GUIDE 2018-2019 - Tourisme Chaudière-Appalaches
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Il me fait plaisir de vous accueillir aujourd’hui à Lévis, It is an honour to welcome you to Lévis, recognized reconnue parmi les villes les plus dynamiques au among the most dynamic cities in the country. pays. Que vous nous visitiez par affaire, par plaisir Whether you are here for business, leisure or touristique ou en famille, vous serez assurément family trip, you will not be disappointed by our city, comblé dans notre belle ville reconnue comme acknowledged as one of the most attractive in the l’une des plus attrayantes au pays en 2017 selon le country by MoneySense magazine in 2017. magazine MoneySense. The quality of life is an ongoing matter of interest La qualité de vie est une préoccupation de tous in our community. We have therefore put in place a les instants pour nous. C’est pourquoi nous nous new focus oriented toward the development of ten sommes récemment dotés d’une nouvelle signature large urban parks, the interconnection of bicycle axée sur le développement de dix grands parcs networks, the upgrade of sporting facilities, and urbains, sur l’interconnexion des réseaux cyclables, the enhancement strategy for the St. Lawrence sur la mise à niveau des infrastructures sportives et river and its tributaries. la mise en valeur du fleuve Saint-Laurent et de ses Chances are, our vast bicycle path network, affluents. including the Parcours des Anses, and our large Nul doute que notre vaste réseau de pistes urban parks, which includes the unmissable cyclables, dont le Parcours des Anses, et nos Chutes-de-la-Chaudière Park, will definitely please grands parcs urbains, dont l’incontournable outdoor enthusiasts and cyclists of all ages. Our parc des Chutes-de-la-Chaudière, plairont aux breathtaking landscapes along the 24.9 miles amateurs de plein air et aux cyclistes de tout âge. waterfront bordering our territory from east to Nos panoramas exceptionnels, tout au long des west, and our numerous public access points to 40 kilomètres de berges qui bordent notre the St. Lawrence river are sure to win over your territoire, d’est en ouest, et nos nombreux points heart! d’accès au fleuve Saint-Laurent vous séduiront à Art, culture and history lovers will find their match coup sûr ! in Lévis. Visit some of our galleries, walk through Les amateurs d’art, de culture ou d’histoire seront our heritage districts and commercial streets, or comblés à Lévis. Visitez nos galeries, déambulés stop by one of several Arrêts gourmands in the dans nos rues historiques et commerciales ou region to enjoy a unique experience. découvrez l’un des nombreux Arrêts gourmands Thank you for being here with us today. I wish you de la région pour vivre une expérience mémorable. all a wonderful stay in our city! Merci d’être parmi nous le temps d’un moment. Je vous souhaite sincèrement un magnifique séjour chez nous ! The Mayor of Lévis Gilles Lehouillier Le maire de Lévis, Gilles Lehouillier
TABLE DES MATIÈRES SUMMARY Les incontournables P. 10 Les sorties beau temps, mauvais temps P. 64 The essentials The things to do on a sunny or rainy day Les événements P. 18 Les restaurants P. 70 The events The restaurants Les spectacles en plein air P. 28 Les hôtels et hébergements P. 78 The outdoor shows The hotels and accomodations Les programmations supplémentaires P. 32 Les environs P. 86 The extra programs The surroundings La culture et les musées P. 36 Information touristique P. 88 The culture and museums Tourist information Le patrimoine et les visites guidées P. 42 Renseignements utiles P. 89 The heritage and guided tours Useful information Le plein air P. 46 Sur la carte P. 90 The outdoors On the map L’agrotourisme P. 58 The agrotourism Ce guide touristique a été réalisé par la Direction du développement économique et de la promotion de la Ville de Lévis. Design graphique: Mathieu Plante, designer graphique. Les renseignements présents dans ce guide sont fournis à titre indicatif et sont sujets à changement sans préavis. Les propriétaires des attraits et les promoteurs des événements sont responsables de la validité de l’information diffusée dans ce guide. La Ville de Lévis ne peut ainsi être tenue responsable en cas d’erreur. This tourist guide is published by Ville de Lévis, Direction du développement économique et de la promotion. Graphic design: Mathieu Plante, graphic designer. The information provided in this guide is indicative only and is subject to change without notice. The owners of the attractions and promoters of the events are responsible for the accuracy of the information published herein. The City of Lévis is not liable for any errors that may appear in this guide. Crédit de la photo en couverture / Cover photo credit: Bruhmuller photographe LAURÉAT CATÉGORIE SERVICES TOURISTIQUES GUIDE TOURISTIQUE - TOURIST GUIDE 1
150 chambres et suites Piscine-spa extérieure ouverte à l’année Restaurant Cosmos Service de navette sans frais pour le traversier Lévis-Québec en saison estivale. Réservez au fourpoints.com/levis ou 1-888-838-0025 2 418 838-6026 — VisitezLevis.com
Des jeux scientifiques dont vous êtes le héros. www.bunkerscience.com familles · entreprises · écoles Quai Paquet, Lévis GUIDE TOURISTIQUE - TOURIST GUIDE 5
conservation . protection . promotion CONFÉRENCES CONCERTS EXPOSITIONS VISITES GUIDÉES CONTES ET HISTOIRES CONCOURS... ET BEAUCOUP PLUS www.patrimoinereligieuxlevis.com info@patrimoinereligieuxlevis.com • 1-844-903-0811 6 418 838-6026 — VisitezLevis.com
Les Productions ÉJVA présentent CHANT • MUSIQUE • CLASSIQUE • LYRIQUE Samedi 26 mai à 19 h 30 Église Notre-Dame-de-Lévis LES PAILLETTES D’OPÉRA DU CINÉMA Une ambiance cinéparc avec pour trame de fond, des projections, des éclairages, des décors et surtout, des voix magnifiques ! Samedi 8 décembre à 19 h 30 Église Notre-Dame-de-Lévis VENITE ADOREMUS DES ÉTOILES DANS LA NUIT Une voûte d’étoiles et des éclairages scintillants... une véritable introduction au temps des fêtes ! ACHETEZ VOS BILLETS EN LIGNE ! Vous cherchez des musiciens et des chanteurs professionnels pour un événement corporatif, une réception, votre mariage ou des funérailles? COMMUNIQUEZ AVEC NOUS ! ejva.ca • operadelevis.ca • info@ejva.ca • 1-888-468-1166 GUIDE TOURISTIQUE - TOURIST GUIDE 7
