INSPIRATION JOURNEY of - New Products Bathroom and Wellness 2013
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
JOURNEYof INSPIRATION New Products Bathroom and Wellness 2013 Seit 265 Jahren steht Villeroy&Boch für Innovationen, die das Leben Al 265 jaar staat Villeroy&Boch voor innovaties die het leven van men- der Menschen erleichtern und bereichern. Für Kultur – im Bad und sen vergemakkelijken en verrijken. Voor cultuur – in de badkamer en op auf dem Tisch. Für Qualität, Leidenschaft und inspirierende Schön- tafel. Voor kwaliteit, hartstocht en inspirerende schoonheid. Wij nodigen heit. Wir laden Sie ein auf eine spannende Reise der Inspiration. u uit voor een spannende en inspirerende reis langs onze nieuwe produc- Lassen Sie sich begeistern von unseren Produktneuheiten, mo- ten met hun moderne vormgeving en ongeëvenaarde diversiteit – volop dernem Design und einer Vielfalt, die ihresgleichen sucht. reden tot enthousiasme. For 265 years, Villeroy&Boch has stood for innovations that both enrich Da 265 anni, Villeroy&Boch è sinonimo di innovazioni che rendono lives and make life itself easier in general. For bathroom culture and la vita più semplice e più bella. Cultura, sia in bagno che sulla tavola. tableware. For quality, passion and inspiring beauty. We invite you to Qualità, passione e bellezza ispiratrice. Vi invitiamo a percorrere con noi join us on an exciting journey of inspiration. You are sure to be delighted un emozionante viaggio nel mondo dell’ispirazione. Lasciatevi entusia- with our new products, modern designs and the unparalleled variety. smare dai nostri nuovi prodotti, dal design moderno e da una versatilità ineguagliabile. Les innovations de Villeroy&Boch facilitent et enrichissent la vie des consommateurs depuis maintenant 265 ans. Au service de la culture – Desde hace 265, Villeroy&Boch apuesta por innovaciones que facilitan y dans la salle de bains et sur la table. Au service de la qualité, de la passion enriquecen la vida. Por la cultura - en el baño y a la mesa. Por la calidad, et de la beauté. Nous vous invitons à entreprendre un voyage passion- la pasión y una belleza inspiradora. Le invitamos a un emocionante viaje nant vers l’inspiration. Laissez-vous enthousiasmer par nos nouveaux por la inspiración. Déjese enamorar por nuestras novedades, nuestro produits, un design moderne et une diversité exceptionnels. moderno diseño y una variedad sin parangón. to be continued 1748 1852 1899 1975 1998 2007 2011 2013 Foundation Mettlacher Platten Hygiene for all Colani CeramicPlus Invisible Jets My Nature Joyce 2 3
BADKOLLEKTIONEN Bathroom collections · Collections salles de bains · Badkamercollecties · Collezioni arredobagno · Colecciones de baño 6 Joyce 20 Aveo new generation 32 Memento MÖBELPROGRAMME Furniture programmes · Gammes de meubles · Meubelprogramma’s · Collezioni di mobili arredobagno · Programas de muebles 36 True Oak 48 Legato BADEN UND DUSCHEN Baths and showers · Baignoires et douches · Baden en douchen · Bagno e doccia · Baños y duchas 62 Squaro Edge 12 72 Body&Soul INNOVATIONEN Innovations · Innovations · Innovaties · Innovazioni · Innovaciones 76 SupraFix 2.0 78 Subway DirectFlush PRODUKTÜBERSICHT Product overview · Tableau récapitulatif des produits · Productoverzicht · Panoramica dei prodotti · Vista general del producto 80 9300 2E A3 · 2013 Printed in Germany · Shades and dimensions subject to the usual tolerances. We reserve the right to make technical modifications to the range and alter colours. DEUTSCHLAND · Villeroy & Boch · Unternehmensbereich Bad und Wellness · Hauptverwaltung · 66693 Mettlach · Tel. +49 (0) 6864 - 810 · Fax +49 (0) 6864 - 81 15 16 4 5
Joyce Individualisierung ist einer der stärksten Individualisering is een van de sterkste trends Trends unserer Zeit. Unsere neue innovative van onze tijd. Onze nieuwe innovatieve collec- Kollektion greift diesen Trend auf und setzt tie sluit hier op een fascinerend speelse manier ihn faszinierend spielerisch um: Joyce – Das bij aan: Joyce – de badkamer met Apps. De Bad mit Apps. Die Apps sind funktionale, Apps zijn functionele, verwisselbare accessoires austauschbare Accessoires, die eine flexible die een flexibele inrichting van de badkamer Badgestaltung ermöglichen. Zusammen mit mogelijk maken. Samen met de Joyce meubel- den Joyce Möbelfronten in App-Trendfarben fronten in App-trendkleuren ontstaat design uit entsteht Design aus einem Guss. één stuk. Individualisation is one of today’s greatest Personalizzare l’arredo è una delle tendenze più trends. Our new, innovative collection adopts in del nostro tempo. La nostra nuova collezione this trend and gives it its own fascinating twist: innovativa la fa propria proponendo elementi Joyce – the bathroom with Apps. Apps are intriganti e giocosi: Joyce – Il bagno con le App. functional, exchangeable accessories for flexi- Le App sono accessori funzionali intercambia- ble bathroom design. Together with the Joyce bili che consentono di arredare il bagno con furniture fronts in the modern App colours, flessibilità. Insieme ai frontali dei mobili Joyce they offer seamless design. nei colori App di tendenza nasce un design a tuttotondo. La personnalisation est l’une des plus fortes tendances de notre époque. Notre nouvelle col- El individualismo es una de las grandes ten- lection innove en s’inspirant de cette tendance dencias de nuestra era. Nuestra nueva colección d’une manière fascinante : Joyce – la salle de innovadora sigue esta tendencia como un juego bains avec App. Il s’agit d’accessoires fonction- fascinante: Joyce – El baño con Apps. Los Apps nels interchangeables qui permettent de modi- son accesorios funcionales e intercambiables fier l’aménagement de la salle de bains, dans un que le permiten diseñar su baño con flexibili- design coulé d’une seule pièce et avec les coloris dad. La combinación con frontales Joyce en los tendance App des façades de meubles Joyce. colores App de moda da coherencia al diseño. Weitere Informationen finden Sie in der Joyce-Broschüre · You will find further information in the Joyce brochure · Vous trouverez de plus amples informations dans la bro- AR AR chure Joyce · Meer informatie vindt u in de Joyce-brochure · Per maggiori informazioni potete consultare la brochure dedicata Joyce · Encontrará más información en el folleto Joyce 6 Joyce 7
Joyce bathroom collection Loop & Friends bath Cult tap fittings programme MOONLIGHT + BERNINA tiles 8 Joyce 9
