A NEW 59 MODEL 2020 BREAKING NEWS - Fountaine Pajot
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
LE MAGAZINE2020 BREAKING NEWS A NEW 59 MODEL 2020 Un nouveau modèle en 2020 ELBA 45 FROM TUSCANY TO PORTUGAL ELBA 45, de la Toscane au Portugal WORLD TOUR IN LUCIA 40 Tour du monde en Lucia 40 A GLOBE-TROTTING FAMILY ON A SAONA 47 Une famille globe-trotteur en Saona 47 OWNERS COMMITTED TO THE PLANET En croisade pour la planète
Nicolas Gardies CEO Directeur Général EDITORIAL SOMMAIRE 04 ELBA45 From Tuscany to Portugal F ountaine Pajot has had the wind in its sails for many years. As the global benchmark in sailing catamarans, we constantly invest and D epuis plusieurs années, l’entre- prise Fountaine Pajot a le vent en poupe. Référence mondiale dans le domaine des catamarans à voile, nous n’avons de cesse d’investir, d’anticiper anticipate market demand, creating De la Toscane au Portugal models that exceed our customers’ les demandes du marché pour créer des modèles qui répondent autant aux besoins 10 ELBA 45, MAKING OF expectations and comply with our own high standards. While our expertise de nos clients qu’au haut niveau d’exigence Making of en Algarve que nous nous sommes fixés. Si notre helps to keep us on the crest of the 12 NEW 59 wave, we also recognise that we need savoir-faire contribue à nous maintenir sur le haut de la vague, nous savons aussi que A new model for 2020 / Un nouveau modèle pour 2020 exemplary quality processes and conti- nuous innovation to strengthen our le renforcement de nos positions passe par 16 FROM LUCIA 40 TO ALEGRIA 67 position and perpetuate the develop- des process de qualité irréprochables et un Du Lucia 40 à l’Alegria 67 ment of our successful range of 40ft to esprit d’innovation permanent. C’est à ce 17 A YEAR WHICH HAS IT ALL 67ft catamarans. prix que nous pérenniserons le bon déve- loppement de notre gamme aboutie de Un millesime qui a tout pour plaire The following pages demonstrate this catamarans de 40 à 67 pieds. 22 AROUND THE WORLD IN A LUCIA 40 desire to satisfy our customers with Tour du monde en Lucia 40 boats that are easy to sail and offer Cette volonté de satisfaire notre clientèle, de lui proposer des bateaux alliant plaisir 24 A GLOBE-TROTTING FAMILY an enjoyable onboard lifestyle. This year’s new Elba 45 is a prime example de vie à bord et facilité de navigation, vous ON A SAONA 47 of this expertise, featuring a modern la retrouverez au fil des pages qui suivent. Une famille globe-trotteuse en Saona 47 design and outstanding seafaring Avec son design contemporain et ses 27 OUR PROCESSES FOCUS qualities. The New 59 - the official name of which will be revealed at the qualités marines exemplaires, l’Elba 45, notre nouveauté de l’année, constitue un ON QUALITY ambassadeur de choix de notre expertise. Le La qualité au cœur de nos process 2020 Cannes Yachting Festival - also upholds the values that are distinctive New 59, dont le nom sera révélé au Cannes 30 OWNERS COMMITTED to our brand. Sailing all over the globe, Yachting Festival 2020, portera tout aussi TO THE PLANET all the owners that have shared testi- haut les valeurs intégrées dans l’ADN de En croisade pour la planète monials for this magazine confirm we notre marque. Navigant aux quatre points build boats that have exceeded their cardinaux de la planète, les Propriétaires 34 LUCIA 40 ELECTRIC expectations. qui témoignent dans ce magazine savent Lucia 40 électrique tous notre aptitude à réaliser des bateaux 36 JOYRIDING IN NEW YORK Ever pioneering, Fountaine Pajot is also leading the field in protecting our envi- conformes à leurs attentes. Escale à New York ronment. Working alongside our partner Précurseur depuis toujours, Fountaine 38 PHOTO CONTEST 2019 Volvo to design the Lucia 40 electric Pajot l’est tout particulièrement aujourd’hui Congratulations! catamaran, we continue to demonstrate dans le domaine de la préservation de l’environnement. En partenariat avec Volvo 40 SIX SAILORS AND A SABA 50 our commitment to innovation and eco-responsibility - a commitment that Pinta pour concevoir le Lucia 40 électrique, Six navigateurs et un Saba 50 nous nous engageons une nouvelle fois concerns us all. 42 HEADING TO CROATIA! dans la voie de l’innovation. Une voie qui nous concerne tous. Cap sur la Croatie ! DIRECTEUR DE RÉDACTRICE EN CHEF PUBLICATION Hélène de Fontainieu Nicolas Gardies LE MAGAZINE2020 PHOTOS Gilles Martin-Raget RÉDACTEURS Yann Virgnaud Yves Ronzier Fountaine Pajot FP owners Virginie Pelagalli FOUNTAINE PAJOT S.A. Zone industrielle - 17290 Aigrefeuille - France www.catamarans-fountaine-pajot.com info@fountaine-pajot.com @fountainepajot 2 FOUNTAINE PAJOT SAILING CATAMARANS MAGAZINE 2020 • 3
