HVLP Gravity Feed Paint Gun - User Manual V 2.0
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
V 2.0 8027280 HVLP Gravity Feed Paint Gun User Manual Please read and understand all instructions before use. Retain this manual for future reference.
V 2.0 8027280 HVLP Gravity Feed Paint Gun SPECIFICATIONS Air Consumption 7 to 9 cubic feet per minute Operating Pressure 15 - 50 PSI Nozzle (Standard) 1.4 mm Dia. Nozzle (Optional Range) 1.1 – 2.0 mm Dia. Type of Feed Gravity 20 oz (600 ml) Capacity Paint Cup Breather Plug in Lid Plastic Construction Air Inlet 1/4 in. NPT SAFETY IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS WARNING! Read and understand all instructions before using this tool. The operator must follow basic precautions to reduce the risk of personal injury and/or damage to the equipment. Before allowing someone else to use this tool, make sure they are aware of all safety information. WARNING! The warnings, cautions and instructions discussed in this instruction manual cannot cover all possible conditions and situations that may occur. Common sense and caution are factors that cannot be built into this product, but must be supplied by the operator. NOTE: Keep this manual for the safety warnings, precautions, operating, inspection and maintenance instructions. Note that when this manual refers to a part number, it refers to the included parts list. WORK AREA 1. Operate in a safe work environment. Keep your work area clean and well lit. 2. Do not use in the presence of flammable gases or liquids. 3. Keep anyone not wearing the appropriate safety equipment away from the work area. 4. Minimize distractions in the work environment. Distractions can cause you to lose control of the tool. 5. Store tools properly in a safe and dry location to prevent rust or damage. 6. Always lock up tools and keep them out of the reach of children. For technical questions call: 1-800-665-8685 3
V 2.0 HVLP Gravity Feed Paint Gun 8027280 PERSONAL SAFETY CAUTION! Wear protective equipment approved by the Canadian Standards Association (CSA) or American National Standards Institute (ANSI) when using the tool. 1. Head Protection • Always wear impact safety goggles that provide front and side protection for the eyes. • Wear the appropriate rated dust mask or respirator when working around metal, wood and chemical dusts or mists. • Wear earplugs if the power tool or work environment is noisy. • Wear a full-face shield if your work creates metal filings or wood chips. • Wear a hard hat to protect your head from falling objects. 2. Gloves • The gloves should provide protection based on the work materials. • Wear suitable gloves to reduce the effects of vibration. 3. Protective Clothing • Wear protective clothing designed for the work environment and tool. Examples are electrical non- conductive clothes or clothes treated to resist corrosive liquids or materials. 4. Foot Protection • Steel toe footwear or steel toe caps to prevent injury from falling objects. • Non-skid footwear is recommended to maintain footing and balance. 5. Control the tool, personal movement and the work environment to avoid personal injury or damage to tool. Stay alert, watch what you are doing and use your common sense. • Keep articles of clothing, jewelry, hair, etc., away from moving parts to avoid entanglement with a tool. • Do not operate any tool when tired or under the influence of drugs, alcohol or medications. • Do not overreach when operating a tool. Proper footing and balance enables better control of a tool in unexpected situations. • Use clamps or other practical ways to support or secure the work piece to a stable platform. Holding the work piece by hand or against your body is not stable and may lead to loss of control and injury. SPECIFIC SAFETY PRECAUTIONS Never point the paint spray gun at people or animals. The atomised fluids are under pressure and can create hazardous mists or cause a physical injury. PAINTS AND SOLVENTS Many paint products contain organic solvents or chemical products that are harmful to health and can cause intoxication due to the toxic fumes released during spraying. Take the following precautions: 1. Crosscheck product technical safety cards to ensure that all the paint and solvent products used are compatible. 2. Use the paint spray gun only in adequately ventilated or aerated rooms or areas. 3. Always wear gloves, goggles and a face mask with active carbon filters in order to avoid the risks caused by toxic fumes or contact with the paint products and solvent by the skin and eyes. FIRE /EXPLOSION HAZARD WARNING! Many paint products contain highly inflammable organic solvents or chemical products; therefore, the paint spray gun must be used only in adequately ventilated or aerated areas. 1. Avoid all actions that might trigger fires, such as smoking, creating sparks, or raising electrical risks of any kind. 2. Do not utilize halogen-type hydrocarbon solvents (trichloromethyl or trichloroethylene, etc.). They can trigger chemical reactions with some materials in the paint spray gun and create the risk of dangerous explosions. 3. Never use homogenate hydrocarbon solvent, which can chemically react with aluminum and zinc parts. 4. Ground both the spray painting machine and the object to be painted in order to reduce the risk of sparks caused by static electricity. 4 For technical questions call: 1-800-665-8685