Die erste Badkollektion mit Apps lässt keine Wünsche offen. ob als stapelbare App-Schale für Zahnbürste und Rasierer oder App-Vase für Raumdüfte und Blumen, die formschönen Alltags- helfer setzen überraschende, bunte Akzente im Bad. Ihre Unterseite ist mit einem magnetfä- higen Pad versehen. Auch die Waschtische können mit einem Magneten ausgestattet werden, so dass die Apps sicher haften, ohne die Keramik zu zerkratzen. ein online Konfigurator erleichtert die Auswahl und hilft bei der Zusammenstellung der Produkte. The first bathroom collection with Apps has all you need. Whether as a stackable App bowl for tooth- brush and razor or an App vase for room fragrances and flowers, the attractive everyday helpers add a surprising splash of colour to the bathroom. They have a magnetic pad on the underside. The washbasins can also be fitted with a magnet to ensure that the Apps sit securely without scratching the ceramics. An online configurator makes it easier to select and put together the products. La première collection salle de bains avec App exauce vraiment tous vos désirs. Les modules App empilables pour ranger la brosse à dents et le rasoir, le vase App diffuser un parfum ou recevoir une fleur, tous ces modules pratiques et esthétiques surprennent par les touches colorées qu’ils sèment dans la salle de bains. Le dessous des modules est muni d’une pastille aimantée. Les lavabos peuvent eux aussi être équipés d’un aimant qui assure la stabilité des App tout en protégeant la céramique des rayures. Un configurateur en ligne vous aide dans le choix des produits. De eerste badkamercollectie met Apps laat voor niemand iets te wensen over. De fraai vormgegeven alledaagse hulpjes – het stapelbare App-schaaltje voor tandenborstel en scheerapparaat of de App-vaas voor etherische geuren of bloemen – zorgen voor verrassende, bonte accenten in de badkamer. Aan de onderzijde bevindt zich een pad die geschikt is voor magneten. Ook de wastafels kunnen met een magneet worden uitgerust, zodat de Apps veilig op hun plaats blijven zonder krassen te veroorzaken op het keramiek. Een online configurator vergemakkelijkt de keuze en helpt bij de samenstelling van de producten. La prima collezione arredobagno con le App accontenta davvero tutti. Portaoggetti impilabile App per spazzolino e rasoio o vaso diffusore App per essenze profumate e fiori: questi bellissimi tuttofare accendono il bagno con i loro colori sorprendentemente vivaci. Ciascuna App è dotata di un pad ma- gnetico sulla parte inferiore. Ovviamente si possono dotare di magneti anche i lavabi per consentire alle App di trovare un appoggio sicuro senza graffiare la ceramica. Con il configuratore online potete scegliere e abbinare facilmente i prodotti e le App che più vi piacciono. La primera colección de baño con Apps cumple todos los deseos. Bandejas apilables App para el cepillo de dientes y la maquinilla o un jarrón App, para flores y ambientadores: estos bellos ayudantes diarios dan sorprendentes toques de color al baño. En la parte inferior tienen una almohadilla magnética. También se puede instalar un imán en los lavabos para que los Apps se sujeten bien si arañar la cerámica. Un configurador online facilita la elección y sirve de ayuda para combinar los productos. aPP Farben · colours · coloris · kleuren · colori · colores AR AR Alles über Joyce auf Ihr Handy: einfach QR Code oder Seite 7 mit dem Smartphone einscan- nen und mehr erfahren. · All you need to know about Joyce on your mobile phone: simply scan the QR Code or page 7 with your smartphone and find out more. · Tout Joyce sur votre téléphone portable : il vous suffit de scanner ce code QR ou page 7 avec votre smartphone pour en savoir davantage. · Alles over Joyce via uw mobiele telefoon: scan de QR-code of pagina 7 met uw smartphone en lees er meer over. · Tutte le informazioni su Joyce anche sul cellulare! Per saperne di più basta leggere il codice QR o pagina 7 con lo smartphone. · Todo Weiß Alpin · White Alpine · Blanc Alpin · Peru Sahara Bali sobre Joyce en su móvil: solo tiene que leer el código QR o página 7 con su Smartphone para Wit Alpin · Bianco Alpin · Blanco Alpino descubrir mucho más. http://bit.ly/PkRYQg 10 Joyce 11
Die Waschtische in zeitlosem Design bieten extra tiefe Becken. Und auch hier kann individuell ausgewählt werden: drei Waschtische gibt es mit spezieller App-Fläche, drei ohne. Für ein wei- teres farbiges Highlight sorgen die Dots – keramische Ventilabdeckungen in App-Trendfarben. Individualisierungsmöglichkeiten finden sich auch bei den Joyce Wcs, die mit zwei unter- schiedlichen Sitzen kombinierbar sind. Neben dem Standard Sitz besticht der neue SlimSeat durch sein schlankes Design. The washbasins with their timeless design have extra deep bowls. Here, too, there is scope for individuality as there are three washbasins with a special App surface and three without. The Dots are ceramic outlet covers in modern App colours that provide another colour highlight. The Joyce WCs also offer plenty of scope for individualisation and can be combined with two different seats. In addition to the standard seat, the SlimSeat features an impressive slimline design. Les lavabos au design classique offrent une belle profondeur. Là aussi, vous avez le choix : trois des six lavabos sont équipés d’une surface avec App. Dans les mêmes coloris tendance que les Apps, les cache-bondes (Dot) en céramique ajoutent leur touche de couleur à l’ensemble. Les cuvettes Joyce vous offrent également des possibilités de personnalisation car elles peuvent être munies de deux abattants différents. En plus de l’abattant classique, le nouvel abattant ultraplat SlimSeat séduit par la minceur de ses lignes. De wastafels in een tijdloze vormgeving bieden een extra diepe waskom. Ook hier kan individueel worden gekozen: er zijn drie wastafels verkrijgbaar met speciaal App-oppervlak, en drie zonder. Voor verdere kleurige accenten zorgen de Dots – keramische afdekkingen van de afvoerplug in App- trendkleuren. Individualiseringsmogelijkheden komt u ook tegen bij de Joyce closets, die kunnen worden gecombineerd met twee verschillende zittingen. Vergeleken met de standaardzitting trekt de nieuwe SlimSeat vooral de aandacht door zijn slanke design. Questi lavabi dal design intramontabile offrono una generosa profondità e anche qui l’ampia scelta soddisfa tutte le vostre esigenze personali: tre lavabi con apposita area per le App e tre senza. Un’altra nota vivace per il bagno sono i Dot, le colorate pilette di scarico in ceramica nei colori tendenza App. Ma anche i WC della collezione Joyce permettono di personalizzare il bagno con due diversi sedili abbinabili: oltre al sedile standard, infatti, potete scegliere anche il nuovo sedile SlimSeat più assottigliato. Los lavabos de diseño intemporal son de especial profundidad. También aquí puede elegir individu- almente: hay tres lavabos con superficie especial App y tres sin ella. Los Dots – tapas cerámicas para válvulas en colores de moda App – dan otro toque de color. Los inodoros Joyce, combinables con dos asientos distintos, ofrecen más posibilidades de diseño individual. Además, del asiento estándar, el nuevo SlimSeat sorprende con su diseño plano. 12 Joyce 13
