DALI CALLISTO - DALI Speakers
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
ENGLISH - DEUTSCH - DANSK - 中国 - FRANÇAIS DA L I C A L L I S T O MANUAL
TABLE 1 - 1 AX1 + 5 AX TABLE CALLISTO 2C 6C Speaker(s) pr. carton 1 1 x4 POWER CABLE x1 DALI CALLISTO FIGURE 11A 2
FIGURE 2 FIGURE 3A FIGURE 3B FIGURE 4 TOUCH AREA 3
FIGURE 5 6 LINK CONNECT DALI | CALLISTO Made in Denmark 2 1 3 4 5 4
UK DE DK FR CN C O N T E N T S / I N H A LT / I N D H O L D / conten u / 目 录 ENGLISH 7 Deutsch 12 DANSK 18 français 24 中国 32 FCC Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Any Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: - Reorient or relocate the receiving antenna. - Increase the separation between the equipment and receiver. - Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. - Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. IC Caution This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference, and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 20 cm between the radiator and your body. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) DALI A / S hereby declares that the DALI CALLISTO radio equipment complies with Directive 2014/53/EU The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address: www.dali-speakers.com/compliance/ 5
CAUTION ATTENTION RISK OF ELECTRIC SHOCK RISQUE UK D’DE ÉLECTROCUTION DK JP DO NOT OPEN NE PAS OUVRIR INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES A LA SECURITE 1. Lisez les instructions – vous devez prendre connaissance de 12. Utilisez uniquement un chiffon sec pour essuyer la poussière et toutes les instructions de sécurité et d’utilisation avant d’utiliser The lightning la triangle flash within an equilateral graisse.is CAUTION l’équipement. 13. intended to alert you to the presence of non insulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN. shock to persons. Périodes may be of sufficient magnitude to constitute an electric sans utilisation – le cordon d’alimentation de TO REDUCE THE 2. RISKConservez OF ELECTRICles instructions – les instructions de sécurité et SHOCK, l’équipement doit être débranché de la prise de courant lorsque DO NOT REMOVE THEd’utilisation BACK PANEL.doivent être conservées pour pouvoir être consultées l’équipement n’est pas utilisé pendant une période prolongée et The exclamation point within an equilateral triangle NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. ultérieurement. is intended to alert you to the presenceen cas d’orage. of important REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL. operating and maintenance (servicing) instructions in 14. the literature accompanying the appliance. 3. Tenez compte des avertissements – tous les avertissements Pénétration d’objets et de liquides – veillez à ce qu’aucun objet 1 Read instructionsfigurant - all the safety and operating instructions sur l’équipement et les instructions 12 Cleaning - d’utilisation do not use anydoivent liquid cleaners. Use only ou aliquide dry ne pénètre dans l’enceinte par les ouvertures de should be read before the appliance is operated. cloth to wipe off dust and grease. être respectés. l’équipement. 2 Retain instructions - the safety and operating instructions 13 Non-use periods - the power cord of the appliance 15. should 4. Suivez should be retained for futurelesreference. instructions – toutes les instructions be unplugged defrom fonctionnement the outlet when left unused for Réparation a long – l’utilisateur ne doit pas tenter de réparer et d’utilisation doivent être suivies. period of time. l’équipement, hormis dans les situations décrites dans les 3 Heed warnings - all warnings on the appliance and in the operating instructions should be adhered to. instructions d’utilisation. Toute autre réparation doit être confiée 5. Eau et humidité – l’équipement ne 14 doitObject and liquid entry - care should be taken so that pas être utilisé à proximité objects do not fall and liquids are not spilled àinto untheréparateur qualifié. Afin de réduire le risque de décharge 4 Follow instructionsd’eau ; par exemple, - all operating près d’une and use instructions shouldbaignoire, d’un enclosure lavabo, through d’un évier, openings. électrique, n’enlevez pas le couvercle (ou le panneau arrière), car be followed. d’un bac à lessive, dans un sous-sol humide ou près d’une piscine, l’équipement ne comporte aucune pièce réparable par l’utilisateur. 15 Damage requiring service - the appliance should be 5 Water and moisture etc. Afin - the de réduire appliance shouldlenotrisque be usedd’incendie near ou de décharge électrique, serviced by qualified personnel when: 16. Nettoyage water - for example, near a bathtub,– washbowl, n’utilisezkitchen jamaissink, de produit nettoyant liquide. Dommages nécessitant réparation – l’équipement doit être réparé laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool and a) The power-supply cord or the plug has par beendu personnel qualifié dans les situations suivantes : the like. 6. Chariots et supports – l’équipement doit uniquement damaged; or être a) installé sur un chariot ou un support si ce type d’installation est b) Objects have fallen, or liquid has been b) Si leinto spilled cordon d’alimentation ou la prise ont été endommagés ; ou the appliance; or 6 recommandé par le fabricant. Lorsqu’un chariot Carts and stands - the appliance should est utilisé, faites Si des objets sont tombés ou du liquide s’est déversé à l’intérieur c) The appliance has been exposed to rain; or preuve be used deonly prudence with a cart or lorsque stand if vous déplacez d) Thel’ensemble appliance doeschariot/ not appear to operatec) de l’équipement ; ou normally, appareil recommended afin byd’éviter de vous blesser s’il venait the manufacturer. à basculer. or exhibits a marked change in performance; or d) Si l’équipement a été exposé à la pluie ; ou e) The appliance has been dropped, or the enclosure damaged. Si l’équipement ne semble pas fonctionner normalement, ou 7. mounting 7 Wall or ceiling Installation murale - the appliance shouldoube au plafond mounted to – si l’équipement peut être a wall or ceiling only as recommended by the manufacturer. e) présente une altération significative des performances ; ou monté au mur ou au plafond, il doit16être installé Servicing - uniquement the user should selonnot attempt toSiservice l’équipement est tombé, ou l’enceinte a été endommagée. les recommandations 8 Ventilation - the appliance should be situateddusofabricant. that its the appliance beyond that described in the opera ting location or position does not interfere with proper ventilation. instructions. All other servicing should be referred to For example, 8.the appliance Ventilation – not should l’équipement be situated on doit qualified service a bed,être installé personnel. de manière à ce que 17. Isolation - cet équipement est un appareil électrique de classe sofa, rug, or similar surface that may block the ventilation son emplacement ou sa openings; or placed in a built-in installation, such as a position ne 17 Doperturbe not expose pas the or battery pack to excessive heat II ou à double isolation. Il a été conçu de telle manière qu’il ne la ventilation battery bookcase or cabinet,correcte. Par exemple, that may impede l’équipement the flow of air through neas doit such pasfireêtre sunshine, or theinstallé like. demande pas une mise à la terre de sécurité. sur un canapé, un tapis ou une surface semblable, susceptible the ventilation openings. 