PLUSIEURS NOUVEAUTÉS DANS LE PARC DU 19 JUIN AU 26 AOÛT 2018 EMBARQUEZ DANS L’HISTOIRE ! Du mardi au dimanche de 10 h 30 à 17 h PROGRAMMATION ESTIVALE VISITES GUIDÉES | ACTIVITÉS FAMILIALES GUIDED TOURS IN ENGLISH 418 838-8202 acdavie.com 6210, rue Saint-Laurent, Lévis (Qc) G6V 3P4 8 418 838-6026 — VisitezLevis.com
GUIDE TOURISTIQUE - TOURIST GUIDE 9
LES INCONTOURNABLES THE ESSENTIALS LE QUAI PAQUET L’incontournable estival est sans contredit la Fontaine du Quai Paquet, la plus puissante du genre au Canada. En fonction dès son lancement du 22 juin, sa programmation estivale inclut aussi un spectacle quotidien son et lumière, le Festibière de Lévis, le spectacle Surface et les Grands Feux Loto-Québec. À ne pas manquer cet été ! Its fountain is a must-see summer attraction—it is dubbed the most powerful fountain of its type in Canada. The summer program surrounding the fountain, which will be put into operation on June 22, includes a daily son et lumière show, the Festibière de Lévis, the Surface show, and Grands Feux Loto-Québec. You do not want to miss this! Voir les détails de la programmation au verso du guide. See the back of the guide for details regarding the program. 10 418 838-6026 — VisitezLevis.com
Francis Laforest LES INCONTOURNABLES - THE ESSENTIALS 11
LA NATURE URBAINE THE URBAN NATURE La beauté de Lévis se trouve dans la mixité de son côté urbain et de ses espaces verts. Les friands de nature et de plein air viennent profiter, année après année, de 300 kilomètres de pistes cyclables, de 40 kilomètres de berges, de 10 grands parcs urbains, dont un comprenant une chute haute de 35 mètres, et d’une réserve écologique. Lévis’s beauty comes from the harmony between its urban and green areas. Nature and outdoor enthusiasts come to enjoy, year after year, 300 km of bicycle paths, 40 km of riverbank, 10 large urban parks—one of them comprising a 35-metre-high waterfall— and an ecological reserve. Constance Lamoureux PARCOURS DES ANSES 12 418 838-6026 — VisitezLevis.com
10 activités à faire à l’été ou à l’hiver : 10 activities to do during summer or winter: • Vélo / vélo de montage • Kayak / kayaking Bike / mountain bike • Parachutisme / skydiving • Fatbike • Paraski / paraskiing • Marche / randonnée / raquette • Équitation / horseback riding Walking / hiking / snowshoeing • Traîneau à chien / dogsled riding • Ski de fond / cross-country skiing • Voile / sailing Buzz productions PARC DES CHUTES-DE-LA-CHAUDIÈRE LES INCONTOURNABLES - THE ESSENTIALS 13
LES LIEUX DE DÉCOUVERTES THE PLACES FOR DISCOVERY La culture est partout à travers la ville, que ce soit dans ses églises, ses quatre quartiers patrimoniaux ou ses sept galeries d’art. Pour les curieux, deux lieux historiques nationaux et quatre musées et centres d’interprétation révèlent, à travers des expositions, des activités et des spectacles, la riche histoire de Lévis. Culture is everywhere in town. You can find it in churches, in heritage districts or in its seven art galleries. For the curious, two national historic sites and four museums and interpretation centers reveal Lévis’s rich history via exhibitions, activities and performances. À visiter dès cet été / Visit as early as this summer: LIEU HISTORIQUE NATIONAL DES FORTS-DE-LÉVIS MAISON ALPHONSE-DESJARDINS MAISON NATALE LOUIS-FRÉCHETTE Gabriel Rancourt MAISON ALPHONSE-DESJARDINS 14 418 838-6026 — VisitezLevis.com
LES RASSEMBLEMENTS FESTIFS THE FESTIVE GATHERINGS Une trentaine d’événements de toute taille se tiennent à Lévis chaque année. Festivals, compétitions et foires se chevauchent semaine après semaine de mai à février. À cela s’ajoutent des spectacles à l’année tenus dans trois lieux de diffusion, des concerts en plein air et une programmation d’activités offertes dans deux lieux culturels. Around thirty events of all sizes are held each year in Lévis. Festivals, competitions and fairs follow each other closely, week after week, from May to February. That is in addition to year-long entertainment at three venues, outdoor concerts, and a program of activities taking place in two cultural locations. À mettre à votre agenda cette année / This year, save the date: HIT THE FLOOR – 17 AU 21 MAI FESTIVENT VILLE DE LÉVIS - 1 AU 5 AOÛT FESTIVAL JAZZ ETCETERA LÉVIS – 9 AU 12 AOÛT HIT THE FLOOR – 17 AU 21 MAI LES INCONTOURNABLES - THE ESSENTIALS 15
L’EXPÉRIENCE CULINAIRE THE CULINARY EXPERIENCE Lévis possède sa propre gastronomie qui est offerte aux restaurants suivants : Bistro Évolution Traiteur, Délice Resto Lounge et L’Intimiste. Une trentaine de cafés, de bistros gourmands et de tables végétariennes et des saveurs du monde, dont américaine, libanaise et thaïlandaise, servent aussi, des plats créés par des chefs d’ici. Lévis has its own gastronomy, which is available at three restaurants: Bistro Évolution, Délice and L’intimiste. Around thirty cafés, gourmet bistros, vegetarian and world cuisine restaurants—American, Lebanese, Thai, among others—also serve dishes prepared by local chefs. À mettre sur votre liste à essayer / Put on your to-do list: BARBACOA CUISINE DU MARCHÉ ES CAFÉ ES CAFÉ LES FRANCHISES / THE FRANCHISES La ville est très bien desservie en termes de bannières de restaurants nationales et régionales. Quelques recommandations : Blaxton, Cosmos, Cochon Dingue, Chez Victor et Shaker. Lévis is well served in terms of national and regional restaurant franchises. A few suggestions: Blaxton, Cosmos, Cochon Dingue, Chez Victor and Shaker. 16 418 838-6026 — VisitezLevis.com