Joyce Farben · colours · Coloris · kleuren · Colori · Colores Glossy White Weiß Matt · White Matt · Blanc Mat · Wit Mat · Bianco Opaco · Blanco Mate Glossy Grey Terra Matt · Terra Matt · Terra Mat · Terra Mat · Terra Matt · Terra Mate Eiche Graphit · Oak Graphite · Chêne Graphite · Eiken Grafiet · Rovere Grafite · Roble Grafito Joyce bringt Farbe ins Bad. Neben den klas- Joyce brengt kleur in de badkamer. Naast de sischen Joyce Möbeln in bewährten Oberflä- klassieke Joyce meubelen in beproefde opper- chen wird bei den Joyce Touch Möbeln ein vlakken wordt bij de Joyce Touch meubelen Ulme Impresso · Elm Impresso · Orme Impresso · Iep Impresso · Olmo Impresso · Olmo Impresso Korpus in Glossy White mit Front-Inlays aus een corpus in Glossy White gecombineerd Furnier oder speziellem Soft Touch Lack in met front-inzetten van fineer of speciale Soft vier Trendfarben kombiniert. Der besondere Touch lak in vier trendkleuren. Door de onge- Materialmix der Oberfläche macht hier jede bruikelijke combinatie van materialen voor de Berührung zum haptischen Erlebnis. afwerking wordt elke aanraking een bijzonde- re zintuiglijke belevenis. Joyce Touch Farben · colours · Coloris · kleuren · Colori · Colores Joyce brings colour into the bathroom. In addition to the classic Joyce furniture with its Joyce porta il colore in bagno. Oltre ai classi- popular finishes, the Joyce Touch furni- ci mobili Joyce in pregiate finiture si possono ture is available with a body in Glossy White scegliere i mobili Joyce Touch che abbinano un Glossy White/Peru and front inlays made either of veneer or the corpo in Glossy White ad inserti nel frontale special Soft Touch finish in four modern impiallacciati o laccati con la speciale finitu- colours. The special mix of materials on ra Soft Touch in quattro colori di tendenza. the surface feels particularly pleasant to Questo particolare mix di materiali rende la the touch. finitura particolarmente morbida e piacevole Glossy White/Bali al tatto. Joyce fait entrer la couleur dans votre salle de bains. À côté des meubles Joyce aux coloris Joyce trae el color al baño. Además de los classiques, les meubles Joyce Touch proposent muebles clásicos Joyce con superficies de alta un choix de quatre couleurs uniques pour la calidad, los muebles Joyce Touch ofrecen un Glossy White/Sahara façade, combinée à un corps Glossy White. Ce cuerpo en Glossy White con elementos de chapa mélange particulier de matériaux pour les fa- o esmalte especial Soft Touch integrados en çades est très agréable au toucher. los frontales, combinables en cuatro colores de moda. La especial mezcla de materiales de la superficie convierte el tacto en una experien- Glossy White/Oak cia háptica. 16 Joyce 17
Die Joyce Badmöbel zeichnen sich durch spannende Farben, erst- klassiges Design und hochwertige Verarbeitung aus. Eingelassene Griffe differenzieren die Frontgestaltung. Highlight ist der Multi- funktionsschrank mit integrierter App-Fläche, die zusätzlich zur Entnahme von Kosmetiktüchern dient. Auch das Innenleben über- zeugt mit Funktionalität: Eine integrierte Doppelsteckdose, eine zusätzliche Ablagefläche und ein versteckter Mülleimer sorgen für Ordnung und schaffen cleveren Stauraum. The Joyce bathroom furniture features exciting colours, premium de- sign and high-quality workmanship. Recessed handles are an unusual feature on the front. The highlight is the multifunction cabinet with integrated App surface, which is also used for dispensing facial tissues. The interior is also incredibly practical: an integrated double socket, an additional shelf and a concealed waste bin keep things tidy and offer clever storage space. Les meubles Joyce se distinguent par leurs coloris, un excellent design et une finition haut de gamme. Des poignées encastrées rehaussent les façades. Le point fort de la collection est l’armoire multifonctions avec sa surface intégrée App qui sert aussi de distributeur de mouchoirs en papier. Même son intérieur séduit par sa fonctionnalité : une prise multiple intégrée, une plage supplémentaire de dépose et une poubelle dissimulée font régner l’ordre dans votre salle de bains et vous offrent d’astucieux volumes de rangement. De Joyce badkamermeubelen kenmerken zich door spannende kleu- ren, perfecte vormgeving en een hoogwaardige afwerking. Verzonken grepen nuanceren de vormgeving van het front. Speciale vermelding verdient de multifunctionele kast met geïntegreerd App-oppervlak, die tevens ruimte biedt voor een doos tissues. Ook de inrichting overtuigt door haar functionaliteit: een geïntegreerde dubbele contactdoos, een extra aflegruimte en een verborgen afvalbak zorgen voor orde en netheid en creëren doordachte bergruimte. I mobili arredobagno Joyce spiccano per i loro colori intriganti, il design insuperabile e la pregiata lavorazione. Le maniglie ad incas- so vivacizzano i frontali. La stella della collezione è l’armadietto multifunzione con area App integrata in cui si possono conservare fazzolettini cosmetici da estrarre. Ma la funzionalità degli interni è strabiliante: una presa doppia integrata, una ripiano d’appoggio ex- tra ed un portarifiuti nascosto per un bagno sempre ordinato e tanto spazio per gli accessori. Los muebles de baño Joyce se distinguen por sus colores vibrantes, su diseño puntero y su cuidada elaboración. Los tiradores integrados distinguen el frontal. Un elemento clave es el armario multifunción con superficie App integrada, perfecta como dispensador de toallitas. La funcionalidad del interior le convencerá: una toma de corriente do- ble, una superficie adicional de apoyo y un cubo de basura escondido aseguran el orden y crean un espacio muy inteligente. 18 Joyce 19