18 Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. d’obstruer les ouvertures de ventilation ; il neonly Replace doit withpas the être same installé or equivalent type. 18. Débranchement du secteur - La fiche secteur est un 9 Heat - the appliance should be situated away from heat dans unheat sources such as radiators, renfoncement (par registers, stoves, exemple, dans une bibliothèque ou or other dispositif de débranchement et doit rester facilement une armoire) appliances that produce heat. susceptible de gêner19la circulation Keep new andd’air used àbatteries traversaway les from children. If the accessible durant l’utilisation. Afin de débrancher battery compartment does not close securely, stop using ouvertures de ventilation. the product and keep it away from children. complètement l’appareil du secteur, la fiche secteur doit 10 Power sources - the appliance should be connected to a power supply only of the type described in the operating être débranché de la prise de courant. 9. Chaleur – l’équipement instructions or as marked on the appliance. doit être20 éloigné de This toute equipment source is a Class de II or double insulated electrical chaleur telle qu’un radiateur, une grille de chauffage, un poêle ou appliance and does not require a safety connection to electrical ground. Ce produit contient des pièces électriques ou électroniques. 11 Power cord protection - power-supply cords should be routed d’autres appareils (y compris des amplificateurs) produisant de Si elles ne sont pas mises au rebut correctement, la so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed on or againstlathem, chaleur. paying particular attention to cords 21 Appliance coupler is used as disconnect device and it présence de ces pièces peut potentiellement avoir des at plugs, convenience receptacles and the point where they should remain readily operable during intended use. In order effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine. 10. Sources d’alimentation électrique – l’équipement exit from appliance. to disconnect thedoitapparatus from the mains completely, the uniquement mains plug should be disconnected from the mains socket La présence de cette étiquette sur le produit signifie qu’il ne être connecté à une source d’alimentation électrique conforme outlet completely. doit pas être mis au rebut comme un déchet non trié, mais à la description fournie dans les instructions d’utilisation ou aux doit être collecté séparément. En tant que consommateur, marquages présents sur l’équipement. 5 avez la responsabilité de vous assurer de la mise au vous rebut correcte de ce produit. 11. Protection du cordon d’alimentation – les cordons d’alimentation doivent être positionnés de manière à éviter tout risque de piétinement ou de pincement par un objet posé sur ou placé contre eux. Faites particulièrement attention aux cordons au niveau des fiches d’alimentation électrique, des prises de courant et à l’endroit auquel le cordon sort de l’équipement. 6
UK DE DK FR CN CONTENTS 1.0 INTRODUCTION 8 2.0 UNPACKING 8 3.0 POSITIONING 8 4.0 CONNECTION 9 5.0 usage 9 6.0 THE LISTENING ROOM 10 7.0 running-in 10 8.0 CLEANING AND MAINTENANCE 10 9.0 DISPOSAL 11 10.0 TECHNICAL SPECIFICATIONS 11 7
1 .0 I N T RO D U C T I O N Congratulations with your new DALI CALLISTO loudspeaker. It is important to us that your new DALI loudspeakers are set up and connected optimally. For this reason, we recommend that you read this manual and follow its recommendations. The manual contains instructions for setup and connection, as well as tips and advice on how to get the most out of your new loudspeakers. DALI is acclaimed around the world for unique loudspeakers built to our uncompromising standards for design and performance. The goal for every single DALI loudspeaker is always our foremost commitment: To create a listening experience in your home that will make you forget time and place. Remember to sign up for the DALI newsletter at www.dali-speakers.com. Enjoy! 2.0 U N PAC K I N G Be careful not to damage the contents when you unpack the parts. Depending on which DALI CALLISTO model you have bought, different accessories come with the loudspeaker. Check that all parts are contained in the cardboard box (see Table 1). Keep the packaging materials should your speaker need to be relocated or serviced. 3.0 P O S I T I O N I N G To achieve the best results, the loudspeaker setup should be symmetrical around your favourite listening position (see Figure 1). We recommend that you experiment with the position of your loudspeakers – the sound quality will change depending on the loudspeaker position. For the DALI CALLISTO 2 C the speakers should ideally be positioned, so that the tweeter is approximately at ear height when seated in your favourite listening position. DALI CALLISTO 2 C should be positioned minimum 20 cm (8”) from the rear wall. DALI CALLISTO 6 C is designed as floor standing speakers. It should be positioned minimum 20 cm (8”) from the rear wall. Objects positioned between the speaker and listening position might negatively affect sound quality. All DALI speakers are designed to meet our wide dispersion principle, so they should not be angled towards the listening position, but be positioned parallel with the rear wall (see Figure 2). By parallel positioning, the distortion in the main listening area will be lowered and the room integration will be better. The wide dispersion principle also ensures that sound is spread evenly within a large area in the listening room. 3.1 DALI CALLISTO 6 C The speakers are designed to stand on the floor, using spikes or rubber bumpers under the speakers (see Figure 3A). Spikes or rubber bumpers can improve the sound quality. You can try both to hear what gives the best sound quality in your setup. The spikes (included) should be fastened loosely in the four aluminium feet, leaving the spike’s contra nut only slightly tightened. Mount the feet in the threaded holes on the bottom of the speaker using the screws. Push the feet against the cabinet before tightening the screws. Place the loudspeaker upright on its spikes on the floor, so that it stands steadily without rocking. Tighten the nuts, so that the four spikes sit tightly in the aluminium feet. Be careful not to over tighten the contra nuts. 8
