether. I was a timid student, but in this sors used to tell us: ‘Once you leave school, case there was no other option,” says the re- don’t sit by the phone expecting it to ring!’ dhead with the vibrant voice. The morning after my final course, I got a Marie-Josée left her native Saint-Féli- call to do a television show (Les mordus) as cien in the Lac-Saint-Jean region in the fall a freelancer. I was extremely fortunate, and « Je ne suis pas arrivée à la télé of 1992 to pursue her music studies at Mon- I’ve always been surrounded by good people. treal’s Cégep de Saint-Laurent. She went on There have been some trying times in recent du jour au lendemain. J’ai to earn a third-year diploma in jazz and pop years, but I still want to freelance. I love what Quelques mots échangés avec Marie- vraiment mangé mes croûtes ! » attentionné», soutient la pétillante jeune quarantenaire arranging before obtaining her bachelor’s de- I do, but with age it’s become harder to deal Josée Frigon suffisent pour découvrir à la chevelure de feu. gree pop and jazz saxophone at the Univer- with the insecurity of the job. That’s why I’m que la dame cultive une passion dé- Toujours pigiste à ce jour, Marie-Josée souhaite sité de Montréal. Both during and after her looking to land a teaching job. I’d like to pass vorante pour la musique et pour un instrument en particulier : le toutefois atteindre une certaine stabilité professionnelle au cours studies, Marie-Josée gained extensive work on my knowledge.” saxophone. Cet entichement s’est révélé en deuxième année du des prochaines années. Ainsi, elle examine les possibilités et es- experience, but it was none other than Nor- secondaire. « Je suis arrivée dans ma classe et il y avait tous ces père éventuellement compléter une maîtrise en enseignement mand Brathwaite who gave her that first big instruments. Il fallait en choisir un. Pour moi, à ce moment, c’était Plenty of Projects in Mind des arts. « Il y a des professeurs à l’université qui nous disaient : break. “He was the one who brought me to le saxophone et rien d’autre. C’était comme un appel. À vrai dire, CKOI (the morning show Yé trop de bonne In the wake of a concert she presented with ‘ vous sortez de l’école, mais ne vous attendez pas à ce que le heure). After that came the television show her group (MJF6) at last July’s edition of the c’était ça ou je quittais le cours tout simplement. J’étais une élève téléphone sonne ! ’ Le lendemain de mon dernier cours, j’ai reçu Cadillac rose. And that’s what Festival International de Jazz de Montréal, docile, mais il n’y avait pas d’alternatives», raconte la rouquine, la un appel pour faire un show télé (Les mordus) comme pigiste ! J’ai the saxophonist intends to continue her ex- voix vibrante. été très chanceuse et j’ai toujours fait partie de belles gangs. Il y “ That’s the way it is in music. launched my career. It allowed ploration of jazz music: “I’ve got one foot in me to make contacts in the Originaire de St-Félicien au Lac-Saint-Jean, Marie-Josée a des périodes plus creuses, comme ces dernières années, mais You’ve got to trust your gut business, and I gained valuable the pop world, the other in jazz … and a third je veux tout de même continuer à faire de la pige. J’adore ce que in other forms of music! And while I want quitte le foyer natal et déménage ses pénates à Montréal à l’au- je fais, mais plus je vieillis, plus j’ai de la difficulté à dealer avec l’in- feeling every time. ” experience in television. I was tomne 1992 pour poursuivre des études collégiales en musique to keep it that way, I also want to push the sécurité du métier. Voilà pourquoi je vise un poste d’enseignante. just 23 years old, and I don’t jazz option—without making it a religion. Be- au Cégep de Saint-Laurent. Suivra un diplôme de troisième année think there was a band leader who would have en arrangement pop et jazz, puis un baccalauréat en saxophone J’aimerais léguer mon savoir. » cause jazz artists tend to dedicate their lives trusted me, even though I felt I had the ability to it. For me, it’s more