CIDRERIE ET VERGERS ST-NICOLAS Tourisme Chaudière-Appalaches LES PRODUITS DU TERROIR / THE LOCAL PRODUCTS Les fermes, les fromageries, la cidrerie et les vignobles du territoire regorgent de fruits, de légumes, de fromages, de cidres et de vins à déguster. Voir les détails à la section L’agrotourisme à la page 58. Farms, cheese shops, vineyards and the cider work of the region all offer plenty of fruits, vegetables, cheese, cider and wine for tasting. For more details, refer to The agrotourism section on page 58. LES MICROBRASSERIES / THE MICROBREWERIES Des bières artisanales fabriquées à Lévis, dont certaines primées à l’international, sont en dégustation au Corsaire Pub et à La boîte à malt. Craft beers made in Lévis—some of which are award winners at a global level—can be tasted at Le Corsaire or La boîte à malt. LES INCONTOURNABLES - THE ESSENTIALS 17
LES ÉVÉNEMENTS THE EVENTS Karina Chabot TOP IDÉE 19 AU 21 JUILLET / JULY 19 TO 21 SURFACE Spectacle multidisciplinaire d’artistes émergents qui font surface ! Multidisciplinary show with emerging artists! Voir les détails à la page 22 / See page 22 for the details. 18 418 838-6026 — VisitezLevis.com
6 MAI / MAY 6 DEMI-MARATHON OASIS DE LÉVIS Populaires épreuves de course à pied Popular loops of running (21.1 km, 10 km, 5 km (21,1 km, 10 km, 5 km et 2 km), rassemblant and 2 km), gathering 3500 runners, lliked for his 3 500 coureurs, appréciées pour son parcours fast and spectacular course. rapide et spectaculaire. 418 977-1122 Entrée gratuite jecoursqc.com Free admission 17 AU 21 MAI / MAY 17 TO 21 HIT THE FLOOR Compétitions internationales de danse multi- International dance competitions of all style, styles, réunissant 20 000 spectateurs, où sont gathering 20000 spectators, that feature over présentées plus de 1 000 performances par 1000 performances by 3500 dancers. 3 500 danseurs. Centre de congrès et d’expositions de Lévis Entrée : $ 5750, rue J.-B.-Michaud, Lévis G6V 0B2 Admission: $ 1 800 448-5916 hitthefloor.ca 9-10 JUIN / JUNE 9-10 FÊTE DE LA FAMILLE DE LÉVIS Activité familiale par excellence offrant jeux Fun for the whole family, with bouncy castles, gonflables, maquillage, spectacles sur scène, face-painting, on stage shows, yoga, outdoor yoga, cinéma en plein air, marché aux puces et theater movie, flea market, and much more. bien plus. Centre communautaire Le Carrefour Entrée gratuite 1325, rue Saint-Denis, Lévis Free admission fetefamillelevis.com 16 JUIN / JUNE 16 LA BOUCLE – GRAND DÉFI PIERRE LAVOIE Site des festivités, ouvert au public, du départ et Site open to the public for the festivities, the de l’arrivée des milliers de cyclistes participant à la starting point and the finish line of thousands of 8e épreuve, dite « la Boucle », du défi du 1 000 KM. cyclists taking part in the 8th trial known as la Boucle, of the 1,000 km challenge. Cité Desjardins de la coopération Entrée gratuite 150, rue des Commandeurs, Lévis Free admission legdpl.com/la-boucle LES ÉVÉNEMENTS - THE EVENTS 19
16 JUIN / JUNE 16 FÊTE DE L’EAU Rassemblement familial sur la thématique de Family gathering on the theme of water with l’eau offrant des activités pour tous sur un site activities for all at a breathtaking location on the enchanteur aux abords du fleuve Saint-Laurent. edge of the St. Lawrence River. Parc du Rigolet, Lévis Entrée gratuite 418 834-3662 Free admission fetedeleaudelevis.com 22 JUIN / JUNE 22 LANCEMENT DE LA SAISON ESTIVALE — QUAI PAQUET Spectacle son et lumière de la Fontaine avec Son et lumière show of the Fountain with lasers, lasers intégrés, visite guidée des installations guided tours of underground installations, and souterraines et animation familiale. family entertainment. Quai Paquet Entrée gratuite Rue Saint-Laurent, Lévis Free admission quaipaquetlevis.com FESTIBIÈRE DE LÉVIS 20 418 838-6026 — VisitezLevis.com
Stéphane Gaudreau FESTIVENT VILLE DE LÉVIS 24 JUIN / JUNE 24 FÊTE NATIONALE À BREAKEYVILLE Célébration annuelle présentant spectacle Annual holiday with folk performance, fireworks, folklorique, feux d’artifice et traditionnel feu de traditional bonfire, and a variety of family activities. joie, en plus d’une programmation diversifiée pour la famille. Parc Ian Breakey Entrée gratuite 2412, rue Ste-Hélène, Lévis Free admission fetenationalebreakeyville.com 28 JUIN AU 1ER JUILLET / JUNE 28 TO JULY 1 FESTIBIÈRE DE LÉVIS Festivités brassicoles offrant plaisir et Brewing happening for fun and discovery of découvertes de produits québécois sur un site products made in Québec at a unique spot with unique avec la plus belle vue sur Québec. the best sight on Québec city. Quai Paquet Entrée gratuite Rue Saint-Laurent, Lévis Free admission 418 948-1166 Dégustation : $ infofestibiere.com Tasting: $ LES ÉVÉNEMENTS - THE EVENTS 21
1ER JUILLET / JULY 1 FÊTE DU CANADA Fête familiale dans un décor empreint d’histoire Family event in a historical setting including incluant animation et dégustation du traditionnel entertainment and a slice of the traditional cake. gâteau. Lieu historique national des Forts-de-Lévis Entrée gratuite 41, chemin du Gouvernement, Lévis Free admission 418 835-5182 / 1 888 773-8888 pc.gc.ca/levis 6 AU 8 JUILLET / JULY 6 TO 8 VILLAGE EN ARTS Symposium accueillant 80 artistes et artisans des Symposium gathering 80 visual artists and arts visuels et des métiers d’art, spectacles des craftspeople, stage art shows, and family arts de la scène et animation pour la famille. entertainment. Parc le Picart Entrée gratuite Rue de Saint-Nicolas, Lévis Free admission 418 831-1973 villageenarts.com 7 JUILLET / JULY 7 COUPE FÉMINA Défi nautique 100 % féminin de 32 milles Women’s-only sailing challenge of 32 nautical nautiques sur le fleuve Saint-Laurent au départ miles on the mighty St. Lawrence River from de Lévis à Neuville. Lévis to Neuville. Parc Nautique Lévy Entrée gratuite 4685, rue Saint-Laurent, Lévis G6V 8M9 Free admission 418 683-8815 coupe-femina.com 19 AU 21 JUILLET / JULY 19 TO 21 SURFACE Spectacle extérieur exposant le talent des artistes Outdoor show featuring performances by local émergents qui visent à faire surface dans l’océan emerging artists. artistique québécois. Quai Paquet Entrée gratuite Rue Saint-Laurent, Lévis Free admission quaipaquetlevis.com 22 418 838-6026 — VisitezLevis.com