8027280 HVLP Gravity Feed Paint Gun V 2.0 TOOL USE AND CARE 1. Use the correct tool for the job. Do not force a tool or attachment to do the work of a larger industrial tool. Maximize tool performance and safety by using the tool for its intended task. 2. Do not modify this tool or use for a purpose for which it was not designed. 3. This tool was designed for a specific function. Do Not: • Modify or alter this tool. • Use this tool for an unintended purpose. 4. Securely hold this tool using both hands, unless it is designed for single hand use. Using a tool with only one hand can result in loss of control. 5. Maintain tools with care (see Maintenance). 6. Avoid unintentional starts. Be sure that the throttle switch is in the neutral or OFF position when not in use and before connecting it to any air source. 7. Do not carry the tool with fingers near or on the trigger/switch. AIR COMPRESSOR Ensure the compressor used with the tool can supply the required Cubic Feet per Minute at the required PSI (see Specifications). 1. Use proper size and type of air pressure line and fittings. 2. Use only clean, dry, regulated compressed air at the rated range as marked on the tool. CAUTION! Do not use an air source besides an air compressor to power this tool. 3. Always use an air regulator, an in-line filter and a moisture trap in your compressed air system. These accessories will increase the tool’s life and keeps the tool in good working condition. See the diagram for recommended components of an air line. 4. Avoid using an air hose that is too long. The longer the hose, the lower the pressure that reaches the tool, possibly causing it to cease functioning. As well, a longer hose can become a tripping hazard. 5. Air tool CFM consumption ratings are based upon a 25% duty cycle. If you require continuous duty, a larger compressor is required. For technical questions call: 1-800-665-8685 5
V 2.0 HVLP Gravity Feed Paint Gun 8027280 AIR SOURCE INSTALLATION WARNING! Never use pure oxygen, carbon dioxide, combustible gases or any bottled gas as an air source for a tool. Such gases are capable of causing an explosion and serious injury to persons. 1. Set the air pressure regulator on the air compressor to the recommended PSI level (see Specifications). Do not exceed the tool recommended air pressure. Excess pressure could result in damage to the tool, to your work piece or serious injury. 2. Prepare a standard 1/4 in. air connector for use with your tool. Wrap the threaded portion of the air connector with thread seal tape. Wrap in a clockwise direction so it will not unravel when attaching to a quick connector. Attach it to the tool air inlet and tighten. 3. Attach a standard quick connector to the air source’s hose. Attach the air hose to the tool’s air connector. 4. Check the air line and its connections for air leaks. Do not use the tool until you have repaired all air leaks. DISCONNECTING AIR SOURCE WARNING! Failure to follow these steps could result in severe injury, tool or property damage. Disconnect tool from air source before cleaning, servicing, changing parts/accessories or when not in use. 1. Turn hopper regulator to the OFF position. 2. Turn the air regulator to the OFF or L position. 3. Turn off the air compressor. 4. Disconnect the air pressure hose. 5. Discharge any residual pressure inside the tool. UNPACKING 1. Carefully remove the parts and accessories from the box. Retain packaging material until you have carefully inspected and satisfactorily installed or operated the tool. 2. Make sure that all items in the parts list are included. 3. Inspect the parts carefully to make sure the tools and accessories were not damaged while shipping. WARNING! Do not operate the device if any part is missing. Replace the missing part before operating. Failure to do so could result in serious personal injury. OPERATION PARTS IDENTIFICATION Contents: • Spray gun body • Paint cup with screw on lid • Pressure regulator with gauge • Filter (preassembled) • Spanner • Socket spanner • Brush 6 For technical questions call: 1-800-665-8685
8027280 HVLP Gravity Feed Paint Gun V 2.0 ASSEMBLY The spray gun comes preassembled except the paint cup (No. 25). Ensure the filter (No. 26) is in place. Screw the paint cup onto the fluid inlet and tighten until snug. OPERATION APPLYING PAINT 1. The first requirement for a good finish is proper handling of the spray gun. 2. The paint spray gun head should point directly at the work surface. 3. Maintain a distance of 6-12 in. from the paint gun to the work piece. Finer atomisation leads to a better finish. 4. The paint gun moves parallel to the work surface for the entire paint stroke. Move the entire arm to avoid changing the angle when applying the stroke. 5. The stroke should be started before the trigger is pulled and the trigger should be released before the stroke is ended. 6. Suggested air pressure is 30-50 PSI. 7. Recommended paint viscosity differs according to paint properties and painting conditions. For best results, try spraying a piece of scrap material before painting the work piece. Adjust the paint viscosity and pressure until you receive a spray that is acceptable. 8. Use the lowest possible fluid output that produces satisfactory paint coverage. 9. If the finish is not adequate, make sure that the pressure is not too low and that the paint spray gun is not being held too far from the surface to be painted. ADJUSTING THE SPRAY In normal operation the wings on the nozzle are horizontal. This provides a vertical fan shaped pattern which gives maximum coverage as the gun is moved back and forth parallel to the surface being finished. The desired pattern, volume of fluid output and fine atomisation can easily be obtained by regulating the Pattern Adjusting Knob and Fluid Adjusting Knob. 1. Adjusting the spray pattern: • Turn the Pattern Adjusting Knob (No. 34) anti-clockwise to create a round spray pattern. • Turn the knob to the clockwise to create an oval spray pattern. 2. Adjusting volume of fluid output: • Turn the Fluid Adjusting Knob (No. 32) clockwise to reduce the volume of fluid output and anti-clockwise to increase fluid output. • Turn the Joint Cap (No. 31) anticlockwise until snug with gun body. This will lock the fluid output setting during operation. For technical questions call: 1-800-665-8685 7