« FROM TUSCANY TO PORTUGAL » ELBA 45 In Portugal, the Elba 45, Fountaine Pajot’s latest model, cruised through a packed itine- rary of press trials, filming and its global launch. You can easily visit the Elba 45 at an upcoming boat show! A look at some images. L’Elba 45, dernier modèle Fountaine Pajot poursuit un programme de navigation bien rempli… entre ses lancements aux quatre coins du monde, les essais Presse et le shooting au Portugal. Lors d’un prochain salon vous pourrez le visiter aisement ! Retour sur image. BREAKING NEWS THE ELBA 45 REWARDED FOR HER 2 VERSIONS W e just learned that the two American magazines, CRUISING WORLD and SAIL granted the Boat of the Year Award to the Elba 45, latest born of the Fountaine Pajot Sailing Catamarans range. FOUNTAINE PAJOT ELBA 45 In the 4-cabin version, CRUISING WORLD Magazine gave it the title of ‘’Best Charter Boat for 2020’’ : ‘’The Elba 45 has all the major Be st attributes required for a happy trip through the Ch 20 ar te r islands: It performed well; it had stellar accom- Bo 15 at modations; and it was well-laid-out for kicking back and enjoying the spritely sailing’’. Tested in the Owner’s version, SAIL Magazine selected the Elba 45 as ‘’Best Multihull Cruising Boat 41 to 50ft for 2020’’. These two awards further reinforce this model’s already international success with our Owners. LES DEUX VERSIONS DE L’ELBA 45 RÉCOMPENSÉES O ur new catamaran takes its name from a Mediterranean island in Italy’s Tuscan Archipelago National Park, which features an enchanting coastline and bays perfectly suited to cruising. Luxuriantly verdant all year Elba round, there are constant disco- N ous venons d’apprendre que les deux revues américaines CRUISING WORLD et SAIL Magazine ont décerné le prix du bateau de l’année au dernier né de la gamme de catamarans de veries to be made; the water hues change with the season, and in croisière Fountaine Pajot, l’Elba 45. spring, an explosion of colours is accompanied by the fragrances of Dans sa version 4 cabines, CRUISING WORLD Magazine lui attribue the Mediterranean. le titre de « Meilleur bateau charter de l’année 2020 » : « L’Elba 45 S concentre tous les attributs que l’on peut attendre d’un bateau pour on nom est une île méditerra- une croisière dans les îles ; de belles performances, des espaces de néenne de Toscane, en Italie, détente et de vie extraordinaires et aussi des aménagements pensés faisant partie du parc national de l’archipel du même nom. pour profiter de tous les aspects de la navigation... » Cette île, avec ses côtes et ses baies enchanteresses, est le lieu Dans sa version Propriétaire, le Magazine SAIL décerne à l’Elba 45 le idéal pour de belles croisières. Très verte toute l’année, elle offre prix de « Meilleur catamaran de croisière de l’année 2020, compris des découvertes continues ; la couleur de l’eau évolue au fil des en 41 et 50 pieds ». saisons. Au printemps, c’est une explosion de couleurs et de Ces deux distinctions viennent renforcer le succès déjà international parfums méditerranéens. de ce modèle auprès de nos Propriétaires. 4 FOUNTAINE PAJOT SAILING CATAMARANS MAGAZINE 2020 • 5
ELBA 45 VISUAL BEAUTY AND rials, colours and even furniture ABSOLUTE COMFORT softened by curves, it is a perfect boat for 2020. PLAISIR DE L’OEIL ET CONFORT ABSOLU Responsable du design et de l’aménagement intérieur, Isabelle Racoupeau a donné une allure résolument contemporaine aux espaces de vie de ce bateau tout confort, dedans comme dehors. Comment avez vous pensé l’intérieur de l’Elba 45 ? Isabelle Racoupeau : La démarche était tout d’abord d’offrir une vie à bord confortable tout en propo- sant de l’innovation dans les fonctions. Faciliter la circulation tout en agrandissant les espaces de confort constituait ainsi l’un des objectifs. Nous avons voulu également créer de la légèreté visuelle au sein de l’Elba 45. Quelles sont les principales caractéristiques de son design intérieur ? Nous avons surtout voulu réussir l’alliance entre esthétisme et fonctionnalité. De