1ER AU 5 AOÛT / AUGUST 1 TO 5 FESTIVENT VILLE DE LÉVIS Festival de montgolfières, de spectacles Festival including hot-air balloon lift-offs, big d’envergure avec des artistes québécois et shows by local and international artists, rides for internationaux, de manèges pour enfants et plus. kids, and more. Parc Champigny Entrée : $ Avenue Taniata, Lévis Admission: $ 418 833-2333 festivent.net 2 AU 23 AOÛT / AUGUST 2 TO 23 GRANDS FEUX LOTO-QUÉBEC Rendez-vous sur les rives de Lévis et de Québec Celebration on the shore of Lévis and Québec pour des prestations pyromusicales grandioses city with fireworks and music display on the présentées dans le décor naturel spectaculaire du natural beauty location of the St. Lawrence River. fleuve Saint-Laurent. Jeudis et samedis (excepté le 4 août) Thursdays and Saturdays (except on August 4) 1 888 523-3389 Entrée gratuite lesgrandsfeux.com Free admission 9 AU 12 AOÛT / AUGUST 9 TO 12 FESTIVAL JAZZ ETCETERA LÉVIS Festival extérieur de musique au cœur du Outdoor music festival in the heart of Old Vieux-Lévis où performe plus de 150 artistes à Lévis that features nearly 150 musicians and l’occasion d’une quarantaine de spectacles. 40 concerts. Côte du Passage, Lévis Entrée gratuite 418 650-2881, poste 1 Free admission jazzlevis.com FESTIVAL JAZZ ETCETERA LÉVIS LES ÉVÉNEMENTS - THE EVENTS 23
Crédit photo : PDP GRANDS FEUX LOTO-QUÉBEC 18 AOÛT AU 16 SEPTEMBRE / AUGUST 18 TO SEPTEMBER 16 LES JOURNÉES COULEURS ET SAVEURS DE LA CHAUDIÈRE-APPALACHES Activités de découverte des produits, Exploration of regional fare, farmers, producteurs agricoles et transformateurs and processors. régionaux. Samedis et dimanches Saturdays and Sundays couleursetsaveurs.com Entrée gratuite Free admission 6 AU 9 SEPTEMBRE / SEPTEMBER 6 TO 9 CONCOURS HIPPIQUE DE LÉVIS Compétition équestre de haut niveau, ouverte au Elite equestrian competition, open to the public, public, réunissant les meilleurs cavaliers de l’Est gathering the best horseback riders from the du Canada. East of Canada. Écuries de la Chaudière Entrée gratuite 3338, avenue Saint-Augustin, Lévis G6Z 8G4 Free admission 418 832-0753 ecuriesdelachaudiere.com 24 418 838-6026 — VisitezLevis.com
8 SEPTEMBRE / SEPTEMBER 8 COURSE DE BOÎTES À SAVON DE LÉVIS Animation, restauration et coureurs de boîte à Soap box racers of ages between 7 and 16 savon, âgés de 7 à 16 ans, qui dévalent la piste au sliding down the track in the Old Charny with cœur du Vieux-Charny. entertainment and food on site. Rue du Rail Entrée gratuite Secteur Charny Free admission charny.ca 8-9 SEPTEMBRE / SEPTEMBER 8-9 EXPOSITION INTERNATIONALE D’AUTOS DE LÉVIS Encan de voitures de collection de calibre World class auction sale of classic cars and international et expositions aussi tenues les 9 juin, exhibitions also held on June 9, July 14 and 14 juillet et 11 août. August 11. 4176, route des Rivières, Lévis G6J 1J4 Entrée gratuite 418 496-7008 Free admission internationallevisautoshow.com 9 SEPTEMBRE / SEPTEMBER 9 LES PRÉS À VÉLO Découverte du terroir lévisien à vélo sur Exploration of local products on a 20-kilometre 20 km dans le décor champêtre du secteur cycling ride in the rural Saint-Nicolas area. Saint-Nicolas. 418 831-5217 Inscription : $ saint-nicolas.qc.ca Registration: $ COURSE DE BOÎTES À SAVON DE LÉVIS LES ÉVÉNEMENTS - THE EVENTS 25
28 AU 30 SEPTEMBRE / SEPTEMBER 28 TO 30 LES JOURNÉES DE LA CULTURE Activités interactives permettant d’expérimenter Interactive activities that allow for experimenting les processus de création et les savoir-faire with the creative processes, as well as with the artistiques et culturels. artistic and cultural expertise. 418 835-4960 poste 4210 Entrée gratuite journeesdelaculture.qc.ca Free admission 6 AU 8 OCTOBRE / OCTOBER 6 TO 8 FÊTONS DON LA CITROUILLE Fête automnale incluant cueillette de citrouilles Fall festivity including pumpkins picking in the dans les champs, jeux gonflables, camions de field, bouncy castles, firetrucks, tastings, and pompier, dégustations et bien plus. much more. Ferme Genest Entrée gratuite 2091, route Marie-Victorin Free admission Lévis G7A 4H4 418 831-9967 fermegenest.com 11 AU 21 OCTOBRE / OCTOBER 11 TO 21 FESTIVAL INTERNATIONAL DU CONTE « JOS VIOLON » DE LÉVIS Festival de l’imaginaire mettant en vedette des Imaginary festival featuring a dozens of dizaines de conteurs internationaux racontant international storytellers that share tales, fables, des histoires, fables et légendes. and legends. 418 837-4174 Entrée : $ josviolon.com Admission: $ 13-14 OCTOBRE / OCTOBER 13-14 RALLYE CULTUR’ART DE LÉVIS Rallye familial sous le thème de l’art permettant Rally for families under the theme of artwork that la découverte des artistes et artisans lévisiens et features local artists and craftspeople, and their de leur atelier. workshop. 418 834-0771 Entrée gratuite rallyeculturartdelevis.com Free admission 26 418 838-6026 — VisitezLevis.com
27 ET 31 OCTOBRE & 3 NOVEMBRE / OCTOBER 27 AND 31 & NOVEMBER 3 MAISON HANTÉE DE ST-ÉTIENNE Gigantesque parcours d’horreur et de chair de Huge loop of horror and goosebump performed poule animée par 30 bénévoles-acteurs pour le by 30 volunteer actors meant to thrill and chill plaisir et la frousse de tous. you all. 4176, route des Rivières, Lévis G6K 1A6 Entrée gratuite 418 930-8214 Free admission maisonhanteedestetienne.com 29 NOVEMBRE AU 9 DÉCEMBRE / NOVEMBER 29 TO DECEMBER 9 FÊTE DE SAINT-NICOLAS Célébration du temps des Fêtes dans une Christmas holiday celebration into a magical ambiance féérique, à travers des ateliers, soirées spirit, through workshops, story nights, fun fair, de conte, kermesse et plus. Défilé: 1er décembre. and more. Parade: December 1. 418 831-5217 Entrée gratuite saint-nicolas.qc.ca Free admission 7 AU 9 DÉCEMBRE / DECEMBER 7 TO 9 MARCHÉ DE NOËL DE LÉVIS Dégustation de produits des producteurs Tasting of regional agrifood producers fare in the régionaux dans l’ambiance magique de Noël magical atmosphere of Christmas including trees incluant sapins et lumières, chorales, breuvages and lights, choirs, hot beverages, and more. chauds, et plus. Avenue Bégin, Lévis Entrée gratuite 418 838-1209 Free admission vieux-levis.com FÉVRIER (dates à confirmer) / FEBRUARY (dates to be confirmed) LÉVIS, ATTACHE TA TUQUE ! Glissade urbaine géante, performances de Giant urban sliding hill, displays of snowboarding, snowboardeurs, et musique dans les rues du and music in the streets of Old Lévis as part of Vieux-Lévis dans le cadre des festivités du the festivities of the Québec Winter Carnival. Carnaval de Québec. Côte du Passage, Lévis & Centre de plein air de Lévis Entrée gratuite 418 838-1209 Free admission vieux-levis.com LES ÉVÉNEMENTS - THE EVENTS 27