V 2.0 HVLP Gravity Feed Paint Gun 8027280 MAINTENANCE 1. Maintain the tool with care. A tool in good condition is efficient, easier to control and will prevent unnecessary problems. 2. Follow instructions for lubricating and changing accessories. 3. Inspect the tool fittings, alignment and hoses periodically. Have damaged or worn components repaired or replaced by an authorized technician. 4. Keep the tool handles clean, dry and free from oil/grease at all times. 5. Maintain the label and name plate on the tool. These carry important information. If unreadable or missing, contact Princess Auto for replacements. CLEANING CAUTION! Always discharge the compressed air and paint products from the paint spray gun before disassembling, cleaning and re-assembling. The tool does not require cleaning when set aside for a few minutes. However, the spray gun must be cleaned to prevent paint from drying inside the ducts if left to sit for a longer period of time. The length of time will depend on the paint. 1. Pour the remaining paint into another container and then clean the spray gun’s paint cup and lid. Ensure the breathing cap nozzle is clear of paint build up. 2. Add a clean, good quality solvent to the paint cup and then pull the trigger to clean all traces of paint from the internal spray gun’s passages. Incomplete cleaning will cause adverse pattern shape and particles. CAUTION! See SPECIFIC SAFETY PRECAUTIONS for hazards involving solvents and the paint gun before choosing a solvent. 3. Disconnect the paint spray gun from the air hose and discharge any residual pressure inside the tool. 4. Unscrew and remove the paint spray gun’s head, submerge it in solvent and brush it clean. Do not use metal objects for the cleaning process. 5. After removing the needle, unscrew the nozzle using the correct wrench, insert it in solvent and brush it clean. Wash the inside of the paint spray gun and brush it clean; do not submerge it completely in the solvent. 6. The outside of the body must be cleaned with a cloth dipped in solvent. 7. Lubricate the moving parts with grease from time to time. (Do not use lubricants that contain silicone). CAUTION! Never use wire or other sharp, pointed objects to clean nozzle or fluid needle. The smallest amount of damage may badly influence the spray pattern. Never immerse spray gun completely in thinner or solvent. Dry parts thoroughly before reassembly. LUBRICATION The paint gun is different from most air tools in that it does not require typical lubrication. Air tool oil introduced in the gun could mix with the paint, clog the gun and damage the tool. It will also affect the quality of the paint. Do not use this tool on an air line, which contains an automatic in-line lubricator. After cleaning the gun, add a few drops of oil to the back of the air stem to lubricate the rear bushing through the slot that holds the trigger stop in place. Then, turn the gun upside down, pull back the trigger and apply some oil to the front part of the air stem to lubricate the front bushing. NOTE: It is very important to properly clean the gun after lubricating it, excess oil can cause clogging or create poor quality work during the next use. 8 For technical questions call: 1-800-665-8685
8027280 HVLP Gravity Feed Paint Gun V 2.0 DISPOSING OF TOOL If your tool has become damaged beyond repair, do not throw it out. Bring it to the appropriate recycling facility. TROUBLE SHOOTING When repairs are needed, bring the tool to the nearest Princess Auto Ltd. If unable to do so, have a qualified technician service the tool. Problem(s) Possible cause(s) Suggested solution(s) • Tighten the nozzle using the wrench provided. Intermittent spray. • Presence of air in the paint circuit. • Make sure that the tank is empty. • Check that the connecting hole is not obstructed. • Submerge the head in solvent. • Material residue in the holes obstructs • Clean and open all closed holes with a jet the passage of material. Pattern arched. of compressed air or a toothpick. • The nozzle is dirty or malfunctioning. • Do not use pointed metal objects, or you may • The atomisation cap is dirty or damaged. deform the hole of the head part. • Clean the head and the nozzle. • Material builds up on the outside of fluid • Make sure that the centering between the nozzle tip or center hole or partially clogged two is precise. Uneven pattern. nozzle orifice. • Check that the tip of the pin is not ruined. • Loose fluid nozzle. • Replace the nozzle and the head. The center of the pattern • Atomisation of air pressure is too high. • Reduce the quantity of air and increase is too narrow. • Material too thin. the flow of paint. Poor atomisation. • Clean the head and the nozzle. • The flow of paint is greater than the pressure Spray concentrated • Make sure that the paint is not too dense and quantity of air supplied. into the center. and dilute if necessary. • Fluid passage is cloggedwith dirt. • Remove obstructions. Little to no paint output. • Air holes in the cover are blocked. • Turn Fluid Adjustment Knob anticlockwise to • Fluid needle stroke is too short. extend fluid needle stroke. For technical questions call: 1-800-665-8685 9
V 2.0 HVLP Gravity Feed Paint Gun 8027280 PARTS BREAKDOWN PARTS LIST No. Description No. Description 1 Seal Screw 23 Breather Plug 2 Switch Spring 24 Screw-on Lid 3 Air Valve Body 25 Paint cup 4 Switch Knob 26 Filter 5 O-ring 27 Washer 6 Washer 28 Fluid Inlet 7 Direction Screw 29 Needle Stem 8 Locked Spring 30 Fluid Needle Spring 9 Nut 31 Joint Cap 10 Washer 32 Fluid Adjustment Knob 11 Nozzle Head 33 Screw 12 Fluid Nozzle 34 Pattern Adjustment Screw 13 Fluid Nozzle Plug 35 Pattern Adjustment Knob 14 Washer 36 Copper Washer 15 Direction Screw 37 Pattern Adjustment 16 Washer 38 O-ring 17 Spring 39 Snap Retainer 18 Trigger Pin I 40 Gun Body 19 Trigger Pin II 41 Air Inlet 20 Trigger 42 Socket Wrench 21 Snap Retainer 43 Tool Wrench 22 Snap Retainer 44 Brush 10 For technical questions call: 1-800-665-8685
8027280 HVLP Gravity Feed Paint Gun V 2.0 For technical questions call: 1-800-665-8685 11
V 2.0 8027280 Pistolet de peinture HVBP à alimentation par gravité Manuel du Propriétaire Vous devez lire et comprendre toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil. Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter plus tard.