UK DE DK FR CN NOTE: Please be aware that spikes may damage the floor if it is not protected. NOTE: On some floor surfaces and in some rooms, the use of spikes is a crucial aspect in obtaining the best result. 3.2 DALI CALLISTO 2 C DALI CALLISTO 2 C is optimized for stand mounting, but will also work well on a shelf. If positioned on a stand or shelf, the enclosed bumpers can be placed under the speaker for stable and vibration-free positioning (see Figure 3B). 4 .0 C O N N E C T I O N The main connections are located on the back of the CALLISTO speaker (see Figure 5) 1) Mains connector 2) Mains power switch 3) Fuse compartment 4) ADC IN 5) USB Service port 6) LINK CONNECT button 5 .0 U SAG E Connect the supplied power cord to the mains connector and your mains outlet. Use the mains power switch to power on the CALLISTO speaker. NOTE: If the CALLISTO fails to power up when connected to the mains and the power switch is set to ON, the fuse may have blown or be faulty. Replace the fuse with the same type as originally supplied – see fuse type on the rear of the amplifier. If the fuse blows repeatedly, have the CALLISTO speaker checked at an authorised service centre – contact your authorised dealer. 5.1 CONNECTING THE SPEAKERS The DALI SOUND HUB. If you have purchased a DALI SOUND HUB with your CALLISTO speakers follow the guidelines in the SOUND HUB Quick Start Guide to connect your CALLISTO speakers. ADC IN cabled connection. Connect the CALLISTO speakers to a PRE OUT. The speaker will in this case operate with fixed gain. DALI recommends using high quality cables that preferably do not exceed 3 meters. 5.2 VOLUME CONTROL When connected to the DALI SOUND HUB you can control the system volume on the front top of each speaker (see figure 4). If using the ADC IN connection then you can only control the volume on the playback device. 5.3 FRONT LED The LED panel on the front of the speaker lights up and indicate the volume level whenever the volume is changed. When the speaker is muted the outer most LEDs at both ends of the LED panel will blink to indicates this state. 5.4 AUTO POWER OFF The CALLISTO will automatically power off if no signal has been detected for a period. The CALLISTO automatically powers on again the instance an audio signal is detected. 9
5.5 FIRMWARE UPDATE If a new firmware for the CALLISTO speakers is released, use the USB Service port to update the speaker. Follow the instructions in the firmware download file. Check for the latest firmware at www.dali-speakers.com. 5.6 FACTORY RESET Should it become necessary to perform a factory reset on the CALLISTO speaker it can be done following the following steps: 1) Turn off the CALLISTO speaker and wait for about 15 seconds 2) Press and hold the LINK CONNECT button 3) While holding the LINK CONNECT button turn on the CALLISTO speaker 4) Keep holding the LINK CONNECT button until the position display starts blinking 5) The CALLISTO speaker is now restores to factory defaults 6.0 T H E L I ST E N I N G RO O M Every room has its own distinctive acoustics, which influence the way we experience sound from a speaker. The sound you hear consists of direct sound from the speakers and reflected sound from the floor, ceiling and walls. The latter will affect how you experience the sound. As a basic rule, try to avoid large, hard and reflective areas in the immediate vicinity of your loudspeakers as it will typically cause strong reflections, which might disturb the precision and spatial effect of the sound reproduction. Reflection might be suppressed by positioning e.g. a plant between the speaker and the reflecting surface. Soft items such as carpets, curtains etc. might help if the sound is too bright. Both the amount and quality of the deep bass depend on the size and shape of the room, and the position of the speakers. Positioning the speakers near a side or back wall will accentuate the bass. A corner location will accentuate it even more, but will also increase the reflections. 7.0 R U N N I N G - I N Like any mechanical system, a loudspeaker requires a “running-in” period to perform at its best. You will experience a gradual increase in sound quality during the first period of use. The break-in period will vary depending on use and playback volume. You should expect up to 100 hours of playback until maximum performance is reached. Unlike other mechanical systems, the life-span of a loudspeaker is increased by normal, regular playback of music. 8.0 C L E A N I N G & M A I N T E N A N C E Clean the cabinets with a soft, dry cloth. If the cabinets are dirty, wipe with a soft cloth dipped in all-purpose cleaner and then well wrung out. Be very careful when wiping the speaker cones, as they are very fragile. Grille fronts can be cleaned with a clothes brush and wiped with a well wrung, lint-free cloth and mild all-purpose cleaner. 8.1 AVOID DIRECT SUNLIGHT The surfaces of the speakers may fade or become discoloured over time when exposed to direct sunlight. Therefore avoid positioning the speakers in direct sunlight. 10
UK DE DK FR CN 9.0 D I S P O SA L If you want to dispose of this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection system for used electronic products in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling. Private households in the EU member states, Switzerland, Liechtenstein and Norway may return their used electronic products free of charge to designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar new one). If you reside in countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of disposal. By following this process, you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health. 1 0.0 T E C H N I CA L S P E C I F I CAT I O N S In Table 2 you will find the most common specifications for your speakers. Please have in mind that there are countless methods for measuring speakers. However, none of them tell you anything useful about how a speaker really sounds. Only your ears can decide whether one speaker sounds better than another. lLke all our speakers, the DALI CALLISTO series is designed to reproduce music as honestly as possible. Enjoy your new DALI CALLISTO! 11