LES SPECTACLES EN PLEIN AIR THE OUTDOOR SHOWS GRATUIT - APPORTEZ VOTRE CHAISE FREE - BRING YOUR CHAIR MERCREDIS COURANT D’AIRS 28 418 838-6026 — VisitezLevis.com
20 JUIN AU 25 JUILLET / JUNE 20 TO JULY 25 MERCREDIS COURANT D’AIRS* Spectacles variés dans les parcs de la bordure Varied shows in riverside Anse-Benson and Anse- fluviale Anse-Benson et Anse-Tibbits. Tibbits parks. Mercredis, 19 h Wednesdays, 7 p.m. 25 JUIN AU 17 JUILLET / JUNE 25 TO JULY 17 THÉÂTRE AMBULANT* Quatre pièces de théâtre pour les familles Four plays for families in parks throughout dans les parcs de la ville. the city. Lundis et mardis, 19 h Mondays and tuesdays, 7 p.m. 8 JUILLET AU 26 AOÛT / JULY 8 TO AUGUST 26 LA MUSIQUE COTÉ JARDIN+ Concerts intimes dans les magnifiques jardins Intimate concerts in the beautiful gardens of the du site patrimonial de la Maison natale de Louis heritage childhood home of Louis Fréchette. Fréchette. Dimanches, 14 h Sundays, 2 p.m. 29 JUILLET AU 26 AOÛT / JULY 29 TO AUGUST 26 MATINÉES CLASSIQUES* Concerts de musique classique dans le décor Classical music concerts in the unique scenery unique du Parc des Chutes-de-la-Chaudière. of the Parc des Chutes-de-la-Chaudière. Dimanches, 10 h 30 Sundays, 10:30 a.m. * À l’intérieur en cas de pluie / held indoor if raining Info pluie (une heure avant l’événement) / rain info (one hour before the event) : 418 838-4001 INFORMATION : 418 835-4926, Facebook Service des arts et de la culture, et/and culturelevis.com + À l’église Sainte-Jeanne-d’Arc en cas de pluie / At Sainte-Jeanne-d’Arc church if raining INFORMATION : 418 837-4174 , et/and maisonfrechette.com. Contribution volontaire / voluntary contribution. LES SPECTACLES EN PLEIN AIR - THE OUTDOOR SHOWS 29
ESPACE SYMPHONIQUE DE LÉVIS 46 L’Orchestre symphonique de Lévis, composé Orchestre symphonique de Lévis, made up of de 65 musiciens bénévoles, se produit 65 volunteer musicians, performs 4 times each 4 fois par année dans cette salle de spectacle, year in this venue, located at the Saint-David-de- située à l’église patrimoniale Saint-David-de- L’Auberivière heritage church. L’Auberivière. 3995, rue de la Fabrique, Lévis G6W 1J6 Entrée : $ 418 564-2012 Admission: $ oslevis.org L’ANGLICANE 70 Plus de 60 spectacles de musique, d’humour More than 60 musical, comedy and drama LES SPECTACLES À L’ANNÉE / THE YEAR-LONG ENTERTAINMENT et de théâtre par année sont présentés dans performances take place every year in this cette église, faite de pierres, convertie en lieu de church, made of stones, converted into a modern diffusion moderne à ambiance intime. venue with an intimate atmosphere. 31, rue Wolfe, Lévis G6V 3X5 Entrée : $ 418 838-6000 Admission: $ langlicane.com Mireille Pouliot L’ANGLICANE 30 418 838-6026 — VisitezLevis.com
VIEUX BUREAU DE POSTE 35 Avec 75 représentations par année, la With 75 performances per year, the program programmation de cette salle unique met en of this venue showcases emerging music and vedette des artistes émergents de la scène comedy artists, as well as theatre performance musicale et de l’humour et pendant l’été, des students during summer. finissants d’art dramatique. 5 JUILLET AU 25 AOÛT JULY 5 TO AUGUST 25 JEUDIS, VENDREDIS ET SAMEDIS, 20 H THURSDAYS, FRIDAYS AND SATURDAYS, 8 P.M. Présentation de la pièce Adieu beauté, de l’auteur Performance of Adieu beauté, a comedy by François Archambault, une comédie interprétée François Archambault, featuring a cast from par des comédiens du Conservatoire d’art the graduating class of the Conservatoire d’art dramatique de Québec. dramatique de Québec. LES SPECTACLES À L’ANNÉE / THE YEAR-LONG ENTERTAINMENT 2172, chemin du Fleuve, Lévis G6W 1Y6 Entrée : $ 418 839-1018 Admission: $ vieuxbureaudeposte.com VIEUX BUREAU DE POSTE LES SPECTACLES EN PLEIN AIR - THE OUTDOOR SHOWS 31
LES PROGRAMMATIONS SUPPLÉMENTAIRES THE EXTRA PROGRAMS LIEU HISTORIQUE NATIONAL DU CHANTIER A.C. DAVIE 6210, rue Saint-Laurent, Lévis G6V 3P4 418 838-8202 acdavie.com MAISON NATALE DE LOUIS FRÉCHETTE 4385, rue Saint-Laurent, Lévis G6V 8M8 418 837-4174 maisonfrechette.com LES ESCALES EN FAMILLE 32 418 838-6026 — VisitezLevis.com
21 JUIN AU 21 SEPTEMBRE / JUNE 21 TO SEPTEMBER 21 LES GARDIENS PAR COOKE-SASSEVILLE Sculpture de deux phares hors du commun Sculpture of two unusual lighthouses capturing reprenant les codes visuels maritimes, l’un érigé à the maritime visual codes; one of them erected Lévis, et l’autre à Québec. in Lévis, and the other in Québec City. Entrée gratuite Free admission 24 JUIN / JUNE 24 FÊTE NATIONALE Levée du drapeau à l’église Notre-Dame de Lévis, Flag-raising ceremony at the Notre-Dame Church musique autour d’un feu avec La Grand-débâcle, of Lévis, music performance around the fire by La messe patriotique et plus. Grand-débâcle, patriotic mass and more. Dès 14 h Entrée gratuite From 2 p.m. Free admission 24 JUIN & 18 AOÛT / JUNE 24 & AUGUST 18 ACTIVITÉS DE CAUSERIES En juin : « Portrait d’une époque à Lévis – J.B. In June: “Portrait d’une époque à Lévis – J.B. Michaud et fils » avec Louise Michaud; en Michaud et fils” with Louise Michaud; in August: août : « Explorations poétiques » avec Bernard “Explorations poétiques” with Bernard Duchesne. Duchesne. 14 h Contribution volontaire 2 p.m. Voluntary contribution 5 JUILLET AU 19 AOÛT / JULY 5 TO AUGUST 19 ANIMATION SUR LE QUAI PAQUET Rencontre avec les personnages historiques Meeting with historical characters: Elizabeth Elizabeth Taylor-Davie, 1re femme à diriger le Taylor-Davie, first woman to lead the Davie chantier Davie, et un de ses ouvriers, Joseph shipyard, and journeymen and diver Joseph Bégin, scaphandrier. Bégin. Jeudi au dimanche, 11 h à 16 h 30 Entrée gratuite Thursday to sunday, 11 a.m. to 4:30 p.m. Free admission LES PROGRAMMATIONS SUPPLÉMENTAIRES - THE EXTRA PROGRAMS 33