V 2.0 8027280 Pistolet de peinture HVBP à alimentation par gravité SPÉCIFICATIONS Consommation d’air 7 à 9 pi cubes/min Pression d’utilisation 15 à 50 lb/po carré Buse (Standard) Diamètre de 1,4 mm Buse (plage optionnelle) Diamètre de 1,1 à 2,0 mm Type d’alimentation Gravité Capacité de 600 mL (20 oz) Godet à peinture Bouchon de reniflard Construction en plastique Entrée d’air 1/4 po NPT SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT ! Veuillez lire et vous assurer de comprendre toutes les instructions avant d’utiliser cet outil. L’utilisateur doit respecter les précautions de base lorsqu’il utilise cet outil afin de réduire le risque de blessure et/ou de dommage à l’équipement. Avant de permettre à un autre individu d’utiliser cet outil, assurez-vous qu’il est avisé de toutes les consignes de sécurité. AVERTISSEMENT ! Les avertissements, les précautions et les instructions mentionnés dans ce manuel d’instructions ne peuvent couvrir toutes les conditions et situations pouvant se produire. L’opérateur doit faire preuve de bon sens et prendre toutes les précautions nécessaires afin d’utiliser l’outil en toute sécurité. REMARQUE : Conservez ce manuel qui contient les avertissements de sécurité, les précautions, les instructions de fonctionnement, d’inspection et d’entretien. Veuillez noter que lorsque ce manuel fait référence à un numéro de pièce, il fait référence à la liste des pièces comprise. AIRE DE TRAVAIL 1. Travaillez dans un environnement de travail sécuritaire. Gardez votre aire de travail propre et bien éclairée. 2. N’utilisez pas d’outils électriques en présence de gaz ou de liquides inflammables. 3. Assurez-vous que les personnes qui ne portent pas l’équipement de sécurité approprié ne se trouvent pas à proximité de l’aire de travail. 4. Minimisez les distractions au sein de l’environnement de travail. Les distractions peuvent causer une perte de contrôle de l’outil. 5. Rangez les outils correctement dans un lieu sécurisé et sec pour empêcher la rouille ou les dommages. 6. Gardez toujours les outils dans un endroit verrouillé et hors de la portée des enfants. Si vous avez des questions de nature technique, veuillez appeler le 1-800-665-8685 3
V 2.0 Pistolet de peinture HVBP à alimentation par gravité 8027280 SÉCURITÉ PERSONNELLE ATTENTION ! Portez de l’équipement de protection approuvé par l’Association canadienne de normalisation (CSA) ou l’American National Standards Institute (ANSI) quand vous utilisez l’outil. 1. Protection de la tête • Portez toujours des lunettes antiprojections qui offrent une protection frontale et latérale des yeux. • Portez un masque antipoussières ou un appareil respiratoire nominal approprié lorsque vous travaillez où il y a des poussières et des vapeurs provenant du métal, du bois ou de produits chimiques. • Portez des bouchons d’oreilles si l’outil électrique ou l’environnement de travail est bruyant. • Portez un écran facial panoramique si votre travail produit des limailles ou des copeaux de bois. • Portez un casque de protection pour vous protéger de la chute d’objets. 2. Gants • Les gants doivent protéger en fonction des matériaux travaillés. • Portez des gants appropriés pour réduire les effets des vibrations. 3. Vêtements de protection • Portez des vêtements de protection conçus pour l’environnement de travail et pour l’outil. Par exemple, des vêtements en tissu non conducteur ou en tissu traité pour résister aux liquides ou aux produits corrosifs. 4. Protection des pieds • Chaussures à embouts d’acier ou à coquilles d’acier pour éviter les blessures dues à la chute d’objets. • Les chaussures antidérapantes sont recommandées pour maintenir la stabilité et l’équilibre. 5. Gardez le contrôle de l’outil, de vos mouvements et de l’environnement de travail pour éviter les blessures ou le bris de l’outil. Restez alerte, portez attention à vos gestes et faites preuve de bon sens. • Tenez les vêtements, les bijoux, les cheveux, etc. à l’écart des pièces mobiles pour éviter de les faire coincer par l’outil. • N’utilisez pas d’outils si vous êtes fatigué ou sous l’effet de drogues, d’alcool ou de médicaments. • N’opérez pas l’outil si vous devez étirer les bras pour le faire. Une stabilité et un équilibre appropriés sont nécessaires afin d’avoir un meilleur contrôle de l’outil en cas de situations inattendues. • Utilisez des pinces ou un autre moyen pratique pour fixer la pièce à travailler sur une plate-forme stable. Une pièce à travailler tenue dans les mains ou appuyée contre le corps n’est pas stable et risque d’entraîner une perte de contrôle et des blessures. CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES Ne dirigez jamais le pistolet de pulvérisation de peinture vers des personnes ou des animaux. Les liquides atomisés sont pressurisés et peuvent entraîner un brouillard dangereux ou des blessures physiques. PEINTURES ET SOLVANTS De nombreux produits de peinture comprennent des solvants organiques ou des produits chimiques qui sont nocifs à la santé et qui créent une intoxication en raison d’émanations toxiques dégagées pendant l’application. Prenez les précautions suivantes : 1. Assurez-vous que tous les produits de peintures et solvants utilisés sont compatibles en comparant les cartes de sécurité techniques respectives des produits. 