a question of the plea- pop et jazz à l’Université de Montréal. Si Marie-Josée multiplie les La tête remplie de projets and the drive to succeed. That said, I didn’t land sure I derive from exploring it. I did my fair expériences de travail pendant (et après) ses études, c’est un cer- on television from one day to the next. I really share of it at university, but I haven’t worked Ayant donné un concert en juillet avec son groupe (MJF6) lors de tain Normand Brathwaite qui lui donne véritablement sa chance. paid my dues!” she hastens to add. much in jazz in recent years, though I have la dernière édition du Festival International de Jazz de Montréal, la « C’est lui qui m’a amenée à CKOI (Yé trop de bonne heure). Puis, kept a few gigs to keep up my chops. I feel saxophoniste a l’intention de poursuivre son exploration de la mu- il avait aussi un show télé : Cadillac rose. Ce fut l’élément déclen- like moving in that direction for the sheer cheur de ma carrière. Ça m’a mise en contact avec des gens et sique jazz. Elle explique : « J’ai un pied dans la pop, un autre dans le The Life of a Freelancer pleasure of it, for my own pleasure.” jazz… et un autre dans d’autres musiques ! J’ai envie de traîner tout Marie-Josée’s career took flight after she ça m’a donné beaucoup d’expérience télé. J’avais 23 ans et je ne In addition to throwing herself headlong ce bagage-là, mais pousser la note jazz. Sans en faire une religion. drew notice on several shows, talk-shows crois pas qu’il y a un chef d’orchestre qui m’aurait fait confiance into the new season of Belle et Bum, Parce que les gens qui font du jazz dédient souvent leur vie à ça. and televised galas. She was also a member même si je sentais que j’étais capable et que je voulais réussir. Marie-Josée is preparing a show she’ll present Pour moi, c’est davantage le plaisir d’explorer. À l’université, j’en of the ska-pop group Vénus 3. Then, in the Cela dit, je ne suis pas arrivée à la télé du jour au lendemain. J’ai at the closing events marking the 150th an- ai beaucoup fait mais je n’ai pas travaillé là-dedans ces dernières fall of 2002, she joined the house band on vraiment mangé mes croûtes ! » tient-elle à souligner. niversary of the city of Saint-Félicien; she’s années même si je me suis toujours gardé quelques gigs pour me the popular television show Belle et Bum. tenir en forme. J’ai envie d’aller vers ça pour le plaisir. Pour me faire also anxious to get her own projects off the Vie de pigiste Thirteen years on, the musician is pleased to ground. On the agenda, two album ideas, the plaisir. » report that she has fostered a solid collabo- Sa carrière prend son envol et on la remarque dans plusieurs émis- first featuring original instrumental works, the En plus de se lancer tête première dans la nouvelle saison ration and forged enduring friendships with sions, talk-shows et galas télévisés. Elle fait également partie de second an album of cover songs with various de Belle et Bum, Marie-Josée prépare un spectacle pour la clôture the members of the team. And to this day, la formation ska-pop Vénus 3. Puis, c’est à l’automne 2002 qu’elle artists recorded with the Belle et Bum team. des fêtes du 150e de Saint-Félicien puis désire mettre ses projets the pleasure she derives from being part of se joint au house band de la populaire émission musicale Belle et “I may do them at home with my boyfriend, musicaux en branle. À l’agenda, deux idées d’albums : un constitué that team is undiminished. “In fact, I’d go so Bum. Treize ans plus tard, la musicienne affirme avoir développé who’s a soundman. I don’t know which pro- de pièces instrumentales originales et un autre de versions avec far as to say I’m having more fun than ever. une solide complicité et une indéniable amitié avec les membres ject will come first—it’ll depend on the avai- différents artistes qui serait réalisé avec l’équipe de Belle et Bum. As time goes by, the better we get to know de l’équipe. Bref, le plaisir est toujours au rendez-vous. « En fait, lability and the willingness of the people with « Ça