CAUTION ATTENTION UK DE DK JP RISK OF ELECTRIC SHOCK RISQUE D’ ÉLECTROCUTION DO NOT OPEN NE PAS OUVRIR WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1. Die Hinweise lesen – Lesen Sie alle SicherheitshinweiseTheund die 12. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Lappen, um Staub lightning flash within an equilateral triangle is CAUTION Bedienungsanleitung vor Betrieb des Geräts sorgfältig durch. undof non intended to alert you to the presence Fett abzuwischen. insulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute an electric RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN. 2. Die Anweisung aufbewahren – Bewahren shock Sie to persons. die 13. Stillstandszeiten – Das Netzkabel des Geräts sollte aus der TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE THESicherheitshinweise BACK PANEL. und die Bedienungsanleitung an einem Steckdose gezogen werden, wenn das Gerät für einen längeren NO USER-SERVICEABLEsicheren Ort auf, damit Sie sie bei Bedarf sofort zur Handis intended PARTS INSIDE. The haben. exclamation point within an equilateral triangle Zeitraum to alert you to the presence unbenutzt bleibt oder während Gewittern. of important REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL. operating and maintenance (servicing) instructions in 3. Warnhinweise beachten – Beachten Sie unbedingt die the literature accompanying the appliance. 14. Gegenstände und Flüssigkeiten – Achten Sie darauf, dass keine Warnhinweise auf dem Gerät und die Bedienungsanleitung. Gegenstände Read instructions - all the safety and operating instructions 12 Cleaning - do not use any liquid cleaners. Use only a dry oder Flüssigkeiten durch die Öffnungen in das should be read before the appliance is operated. cloth to wipe off dust and grease. Gehäuse gelangen. 4. Anleitung befolgen – Befolgen Sie genau die Bedienungsanleitung. Retain instructions - the safety and operating instructions 13 Non-use periods - the power cord of the appliance should 5. Wasser should be retained und Feuchtigkeit – Das Gerät for future reference. muss from vorthedirektem 15. Wartung und Reparatur – Der Benutzer sollte nicht versuchen, be unplugged outlet when left unused for a long Kontakt mit Wasser geschützt werden period und darf nicht in der Nähe of time. Wartungen und Reparaturen am Gerät über die in der Heed warnings - all warnings on the appliance and in the einer Badewanne, eines Waschbeckens, Spülbeckens, einer Bedienungsanleitung angegebenen Maßnahmen hinaus operating instructions should be adhered to. 14 Object and liquid entry - care should be taken so that durchzuführen. Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten müssen Wäschewanne, in einem feuchten Keller oder in der Nähe eines objects do not fall and liquids are not spilled into the Follow instructions Schwimmbeckens o. Ä. verwendet - all operating and use instructions should werden. Umthrough die Gefahr eines durch qualifizierte Servicetechniker durchgeführt werden. Um die enclosure openings. be followed. Brands oder eines elektrischen Schlags zu verringern, dürfen Gefahr von elektrischen Schlägen zu verringern, öffnen Sie nie Sie das Gerät nie Regen oder Feuchtigkeit 15 Damage requiring service aussetzen. Das Gerät - the appliance dieshould Abdeckung be (oder Rückabdeckung), da sich dort keine Teile Water and moisture - the appliance should not be used near serviced by qualified personnel when: befinden, die vom Benutzer repariert werden dürfen. water - for example,Reinigung – Verwenden near a bathtub, Sie keine washbowl, kitchen sink, Flüssigreiniger. laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool and a) The power-supply cord or the plug has been the like. 6. Wagen oder Ständer – Das Gerät sollte nur dannor mit einem 16. Schäden, die einer Reparatur bedürfen – Das Gerät sollte von damaged; Wagen oder Ständer verwendet werden, wenn b) Objects have fallen, or liquid has been dies vom Hersteller qualifizierten spilled into Servicetechnikern repariert und gewartet werden, the appliance; or wenn: empfohlen wird. Carts and stands Beiappliance - the Verwendungshould eines Wagens lassen Sie Vorsicht c) The appliance has been exposed to rain; or walten, wenn be used only with Sie a cartden Wagen or stand if mit dem d)Gerät The bewegen, appliance does umnotein appear to operate normally, recommended a) das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, Umkippen zubyvermeiden. the manufacturer. or exhibits a marked change in performance; or e) The appliance has been dropped, b) or Gegenstände the enclosure oder Flüssigkeiten in das Gerät geraten sind, Wall or ceiling mounting - the appliance should be mounted to damaged. c) das Gerät Regen ausgesetzt war, 7. Wand- oder Deckenmontage – Falls das Gerät für Wand- oder a wall or ceiling only as recommended by the manufacturer. d) der Betrieb des Geräts gestört oder dessen Leistung spürbar Deckenmontage geeignet ist, sollte16dieServicing Montage- nur the entsprechend user should not attempt to service verändert ist, der Empfehlungen Ventilation - the appliance des Herstellers should be situated so that its durchgeführt the appliance werden. beyond that described in the opera ting location or position does not interfere with proper ventilation. instructions. All other servicing should e) bedas Gerät toheruntergefallen oder die Abdeckung beschädigt ist. referred For example, the appliance should not be situated on a bed, qualified service personnel. 8. Belüftung – Das Gerät sollte so platziert werden, dass der Standort 17. Isolierung – Dieses Gerät ist ein Gerät der Schutzklasse sofa, rug, or similar surface that may block the ventilation openings; or placedoder in adie Position built-in nicht such installation, die Belüftung as a 17 Dobeeinträchtigt. battery pack to excessiveIIheat DasorGerät not expose the battery oder ein doppelt isoliertes elektrisches Gerät. Es ist so bookcase or cabinet,sollte z. B.impede that may nichttheaufflow einem of air Bett, through Sofa, Teppich oder einer such as sunshine, ähnlichen fire or the like. konstruiert, dass eine Sicherheitsverbindung zur Erde nicht Unterlage verwendet werden, die die Lüftungsöffnungen the ventilation openings. erforderlich. 