2. Utilisez seulement le pistolet de pulvérisation de peinture dans des pièces ou des zones ventilées ou aérées de manière adéquate. 3. Portez toujours des gants, des lunettes étanches et un masque protecteur avec filtres au charbon actif afin d’éviter les risques causés par les fumées toxiques ou le contact des produits de peintures et des solvants avec la peau et les yeux. 4 Si vous avez des questions de nature technique, veuillez appeler le 1-800-665-8685
8027280 Pistolet de peinture HVBP à alimentation par gravité V 2.0 RISQUE D’INCENDIE/D’EXPLOSION AVERTISSEMENT ! De nombreux produits de peinture comprennent des solvants organiques ou des produits chimiques inflammables; c’est pourquoi le pistolet de pulvérisation de peinture doit seulement être utilisé dans des zones ventilées ou aérées de manière adéquate. 1. Évitez toutes les actions qui pourraient déclencher des incendies, c’est-à-dire, entre autres, ne fumez pas, ne créez pas d’étincelles et ne provoquez aucun risque électrique quelconque. 2. N’utilisez pas de solvants pour hydrocarbures de type halogène (trichlorométhyle ou trichloréthylène, etc.). Ils peuvent déclencher des réactions chimiques avec certains des matériaux dans le pistolet de pulvérisation de peinture et créer ainsi un risque d’explosions dangereuses. 3. N’utilisez jamais un solvant pour hydrocarbures homogène, qui pourrait réagir chimiquement avec les pièces en aluminium et en zinc. 4. Connectez l’appareil à peinture et l’objet à peindre à la terre afin de réduire le risque d’étincelles provoquées par l’électricité statique. UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL 1. Utilisez le bon outil pour la tâche à effectuer. N’utilisez pas d’outil ou de petit accessoire pour effectuer le travail d’un outil industriel plus gros. Maximisez la performance de l’outil et votre sécurité en utilisant l’outil pour des travaux pour lesquels il a été conçu. 2. Ne modifiez pas cet outil et ne l’utilisez pas à des fins pour lesquelles il n’a pas été conçu. 3. Cet outil est conçu pour une utilisation spécifique. Il ne faut pas : • Modifier ou altérer cet outil. • Utiliser cet outil à des fins non prévues. 4. Tenez cet outil solidement des deux mains, sauf s’il est conçu pour une utilisation d’une seule main. L’utilisation de l’outil d’une seule main peut causer une perte de maîtrise. 5. Entretenez les outils avec soin (consultez la section Entretien). 6. Évitez les mises en marche involontaires. Assurez-vous que le commutateur est en position neutre ou ARRÊT lorsque l’outil n’est pas utilisé et avant de le brancher à une source d’air. 7. Ne transportez pas l’outil avec les doigts sur le commutateur ou la gâchette ou à proximité de ceux-ci. COMPRESSEUR D’AIR Assurez-vous que le compresseur utilisé avec l’outil peut fournir le débit volumique (pi cube/min) requis à la pression (lb/po carré) requise (voir Spécifications). 1. Utilisez une conduite de pression d’air et des raccords de type et de dimensions appropriés. 2. Utilisez seulement de l’air comprimé propre, sec et régulé dans la plage nominale prescrite, comme cela est indiqué sur l’outil. ATTENTION ! N’utilisez pas une source d’air en plus d’un compresseur d’air pour alimenter cet outil. Si vous avez des questions de nature technique, veuillez appeler le 1-800-665-8685 5
V 2.0 Pistolet de peinture HVBP à alimentation par gravité 8027280 3. Utilisez toujours un régulateur d’air, un filtre en ligne et un purgeur de condensat dans votre système d’air comprimé. Ces accessoires augmenteront la durée de vie de l’outil et le garderont en bon état de fonctionnement. Consultez le diagramme pour voir les composants recommandés d’un système d’air comprimé. 4. Évitez d’utiliser un tuyau à air trop long. Plus le tuyau est long, plus la pression d’air qui se rend à l’outil sera basse, au point où l’outil pourrait cesser de fonctionner. De plus, un tuyau plus long peut constituer un risque de chute. 