fait, l’intérieur de l’Elba 45 offre une circula- tion fluide autant que pratique, avec une douceur de vivre qui se dégage de ses lignes. Nous avons également beaucoup travaillé la délimitation des zones grâce à EXQUISITE de discrets jeux de lumières. La zone dressing par exemple, déli- INTERIOR LINES mitée par une touche lumineuse VOLUPTÉ DES LIGNES au plafond. INTÉRIEURES Quelles sont les principales Responsible for the interior allow free-flowing and practical qualités de ses aménagements ? THE EXPERIENCE OF design and layout, Isabelle movement to create a relaxed lifes- La partie la plus innovante LA PAROLE À Racoupeau has infused the tyle. We also used discrete lighting concerne la table à carte “posi- ISABELLE living areas on this luxuriously comfortable boat with a effects to distinguish different zones. For example, the dressing room is tion debout” en accès direct du poste de barre. En plus de RACOUPEAU resolutely modern style, both marked by a special lighting feature permettre d’avoir l’ensemble des inside and out. in the ceiling. informations nécessaires à la navigation tout proche du point How did you design the interior What are the principal qualities de manœuvre, cette nouvelle of the Elba 45? of her layout? configuration augmente de manière significative la surface Isabelle Racoupeau: I began with The innovative ‘standing’ chart du carré et de la cuisine dont on a a desire to create a comfortable table near the helm station creates d’ailleurs réinventé l’architecture. onboard lifestyle using innovative a convenient space to centralise all Avec la méridienne « first Class » functionality. So, one of the objec- the information needed to sail the accessoirisée, la grande ouverture tives was to make it easy to move boat. This new configuration signi- réalisée sur la coursive tribord et around the boat by enlarging the ficantly increases the surface area of une suite Propriétaire élégante à living areas. I also wanted the interior the saloon and galley, which have la salle de bains XXL, l’Elba 45 of the Elba 45 to be light and airy. also been redesigned. With the illustre tout à fait le savoir-faire ‘first-class’ chaise longue, the large Fountaine Pajot. Par le choix What are the main characteristics opening on the starboard gangway, de nouveaux matériaux, de of her interior design? and an elegant owner’s suite with nouvelles teintes ou encore d’un We wanted to combine aesthe- a huge bathroom, the Elba 45 fully mobilier adouci par des courbes, tics and functionality. In fact, the respects the classic identity of il s’inscrit aussi pleinement dans flowing lines inside the Elba 45 Fountaine Pajot. Through new mate- le Millésime 2020. 6 FOUNTAINE PAJOT SAILING CATAMARANS MAGAZINE 2020 • 7
FABRICATION MADE IN FRANCE MOUSTACHE BIKES MAKING OF: SEQUENCE > BIKES > DAYTIME OUTDOORS. AT ANCHOR IN LAGOS, PONTA DA PIEDADE Bikes made in France Moustache is based in the Vosges region of France, home to our childhood memories, our families, and our values. We strongly believe that a compa- ny’s strength lies predominantly in its employees, and we’ve built ours around our com- plementary skills. We - Manu (development) and Greg (sales) - started out as two bike lo- vers crazy enough to embark on such an adventure, and now have over 85 people working on the development and produc- tion of our bikes. Why Moustache? The moustache has been an It’s a certain vision of the e-bike: enfance, de nos familles, de nos considérés comme une réin- integral part of the history of a different, modern, innovative valeurs. Nous croyons fortement terprétation contemporaine du the bicycle for a long time now. and qualitative vision. It’s the que la force d’une entreprise fameux guidon moustache. Look no further than the famous desire to consider the rider as our est avant tout basée sur ses Chaque moustache est unique, moustache handlebar! Our priority, the centre of our thought hommes. Nous avons fondé la chaque moustache est recon- handlebars are innovative and and development process. It’s nôtre sur la complémentarité naissable, chaque moustache can be regarded as a modern the desire to offer bikes that are de nos compétences. Après un possède une forte identité. Nos take on the famous moustache both unique and rewarding by démarrage à deux personnes, vélos aussi ! handlebars of the past. combining design, comfort and