8, 22 JUILLET & 5 AOÛT / JULY 8, 22 & AUGUST 5 LES DIMANCHES MARINS Découverte de l’univers maritime et rencontre Exploration of the maritime universe and meeting avec des passionnés de ce fascinant milieu à with naval enthusiasts throughout activities. l’occasion d’activités. Dimanches, 10 h ou 13 h 30 Contribution volontaire Sundays, 10 a.m. or 1:30 p.m. Voluntary contribution Réservation requise Booking required 15, 22, 29 JUILLET & 12, 19 AOÛT / JULY 15, 22, 29 & AUGUST 12, 19 LES ESCALES EN FAMILLE Activités animées pour les 5 à 12 ans abordant Entertained activities for children of 5 to 12 year des thèmes maritimes, dont l’histoire de la old under sailing themes such as history of the bordure fluviale, les nœuds marins, l’astronomie, river shore, sailor’s knot, astronomy, and more. et plus. Dimanches, heures variables Contribution volontaire Sundays, hours vary Voluntary contribution 27 JUILLET & 24 AOÛT / JULY 27 & AUGUST 24 SOIRÉES FEUX-FOLLETS Soirée autour d’un feu – en juillet « Et si la poule An evening around the fire – in July “Et si la poule ti-Clin nous était contée… » avec Gervais Lessard ti-Clin nous était contée…” with Gervais Lessard et Claude Morin; – en août « RAP : Rythmes et and Claude Morin; – in August “RAP : Rythmes et poésie » avec Webster. poésie” with Webster. Vendredis, 20 h Contribution volontaire Fridays, 8 p.m. Voluntary contribution 27 SEPTEMBRE AU 5 OCTOBRE / SEPTEMBER 27 TO OCTOBER 5 LE DÉPART DES PAQUEBOTS Départ commenté des géants des mers quittant Commented departure of the seagoing giants le port de Québec par un journaliste passionné. leaving the Port of Québec by a passionated journalist. Horaire : acdavie.com Contribution volontaire Schedule: acdavie.com Voluntary contribution 34 418 838-6026 — VisitezLevis.com
11 NOVEMBRE AU 24 DECEMBRE / NOVEMBER 11 TO DECEMBER 24 EXPO-CADEAUX LES PLUS POUR LE MAGASINAGE DES FÊTES / THE PLUS FOR HOLIDAY SHOPPING Exposition des œuvres d’art et des objets Exhibition of the works of art, and decorative décoratifs et utilitaires de plus de 90 créateurs. and household items of over 90 designers. Galerie Louise-Carrier Entrée gratuite 33, rue Wolfe, Lévis G6V 8W9 Free admission 418 838‑6001 galerielouise-carrier.com 23 AU 25 NOVEMBRE / NOVEMBER 23 TO 25 SALON D’ART ET D’ARTISANAT LES TROUVAILLES DE NOËL Plus de 100 exposants et artisans sur place. More than 100 exhibitors and craftsmen on the spot. Complexe sportif du Juvénat Notre-Dame Entrée gratuite 30, rue du Juvénat, Lévis G6W 7X2 Free admission 418 834-3662 ruesprincipalessaintromuald.com 1-2 DÉCEMBRE / DECEMBER 1-2 BOUTIQUE DES FÊTES Regroupement des créations de 40 artisans Gathering of works and objects made by régionaux et atelier de création de boules 40 regional designers, and workshop of de Noël. Christmas ball designing. L’Espace culturel du Quartier Saint-Nicolas Entrée gratuite 1450, rue des Pionniers, Lévis G7A 4L6 Free admission 418 831-5257 ecqsn.com MAISON NATALE DE LOUIS FRÉCHETTE LES PROGRAMMATIONS SUPPLÉMENTAIRES - THE EXTRA PROGRAMS 35
LA CULTURE ET LES MUSÉES THE CULTURE AND MUSEUMS TOP IDÉE LIEU HISTORIQUE NATIONAL DU CHANTIER A.C. DAVIE Tourisme Chaudière-Appalaches Au cœur de l’histoire d’un des plus célèbres chantiers maritimes du Québec fondé en 1832 ! At the heart of the shipyard’s history, built in 1832, among the most famous shipyards of the province! Voir les détails à la page 40 / See page 40 for the details. 36 418 838-6026 — VisitezLevis.com
ATELIER D’ART MARIE GAUTHIER 81 Peintures acryliques, aquarelles sur toile et Acrylic and watercolour on canvas, and reproduc- reproductions sur des articles en tissu et en tions on fabric and porcelain items sold on site, porcelaine en vente sur place, notamment. among other objects. Ouvert à l’année sur appel Open year round upon request 6015, rue Saint-Georges, Lévis G6V 4K7 Entrée gratuite 418 835-9357 Free admission mariegauthier.com ATELIER SOULIÈRES 75 Lieu de partage et de création de l’artiste peintre A place for the self-taught painter to share and autodidacte, en plus d’une salle de montre create, and a gallery-like, inspiring and calm show inspirante et décontractée de type galerie d’art. room. Ouvert à l’année sur appel Open year round upon request 109, côte du Passage, Lévis G6V 5S8 Entrée gratuite 418 456-8416 Free admission ateliersoulieres.com CENTRE D’ARTISTES REGART 66 Expositions, conférences et événements inédits Exhibitions, conferences and unprecedented dans un centre de diffusion et de recherche en events in a research and diffusion centre for arts visuels actuels. contemporary visual arts. Mercredi au dimanche : 12 h à 17 h (si exposition en cours) Wednesday to Sunday: noon to 5 p.m. (when exhibition 5956, rue Saint-Laurent, Lévis G6V 3P4 scheduled) 418 837-4099 Entrée gratuite centreregart.org Free admission CHAPELLE SAINT-FRANÇOIS-XAVIER 83 Exposition sur Guillaume Couture dans le cadre Exhibition on Guillaume Couture in connection du 370e anniversaire de son arrivée à la seigneurie with the 370th anniversary of his arrival in the de Lauzon. Lauzon seigneury. 23 juin au 26 août June 23 to August 26 Samedi et dimanche : 13 h 30 à 17 h Saturday and Sunday: 1:30 p.m. to 5 p.m. 344, rue Saint-Joseph, Lévis G6V 1G2 Entrée gratuite 418 837-2050 Free admission histoirelevis.com LA CULTURE ET LES MUSÉES - THE CULTURE AND MUSEUMS 37