fait deux fois que je demande une bourse du Conseil et que one another, and the more tight-knit we be- j’ai de plus en plus de fun. Plus ça avance, plus on se connaît et whom I work. And you have to be instinctive. come. The team is like a family now. We love plus on est tissés serré. L’équipe est devenue comme une famille. je suis refusée, alors je vais peut-être faire ça chez moi avec mon That’s the way it is in music. You’ve got to one another a great deal. I don’t think there’s On s’aime beaucoup. Je pense pas qu’on puisse avoir une meilleure chum sonorisateur. Quel projet viendra en premier ? Je ne le sais trust your gut feeling every time.” gig au Québec. Et puis Normand me fait beaucoup rire. Quand tu pas. Ça va dépendre de la disponibilité et de l’envie des gens avec qui je travaille. Et il faut être instinctif. En musique, c’est comme ça. entres dans son cercle de confiance, il est très protecteur, fidèle et Il faut y aller avec son feeling à chaque fois. » 8 9
Relations de travail Audience du CRTC sur la musique vocale de langue Plus ça change… française à la radio Société Radio-Canada (SRC) De nouveaux Le CRTC tiendra prochainement une Le point sur Aussitôt entrée en vigueur, aussitôt arrivée à échéance ! L’entente liant audience sur la révision des règles re- administrateurs latives à la musique vocale de langue les dossiers la SRC-CBC à la Fédération canadienne Simon roux des musiciens (FCM) a fait l’objet de pour vous française diffusée par les radios com- merciales (NDLR : initialement prévue en cours négociations du 27 au 29 octobre 2015. représenter du 16 au 20 novembre 2015 à Québec, la rencontre a depuis été reportée à Les discussions portaient notamment Pour cette nouvelle parution d’Entracte, j’avoue ma difficulté à choisir un Simon roux sur la durée du contenu qui peut être Lors de l’assemblée de mise en candi- une date ultérieure). sujet. Cette difficulté n’est pas le fruit d’une absence de dossiers intéres- Luc fortin produit lors d’une séance d’enregistre- sants. Pas du tout. En fait, c’est plutôt le contraire ! L’abondance de matière dature du 23 avril dernier, alors que les On se souviendra qu’en vertu Eric Lefebvre ment et sur les cachets reliés aux droits à vous communiquer rend le choix difficile. À ce stade-ci de votre lecture, membres sortants du conseil d’adminis- des règles actuelles, une station de radio commerciale francophone doit d’utilisation de contenus produits sous vous vous dites possiblement : « Mais que s’est-il passé de si chaud dans tration de la Guilde des musiciens et mu- siciennes du Québec ont été reconduits diffuser un minimum de 65% de mu- l’égide d’anciennes ententes collectives les derniers mois ? » dans leurs fonctions jusqu’en 2018, deux sique vocale de langue française. avec la SRC. Les représentants de Rassurez-vous, il n’y a pas eu de révolution dans le domaine culturel. En nouveaux membres ont été élus et se sont Cette mesure a permis la production plusieurs sections locales canadiennes, fait, c’est plutôt le contraire. Une fois de plus, un débat aura lieu sur la portée donc joints au conseil : Maxime Lalanne d’un nombre important d’albums au dont la GMMQ, étaient présents à ces de la Loi sur le statut professionnel et les conditions d’engagement des ar- (batteur) et Philippe Turcotte (chanteur, Québec, en offrant aux créations négociations, ainsi que le vice-président tistes de la scène, du disque et du cinéma (LSA). L’Union des artistes se voit compositeur et multi-instrumentiste). Tous musicales et aux musiciens qui les Association québécoise de la FCM, Alan Willaert. D’autres forcée d’aller devant la Commission des relations de travail (CRT) afin de faire les postes du conseil d’administration sont enregistrent un accès privilégié aux auditeurs francophones. La GMMQ de la production rencontres auront lieu en février. reconnaître que la Compagnie de danse Marie Chouinard est un producteur et que ses danseurs salariés peuvent bénéficier de la protection de la LSA. désormais pourvus. participera à l’audience en compa- médiatique (AQPM) La Cour