5. Les taux de débit volumique (pi cube/min) de l’outil pneumatique sont fondés sur un cycle de service de 25 %. Si vous voulez un service continu, un compresseur de dimension supérieure est requis. INSTALLATION DE LA SOURCE D’AIR AVERTISSEMENT ! N’utilisez jamais d’oxygène pur, de dioxyde de carbone, de gaz combustibles ou de gaz en bouteille comme source d’air pour un outil. De tels gaz peuvent causer une explosion et des blessures graves. 1. Réglez le régulateur de pression d’air sur le compresseur d’air à la pression (lb/po carré) recommandée pour l’outil (voir Spécifications). Ne dépassez pas la pression d’air recommandée de l’outil. Une pression excessive pourrait endommager l’outil ou votre pièce à travailler, ou vous causer de sérieuses blessures. 2. Préparez un raccord pneumatique standard de 1/4 po convenant à votre outil. Enveloppez la partie filetée du raccord pneumatique à l’aide d’un ruban d’étanchéité pour filetage. Enveloppez en sens horaire de façon qu’il ne se déroule pas lors du raccordement à un raccord rapide. Attachez le raccord à l’entrée d’air de l’outil et serrez. 3. Raccordez le tuyau de la source d’air à un raccord rapide standard. Raccordez le tuyau à air au raccord pneumatique de l’outil. 4. Vérifiez s’il y a des fuites dans le circuit d’air et les connections. N’utilisez pas l’outil avant d’avoir réparé toutes les fuites d’air. 6 Si vous avez des questions de nature technique, veuillez appeler le 1-800-665-8685
8027280 Pistolet de peinture HVBP à alimentation par gravité V 2.0 DÉCONNEXION DE LA SOURCE D’AIR AVERTISSEMENT ! Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner des blessures graves ou des dommages à l’outil ou au matériel. Déconnectez l’outil de la source d’air avant le nettoyage, l’entretien ou le remplacement de pièces ou d’accessoires et lorsqu’il n’est pas utilisé. 1. Tournez le régulateur de la trémie à la position ARRÊT (OFF). 2. Amenez le régulateur pneumatique à la position ARRÊT ou L. 3. Éteignez le compresseur d’air. 4. Déconnectez le tuyau pneumatique. 5. Éliminez toute pression résiduelle à l’intérieur de l’outil DÉBALLAGE 1. Retirez soigneusement les pièces et les accessoires de la boîte. Conservez les matériaux d’emballage jusqu’à ce que vous ayez inspecté avec soin et installé ou utilisé l’outil de manière satisfaisante. 2. Assurez-vous que tous les articles sur la liste de pièces sont présents. 3. Inspectez les pièces attentivement pour vous assurer que les outils et les accessoires n’ont pas été endommagés pendant le transport. AVERTISSEMENT ! Ne faites pas fonctionner l’appareil si des pièces sont manquantes. Remplacez les pièces manquantes avant l’utilisation. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner de graves blessures. UTILISATION IDENTIFICATION DES PIÈCES Contenu : • Corps du pistolet pulvérisateur • Godet à peinture avec vis sur le couvercle • Régulateur de pression avec manomètre • Filtre (pré-assemblée) • Clé • Clé à douille • Brosse Si vous avez des questions de nature technique, veuillez appeler le 1-800-665-8685 7
V 2.0 Pistolet de peinture HVBP à alimentation par gravité 8027280 ASSEMBLAGE Le pistolet pulvérisateur est préassemblé, sauf le godet à peinture (no 25). Assurez-vous que le filtre (no 26) est en place. Vissez le godet à peinture sur l’orifice à liquide et serrez bien. UTILISATION APPLICATION DE LA PEINTURE 1. La première exigence pour obtenir un fini approprié consiste à manipuler correctement le pistolet pulvérisateur. 2. Le tête du pistolet de pulvérisation de peinture devrait pointer directement vers la surface à peindre. 3. Conservez une distance de 6 à 12 po entre le pistolet vaporisateur et la surface à peinturer. Une pulvérisation plus fine permet un meilleur fini. 4. Le pistolet vaporisateur se déplace dans un mouvement de va-et-vient vers le gauche et la droite de la surface à peindre pendant tout le mouvement du pistolet. Déplacez tout le bras, afin d’éviter d’avoir à changer d’angle lors du mouvement du pistolet. 5. La passe doit débuter avant d’appuyer sur la gâchette et la gâchette doit être relâchée avant de terminer la passe. 6. La pression d’air recommandée est de 30 à 50 lb/po carré. 7. La viscosité recommandée pour la peinture varie en fonction des caractéristiques de la peinture et des conditions ambiantes. Pour de meilleurs résultats, faites d’abord un essai de peinture sur un débris de métal, avant de commencer le travail. Réglez la viscosité et la pression de la peinture jusqu’à ce que la vaporisation soit adéquate. 8. Utilisez le moins de peinture possible afin d’obtenir de bons résultats. 9. Si la finition n’est pas adéquate, assurez-vous que la pression n’est pas trop basse et que le pistolet de pulvérisation de peinture n’est pas maintenu trop loin de la surface à peindre. La couche La couche sera mince sera épaisse à cet endroit à cet endroit La couche devrait être 6 à 12 po uniforme et mouillée lors de la vaporisation Course de Tirez sur Relâchez Fin de démarrage la gâchette la gâchette la course Méthode incorrecte Méthode correcte 8 Si vous avez des questions de nature technique, veuillez appeler le 1-800-665-8685