18 Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. blockieren könnte, oder in eine abgeschlossene Replace only with theUmgebung same or equivalent type. Heat - the appliance should be situated away from heat gestelltheat sources such as radiators, werden wie stoves, registers, z. B. einen or other Bücherschrank oder Schrank, was 18. Hauptstecker – Der Hauptstecker wird dazu verwendet, das den heat. appliances that produce Luftstrom durch die Lüftungsöffnungen 19 Keep new behindern batteries away from children. Gerät and usedkönnte. If the auszustecken, und muss weiterhin funktionstüchtig battery compartment does not close securely, stop bleiben. using Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, 0 Power sources9.- the appliance Wärme – DasshouldGerät be connected sollte von the product and to aWärmequellen wiekeep it away from children. Heizkörpern, muss der Hauptstecker vollständig von der Steckdose power supply only of the type described in the operating Heizregistern, Öfen oder anderen 20 Geräten (einschließlich This equipment getrennt werden. is a Class II or double insulated instructions or as marked on the appliance. Leistungsverstärkern) ferngehalten werden, die Wärme electrical erzeugen. appliance and does not require a safety 1 Power cord protection - power-supply cords should be routed connection to electrical ground. Dieses Produkt enthält elektrisches oder elektronisches so that they are10. Stromversorgung not likely to be walked on or– pinched Das Gerätby itemsdarf nur an eine Stromversorgung Material. Das Vorhandensein dieses Materials kann bei placed on or againstangeschlossen them, paying particular attention to cords 21 Appliance coupler is used as disconnect device and it werden, die dem Typ entspricht, die in at plugs, convenience receptacles and the point where they should remain readily operable during intended use. In unsachgemäßer order Entsorgung schädliche Auswirkungen auf exit from appliance. der Bedienungsanleitung angegeben oder auf to disconnect dem Gerät the apparatus from the mains completely, dietheUmwelt und die Gesundheit haben. gekennzeichnet ist. mains plug should be disconnected from the mains socket Dieses Kennzeichen auf dem Produkt gibt an, dass dieses outlet completely. Produkt nicht mit anderem Haushaltsabfall entsorgt 11. Netzkabel – Netzkabel müssen so verlegt werden, dass niemand werden darf, sondern getrennt entsorgt werden muss. auf sie tritt oder Gegenstände darauf abgestellt werden. Achten 5 Als Verbraucher haften Sie für die ordnungsgemäße Sie besonders auf Kabel an Steckern, Mehrfachsteckdosen und Entsorgung des Produkts. die Stelle, an der das Kabel das Gerät verlässt. 12
UK DE DK FR CN I N H A LT 1.0 EINLEITUNG 14 2.0 AUSPACKEN 14 3.0 AUFSTELLUNG 14 4.0 ANSCHLUSS 15 5.0 GEBRAUCH 15 6.0 DER HÖRRAUM 16 7.0 EINSPIELZEIT 17 8.0 REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG 17 9.0 ENTSORGUNG 17 10.0 TECHNISCHE DATEN 17 Hiermit erklärt DALI A/S, dass der Funkanlagentyp DALI CALLISTO der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.dali-speakers.com/compliance/ 13
1 .0 E I N L E I T U N G Herzlichen Glückwunsch zu Ihren neuen DALI CALLISTO Lautsprechern. Es ist uns wichtig, dass Ihre neuen DALI Lautsprecher optimal eingestellt und angeschlossen werden. Aus diesem Grund empfehlen wir Ihnen, diese Gebrauchsanweisung sorgfältig zu lesen und die enthaltenen Empfehlungen zu befolgen. Diese Gebrauchsanweisung enthält Anleitungen für die Aufstellung und das Anschließen sowie einige Tipps dazu, wie Sie mit Ihren Lautsprechern die besten Klangergebnisse erzielen. DALI ist in der ganzen Welt bekannt für seine einzigartigen Lautsprecher, die nach unseren kompromisslosen Standards für Design und Leistung hergestellt werden. Jeder einzelne DALI Lautsprecher soll immer unsere wichtigstes Ziel erfüllen: Ihnen zu Hause ein Hörerlebnis zu bieten, das Sie Ort und Zeit vergessen lässt. Denken Sie daran, sich für den DALI Newsletter auf www.dali-speakers.com anzumelden. Viel Vergnügen! 2.0 AU S PAC K E N Achten Sie darauf, beim Auspacken keine Teile zu beschädigen. Je nachdem welches DALI CALLISTO Modell Sie gekauft haben, ist verschiedenes Zubehör für die Lautsprecher enthalten. Kontrollieren Sie, dass der Karton alle Teile enthält (siehe Tabelle 1). Bewahren Sie die Verpackung für den Fall auf, dass die Lautsprecher später einmal transportiert oder gewartet werden müssen. 3.0 AU F ST E L L E N Um die besten Ergebnisse zu erzielen, müssen die Lautsprecher symmetrisch um Ihre bevorzugte Hörposition angeordnet werden (siehe Abb. 1). Wir empfehlen Ihnen, verschiedene Positionen für Ihre Lautsprecher auszuprobieren – je nach Position der Lautsprecher verändert sich die Klangqualität. Für die DALI CALLISTO 2 C sollten die Lautsprecher so aufgestellt werden, dass sich der Hochtöner ungefähr auf Ohrhöhe befindet, wenn Sie in Ihrer bevorzugten Hörposition sitzen. Die DALI CALLISTO 2 C Lautsprecher sollten mindestens 20 cm von der dahinter befindlichen Wand aufgestellt werden. Die DALI CALLISTO 6 C Lautsprecher sind als Standlautsprecher ausgelegt. Sie sollten mindestens 20 cm von der dahinter befindlichen Wand aufgestellt werden. Wenn sich zwischen den Lautsprechern und der Hörposition Gegenstände befinden, kann dies die Klangqualität verschlechtern. Alle DALI Lautsprecher sind für eine breite Abstrahlung konstruiert. Sie sollten daher nicht eingewinkelt zur Hörposition, sondern parallel zur hinteren Wand aufgestellt werden (siehe Abb. 2). Durch die parallele Aufstellung wird die Verzerrung im Haupthörbereich verringert und die räumliche Integration verbessert. Das Prinzip der breiten Abstrahlung stellt auch sicher, dass der Klang in einem großen Bereich des jeweiligen Raumes gleichmäßig verteilt wird. 3.1 DALI CALLISTO 6 C Die Lautsprecher sind für die Aufstellung auf dem Boden ausgelegt, wobei Spikes oder Gummifüße unter den Lautsprechern verwendet werden (siehe Abb. 3A-3B). Die Verwendung von Spikes oder Gummifüßen verbessert die Klangqualität. Versuchen Sie beide Möglichkeiten, um zu hören, welche davon in Ihrer Aufstellung die beste Klangqualität ergibt. 14