Manu Antonot (développement) ease of use. et Greg Sand (commercial), deux Moustache c’est la conviction Every moustache is unique, eve- passionnés assez fous pour se forte que le vélo à assistance ry moustache is recognisable, After discovering a destination lancer dans pareille aventure. électrique représente une every moustache has a strong by sea, what could be more Nous sommes maintenant plus opportunité incroyable pour identity - just like our bikes! enjoyable than continuing that de 85 personnes pour le déve- le développement de l’usage discovery by bike? Especially on loppement et la production de du vélo ! Nous croyons qu’il Moustache is the strong belief an electric bike made by a family vos vélos. est l’outil parfait pour laisser la that e-bikes are an incredible company. voiture au garage. Que ce soit en opportunity for the development Pourquoi moustache ? usage urbain, en balade ou sous of cycling! As we see it, they are une forme plus sportive, un VAE an excellent alternative to cars. La moustache est liée depuis qualitatif est source de plaisir ! A quality e-bike can bring hap- longtemps à l’histoire du vélo. piness, whether it be in an urban Des vélos made in France Ne parle-t-on pas de guidon C’est une certaine vision du vélo environment, on leisure rides or Moustache est implantée dans moustache ? Nos guidons à assistance électrique. Une for more intense riding. les Vosges, la terre de notre sont innovants et peuvent être vision différente, contemporaine, qualitative et innovante. C’est la volonté de mettre l’utilisateur au centre de nos préoccupa- tions, la volonté de proposer des vélos uniques, valorisants, alliant design, confort et ergonomie. Après la découverte d’une desti- nation par la mer, quoi de plus agréable que de la poursuivre à vélo ? qui plus est, électrique et fabriqué dans une entreprise familiale. WWW.MOUSTACHEBIKES.COM 88 FOUNTAINE PAJOT SAILING CATAMARANS MAGAZINE 2020 • 9
Qualité & longévité, les bases solides de plus de 30 ans de partenariat. MAKING OF THE ELBA 45 IN LAGOS, PORTUGAL MAKING OF DU SHOOTING DE L’ELBA 45 À LAGOS, AU PORTUGAL Quality & IDENTITÉ FINAL durability, the solid foundations of more than 30 years of partnership INCIDENCE SAILS 10 10 FOUNTAINE PAJOT SAILING CATAMARANS MAGAZINE 2020 • 11
Visit us at the BREAKING NEWS They will all enjoy remarkable sailing niques de sa construction. A l’intérieur, A NEW MODEL FOR 2020 experiences with the New 59, with its les volumes ont été optimisés pour UN NOUVEAU MODÈLE POUR 2020 seafaring qualities offering a constant répondre aux besoins et envies de source of surprises. tous les utilisateurs du bateau, qu’ils soient Propriétaires ou Locataires. Les espaces de vie y présentent tous 2020 Cannes Comment s’inscrit le New 59 dans la gamme des catamarans Fountaine un confort et des propriétés iden- tiques : vous retrouverez les mêmes soins de fabrication et de finition Yachting Festival Pajot ? que vous utilisiez une cabine ou un Romain Motteau : Ce modèle constitue d’abord le renouvellement autre espace du bateau. D’autre part, les performances, stabilité et poids to discover her de ce nouveau modèle offrent des name and de l’Ipanema 58. Egalement très proche de l’Alegria 67 pour lequel ratios qui tendent à être les meil- nous avions dévoilé ce nouveau leurs de notre secteur industriel. Le design et cette nouvelle forme de New 59, c’est également cette qualité coque dont il bénéficie tout autant, le New 59 permet aux Propriétaires de naviguer avec un équipage réduit de services que nous devons à nos Propriétaires. Notre chantier accorde autant d’attention à la construction her elegant lines! tout en ayant les mêmes spécificités qu’au suivi des bateaux tout au long de manoeuvre que le “67”. De même, de la vie de ceux-ci. avec ses 6 cabines “invités” plus ses 2 cabines “équipage”, il réussit à A qui est destiné ce nouveau modèle ? avoir le meilleur rapport “nombre de Nous avons développé deux versions cabines / prix” sur le marché. C’était pour une personnalisation charter ou un double objectif que nous nous privée de luxe. Forward cockpit with direct access étions fixés et que nous avons réussi from the saloon à atteindre. Quelles sont les autres qualités Rendez-vous au Yachting propres au New 59 ? Situé entre nos unités de 50 et 67 Cannes Festival 2020 pieds, il a rejoint leur univers haut de gamme