d’appel du Québec, dans le dossier de l’AQTIS*, a pourtant gnie des représentants de 8 autres déjà reconnu que les artistes sur la liste de paye d’un producteur peuvent sociétés et associations du domaine Le 16 octobre dernier, la GMMQ a bénéficier de la LSA. de la musique dans le but de réaffir- demandé au ministère de la Culture mer son soutien au cadre réglemen- et des Communications de désigner Union des artistes (UDA) Un des avantages de la Loi est qu’un artiste est en mesure de négo- cier des cachets supérieurs au cachet minimum négocié par son association taire actuel. un médiateur afin de poursuivre contre la Compagnie d’artistes. Cette possibilité qu’ont les artistes de négocier un cachet au-delà les négociations avec l’Association québécoise de la production Marie Chouinard du minimum n’existe que sous l’égide de la LSA. La GMMQ a demandé à la CRT la permission d’intervenir dans cette médiatique (AQPM). Un autre chapitre s’ouvrira sous peu dans cause. Offrir aux artistes un filet social a toujours été notre compréhension de Cachets dus En effet, après plusieurs demandes, le grand livre du statut professionnel de l’intention qu’avait le législateur lors de l’adoption de la LSA. Ce procès vise encore une fois à exclure une catégorie d’artistes, les salariés, des avantages l’artiste. En effet, la compagnie de danse non réclamés la GMMQ n’a pas réussi à obtenir la Marie Chouinard a refusé de négocier de la LSA. Vous souhaitez démontrer votre solidarité à l’égard des danseurs proposition financière de l’AQPM. québécois ? Sachez que les audiences sont publiques et auront lieu les 19, 20, La GMMQ cherche à joindre des Les deux dernières rencontres de une entente collective avec l’Union des 21 et 22 avril 2016 à compter de 9 h 30 à la CRT, située au 35, rue Port Royale musiciens (ou leur succession) négociation, prévues à l’été, ont été artistes. Son principal motif de refus : les Est à Montréal. Maxime Lalanne ayant reçu des cachets non réclamés annulées par l’association. danseurs ne devraient pas être couverts Il est préoccupant de constater le désengagement de producteurs à pour la rediffusion d’émissions de par la Loi sur le statut professionnel et les l’égard de leurs artistes. Régulièrement, ces derniers font part à la GMMQ télévision auxquelles ils ont partici- En saisissant le ministère afin qu’un conditions d’engagement des artistes de de leur intention de cesser de produire des spectacles ou des albums. Ce pé. Nous avons indiqué sur la page médiateur soit nommé, la GMMQ la scène, du disque et du cinéma, parce qui est le plus intrigant, c’est que cette déclaration nous est souvent faite d’accueil du site web www.gmmq. lorsque nous leur réclamons des contrats et des chèques pour la caisse de espère qu’elle pourra poursuivre qu’ils sont des salariés et non pas des com la liste des informations dont retraite des musiciens. nous disposons. les négociations en connaissant travailleurs autonomes. l’ensemble des conditions que les Nous reproduisons ici un extrait de la déclaration choc qu’avait fait Si votre nom ou celui d’une La GMMQ, tout comme la SARTEC et un grand homme de la chanson québécoise, Luc Plamondon, lors du personne que vous connaissez ap- producteurs souhaitent établir dans le secteur télévisuel. l’ARRQ, interviendra dans ce débat qui Gala de l’ADISQ de 1983 et qui illustre bien l’importance des artistes : paraît sur cette liste ou si vous avez « On est la matière première de votre industrie, votre industrie n’existerait sera entendu par la Commission des des informations concernant la suc- pas s’il n’y avait pas des chansons, s’il n’y avait pas des auteurs-compositeurs cession d’une des personnes recher- relations du travail au printemps 2016. derrière. » chées, veuillez communiquer avec : Dans l’intervalle, les danseurs, dont le statut économique est notoirement Même chose pour les musiciens interprètes : sans eux, pas de concerts, Amélie Granger, pas de disques, pas de musique à l’image… précaire, sont sans conditions minimales Service aux membres au de travail. 514 842-2866, poste 245 ou au * Alliance québécoise des techniciens de l’image et du son (AQTIS) c. Association des producteurs de théâtre privé du Québec (APTP) 2012 QCCA 1524. Philippe Turcotte 1 800 363-6688 (sans frais). 10 11