ÉDIFICE DESJARDINS 79 Histoire du Mouvement Desjardins depuis 1932 History of Desjardins Group since 1932 and et l’importance du mouvement coopératif à the extent of the cooperation movement l’international à travers deux expositions dans un internationally throughout two exhibits in a édifice datant de 1950. 1950 building. Lundi au vendredi : 8 h 30 à 16 h 30 Monday to Friday: 8:30 a.m. to 4:30 p.m. 59, avenue Bégin, Lévis G6V 1V9 Entrée gratuite 418 835-2090, p. 5566400 Free admission 1 866 835-8444, p. 5566400 Groupe : visite guidée sur réservation desjardins.com Group: guided tour by booking ESPACE CULTUREL DU QUARTIER 7 Expositions, événements et boutique de Exhibits, events, and onsite shop of regional créations régionales dans un ancien presbytère, works at a former presbytery built in 1825 located construit en 1825, situé, en bordure du fleuve on the edge of the St. Lawrence River in a Saint-Laurent, dans un quartier historique. historical district. Mercredi au vendredi : 11 h à 16 h Wednesday to Friday: 11 a.m. to 4 p.m. (fin de semaine selon la programmation) (weekend depending on exhibitions) 1450, rue des Pionniers, Lévis G7A 4L6 Contribution volontaire 418 831-5257 Voluntary contribution ecqsn.com Groupe : visite guidée sur réservation $ Group: guided tour by booking $ Parcs Canada LIEU HISTORIQUE NATIONAL DES FORTS-DE-LÉVIS 38 418 838-6026 — VisitezLevis.com
FRESQUE DESJARDINS DE LÉVIS / FRESCO 78 Histoire et grands personnages de Lévis sous le History and key figures of Lévis under the theme thème du passage. - 470 m2 (5 059 pi2) of passage. - 470 m2 (5,059 sq. ft.) 9, rue Monseigneur-Gosselin, Lévis G6V 5K1 FRESQUE LA TRANSPARENCE / FRESCO 34 Histoire et vie culturelle de l’arrondissement des History and cultural life of the Chutes-de-la- Chutes-de-la-Chaudière-Est. - 120 m2 (1 292 pi2) Chaudière-Est neighborhood. 120 m2 (1,292 sq. ft.) 2161, chemin du Fleuve, Lévis G6W 7W9 GALERIE ART’CHIPEL + L’ÎLOT 71 Expositions des œuvres imaginaires et Exhibits of contemporary and original works of contemporaines d’art où sont également servis art at a place that also serves up healthy dishes, plats santé et thés et cafés bio. and organic tea and coffee. Mercredi et jeudi : 11 h à 16 h Wednesday and Thursday: 11 a.m. to 4 p.m. & Friday Vendredi et samedi : 11 h à 15 h et 17 h 30 à 20 h 30 and Saturday: 11 a.m. to 3 p.m. and 5 p.m. to 8 :30 p.m. 5743, rue Saint-Louis, Lévis G6V 4E2 Entrée gratuite 418 254-2545 Free admission artchipelgalerie.com GALERIE D’ART DES DEUX-PONTS 26 Variété d’expositions d’artistes et d’artisans Wide variety of visual and applied arts exhibits locaux en arts visuels et en métiers d’art. featuring local artists and craftsmen. Mercredi au vendredi : 13 h à 20 h Wednesday to Friday: 1 p.m. to 8 p.m. Samedi et dimanche : 13 h à 17 h Saturday and Sunday: 1 p.m. to 5 p.m. 601, route des Rivières, Lévis G7A 2T7 Entrée gratuite 418 835-4926 Free admission culturelevis.com GALERIE LOUISE-CARRIER 70 Présentation de plus de dix expositions par Display of more than 10 exhibits each year of the année d’œuvres d’artistes dans un bâtiment works of artists in a heritage building. patrimonial. Mardi au vendredi : 11 h à 17 h Tuesday to Friday: 11 a.m. to 5 p.m. Samedi et dimanche : 13 h à 17 h Saturday and Sunday: 1 p.m. to 5 p.m. 33, rue Wolfe, Lévis G6V 35X Entrée gratuite 418 838-6001 Free admission galerielouise-carrier.com Groupe : visite guidée sur réservation Group: guided tour by booking LA CULTURE ET LES MUSÉES - THE CULTURE AND MUSEUMS 39
LIEU HISTORIQUE NATIONAL DES FORTS-DE-LÉVIS 58 Visite du fort Numéro-Un, innovateur pour Tour of the innovator Fort No. 1 that is the last in l’époque, qui est le dernier d’une série de a series of three detached forts built in the late trois forts détachés construits au 19e siècle, et 1800s, and discovery of a stunning view from découverte d’une vue panoramique du haut des the top of the ramparts, military strategies of remparts, des stratégies militaires de l’époque, the time, dark vaulted tunnels, and underground de sombres tunnels voûtés et de salles de tirs firing ranges. souterrains. 19 mai au 8 octobre: ouvert aux groupes sur réservation May 19 to October 8: open for groups by booking 23 juin au 3 septembre : 10 h à 17 h (ouvert samedi et June 23 to September 3: 10 a.m. to 5 p.m. (open Saturday dimanche seulement du 4 septembre au 8 octobre) and Sunday only from September 4 to October 8) 41, chemin du Gouvernement, Lévis G6V 7B1 Entrée : $ 418 835-5182 / 1 888 773-8888 Admission: $ pc.gc.ca/levis LIEU HISTORIQUE NATIONAL DU CHANTIER A.C. DAVIE 69 Site historique, situé près du Quai Paquet en Historic site located near Quai Paquet along the bordure du fleuve Saint-Laurent, mettant en Saint-Lawrence river, highlighting the history of lumière l’histoire d’un chantier maritime de renom a famous shipyard and that of the family who et de la famille qui est à l’origine de celui-ci à founded it, through guided tours, conferences, travers des visites guidées, des conférences, des exhibitions, and several family activities. expositions et de nombreuses activités familiales. 19 juin au 26 août : Mardi au dimanche, 10 h 30 à 17 h June 19 to August 26: Tuesday to Sunday, 10:30 a.m. 6210, rue Saint-Laurent, Lévis G6V 3P4 to 5 p.m. 418 838-8202 Contribution volontaire acdavie.com Voluntary contribution Groupe : visite guidée sur réservation $ Group: guided tour by booking $ MAISON ALPHONSE-DESJARDINS 40 418 838-6026 — VisitezLevis.com