UK DE DK FR CN Die mitgelieferten Spikes sollten zunächst lose in die vier Aluminiumfüße eingeschraubt werden, so dass die Gegenmuttern der Spikes nur leicht angezogen werden. Befestigen Sie die Füße mit den Schrauben in den Gewindelöchern unten am Lautsprecher. Drücken Sie die Füße gegen das Gehäuse, bevor die Schrauben angezogen werden. Stellen Sie den Lautsprecher auf den Spikes aufrecht auf dem Fußboden auf, so dass er feststeht, ohne zu wackeln. Dann ziehen Sie die Muttern an, so dass die vier Spikes fest in den Aluminiumfüßen sitzen. Achten Sie darauf, die Gegenmuttern nicht zu überdrehen. HINWEIS: Beachten Sie, dass die Spikes den Fußboden beschädigen können, wenn dieser nicht geschützt ist. HINWEIS: Auf manchen Fußböden und in manchen Räumen ist die Verwendung von Spikes entscheidend für das optimale Ergebnis. 3.2 DALI CALLISTO 2 C Die DALI CALLISTO 2 C Lautsprecher sind optimiert für die Montage auf einem Ständeroder aber auch als Regallautsprecher einsetzbar. Bei Aufstellung auf einem Ständer oder einem Regal können die mitgelieferten Gummifüße angebracht werden, um einen stabilen und vibrationsfreien Stand zu gewährleisten (siehe Abb. 3C). 4 .0 A N S C H L U S S Die Hauptanschlüsse befinden sich auf der Rückseite der CALLISTO Lautsprecher (siehe Abb. 5). 1) Netzanschluss 2) Hauptschalter 3) Sicherungsfach 4) PRE IN 5) USB-Service-Schnittstelle 6) LINK CONNECT-Taste 5 .0 G E B R AU C H Stecken Sie das mitgelieferte Stromkabel in den Netzanschluss des Lautsprechers und das andere Ende in die Steckdose. Schalten Sie die CALLISTO Lautsprecher mit dem Hauptschalter ein. HINWEIS: Wenn die CALLISTO Lautsprecher nicht angehen, obwohl sie am Stromnetz angeschlossen sind und der Schalter POWER auf ON steht, kann die Sicherung durchgebrannt oder fehlerhaft sein. Dann ersetzen Sie die Sicherung durch eine neue des gleichen Typs – vgl. die Angaben zum Sicherungstyp auf der Rückwand. Wenn die Sicherung öfter durchbrennt, sollten Sie die CALLISTO Lautsprecher bei einer autorisierten Werkstatt kontrollieren lassen – wenden Sie sich dazu bitte an Ihren autorisierten Händler. 5.1 Die Lautsprecher anschlieSSen Die DALI CALLISTO Lautsprecher können auf zwei Arten an eine Singnalquelle angeschlossen werden. 1) Verbindung mit DALI SOUND HUB. Wenn Sie einen DALI SOUND HUB mit Ihren CALLISTO Lautsprechern gekauft haben, befolgen Sie bitte die Anleitung in der Kurzanleitung für den SOUND HUB, um Ihre CALLISTO Lautsprecher anzuschließen. 15
2) Anschluss über PRE IN Kabelanschluss. Schließen Sie Ihre CALLISTO Lautsprecher an die PRE OUT Anschlüsse an einem Vorverstärker oder Verstärker, PC, DAC oder an einem anderen Audiogerät mit geregeltem Lautstärkeausgang an. Die Lautsprecher arbeiten in diesem Fall mit einer fixierten Verstärkung. DALI empfiehlt die Verwendung von hochwertigen Kabeln, die nicht über 3 Meter lang sein sollten. 5.2 Regelung der Lautstärke Bei Anschluss an den DALI SOUND HUB können Sie die Systemlautstärke vorne, oben an jedem Lautsprecher einstellen (siehe Abb. 4). Wenn Sie einen PRE IN-Anschluss verwenden, können Sie die Lautstärke nur am Abspielgerät regeln. 5.3 VORDERES LED-PANEL Immer wenn die Lautstärke geändert wird, leuchtet das LED-Panel an der Vorderseite der Lautsprecher auf und zeigt die Lautstärke an. Wenn die Lautsprecher stummgeschaltet sind, blinken die äußersten LEDs an beiden Enden des LED-Panels auf, um diesen Zustand anzuzeigen. Die LEDs erlöschen nach einer kurzen Zeit, wobei eine LED angeschaltet bleibt, um die aktuelle Lautstärke anzuzeigen. 5.4 AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG Die CALLISTO Lautsprecher werden automatisch abgeschaltet, wenn für eine bestimmte Zeit kein Signal erfasst wird. Die CALLISTO Lautsprecher schalten sich automatisch wieder ein, wenn ein Audiosignal anliegt. 5.5 FIRMWARE-UPDATE Wenn eine neue Firmware für die CALLISTO Lautsprecher veröffentlicht wird, aktualisieren Sie die Lautsprecher mit Hilfe der USB-Service-Schnittstelle. Befolgen Sie die Anleitung in der heruntergeladenen Informationsdatei der Firmware. Informationen über aktuelle Firmware finden Sie auf www.dali-speakers.com. 5.6 RESET AUF WERKSEINSTELLUNG Sollte es nötig sein, die Einstellungen eines CALLISTO Lautsprechers auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen, gehen Sie folgendermaßen vor: 1) Schalten Sie den CALLISTO Lautsprecher aus und warten Sie etwa 15 Sekunden. 2) Halten Sie die LINK CONNECT-Taste gedrückt. 3) Schalten Sie gleichzeitig den CALLISTO Lautsprecher an. 4) Halten Sie die LINK CONNECT-Taste weiter gedrückt, bis die Positionsanzeige blinkt. 5) Der CALLISTO Lautsprecher ist jetzt auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt. 6.0 D E R H Ö R R AU M Jeder Raum besitzt seine eigene Akustik, die die Art und Weise beeinflusst, wie wir den Klang eines Lautsprechers erleben. Der Klang, den Sie hören, besteht sowohl aus dem Schall, welchen die Lautsprecher direkt abstrahlen, als auch aus dem von Wänden und Decke reflektierten Schall. Letzteres beeinflusst wesentlich Ihr Klangerlebnis. Als Grundregel sollte man in unmittelbarer Nähe der Lautsprecher größere, harte, stark reflektierende Bereiche vermeiden. Diese bewirken typischerweise eine starke Reflexion, was die Präzision sowie die Raumwirkung der Klangwiedergabe negativ beeinflusst. Die Reflexion 16
UK DE DK FR CN kann z. B. durch Aufstellen einer Pflanze zwischen Lautsprecher und reflektierender Fläche unterdrückt werden. Weiche Gegenstände wie Teppiche, Vorhänge o. ä. schaffen eventuell Abhilfe, wenn der Klang zu hell ist. Menge und Qualität der tiefen Bässe hängen von Größe und Form des Raumes sowie der Aufstellung der Lautsprecher ab. Eine Aufstellung der Lautsprecher nahe einer Seiten- oder Rückwand hebt die Bässe hervor. Eine Eckposition hebt sie noch mehr hervor, erhöht zudem auch die Schallreflexion. 7.0 E I N S P I E L Z E I T Wie jedes mechanische System erfordert auch ein Lautsprecher eine gewisse „Einspielzeit“, bevor er seine optimale Leistung erbringt. In der ersten Zeit werden Sie erleben, wie sich die Klangqualität allmählich immer weiter verbessert. Die Dauer dieser Einspielzeit hängt von der Häufigkeit der Benutzung und der gewählten Lautstärke ab. Rechnen Sie mit mindestens 100 Stunden Einspielzeit, bis die optimale Leistung erreicht ist. Im Gegensatz zu anderen mechanischen Systemen verringert sich die Lebensdauer eines Lautsprechers nicht durch regelmäßigen normalen Gebrauch. 8.0 R E I N I G U N G U N D I N STA N D H A LT U N G Säubern Sie das Gehäuse mit einem weichen, trockenen Tuch. Sollte das Gehäuse verschmutzt sein, wischen Sie es mit einem weichen, leicht feuchten mit mildem Haushaltsreiniger versehenem Tuch ab. Achten Sie beim Abwischen auf die Lautsprecherchassis, da diese sehr fragil sind. Die Frontgitter können mit einer Kleiderbürste gesäubert und mit einem gut ausgewrungenen, fusselfreien Tuch und mildem Reinigungsmittel abgewischt werden. 8.1 DIREKTES SONNENLICHT VERMEIDEN Wenn die Lautsprecher direktem Sonnenlicht ausgesetzt werden, können im Laufe der Zeit ihre Oberflächen ausbleichen oder sich verfärben. Vermeiden Sie es deshalb, die Geräte in direktem Sonnenlicht aufzustellen. 