Musique de film : la lumière au bout du tunnel pour le Québec ? Concrètement, dans un avenir rapproché, « Ici, personne n’avait pris le temps de réunir tous que doit-on faire afin que les produc- teurs se décident à venir enregistrer à les intervenants ensemble autour d’une table et Montréal ? de préparer une offre clé en main qui comprend PM : « Il faut parler aux Américains qui absolument tout. Prague et Seattle, entre autres, Photographe : Carl Raymond viennent ici pour tourner leurs films ou sé- l’ont fait. Elle est là, la différence. » ries. Leur dire qu’on vient d’ajouter un autre maillon à notre offre de services. J’aimerais aller rencontrer des producteurs américains d’ici la fin de l’année. On est dans le dernier droit pour ce qui est de mettre toutes les pièces du puzzle ensemble et de regarder STÉPHANE MARTEL si notre offre est aussi alléchante que celle de Prague. Surtout à cause de la grande qualité des musiciens, je pense qu’on peut faire mieux ici et réunir une brochette de gens de qualité supérieure. » MC : « J’estime que le tout doit passer par un constant souci de la qualité. Il faut aus- si faire une éducation musicale auprès du producteur. La musique est un addendum au scénario. Ce n’est pas une décoration. Ça change la couleur d’un scénario. Et sou- vent, c’est ce qui est traité en dernier lieu. Lorsqu’il n’y a plus d’argent. Il faut tenter de le convaincre que la musique est un élé- pierre moreau ment important. De plus, il faut créer des équipes. La force des Américains, c’est qu’ils savent travailler en équipe. Ils n’ont MICHEL CUSSON Photographe : Nathalie Brien_Graphiste : Viviane Tardif Depuis des années, les producteurs de cinéma se tournent vers La création de studios exclusivement consacrés à l’enregistre- pas peur d’échanger leurs connaissances. Prague, Seattle ou alors Vancouver pour l’enregistrement de trames ment de musique de film serait-elle la solution ? Ou alors, une C’est ce qui manque ici. Il n’y a pas sonores de films et de séries télé tournés à Montréal. Au-delà de partie de la solution ? d’unité. Toute la chaîne de production Et il manque effectivement d’in- la question des coûts d’enregistrement moindres, le problème est PM : « Oui. Ça prend des studios d’enregistrement capables de doit être nickel. Ce n’est pas évident, sérieux et prive de travail une quantité considérable de talentueux frastructures. Pour se positionner mais c’est tout de même faisable. J’ai contenir de grands orchestres. Sur notre liste, on retrouve trois lieux musiciens québécois. Peut-on parvenir à trouver une solution et d’enregistrement à Montréal qui répondent à différents budgets et contre des villes comme Seattle, il bon espoir. On a tout, à part un ou deux proposer aux producteurs étrangers et locaux une offre compétitive critères artistiques. On a des spécialistes qui sont en train de les faut être mieux organisés. C’est ce studios et une équipe mobile d’experts ou un service clé en main qui faciliterait l’aspect logistique ? Le di- qualifier et on est en négociation avec les gens de ces lieux. » qu’on tente de faire présentement. en son qui nous assureraient qu’on ne recteur général du Bureau du cinéma et de la télévision du Québec rate pas notre coup. C’est un beau pro- MC : « Il nous manque un gros studio, ici. On n’en a tout simple- (BCTQ), Pierre Moreau, ainsi que le compositeur et membre de la jet. Et je n’ai pas de lunettes roses ! » ment pas. Moi, je vais au Studio 12 (Radio-Canada), qui demeure Guilde des musiciens et musiciennes du Québec (GMMQ) Michel tout de même limité. Dépassé 45 musiciens, à mon avis, c’est trop Au cours des derniers mois, la GMMQ et Cusson se sont prononcés sur le sujet. pour la pièce. Et il manque effectivement d’infrastructures. Pour se le BCTQ ont réuni, à deux reprises, des in- Parlons de la source principale du problème. Qu’est-ce qui