grâce notamment à la pour découvrir son nom, qualité de ses finitions et les tech- et sa superbe allure ! Romain Motteau Deputy CEO Directeur Général Delegué NEW 59 NEW AMBITIONS DE NOUVELLES AMBITIONS Romain Motteau, Fountaine How does the New 59 fit into techniques. Inside, space has been Fountaine Pajot’s catamaran range? optimised to satisfy the needs and Pajot Deputy Chief Executive Romain Motteau: The New 59 is prima- desires of every user, whether they are Officer, and Architect Olivier rily a renew of the Ipanema 58, but also owners or charter guests. The living benefits from the new design and hull areas provide maximum comfort with Racoupeau wanted to make shape that was originally unveiled for the same meticulous manufacturing the New 59 a catamaran that the Alegria 67. Consequently, New 59 and well designed finishes throughout owners will be able to sail with a smaller the cabins as other areas of the boat. takes up several challenges. crew but still enjoy the same distinc- Furthermore, this new model’s perfor- tive manoeuvring features as the 67. mance, stability and weight ratios aim Similarly, with its six guest cabins and to be the best in our industry. The New Romain Motteau, Directeur two crew cabins, the New 59 boasts the 59 is also an example of our superior Général Délégué de Fountaine best cabin/price ratio on the market. service quality; the shipyard’s interest We are proud to have successfully never ends with the construction of Pajot, et l’architecte Olivier achieved this two-fold objective that these boats, but continues throughout Racoupeau ont voulu faire we set ourselves. their lifetimes. du New 59 un catamaran qui What are the New 59’s other qualities? Who is the new model aimed at? relève tous les défis. Positioned between our 50ft and 67ft Charter customers are our primary boats, it is equally as luxurious with target market, but owners with crews will top quality finishes and construction also appreciate all the luxury features. 12 FOUNTAINE PAJOT SAILING CATAMARANS MAGAZINE 2020 • 13
NEW 59 A front cockpit ARCHITECT, OLIVIER RACOUPEAU EXPLAINS: with a U shape LES MOTS DE L’ARCHITECTE lounge and a OLIVIER RACOUPEAU front door “This catamaran is the epitome of Fountaine Pajot’s philosophies and goes well beyond any other equiva- lent model on the market in terms of optimising the interior and exterior space. It features a level access to the forward cockpit through a watertight door and a straightforward layout bathed in light, a new design that offers unparalleled comfort to its occupants. This boat is just as suited to the charter industry with its six equally comfortable and equipped cabins as it is to private owners, with a spacious suite at the stern, direct access to the cockpit and crew living quarters. At 60ft long, the © 2019 Garmin Ltd. ou ses filiales. New 59 is the exclusive preserve of large yachts.” Come to the Cannes Yachting Festival to discover its name and admire its impressive looks! “Ce catamaran possède l’ADN Fountaine Pajot et va beaucoup plus loin que n’im- porte quel modèle équivalent sur le marché en termes d’optimisation des espaces intérieurs comme extérieurs. L’accès de plain-pied au cockpit avant, par une porte étanche, constitue un M A R Q® C A P T A I N autre de ses atouts. L’aménagement particulièrement lumineux ajouté au design du nouveau millésime donnent un confort de vie optimal aux occupants. Ce bateau s’intègre d’ailleurs aussi bien dans le monde du charter avec ses M A R Q® C O L L E C T I O N 6 cabines aux qualités égales, que dans celui du Propriétaire avec cette suite spacieuse à l’arrière, possèdant un accès FORGED FROM OUR DNA. Central direct au cockpit arrière, et un véritable helmstation with a Winch espace vital dédié à l’équipage. Avec ses AUTHENTIC IN EVERY maneuvering area 60 pieds, le New 59 est l’apanage des on each side of the helmstation grands yachts.” D E T A I L .* ADVENTURER COMMANDER AVIATOR ATHLETE DRIVER * MARQ COLLECTION - FORGÉE À PARTIR DE NOTRE ADN. AUTHENTIQUE DANS LES MOINDRES DÉTAILS. 14 FOUNTAINE PAJOT SAILING CATAMARANS MAGAZINE 2020 • 15