Aveo NEW GENERATION Die unverwechselbare Form der Kollek- De onmiskenbare vorm van de collectie Aveo tion Aveo wurde von Conran&Partners is door Conran & Partners exclusief voor exklusiv für Villeroy&Boch geschaf- Villeroy & Boch ontworpen. Als eigentijdse fen. Als zeitgemäße Weiterentwicklung doorontwikkeling maakt Aveo new generation überzeugt Aveo new generation mit indruk met lichte, verfijnde wastafels – en een leichten, filigranen Waschtischen – und compleet nieuwe meubelcollectie, die met haar einer komplett neuen Möbelkollektion, die in sober-natuurlijke uitstraling perfect harmoni- ihrem reduziert-natürlichen Look perfekt mit eert met het keramiek: een even zinvol als mo- der Keramik harmoniert: Ein ebenso sinn- dern designstatement in de badkamer. liches wie modernes Designstatement im Bad. La forma inconfondibile della collezione Aveo è Conran&Partners created the distinctive stata creata dalla Conran&Partners esclusiva- design of the Aveo collection exclusively for mente per Villeroy& Boch. Evoluzione creativa Villeroy & Boch. A contemporary enhancement contemporanea, Aveo new generation conquista of an existing range, Aveo new generation offers con lavabi leggeri e filigranati ed una collezione light, delicate washbasins and a completely new di mobili arredobagno assolutamente nuova furniture collection that, with its minimalist, dal look naturale e minimalista che si abbina natural look, exists in perfect harmony with the perfettamente alle ceramiche: uno statement di ceramics: a design statement in the bathroom design tanto sensuale quanto moderno. that is as sensuous as it is modern. La forma inconfundible de la colección Aveo Reconnaissable entre toutes, la forme de la es un diseño de Conran&Partners en exclusiva collection Aveo a été créée en exclusivité pour para Villeroy &Boch. Aveo new generation, Villeroy & Boch par Conran & Partners. una modernización contemporánea, sorprende Avec ses formes contemporaines, Aveo por sus ligeros lavabos de filigrana y una gama new generation séduit par les lignes de muebles totalmente nueva con un acabado tendance de ses vasques. Et par la collec- natural y minimalista en perfecta armonía con tion de meubles entièrement nouvelle. la cerámica: un diseño coherente y moderno en Avec son look épuré et naturel, elle est en el baño. parfaite harmonie avec les pièces en céra- mique : pour des salles de bains aussi intimistes que modernes. 20 AVEO new generation 21
Das Ei als ursprüngliche Form in der Natur ist Het ei als oorspronkelijke vorm in de natuur Inspiration für Conrans Kollektionskonzept is de inspiratiebron voor Conrans collectie- Aveo. Zu Aveo new generation sagt der concept Aveo. Over de Aveo new generation Designer anerkennend: zegt de vormgever lovend: „Nichts, was der Mensch schafft, kann nicht “Wat de mens ook creëert, het is altijd vatbaar verbessert werden.“ voor verbetering.” The natural form of the egg provides the in- L’uovo come origine e fonte naturale di ispi- spiration for the concept behind Conran’s Aveo razione per l’idea di Conran per la collezione collection. The designer says appreciatively of Aveo. Di Aveo new generation, il designer dice Aveo new generation: ad elogio: “Nothing designed by man cannot be impro- “Non esiste nulla di ciò che l’uomo crea che non ved.” possa essere perfezionato”. Conran s’est inspiré de l’œuf, forme primaire La colección Aveo de Conran se inspira en el dans la nature, lorsqu’il a créé son concept pour huevo como forma original en la naturaleza. la collection Aveo. Quand il parle Aveo new El diseñador habla de Aveo new generation en generation, il ajoute en signe d’approbation : estos términos: « Tout ce que l’ homme crée peut être amé- “Todo lo que ha creado el hombre es susceptible lioré. » de mejora.” “The objective with Aveo was to achieve a sense of calmness and wellness with the only environment where one is often naked. Therefore we aimed for a soft 20th century minimalism, which was achieved by using the egg and ovoid forms as a source of inspiration. Nothing designed by man cannot be improved. Many successful classic designs undergo incremental evolutionary change but always retain the spirit and ethos of the original vision. This is clearly the case with Aveo new generation.“ Sebastian Conran 22 Aveo new generation 23
Aveo new generation bathroom collection L´Aura tap fittings programme Moonlight + Place tiles 24 Aveo new generation 25
Das Oval als Symbol für Ruhe und Entspannung bleibt die bestimmende Form der Aveo new generation Badkollektion. Konturierter und filigraner in der Formgebung erzeugen die Waschtische ein Gefühl von Frische und Leichtigkeit. Design aus einem Guss entsteht durch die neuen, optional einsetzbaren, keramischen Ventile und die hochwertige Quaryl®-Badewanne, die nun auch ohne Verbindungsnaht überzeugt. Zusammen mit dem neuen filigranen WC-Sitz ergibt sich ein harmonisches Bild natürlicher Ästhetik. The oval as a symbol of peace and relaxation remains the defining form of the Aveo new generation bathroom collection. With a more contoured and delicate design, the washbasins communicate a sense of freshness and lightness. The new, optional ceramic valves and the stylish, high-quality Quaryl® bath ensure seamless design. In combination with the new, refined WC seat, the harmo- nious impression is one of natural aesthetics. L’ovale, symbole du calme et de la détente, reste la forme caractéristique de la collection Aveo new generation. Les contours épurés des vasques font naître une sensation de fraîcheur et de légèreté. Proposées en option, les nouvelles bondes en céramique apportent la dernière touche à un design coulé d’une seule pièce. Complété par la baignoire haut de gamme en Quaryl® et le nouvel abattant plus fin de la cuvette de WC, l’ensemble donne une image harmonieuse et naturellement esthétique. Het ovaal als symbool voor rust en ontspanning blijft de bepalende vorm van de Aveo new generation badkamercollectie. Met hun strakkere vormen en subtielere vormgeving roepen de wastafels een fris en licht gevoel op. Nu kunt u genieten van naadloos design, dankzij de nieuwe, optioneel inzetbare keramische afvoerpluggen en het hoogwaardige Quaryl® bad. In combinatie met de nieuwe, elegante closetzitting ontstaat een harmonieus beeld van natuurlijke schoonheid. L’ovale come simbolo di tranquillità e relax resta la forma distintiva della collezione arredobagno Aveo new generation. I lavabi dalle linee marcate e al contempo filigranate donano una sensazione di freschezza e leggerezza. Le nuove valvole ceramiche utilizzabili come accessorio e la vasca da bagno in pregiato Quaryl®, adesso anche senza filo di giuntura, danno vita ad un design d’insieme uniforme. Abbinando il nuovo sedile per WC nasce un quadro armonioso di assoluta naturalezza. El óvalo, símbolo de relajación y descanso, sigue siendo la forma identificativa de la colección de baño Aveo new generation. Con formas contorneadas y filigranas, los lavabos generan una sensación de frescura y ligereza. Las nuevas válvulas cerámicas opcionales, junto con la bañera Quaryl® de calidad óptima, garantizan la coherencia en el diseño. Combinadas con el nuevo y refinado asiento de inodoro, logran una imagen armoniosa de estética natural. 26 Aveo new generation 27