9.0 E N T S O RG U N G Entsorgen Sie dieses Produkt nicht gemeinsam mit dem Haushaltsmüll. Es gibt ein getrenntes Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte gemäß den gesetzlichen Vorschriften, die eine ordnungsgemäße Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung verlangen. Privathaushalte in den Mitgliedstaaten der EU, der Schweiz, Liechtenstein und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte kostenlos an dafür eingerichteten Sammelstellen abgeben. Sie können es auch bei einem Händler abgeben, wenn Sie ein ähnliches neues Produkt kaufen. Wenn Sie in einem Land wohnen, das nicht oben aufgeführt wurde, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Behörden, um sich nach der korrekten Art der Entsorgung zu erkundigen. Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung zugeführt wird, wodurch mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit verhindert werden. 1 0.0 T E C H N I S C H E DAT E N In Tabelle 2 finden Sie eine Aufstellung der wichtigsten technischen Daten Ihrer Lautsprecher. Bedenken Sie, dass es unzählige Methoden zur technischen Messung von Lautsprechern gibt. Keine davon wird Ihnen jedoch etwas Nützliches darüber verraten, wie ein Lautsprecher wirklich klingt. Allein Ihre Ohren können entscheiden, ob ein Lautsprecher besser klingt als ein anderer. Wie alle unsere Lautsprecher wurde auch die DALI CALLISTO Serie so konstruiert, dass sie die Musik so originalgetreu wie nur irgend möglich wiedergibt. Viel Vergnügen mit Ihren neuen DALI CALLISTO Lautsprechern! 17
CAUTION ATTENTION RISK OF ELECTRIC SHOCK RISQUE D’ UK ÉLECTROCUTION DE DK JP DO NOT OPEN NE PAS OUVRIR VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER 1. Læs brugsanvisningen - læs alle sikkerheds- og 12. Rengøring - der må ikke anvendes flydende rengøringsmidler. The lightning flash within an equilateral triangle is CAUTION betjeningsanvisninger, før produktet tages i brug. Brug kun en tør klud til at fjerne støv og snavs. intended to alert you to the presence of non insulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute an electric RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN. shock to persons. 2. Gem brugsanvisningen - sørg for at gemme sikkerheds- og TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, 13. Når produktet ikke er i brug - sørg for at tage stikket ud af betjeningsanvisningerne DO NOT REMOVE THE BACK PANEL. til fremtidigt brug. stikkontakten, når produktet ikke har været i brug i længere tid, NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. samt hvis det lyner eller er voldsomt uvejr. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert you to the presence of important 3. Tag REFER SERVICING hensyn tilPERSONNEL. TO QUALIFIED advarsler - alle advarsler på produktet og i operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. betjeningsanvisningerne skal overholdes. 14. Genstande og væske - sørg for at udvise forsigtighed, så Read instructions - all the safety and operating instructions 12 Cleaning - do not use any liquid cleaners.genstande ikke falder ned Use only a dry på og væske ikke spildes og løber ind i should be4. readFølg beforeanvisningerne - alle betjenings- og brugsanvisninger the appliance is operated. cloth to wipe off dustskal and grease. åbningerne på produktet. følges. Retain instructions - the safety and operating instructions 13 Non-use periods - the power cord of the appliance should should be retained for future reference. 15. Service - brugeren må ikke selv foretage anden service på be unplugged from the outlet when left unused for a long 5. Vand og fugt - produktet må ikke bruges i period nærhedenof time.af vand - produktet end den, som fremgår af betjeningsanvisningerne. Heed warningsf.eks. badekar,onhåndvask, - all warnings the appliance køkkenvask, and in the vaskekar, i en fugtig kælder Enhver anden service skal foretages af autoriserede fagfolk. For operating instructions eller i should nærheden be adhered af ento.swimmingpool og 14 lignende. Object andFor entry - care should beattaken at reducere liquid undgå risiko for elektrisk stød må front (eller bagside) ikke so that risikoen for brand eller elektrisk stød må objects produktet do not ikke fall and udsættes liquids are not spilled fjernes, intoidet theder ikke findes nogle dele indeni, som brugeren selv Follow instructions - all operating and use instructions should enclosure through openings. be followed. for regn eller fugt. Produktet må ikke udsættes for vanddryp eller må foretage service på. -sprøjt. Genstande indeholdende flydende væske, såsom 15 Damage requiringvaser, servicemå- the appliance should be Water and moisture ikke -stilles the appliance should not be used near på produktet. serviced by qualified personnel when:16. Skade, der kræver service - der skal foretages service på water - for example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool and produktet af autoriserede fagfolk, når: a) The power-supply cord or the plug has been the like. 6. Holder og fødder - produktet må kun bruges med holderoreller fod , damaged; hvis det anbefales af producenten. Når der b)bruges Objects enhave holder, or liquid a) fallen,skal Netledningen has been spilled into eller stikket er beskadiget, eller der udvises forsigtighed, når holder/produkt flyttes the appliance; for atorundgå b) Genstande er faldet ned eller væske er spildt på produktet, eller Carts and stands - the appliance should c) The appliance has been exposed to rain; or skade, be used såfremt only withdet tipper. a cart or stand if c) Produktet har været udsat for regn, eller d) The appliance does not appear to operate normally, recommended by the manufacturer. or exhibits a marked change in d)performance; Produktetor ikke fungerer normalt eller viser mærkbare tegn på e) The appliance has been dropped, or forringelse the enclosure af ydeevne, eller Wall or ceiling 7. mounting Væg- -eller the appliance should be mounted loftmontering damaged. - hvisto produktet kan væg- eller e) Produktet har været tabt eller kabinettet er beskadiget. a wall or ceiling only as recommended by the manufacturer. loftmonteres, skal det kun monteres efter - producentens 16 Servicing the user should not attempt to service Ventilation - theanbefaling. appliance should be situated so that its the appliance beyond that described in the17. Isolering opera ting - dette produkt tilhører Klasse II og er dobbelt location or position does not interfere with proper ventilation. instructions. All other servicing should be referred to Produktet er designet på en sådan måde, at det isoleret. For example, qualified service personnel. 