positionner contre des villes comme Seattle, il faut être mieux orga- tervenants (dont Pierre Moreau et Michel séduit les producteurs étrangers et québécois ? nisés. C’est ce qu’on tente de faire présentement. » Cusson) autour d’une table concernant ce Pierre Moreau : « Ce n’est pas une question de talent ni d’in- Est-ce que la situation vous inquiète pour l’avenir ? projet d’envergure. frastructure. Ici, personne n’avait pris le temps de réunir tous les MC : « Oui, d’une certaine manière, mais je ne la considère pas D’entrée de jeu, la table de concer- intervenants ensemble autour d’une table et de préparer une offre comme étant inexorable. Je pense qu’il y a des cycles. Et présen- tation a établi qu’il y avait un véritable po- clé en main qui comprend absolument tout. Prague et Seattle, entre tement, tout l’aspect culturel est en train de changer. Et c’est para- tentiel de développement au Québec. En autres, l’ont fait. Elle est là, la différence. Il faut voir et comprendre doxal, parce qu’il n’y a jamais eu autant de séries et de films qui ont plus d’avoir analysé les différents modèles ce que la concurrence offre, puis déterminer si on peut offrir un tel été produits. Si tu tires de ton côté, il y a moyen de faire quelque d’affaires et discuté d’une entente type package. Bref, combiner toutes nos ressources et regarder ce que chose. Il y a du travail. Il faut juste aller le chercher. » qui maintiendrait les meilleures conditions l’on peut faire en termes de compétitivité. » PM : « Je demeure positif. Le plus difficile à identifier présente- de travail possible pour nos membres, le Michel Cusson : « C’est d’abord et avant tout une question bud- groupe souhaite rencontrer des profession- ment, ce sont les entrepreneurs. Qui parviendra à rejoindre tous les gétaire. Il y a aussi un problème avec les crédits d’impôt. Je pour- nels de la technique ainsi que des représen- maillons de la chaîne ? Qui fera en sorte que tout le personnel sera rais répondre que tout est beau, mais en même temps, il y a de la tants du gouvernement. là au jour J ? On est en train de trouver des gens qui sont habitués compétition dans le monde. On peut soit chialer, soit s’adapter et y à relever ces défis. Après avoir fait les calculs, on saura si on peut Après avoir recueilli l’inventaire des faire face. Je favorise la deuxième option. Il y a du talent, ici. C’est être compétitifs et on verra ce qu’il manque et comment on peut besoins, la GMMQ et le BCTQ poursui- clair. Mais des bons musiciens, il y en a un peu partout. Et les tarifs faire les ajustements. Tout ça est en train de se dessiner de façon vront le travail afin d’aboutir à une offre horaires sont moins élevés ailleurs. » enthousiasmante. » concurrentielle. 12 13
LA GUILDE CLINIQUE DE Y ÉTAIT Conférence santé L’ARTISTE 10e réunion du groupe Le corps humain, une machine sans pareille européen de la FIM Véronique Brouillette Lever, baisser, pousser, tirer, ralentir et accélérer sont des actions bien connues. Dans un élan de musicalité, le corps peut nous jouer bien des tours à notre insu, surtout lorsque nous le comprenons peu, et encore plus lorsque nous l’écoutons peu. Voici quelques situations typiques : Bourses 2015 du – À force de jouer avec l’épaule gauche trop soulevée, un Fonds de promotion violoniste souffre d’un déséquilibre au niveau du bras, du poignet gauche et du cou, la fatigue et la douleur ressenties entraînant une de la musique La directrice de la GMMQ, Mylène Cyr, était Voici les autres thèmes abordés lors diminution de son temps de jeu ; – À cause de la position statique et arrondie de son dos, un Lors de l’assemblée générale du 20 oc- récemment de passage à Berlin dans le de cette conférence : joueur de batterie ressent une douleur criante dans le bas du dos, tobre dernier, Luc Fortin a remis officiel- cadre de conférences sur la santé des mu- Vers un partage plus équitable de sorte qu’il a du mal à rester assis plus de 30 minutes consécu- lement les bourses 2015 du Fonds de siciens et du groupe européen de la Fédé- des revenus de la musique tives ; promotion