28 Aveo new generation 29
Neue Möbel runden die Kollektion ab: gebogene Fronten schmiegen sich harmonisch an die natürliche Form der Waschtische. Auch die Waschtischplatten greifen das Oval auf. Die Materialien wie Echt- holzfurnier in Pure Oak und Dark Oak unterstreichen den natürli- chen Gesamteindruck. Modern reduziert wirkt der Look mit Glossy White Lack. Das Innenleben der Möbel überzeugt mit intelligentem Stauraum. Hier gehen Design und Funktionalität eine gelungene Ver- bindung ein. New furniture adds the finishing touch to the collection: curved fronts com- plement the natural form of the washbasins. The washbasin countertops also feature the oval. Materials such as real-wood veneer in Pure Oak and Dark Oak highlight the natural, overall impression. With a Glossy White painted finish, the look is modern and minimalist. The interior of the fur- niture offers an impressive amount of storage space. Design and practicality join forces for a winning combination. De nouveaux meubles parachèvent la collection : des façades galbées épousent harmonieusement la forme naturelle des vasques. Les plans de toilette, eux aussi, reprennent les lignes ovales. Les matériaux comme le placage en Pure Oak ou Dark Oak soulignent l’impression d’ensemble. La version laquée en Glossy White apporte une touche épurée contemporaine. L’intérieur des meubles séduit par l’intelligence des volumes de rangement. Le design et la fonctionnalité ont ici réussi leur mariage. Nieuwe meubelen ronden de collectie af: gebogen fronten voegen zich har- monisch naar de natuurlijke vorm van de wastafels. Ook de wastafelbladen grijpen terug op het ovaal. De materialen, waaronder houtfineer in Pure Oak en Dark Oak, onderstrepen de natuurlijke totaalindruk. De look met Glossy White lak maakt een moderne en sobere indruk. Het interieur van de meubelen valt op door zijn intelligente bergruimte. Hier gaan vormgeving en functionaliteit een geslaagde verbinding aan. I nuovi mobili vanno a completare la collezione: frontali bombati accompa- gnano armoniosamente le forme naturali dei lavabi ed anche i top lavabo riprendono le linee ovali che distinguono la collezione. I materiali, come le impiallacciature in legno naturale Pure Oak e Dark Oak, enfatizzano la naturalezza dell’insieme, mentre per dare un look più minimalista si può scegliere la finitura laccata Glossy White. L’intelligente ripartizione dell’interno dei mobili offre tantissimo spazio. Un connubio assolutamente perfetto di design e funzionalità. Los nuevos muebles complementan la colección: los frontales curvados se funden armónicamente con las formas naturales del lavabo. El óvalo también se recoge en la encimera. Materiales como el chapado de madera natural en Pure Oak y Dark Oak subrayan la naturalidad general. El aca- bado en esmalte Glossy White es moderno y minimalista. Los interiores sorprenden por su espacio inteligente: es la perfecta combinación de diseño y funcionalidad. 30 Aveo new generation 31
Memento Reduktion ist die Befreiung von allem Über- Reductie is het weglaten van alles wat overbodig flüssigem – und das Geheimnis modernen is – en het geheim van moderne vormgeving. Designs. Konsequent geradlinig schafft Met consequent volgehouden rechtlijnigheid Memento viel Raum für Persönlichkeit. Weiß schept Memento veel ruimte voor persoonlijk- matter Lack und Glas in Soft Grey sind Aus- heid. Wit mat lak en glas in Soft Grey zijn de druck der neuen Passion für Reinheit in Form uitdrukking van een nieuw appèl voor zuiver- und Farbe. Minimalismus, der für maximale heid van vorm en kleur. Een minimalisme dat Ästhetik steht. staat voor maximale schoonheid. Reduction is the liberation from all that is su- Minimalismo significa liberarsi da tutto ciò che perfluous – and the secret of modern design. è superfluo, ed è anche la formula segreta del With its consistent straight lines, Memento design moderno. Con la sua linearità, Memen- offers lots of scope for personality. A white to lascia spazio alla personalità. La laccatura matt painted finish and Soft Grey glass express bianca opaca e il vetro in Soft Grey riflettono the new passion for purity in both form and la nuova passione per la purezza di forme e co- colour. Minimalism that stands for maximum lore. Un minimalismo sinonimo di estetica ai aesthetics. massimi livelli. Le minimalisme est l’art de se libérer de tout Minimizar es eliminar lo superfluo, es el se- ce qui est superflu – c’est aussi le secret du creto del diseño moderno. Con líneas rectas y design contemporain. Avec ses lignes résolument coherencia, Memento deja mucho espacio para droites, Memento laisse toute latitude à la su personalidad. El esmalte blanco mate y el personnalité de chacun. Le blanc mat de la cristal en Soft Grey son expresión de la nueva laque et le verre Soft Grey expriment cette pasión por la pureza de formas y colores. nouvelle passion pour la pureté des formes et El minimalismo como símbolo de la máxima des couleurs. Un minimalisme au service d’une estética. esthétique maximale. 32 Memento 33
MEmento bathroom collection Squaro bath JUST tap fittings programme Bernina tiles 34 Memento 35