8027280 Pistolet de peinture HVBP à alimentation par gravité V 2.0 RÉGLAGE DE LA PULVÉRISATION Dans des conditions de fonctionnement normales, les ailes sur la buse sont en position horizontale. Vous obtenez un jet en forme d’éventail vertical qui procure une couverture maximale lorsque le pistolet est déplacé dans un mouvement de va-et-vient parallèle à la surface à peindre. Il est facile d’obtenir le jet désiré, le volume de sortie de liquide et une pulvérisation fine au moyen du bouton de réglage du jet et du bouton de réglage du volume de sortie du liquide. 1. Réglage du jet de pulvérisation : • Tournez le bouton de réglage du jet (no 34) dans le sens antihoraire afin d’obtenir un jet circulaire. • Tournez le bouton dans le sens horaire pour obtenir un jet ovale. 2. Réglage u volume de sortie du liquide : • Tournez le bouton de réglage du volume de sortie du liquide (no 32) dans le sens horaire pour réduire le volume de sortie, et dans le sens antihoraire pour l’augmenter. • Tournez le capuchon du joint (no 31) dans le sens antihoraire pour un bon ajustement avec le corps du pistolet de pulvérisation de peinture. Ceci verrouillera le réglage du volume de sortie du liquide pendant le fonctionnement. ENTRETIEN 1. Entretenez l’outil avec soin. Un outil en bon état sera efficace, plus facile à contrôler et préviendra les problèmes inutiles. 2. Suivez les instructions pour lubrifier et remplacer les accessoires. 3. Inspectez périodiquement les raccords de l’outil, l’alignement et les tuyaux. Demandez à un technicien autorisé de réparer ou de remplacer les composants endommagés ou usés. 4. Gardez la poignée de l’outil propre, sèche et exempte d’huile ou de graisse en tout temps. 5. Veillez à ce que l’étiquette et la plaque signalétique de l’outil demeurent intactes. Elles comportent des renseignements importants. Si elles sont illisibles ou manquantes, communiquez avec Princess Auto pour les remplacer. Si vous avez des questions de nature technique, veuillez appeler le 1-800-665-8685 9
V 2.0 Pistolet de peinture HVBP à alimentation par gravité 8027280 NETTOYAGE ATTENTION ! Déchargez toujours l’air comprimé et les produits de peinture du pistolet de pulvérisation de peinture avant de commencer le désassemblage, le nettoyage et le réassemblage du pistolet à peinture. Le nettoyage de l’outil n’est pas nécessaire s’il est mis de côté pendant quelques minutes. Cependant, si le pistolet pulvérisateur n’est pas utilisé pendant une plus longue période, il doit être nettoyé afin d’empêcher la peinture de sécher à l’intérieur des conduits. La durée dépendra de la peinture. 1. Versez le reste de peinture dans un autre contenant et nettoyez ensuite le godet du pistolet pulvérisateur ainsi que le couvercle. Assurez-vous que le capuchon de la buse est exempt d’accumulation de peinture. 2. Ajoutez du solvant propre et de bonne qualité dans le godet à peinture, puis appuyez sur la gâchette pour nettoyer toute trace de peinture dans les conduits du pistolet pulvérisateur. Un mauvais nettoyage nuira à la qualité du jet et entraînera l’accumulation de particules. ATTENTION ! Avant de choisir un solvant, référez-vous aux CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES concernant les risques liés aux solvants et au pistolet à peinture. 1. Déconnectez le pistolet de pulvérisation de peinture du tuyau à air et déchargez toute pression résiduelle à l’intérieur de l’outil. 2. Dévissez et retirez la tête du pistolet de pulvérisation de peinture, submergez-la dans du solvant et brossez-la pour la nettoyer. N’utilisez pas d’objets métalliques pour le nettoyage. 3. Après avoir retiré le pointeau, dévissez la buse en utilisant la clé correcte, insérez-la dans le solvant et brossez-la pour la nettoyer. Lavez l’intérieur du pistolet de pulvérisation de peinture et brossez-le pour le nettoyer; ne le submergez pas complètement dans le solvant. 4. L’extérieur du corps doit être nettoyé avec un chiffon trempé dans du solvant. 5. Lubrifiez les pièces mobiles avec de la graisse de temps en temps (n’utilisez pas de lubrifiants à base de silicone). ATTENTION ! N’utilisez jamais un fil ou un objet coupant ou pointu pour nettoyer la buse ou le pointeau de fluide. Même de légers dommages pourraient nuire à la qualité du jet. N’immergez jamais le pistolet pulvérisateur dans du diluant ou du solvant. Séchez bien les pièces avant le réassemblage. 10 Si vous avez des questions de nature technique, veuillez appeler le 1-800-665-8685