de la musique à l’Orchestre ration Internationale des Musiciens (FIM), en ligne ; symphonique de la Vallée-du-Haut-Saint- du 30 septembre au 2 octobre derniers. – Un saxophoniste ressent une sensation de serrement in- État de la technologie en matière confortable et persistante au niveau de la mâchoire après avoir joué Laurent, au quintette à vent Choros et à Mme Cyr a également profité de de streaming haute résolution ; de son instrument; Jennifer Gasoi (non présente). son passage pour faire une présentation de Exception de copie privée – Un contrebassiste doit faire un arrêt complet de quatre Le Fonds de promotion de la musique laGamme.mu aux représentants des orga- au Royaume-Uni ; mois en raison d’une douleur dans la main gauche entre le pouce et a pour objectif de soutenir et d’encourager nisations et membres de la FIM présents, des initiatives qui contribuent au développe- dans le cadre des conférences ayant pour Prévention des risques au travail. l’index. ment artistique des musiciens québécois. thème l’accès des musiciens non-salariés Selon l’approche adoptée par la Clinique de l’Artiste, ces Les projets doivent être déposés avant le aux droits reconnus des travailleurs. réalités peuvent être renversées si le musicien acquiert une 10 septembre de chaque année. connaissance de la biomécanique dite fonctionnelle de son ins- trument premier : son propre corps. Voici quelques précisions sur cette approche. Le musicien, ce sportif de la finesse, gagne à prendre Cette deuxième catégorie englobe des éléments dont le conscience de certains points de repère physiques (par rapport à musicien a le contrôle. Celui-ci s’acquiert par un encadrement son instrument de musique et à son propre corps) pour s’y référer spécifique de sa condition physique à l’aide d’outils tels que des au besoin : la position de son instrument de musique, de ses pieds, exercices d’échauffement et d’étirement (après le jeu), ou un de son bassin, de son dos, de ses omoplates, de ses épaules, de entraînement complémentaire de renforcement ou d’assouplis- ses coudes et de ses poignets. Il ne s’agit pas de vous demander sement. Nul besoin d’investir 10 heures par semaine dans ces d’être des individus de glace sans personnalité ni mouvement, bien exercices ; il suffit de bien les appliquer et de les effectuer au bon au contraire. Le bon mouvement est votre clef, il suffit de s’y attarder moment. Êtes-vous un instrumentiste à cordes ou à vent ? Avant réellement. de jouer, il est recommandé d’effectuer un échauffement général Oui, il est possible de faire mentir le dicton « no pain, no et spécifique débutant par des mouvements généraux du corps gain », car un musicien qui perçoit son corps perçoit un geste juste, (cuisses, épaules, bras, dos) et se terminant par des mouvements À gauche : M. Daniel Constantineau de l’Orchestre symphonique sans douleur ni fatigue. Les études dans le domaine expliquent les fins (poignets, mains, doigts). Allez-vous jouer debout ? Alors, de la Vallée-du-Haut-Saint-Laurent (OSVHSL) et M. Luc Fortin, n’oubliez pas d’échauffer plus spécifiquement vos jambes et votre facteurs qui prédisposent à un trouble musculo-squelettique (TMS). président du conseil d’administration de la GMMQ. dos. Votre circulation sanguine, votre fréquence cardiaque et votre Citons ici plusieurs d’entre eux, regroupés en deux catégories : température corporelle seront davantage prêtes à vous soutenir – Le sexe, l’hyperlaxité (hypermobilité articulaire) et l’âge ; lors de passages musicaux ardus si vous les y avez préparées. – La force générale, le tonus musculaire, l’entraînement En permettant au musicien de gagner en force et en endu- physique individuel, les blessures sous-jacentes et un mauvais rance, la Clinique de l’Artiste optimise son temps de jeu. En faire OU alignement postural. plus avec moins d’effort, cela est maintenant réaliste et atteignable. radiovm.com au cœur À gauche : M. David Perreault de la formation Choros et de l’essentiel M. Luc Fortin, président du conseil d’administration de la GMMQ. 14 15
Vous pouvez aussi lire