MAISON ALPHONSE-DESJARDINS 76 Visite de la maison historique, dans un décor Tour of the home in an authentic rendering 1906 reconstitué de 1906, d’Alphonse Desjardins, décor of Alphonse Desjardins, founder of the fondateur des premières caisses populaires, et de first caisses populaires, and his wife, Dorimène son épouse, Dorimène Desjardins, et exposition Desjardins, and permanent exhibit “L’empreinte permanente « L’empreinte d’un couple ». d’un couple”. Ouvert à l’année : mardi au vendredi, 10 h à 12 h et 13 h à Open year round: Tuesday to Friday, 10 a.m. to noon 16 h 30 (ouvert le lundi du 14 mai au 23 juin) & samedi et and 1 p.m. to 4:30 p.m. (open on Monday from May 14 dimanche, 12 h à 17 h. 24 juin au 3 septembre : 10 h à 17 h to June 23) & Saturday and Sunday, noon to 5 p.m. June 24 to September 3: 10 a.m. to 5 p.m. Entrée gratuite 6, rue du Mont-Marie, Lévis G6V 1V9 Free admission 418 835-2090, p. 5566400 Groupe : visite guidée sur réservation 1 866 835-8444, p. 5566400 Group: guided tour by booking desjardins.com/maisonalphonsedesjardins MAISON NATALE DE LOUIS FRÉCHETTE 44 Visite, et expositions sur place, de la maison natale Tour, and onsite exhibits, of the famous Québec de Louis Fréchette, célèbre poète national et poet and the first French-Canadian recognized premier canadien français reconnu par l’Académie by the Académie française Louis Fréchette française, bâtie par son père vers 1839. childhood home built by his father around 1839. 22 juin au 2 septembre : mardi au dimanche, 10 h 30 à 17 h June 22 to September 2: Tuesday to Sunday, 10:30 a.m. 4385, rue Saint-Laurent, Lévis G6V 8M8 to 5 p.m. 418 837-4174 Contribution volontaire maisonfrechette.com Voluntary contribution Groupe : ouvert à l’année sur réservation Group: open year round by booking Guillaume Couture Exposition gratuite Toutes les fins de semaine du 23 juin au 26 août de 13h30 à 17h00 Chapelle Saint-François-Xavier 344 rue Saint-Joseph, Lévis LA CULTURE ET LES MUSÉES - THE CULTURE AND MUSEUMS 41
LE PATRIMOINE ET LES VISITES GUIDÉES THE HERITAGE AND GUIDED TOURS Gabriel Rancourt VIEUX-LÉVIS 42 418 838-6026 — VisitezLevis.com
CIRCUIT DE DÉCOUVERTES PATRIMONIALES DE SAINT-ROMUALD Promenade libre dans le quartier historique de Free walk in St. Romuald old district with Saint-Romuald agrémentée de documentation. documentation. Rues Principales Saint-Romuald Documentation disponible 418 834-3662 Documentation available in French quartiersaintromuald.com CIRCUIT INTERACTIF DANS LE VIEUX-LÉVIS Promenade libre dans le Vieux-Lévis agrémentée Free walk in Old Lévis featuring fun facts about de faits ludiques d’endroits précis transmis par specific locations, via the Swipecity app.* l’application Swipecity.* *Appareil intelligent et application Swipecity obligatoires *Smart device and Swipecity app needed DESTINATION EXPÉRIENCE LÉVIS Visites guidées ($) mettant le visiteur en relation Guided tours ($) putting the visitor at the heart avec le milieu et au cœur de l’expérience. of the experience, and in relation to the site. 418 265-2021 418 951-5426 ÉGLISE DE SAINT-ROMUALD 36 Visite guidée ($), sur réservation, d’une église Guided tours ($), by booking, of a church classée monument historique grâce à ses décors designated as a historic monument because of peints et sculptés des plus originaux. its original painted and sculpted décor. 180, rue de Saint-Romuald, Lévis G6W 3G9 418 834-3662 quatiersaintromuald.com LÉVIS VISITE LIBRE Promenade libre dans les quartiers historiques Free walk in old districts with audio clips, texts, agrémentée de capsules audio, textes et and photos of attractions that’s available online photos d’attraits disponibles dans le site at levisvisitelibre.com.* levisvisitelibre.com.* *Appareil intelligent obligatoire *Smart device needed LE PATRIMOINE ET LES VISITES GUIDÉES - THE HERITAGE AND GUIDED TOURS 43
PARCOURS DES PANNEAUX D’INTERPRÉTATION DU PATRIMOINE BÂTI DE SAINT-NICOLAS PARCOURS « SOUS LES LUCARNES DE SAINT-NICOLAS » Promenade libre dans le quartier historique de Free walk in St. Nicolas old district with Saint-Nicolas agrémentée de documentation. documentation. Revitalisation Village Saint-Nicolas Documentation disponible 418 831-5217 Documentation available in French saint-nicolas.qc.ca PATRIMOINE RELIGIEUX DE LÉVIS Visite guidée ($), sur réservation, des églises de Lévis Guided tour ($), by booking, of the churches of et guide gratuit du patrimoine religieux de Lévis. Lévis, and free guide of the religious heritage of Lévis. Corporation du patrimoine et du tourisme religieux de Lévis 1 844 903-0811 patrimoinereligieuxlevis.com TOURS LÉVIS QUÉBEC Tours guidés ($) au riche contenu à pied, à vélo ou Guided walking, cycling and motor vehicle tours ($) en véhicule motorisé d’une durée de 2 à 7 heures. with substantial content lasting from 2 to 7 hours. 418 809-1759 levisquebec.com Gabriel Rancourt 44 418 838-6026 — VisitezLevis.com
VISITE GUIDÉE « SAINT-ROMUALD, UNE FENÊTRE 36 SUR LE FLEUVE » Visite guidée ($) d’un quartier historique réputé Guided tour ($) of an historical district famous for pour son passé industriel, son patrimoine bâti et his industrial past, built heritage, and his view on sa vue sur le fleuve. the river. 22 juin au 24 août - Vendredi, 14 h June 22 to August 24 - Friday, 2 p.m. 180, rue de Saint-Romuald, Lévis G6W 3G9 Départ de l’église de Saint-Romuald 418 834-3662 Departure at Saint-Romuald church quartiersaintromuald.com TOURS ACCOLADE Tours guidés ($) à pied classiques et privés aux Walking and private guided tours ($) on well- itinéraires des plus peaufinés conçus par des developed routes designed by passionate passionnés. people. 418 858-4186 toursaccolade.com LES QUARTIERS HISTORIQUES Lieux d’intérêt possédant des activités, des Places of interest that include pleasant activities, commerces et des attraits attrayants, qui sont shops and attractions in an environment of a rich empreints d’une longue histoire et d’un riche history and a built, natural, railway, and maritime patrimoine bâti, naturel, ferroviaire et maritime. heritage. CHARNY SAINT-ROMUALD charnyrevit.com quartiersaintromuald.com SAINT-NICOLAS VIEUX-LÉVIS / OLD LÉVIS saint-nicolas.qc.ca vieux-levis.com Bruhmuller photographe LÉVIS VISITE LIBRE LE PATRIMOINE ET LES VISITES GUIDÉES - THE HERITAGE AND GUIDED TOURS 45
LE PLEIN AIR THE OUTDOORS PLAISIRS D’HIVER WINTER FUN TOP IDÉE VÉLO / BIKING 300 KM DE PISTES CYCLABLES ! Carte vélo disponible à VisitezLevis.com ou au Bureau d’information touristique (voir les coordonnées à la page 88). 185 MILES OF BICYCLE PATHS! Bicycle map paths available at VisitLevis.com or at the visitor information center Louis Laliberté (see page 88 for contact information). 46 418 838-6026 — VisitezLevis.com
Vous pouvez aussi lire