8027280 Pistolet de peinture HVBP à alimentation par gravité V 2.0 LUBRIFICATION Le pistolet à peinture est différent de la plupart des outils pneumatiques parce qu’il n’exige pas de lubrification typique. L’huile pour outil pneumatique introduite dans le pistolet pourrait se mélanger à la peinture, boucher le pistolet et endommager l’outil. Elle nuira aussi à la qualité de la peinture. N’utilisez pas cet outil sur une conduite pneumatique contenant un lubrificateur automatique en ligne. Après avoir nettoyé le pistolet, ajoutez quelques gouttes d’huile sur l’arrière de la tige pneumatique afin de lubrifier la bague arrière par la fente qui maintient la butée de détente en place. Tournez ensuite le pistolet à l’envers, tirez sur la gâchette et appliquez un peu d’huile sur la partie avant de la tige pneumatique pour lubrifier la bague avant. REMARQUE : Il est très important de nettoyer le pistolet correctement après avoir lubrifié celui-ci, étant donné qu’un excès d’huile peut créer une obstruction ou entraîner un travail de mauvaise qualité lors de la prochaine utilisation. MISE AU REBUT DE L’OUTIL Si votre outil est trop endommagé pour être réparé, ne le jetez pas. Apportez-le à un centre de recyclage approprié. DÉPANNAGE Lorsque des réparations sont nécessaires, apportez l’outil au magasin Princess Auto Ltd. le plus près. Si ce n’est pas possible, demandez à un technicien qualifié de réparer l’outil. Problème(s) Cause(s) possible(s) Solution(s) proposée(s) • Serrez la buse à l’aide de la clé fournie. Vaporisation intermittente • Assurez-vous que le réservoir est vide. • Présence d’air dans le circuit de peinture. • Vérifiez que l’orifice de connexion n’est pas obstrué. • Submergez la tête dans du solvant. • Nettoyez et ouvrez tous les orifices • Le résidu de matériau dans les orifices obstrue Jet arqué fermés avec un jet ou de l’air comprimé le passage de celui-ci. ou un cure-dent. • La buse est sale ou ne fonctionne pas correctement. • N’utilisez pas d’objets métalliques • Le capuchon d’atomisation est sale ou endommagé. pointus, vu que ceux-ci pourraient déformer l’orifice situé dans la tête. • Nettoyez la tête et la buse. • Le matériau s’accumule sur l’extérieur de l’embout • Assurez-vous que le centrage entre Jet irrégulier de la buse à liquide ou sur l’orifice central, ou l’orifice les deux est précis. de la buse est obstrué partiellement. • Vérifiez que la pointe de la tige n’est pas • Buse à liquide desserrée. endommagée. • Remplacez la buse et la tête. • L’atomisation de la pression d’air est trop élevée. • Réduisez la quantité d’air et augmentez Le centre du jet est trop étroit • Le matériau est trop dilué. le débit de la peinture. • Nettoyez la tête et la buse. Mauvaise atomisation. Le jet • Le débit de la peinture est supérieur à la pression • Assurez-vous que la peinture n’est pas est concentré dans le centre. et à la quantité d’air fourni. trop dense et diluez-la si nécessaire. • Éliminez les obstructions. Sortie insuffisante ou aucune • Le passage du liquide est obstrué par de la saleté. Tournez le bouton de réglage de liquid sortie de peinture • Les trous d’air situés dans le couvercle sont bloqués. dans le sens antihoraire pour prolonger • La course du pointeau de fluide est trop courte. la course du pointeau. Si vous avez des questions de nature technique, veuillez appeler le 1-800-665-8685 11
V 2.0 Pistolet de peinture HVBP à alimentation par gravité 8027280 RÉPARTITION DES PIÈCES LISTE DES PIÈCES No Description No Description 1 Vis d’étanchéité 23 Bouchon de mise à l’air libre 2 Ressort de l’interrupteur 24 Couvercle à visser 3 Corps de soupape pneumatique 25 Godet à peinture 4 Bouton de l’interrupteur 26 Filtre 5 Joint torique 27 Rondelle 6 Rondelle 28 Entrée de liquide 7 Vis de direction 29 Tige du pointeau 8 Ressort fermé 30 Ressort de pointeau 9 Écrou 31 Capuchon du joint 10 Rondelle 32 Bouton de réglage de liquide 11 Tête de buse 33 Vis 12 Buse de liquide 34 Vis de réglage du jet 13 Bouchon de buse de liquide 35 Bouton de réglage de jet 14 Rondelle 36 Rondelle en cuivre 15 Vis de direction 37 Réglage du jet 16 Rondelle 38 Joint torique 17 Ressort 39 Dispositif de retenue du fermoir 18 Tige de gâchette I 40 Corps du pistolet 19 Tige de gâchette II 41 Entrée d’air 20 Gâchette 42 Clé à douille 21 Dispositif de retenue du fermoir 43 Clé anglaise 22 Dispositif de retenue du fermoir 44 Brosse 12 Si vous avez des questions de nature technique, veuillez appeler le 1-800-665-8685
Vous pouvez aussi lire