8. theVentilation appliance should not be situated - produktet on a bed, således, at dets placering skal anbringes ikke kræver tilslutning af jordstik. sofa, rug, or similar surface that may block the ventilation eller position openings; or placed in a built-inikkeinstallation, blokerer such for friasventilation. a 17 Do notF.eks. exposemå the produktet battery or battery pack to excessive heat ikke that bookcase or cabinet, placeres på enthe may impede seng, flow sofa, gulvtæppe such of air through elleraslignende sunshine,overflader, fire or the like. 18. Sikkerhedsafbryder - Sikkerhedskontakt anvendes som der kan blokere for ventilationsåbninger. Produktet må heller ikke the ventilation openings. sikkerhedsafbryder og skal hele tiden være tilgængelig 18 Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. placeres i indbyggede installationer, såsom reoler eller skabe, der Replace only with the same or equivalent type. under beregnet brug. For at afbryde strømmen helt til Heat - the appliance should be situated away from heat sources such as kan hindreheat radiators, luftstrømmen gennem registers, stoves, ventilationsåbninger. or other produktet skal stikket tages helt ud af stikkontakten. appliances that produce heat. 19 Keep new and used batteries away from children. If the 9. Varme - produktet må ikke opbevares i nærheden battery compartment does not close securely, stop af varmekilder, usingprodukt indeholder elektriske eller elektroniske dele. Dette 0 Power sources som - thef.eks. appliance should be connected to komfurer a the product and keep it away from children. radiatorer, varmespjæld, eller andre apparater Disse dele kan, hvis de ikke bortskaffes på korrekt vis, power supply only of the type described in the operating instructions or as(herunder marked onforstærkere), the appliance. som udvikler varme. 20 This equipment is a Class II or double insulated være skadelige for miljøet og menneskers sundhed. electrical appliance and does not require aNår produktet er mærket hermed, betyder det, at det ikke safety 1 Power cord10. Strømforsyning protection - power-supply - produktet cords shouldmå kun tilsluttes til enconnection be routed to electrical ground. strømforsyning må bortskaffes sammen med usorteret affald og skal so that they are af notden likelytype, to be walked on or pinched by items der er beskrevet i betjeningsanvisningerne, eller som bortskaffes separat. Som forbruger har du ansvaret for, at placed on or against them, paying particular attention to cords 21 Appliance coupler is used as disconnect device and it fremgår at plugs, convenience af mærket receptacles på produktet. and the point where they should remain readily operable during intended use. dette In orderprodukt bortskaffes på korrekt vis. exit from appliance. to disconnect the apparatus from the mains completely, the 11. Beskyttelse af netledning - ledninger skal mains plug should trækkes, såbededisconnected ikke from the mains socket outlet completely. bliver trådt på eller kommer i klemme mellem genstande, der placeres ovenpå eller omkring dem. Vær specielt opmærksom på 5 ledninger ved afbrydere, stikkontakter og dér, hvor de har udgang fra produktet. 18
UK DE DK FR CN INDHOLDSFORTEGNELSE 1.0 INTRODUKTION 20 2.0 UDPAKNING 20 3.0 PLACERING 20 4.0 TILSLUTNING 21 5.0 IBRUGTAGEN 21 6.0 lytterummet 22 7.0 tilspilning 22 8.0 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE 22 9.0 BORTSKAFFELSE 23 10.0 TEKNISKE SPECIFIKATIONER 23 DALI A/S erklærer hermed at DALI CALLISTO radioudstyrtypen overholder direktiv 2014/53/EU Den komplette ordlyd af EU-overensstemmelseserklæringen findes på følgende internetadresse: www.dali-speakers.com/compliance/ 19
1 .0 I N T RO D U KT I O N Tillykke med valget af DALI CALLISTO højttalere. For os er det vigtigt, at dine nye DALI højttalere opstilles og tilsluttes bedst muligt. Vi anbefaler derfor, at du læser manualen og følger anvisningerne. Du kan læse om opstilling og tilslutning af højttalerne - samt nogle gode råd om, hvordan du får mest ud af dine nye højttalere. DALI er anerkendt blandt musikelskere over hele verden for sine unikke højttalere, der alle er konstrueret og designet ud fra kompromisløse krav til design og lyd. Vores mål for hver eneste DALI højttaler er os altid for øje: At skabe lydoplevelser i dit hjem, som får dig til at glemme tid og sted. Husk at tilmelde dig DALIs nyhedsbrev på www.dali-speakers.com. God fornøjelse! 2.0 U D PA K N I N G Udvis forsigtighed ved udpakning, for at undgå skader på indholdet. Afhængigt af hvilken DALI CALLISTO model du har købt, medfølger der forskelligt tilbehør til højttalerne. Kontroller at alle dele, angivet i Tabel 1, er medleveret. Gem emballagen til senere brug, hvis højttalerne f. eks. skal byttes eller serviceres. 3.0 P L AC E R I N G For det optimale resultat, bør højttaleropstillingen være symmetrisk omkring din foretrukne lytteposition (se Figur 1A - 1C). Vi anbefaler at du eksperimenterer med forskellige placeringer – lydkvaliteten varierer, afhængig af højttalernes placering. DALI CALLISTO 2 C højttalerne bør ideelt placeres med diskanten omtrent i ørehøjde, når du sidder i din foretrukne lytteposition. DALI CALLISTO 2 bør ligeledes placeres minimum 20 cm fra bagvæggen. DALI CALLISTO 6 C er designet som en gulvhøjttaler. Den bør placeres minimum 20 cm fra bagvæg. Genstande opstillet mellem højttaler og lyttepositionen kan forringe lydgengivelsen. Højttalerne er udviklet til at opfylde vores krav om stor spredning af lyden. De bør derfor ikke vinkles indad mod lyttepositionen, men positioneres så bagsiden er parallel med bagvæggen (se Figur 2). Ved at sigte højttalerne paralellt ret fremad, reduceres forvrængning ved hovedlyttepositionen og rumintegrationen forbedres. Kravet om stor spredning af lyden sikrer at lyden fordeles jævnt over et stort areal i lytterummet. 3.1 DALI CALLISTO 6 C Højttalerne er beregnet til gulvplacering. Monter de medfølgende spikes eller gummidupper under højttalerne (se Figur 3A). Spikes eller gummidupper kan forbedre lydgengivelsen. Prøv begge løsninger og vælg den som giver det bedste resultat i din opstilling. Spikes (medfølger) skal monteres løst i de fire aluminiumsfødder, så spikemøtrikkerne kun er spændt en smule. Monter fødderne i de gevindskårne huller i bunden af højttaleren ved hjælp af skruerne. Skub fødderne mod kabinettet, før du spænder skruerne. Anbring højttaleren oprejst på sine spikes på gulvet, så den står stabilt uden at vippe. Spænd møtrikkerne, så de fire spikes sidder forsvarligt fast i aluminiumsfødderne. 20
Vous pouvez aussi lire