TRUE OAK Traditionelle Handwerkskunst zeitge- Een moderne interpretatie van traditionele am- mäß interpretiert. In True Oak, dem bachtskunst. In True Oak, het nieuwe, unieke neuen, einzigartigen Möbelprogramm meubelprogramma van Villeroy&Boch, komt de von Villeroy&Boch spiegelt sich die lang- jarenlange deskundigheid op het gebied van meu- jährige Möbelkompetenz des Unternehmens bels van het bedrijf tot uitdrukking. Zorgvuldig wider. Ausgesuchtes Eichenholz wurde geselecteerd eikenhout is op het hoogste niveau en auf höchstem Niveau und mit viel Liebe met veel aandacht voor detail verwerkt tot meu- zum Detail zu Echtholzmöbeln verarbeitet. belen van echt houtfineer. Het indrukwekkende Das beeindruckende Ergebnis ist sicht- und resultaat is zichtbare én voelbare authenticiteit fühlbare Authentizität in zeitlosem Design – in een tijdloze vormgeving – perfect combineer- perfekt kombinierbar mit vielen Aufsatz- baar met veel opzetwastafels, bijvoorbeeld uit de waschtischen, zum Beispiel aus der Kollek- collectie Loop&Friends met Farmhouse decor. tion Loop&Friends mit Farmhouse Dekor. La tradizione dell’artigianato d’arte reinter- A modern interpretation of traditional crafts- pretata in chiave moderna. In True Oak, la manship. True Oak, the new, unique furniture nuova collezione unica di mobili arredobagno programme from Villeroy&Boch, reflects the di Villeroy&Boch, si rispecchia la lunga espe- company’s many years of experience in the furni- rienza nel settore della nostra azienda. L’essenza ture sector. With great attention to detail, selected di rovere scelta è stata lavorata con la massima oak is exquisitely crafted to create real wood fur- precisione trasformandola in mobili in legno dai niture. The impressive result is authentic in terms dettagli preziosi. Ne è nata una straordinaria of both look and feel with a timeless design. It can autenticità, visibile e tangibile, dal design intra- be combined to optimum effect with many sur- montabile e perfettamente abbinabile a innume- face-mounted washbasins, for example, with the revoli lavabi da appoggio, come quelli della col- Loop&Friends collection with Farmhouse décor. lezione Loop&Friends con il decoro Farmhouse. Une interprétation moderne du savoir-faire Una interpretación contemporánea de la ar- artisanal traditionnel. La longue compétence tesanía tradicional. True Oak, el nuevo mobi- de Villeroy&Boch en ébénisterie se retrouve liario único de Villeroy&Boch, refleja los largos dans sa nouvelle gamme de meubles True Oak, años de experiencia de la empresa en materia une collection unique en son genre. Nous sélec- de muebles. Muebles de selecta madera natural tionnons avec le plus grand soin les essences de de roble producidos al más alto nivel y con gran chêne qui entrent dans la fabrication de nos amor por el detalle. El resultado es una auten- meubles en bois et y apportons tout notre amour ticidad visible y perceptible con un diseño in- du détail. Il en résulte un design classique d’une temporal, combinable con muchos lavabos sobre authenticité impressionnante tant à la vue qu’au encimera como los de la colección Loop&Friends toucher ; un design qui se marie parfaitement con decoración Farmhouse. avec de nombreuses vasques à poser comme par exemple celles de la collection Loop&Friends avec le décor Farmhouse. 36 TRUE OAK 37
TRUE OAK furniture programme Loop & Friends washbasin Hommage Royale bath LA FLEUR CLASSIQUE tap fittings programme East End + Nature Side tiles 38 TRUE OAK 39
Hier zeigt sich die Handwerkskunst in jedem Detail: Fünf Arbeits- schritte machen die Oberfläche Mellow Oak zu einem einzigar- tigen, haptischen Erlebnis. Die Fertigung der Möbel erfolgt nach traditionellem Vorbild aus mehreren Einzelteilen, die aufwändig zusammengefügt werden. Eine natürlich anmutende, pflegeleichte Waschtischplatte in Schieferoptik und speziell dekorierte Keramik- knöpfe vervollständigen das Bild. The craftsmanship is shown in every detail and it takes five steps to trans- form the Mellow Oak finish into a unique, tactile experience. Furniture is produced according to traditional methods and each piece is made of several individual parts that are carefully joined together. A natural-look, easy-care washbasin countertop with a slate effect and specially decorated ceramic buttons complete the picture. La griffe du savoir-faire artisanal est ici présente dans le moindre détail : cinq étapes sont nécessaires au traitement des surfaces en Mellow Oak pour qu’elles deviennent exceptionnellement agréables au toucher. Confor- mément à la tradition, les meubles sont fabriqués en plusieurs pièces qui sont ensuite soigneusement assemblées. L’ensemble est parachevé par un plan de toilette façon ardoise au charme naturel, facile à entretenir et muni de boutons en céramique décorée. Hier komt het ambachtelijke vakmanschap tot uitdrukking in elk detail: vijf bewerkingsstappen maken de afwerkingen in Mellow Oak tot een unieke, zintuiglijke belevenis. De meubelen worden naar traditioneel voorbeeld geproduceerd uit meerdere afzonderlijke onderdelen die uiterst zorgvuldig worden samengevoegd. Een natuurlijk aandoend, onderhouds- vriendelijk wastafelblad in leisteen-look en speciaal gedecoreerde knop- pen van keramiek completeren het beeld. Un artigianato d’arte che riaffiora in ogni particolare: cinque fasi di lavo- ro rendono le finiture in Mellow Oak un’esperienza tattile assolutamente unica. Come vuole il modello di lavorazione tradizionale, i mobili sono composti da diverse singole parti assemblate in complessi procedimenti. Un top lavabo facile da pulire che imita l’ardesia naturale e pomelli in ceramica finemente decorati vanno a completare l’insieme. Aquí se observa el trabajo artesanal en cada detalle: cinco pasos convier- ten la superficie de Mellow Oak en una experiencia integral única. El mueble se fabrica según un modelo tradicional, a partir de varias piezas que se ensamblan cuidadosamente. Una encimera de lavabo en diseño pizarra, fresca y fácil de limpiar, y los pomos de cerámica, con decoración especial, completan la imagen. 40 TRUE OAK 41
TRUE OAK furniture programme Memento bathroom collection JUST tap fittings programme COLORVISION + PURE LINE tiles 42 TRUE OAK 43
Diese traditionelle Technik erzeugt Möbel Deze traditionele techniek maakt meubilair met mit Charakter. So sind die Schubladen mit karakter. Zo beschikken de schuifladen over fingergezinkten Eckverbindungen und hand- hoekverbindingen met vingerlasverbinding en gefertigten, eckigen Holzdübeln versehen. handgemaakte, hoekige houten pluggen. De Besonders aufwändig wurden die Stollen stijlen van massief hout zijn bijzonder hoog- aus Massivholz verarbeitet – mit passgenau waardig afgewerkt – met perfect passende leg- integrierten Einlegeböden. Zeitgemäßer planken. Eigentijds comfort ontstaat door het Komfort entsteht durch den Einsatz moder- gebruik van moderne technologieën: de metalen ner Technologien: Die Schubladenführung ladegeleiders sluiten zachtjes met Soft Closing. aus Metall schließt sanft mit Soft Closing. De massief houten handdoekhouder wordt Der Handtuchhalter aus Massivholz wird door een wit aluminiumprofiel beschermd te- durch ein weißes Aluminiumprofil vor gen vocht. Feuchtigkeit geschützt. Questa tecnica tradizionale dà vita a mobili This traditional technique creates furniture with di grande personalità. I cassetti, ad esempio, real character. The drawers have finger-jointed sono abbelliti da incastri a merlatura e tasselli corners and handcrafted, rectangular wooden in legno squadrati lavorati a mano. Gli scaffali dowels. The solid wood supports are meticulous- in legno massello presentano una lavorazione ly finished and have integrated shelves that fit like particolarmente attenta con ripiani inseri- a glove. Modern technologies offer contemporary ti a misura. Grazie all’utilizzo di tecnologie comfort: the metal drawer runners feature Soft all’avanguardia, il comfort è invece al passo con Closing for a smooth closing action. A white i tempi: la guida metallica dei cassetti si chiude aluminium profile protects the solid wood towel morbidamente con la funzione Soft Closing e holder against moisture. il portasalviette in legno massello è protetto contro l’umidità da un profilato in alluminio bianco. Ce savoir-faire traditionnel permet de fabriquer des meubles qui ont du caractère. C’est ainsi que les tiroirs sont assemblés par tenon et mortaise Esta técnica tradicional crea muebles con carác- renforcés par des chevilles carrées en bois façon- ter. Así, las esquinas de los cajones cuentan con nées à la main. Les pieds en bois massif sont par- uniones dentadas y espigas de madera rectan- ticulièrement bien travaillés et munis de plateaux gulares hechas a mano. Los zócalos de madera intégrés avec grande précision. Des technologies maciza están hechos con especial cuidado, con de pointe permettent d’obtenir un confort mo- anaqueles integrados con gran precisión. Con- derne : les tiroirs coulissent sur leurs glissières fort contemporáneo gracias al uso de modernas métalliques et se ferment en douceur grâce au tecnologías: la guía metálica de los cajones se système de fermeture amortie « Soft Closing ». cierra suavemente con Soft Closing. Un perfil de Un profil blanc en aluminium protège le porte- aluminio blanco protege el toallero de madera serviettes en bois massif contre l’humidité. maciza de la humedad. 44 TRUE OAK 45
LOOP & FRIENDS MEMENTO MY NATURE LOOP & FRIENDS LOOP & FRIENDS LOOP & FRIENDS True Oak lässt sich harmonisch mit ausgewählten Waschtischen der Kollektionen Loop & Friends, Memento und My Nature kombinieren. True Oak is ideal for combination with selected washbasins from the Loop & Friends, Memento and My Nature collections. · True Oak s’harmonise avec certaines vasques des collections Loop & Friends, Memento et My Nature. · True Oak kan harmonisch worden gecombineerd met een keur van wastafels uit de collecties Loop & Friends, Memento en My Nature. · True Oak si abbina armoniosamente con lavabi selezionati delle collezioni Loop & Friends, Memento e My Nature. · True Oak se puede combinar armoniosamente con lavabos selectos de las colecciones Loop & Friends, Memento y My Nature. 46 TRUE OAK 47
Legato Moderne Wohnlichkeit – funktional und Moderne behaaglijkheid – functioneel en veel- vielfältig. Die neue Kollektion Legato über- zijdig. De nieuwe collectie Legato overtuigt met zeugt mit zeitlos elegantem Design und een tijdloos elegante vormgeving en perfect op perfekt aufeinander abgestimmten Möbeln. elkaar afgestemde meubelen. Een ongecompli- Ein unkompliziertes Programm, harmo- ceerd programma, harmonisch combineerbaar nisch kombinierbar mit vielen Aufsatzwasch- met veel opzetwastafels van Villeroy&Boch, tischen von Villeroy&Boch, in jeder Stilwelt thuis in elke stijlwereld. zu Hause. Abitabilità moderna: funzionale e poliedri- Modern comfort – functional and versatile. ca. La nuova collezione Legato conquista The new Legato collection features a time- per l’elegante design intramontabile e i suoi lessly elegant design and perfectly coordina- mobili arredobagno perfettamente coordinati. ted furniture. An uncomplicated programme Una gamma spensierata armoniosamente that can be harmoniously combined with abbinabile ai tantissimi lavabi da appoggio many Villeroy&Boch surface-mounted wash- di Villeroy&Boch, in sintonia con qualsiasi basins and that is at home in any environ- stile. ment. Acogedora, moderna, funcional y versátil. Confortable, moderne, fonctionnelle et La nueva colección Legato enamora con su variée, la nouvelle collection Legato séduit elegante diseño intemporal y la perfecta ar- par l’ élégance classique de son design et par monía de sus muebles. Un programa sencillo, ses meubles parfaitement coordonnés. Une que combina armoniosamente con muchos gamme simple, en harmonie avec beaucoup lavabos sobre encimera de Villeroy&Boch, de vasques à poser signées Villeroy&Boch, apto para todos los estilos. s’intègrant parfaitement à tous les styles. 48 Legato 49
Legato furniture programme Memento wall-mounted washbasins JUST tap fittings programme BIANCONERO + Mémoire OCÉANE tiles 50 Legato 51
52 Legato 53
Legato furniture programme Loop & Friends surface-mounted washbasin Squaro Edge 12 bath Cult tap fittings programme Pure Line tiles 54 Legato 55
Raffinierte Details in reduziertem Design: Legato strahlt in schlichter Eleganz – dafür sorgt die LED Beleuchtung unterhalb der Waschtischplatte. Zusammen mit den abgeschrägten Kan- ten entsteht der Eindruck von Leichtigkeit, als würde die Platte schweben. Grifflose Fronten betonen das minimalistische Design. Ingenious details and a minimalist design: with its LED lighting beneath the washbasin counter- top, Legato exudes sleek elegance. Together with the bevelled edges, this creates the impression of lightness, as if the countertop were floating. Handleless fronts emphasise the minimalist design. Des détails astucieux dans un design épuré : Legato brille par la sobriété de son élégance grâce à la lumière diffusée par les diodes électroluminescentes disposées sous le plan de toilette. Les rebords biseautés donnent une impression de légèreté. Des façades sans poignées soulignent le minimalisme de son design. Geraffineerde details in een bescheiden vormgeving: Legato straalt in een sobere elegantie – hiervoor zorgt de LED-verlichting onder het wastafelblad. Samen met de afgeschuinde randen ontstaat de indruk van gewichtloosheid, alsof het blad zweeft. Greeploze fronten accentueren het minimalis- tische design. Con dettagli raffinati e un design minimalista, Legato brilla in tutta la sua elegante sobrietà con l’illuminazione a LED posta sotto il top lavabo. I bordi smussati, inoltre, donano un senso di leggerezza, come se il piano fosse sospeso nell’aria. I frontali senza maniglie sottolineano il mini- malismo del design. Detalles refinados de diseño minimalista: Legato irradia discreción y elegancia, con la iluminación LED instalada bajo la encimera. Los cantos inclinados contribuyen a dar sensación de ligereza, como si la encimera flotara. Los frontales sin asideros enfatizan el diseño minimalista. 56 Legato 57
Legato furniture programme My NAture surface-mounted washbasin Squaro Edge 12 bath Just tap fittings programme CHÉRIE + Bernina tiles 58 Legato 59
WASCHTISCHUNTERSCHRANK · VANITY UNIT · MEUBLE SOUS-PLAN · HOCHSCHRANK · TALL CABINET · ARMOIRE HAUTE · HOGE KAST · ARMADIO WASTAFELONDERKAST · MOBILE SOTTOLAVABO · ARMARIO BAJO A COLONNA · ARMARIO ALTO ARCHITECTURA 45cm–160 cm x 38 cm x 50 cm Durch seine zurückhaltende Formensprache kann Legato harmo- nisch mit den aufsatzwaschtischen der Kollektionen Loop&Friends, My Nature, architectura und aveo new generation oder dem Memento Waschtisch kombiniert werden. ausreichend Stauraum bieten Unterschränke von 45 cm bis 160 cm Breite sowie Hoch- und AVEO new generation Seitenschränke. Thanks to its understated design, Legato can be combined harmoniously with the surface-mounted washbasins from the Loop&Friends, My Nature, Architectura and Aveo new generation collections or the Memento wash- basin. Vanity units ranging from 45 cm to 160 cm wide, together with tall 45cm–160 cm x 55 cm x 50 cm and side cabinets, ensure sufficient storage space. Grâce à ses formes discrètes, Legato forme un ensemble harmonieux avec les vasques à poser des collections Loop&Friends, My Nature, Architectura LOOP & FRIENDS et Aveo new generation ou le lavabo Memento. Les meubles sous plan, de 45 cm à 160 cm de largeur, les armoires hautes et les armoires latérales offrent SEITENSCHRANK · SIDE CABINET · ARMOIRE LATÉRALE · ZIJKAST · ARMADIO suffisamment de volume de rangement. LATERALE · ARMARIO LATERAL 40 cm x 155 cm x 35 cm 40 cm x 155 cm x 35 cm Door zijn ingetogen vormgeving kan Legato harmonisch worden ge- combineerd met opzetwastafels uit de collecties Loop&Friends, My Nature, Architectura en Aveo new generation of de wastafel Memento. Onderkasten van 45 cm tot 160 cm breedte, hoge kasten en zijkasten bieden voldoende bergruimte. Grazie alle forme e alle linee discrete, Legato si accosta perfettamen- te ai lavabi da appoggio delle collezioni Loop&Friends, My Nature, Architectura e Aveo new generation oppure il lavabo Memento. I mobili sottolavabo da 45 cm a 160 cm di larghezza nonché gli armadi a colonna MEMENTO e gli armadietti laterali offrono spazio sufficiente per tutto l’occorrente. La discreción de sus formas permite armonizar la serie Legato con 40 cm x 87 cm x 35 cm lavabos sobre encimera de las colecciones Loop&Friends, My Nature, Architectura y Aveo new generation o el lavabo Memento. Los armarios (width x height x depth) bajos de entre 45 cm y 160 cm de anchura, junto con los armarios altos y laterales, ofrecen suficiente espacio de almacenamiento. MÖBELFARBEN · FURNITURE COLOURS · COULEURS DES MEUBLES · MEUBELKLEUREN · COLORI DEI MOBILI · COLORES DEL MOBILIARIO MY NATURE Glossy White Terra Matt · Terra Matt · Terra Mat · Terra Mat · Terra Matt · Terra Mate Eiche Graphit · Oak Graphite · Chêne Graphite · Eiken Grafiet · Rovere Grafite · Weiß Matt · White Matt · Blanc Mat · Wit Mat · Bianco Opac · Blanco Mate Roble Grato Ulme Impresso · Elm Impresso · Orme Impresso · Iep Impresso · Glossy Grey Olmo Impresso · Olmo Impresso 60 Legato 61
Squaro Edge 12 Ästhetik in Vollendung. Erleben Sie Squaro Volmaakte schoonheid. Beleef Squaro in een in einer neuen Dimension: Einzigartig über- nieuwe dimensie: op unieke wijze overtuigt zeugt Squaro Edge 12 mit klaren Linien und Squaro Edge 12 met zijn heldere lijnen en stijlvaste, stilsicherem, modernem Design. Highlight moderne vormgeving. De slechts 12 mm smalle ist der nur 12 Millimeter schmale Rand. In rand is een absolute highlight. In Squaro Edge Squaro Edge 12 vereinen sich besonderer Ba- 12 gaan bijzonder badcomfort en de hoogste dekomfort und höchste Ansprüche zu purer eisen aan pure esthetiek hand in hand. Perfecte Ästhetik. Perfekte Formen, geschaffen durch vormen, gecreëerd met het speciaal ontwikkelde das eigens entwickelte Material Quaryl®, das materiaal Quaryl®, dat een buitengewone vorm- außergewöhnliche Badewannengestaltung geving van het bad mogelijk maakt. ermöglicht. Die Produkte sind nur bei ausge- wählten Händlern erhältlich. Perfezione estetica. Scoprite Squaro in una nuova dimensione! Squaro Edge 12 conquista Perfect aesthetics. Discover a new dimension to come nessun’altra collezione con le sue linee Squaro: the distinguishing features of the unique chiare ed un moderno design sicuro del suo stile. Squaro Edge 12 are its clear lines and stylish, La sua caratteristica è il bordo sottilissimo di soli modern design. The slender 12 millimetre rim is 12 millimetri. In Squaro Edge 12 confluiscono a particular highlight. Squaro Edge 12 combines comfort ed espressione estetica incomparabili special bathing comfort and premium aesthetics. per soddisfare anche i più esigenti. Forme perfette Quaryl®, an in-house material development, is nate dalla plasmabilità del Quaryl®, il materiale used to achieve innovative bath designs and di nostro sviluppo che consente di arredare il immaculate forms. bagno scoprendo dimensioni sconosciute. L’esthétique dans toute sa perfection. Découvrez Estética en el acabado: descubra una nueva Squaro dans une nouvelle dimension : unique dimensión de Squaro: Squaro Edge 12, único e en son genre, Squaro Edge 12 séduit par ses impresionante, con líneas claras y un marcado lignes claires et son design moderne de bon goût. diseño moderno. Destaca el borde de solo 12 Son point fort réside dans son rebord mince de milímetros de anchura. En Squaro Edge 12 se seulement 12 mm. Squaro Edge 12 associe un aúnan una comodidad especial y la máxima confort inégalé à une esthétique au plus haut exigencia de pureza estética. Formas perfectas, niveau. Le Quaryl®, ce matériau tout spécialement gracias a nuestro material Quaryl®, que permite mis au point, permet de réaliser des baignoires un diseño extraordinario en el baño. exceptionnelles aux formes parfaites. 62 Squaro Edge 12 63
Vous pouvez aussi lire