FROM LUCIA 40 TO ALEGRIA 67 forme spécifique du roof lui donnent une allure élancée, les volumes généreux et la circulation fluide à l’in- térieur comme à l’extérieur incitent à y Confort et performance en toute circons- tance : voilà le credo du Saba 50. Aussi élu “Best Boat”, ce catamaran de croi- sière allie des qualités marines optimales A JOURNEY FOR EVERYONE, partager de beaux moments de croi- sière. Élu “European Yacht of The Year 2019” par un jury européen et la revue avec un confort maximal. Espaces de détente exceptionnels et communication directe entre les zones de vie principales, A CATAMARAN FOR EVERYONE allemande Yacht. L’Elba 45 nous fait pénétrer l’uni- complètent le profil d’excellence de ce bateau doté d’une version 6 cabines. vers résolument contemporain, lumineux Le New 59 constitue un véritable cata- et spacieux de Fountaine Pajot. Racé par maran de luxe. Point fort de ce bateau de son design intégrant tous les espaces de 59 pieds, l’exceptionnel flybridge semble vie à bord, ce bateau présente l’un des plus faire écho à l’immense cockpit et au grands espaces Lounge de sa catégorie. Il salon avant accessible par le carré. Avec l’est aussi par son poste de barre optimi- ses vastes espaces de réception, design sant sa manoeuvrabilité. Un catamaran et élégants, la vie à bord offre un bel art aux qualités XXL. de vivre. Entre les immenses zones de détente à En version Propriétaire avec une superbe l’extérieur et à l’intérieur, la convivialité d’un suite donnant sur le salon avant, “Lounge” carré extrèmement lumineux doublé d’une pour un carré dédié aux receptions ou vraie cuisine et de nombreuses cabines au “Galley Up”, l’Alegria 67 propose un niveau confort absolu, le Saona 47 joue la carte de confort et de luxe digne des plus grandes d’une vie à bord des plus agréables. Les résidences de luxe. Ce navire amiral de la belles sensations à la barre et le confort de gamme Fountaine Pajot séduit également navigation à toutes les allures sont d’autres par son style intérieur très tendance. NEW MODEL atouts de ce catamaran au fort caractère, recompensé par la revue américaine SAIL SHARE YOUR EMOTIONS pour le prix “Boat of The Year”. The essence of Fountaine Pajot’s expertise La quintessence du savoir-faire Fountaine Pajot DU LUCIA 40 A L’ALEGRIA 67, The New 59 is a truly luxurious catamaran. The exceptional flybridge of this 59ft boat echoes the expansive cockpit and front À CHACUN SON VOYAGE, lounge accessible from the saloon. The spacious, carefully designed reception areas À CHACUN SON CATAMARAN offer an elegant onboard lifestyle. The comfort level of the Alegria 67 is worthy of the grandest luxury homes. Available in three Every year Fountaine Pajot’s The Elba 45 immerses us in the boldly versions: an Owner’s version with an excep- carefully designed range of modern, modern, luminous and spacious world tional suite overlooking the front saloon, a elegant catamarans is updated to of Fountaine Pajot. With her sleek, Lounge version with a saloon for entertaining, stay ahead of the curve, enticing streamlined design incorporating all the and the Galley-Up version. You’ll also fall in all those who are passionate about onboard living spaces, this boat boasts love with the eminently stylish interior of this the sea and sailing for day cruises or one of the largest lounges in her category Flagship of the Fountaine Pajot range. longer excursions. along with an innovative helm station to improve handling. In short, she really is a T he 40ft Lucia 40 not only features ‘super-sized’ catamaran. Cohérente, homogène, moderne, incomparable design, comfort and élégante, renouvelée chaque année performance but also offers unpa- Between the lavish indoor and outdoor pour conserver sa longueur d’avance : ralleled living space. The catamaran’s relaxation spaces, the sociable feel of a saloon la gamme de catamarans Fountaine sleek, modern lines are complemented by bathed in natural light, a fully equipped galley Pajot séduit tous les passionnés de mer and many comfortable cabins, the Saona 47 et de voile. Pour des croisières d’un jour a light-filled interior, perfectly comfortable ou des balades au long cours. for both challenging and relaxing sailing offers a truly pleasant onboard lifestyle. This D experiences. She is the stand-out boat for distinctive catamaran, named by US SAIL esign, confortable et performant, vessels of this size. magazine as its ‘Boat of the Year’ also bene- le Lucia 40 offre un espace de vie fits from responsiveness at the helm and inégalé pour un 40 pieds. Avec des With the Astréa 42, a star is born demonstra- sailing comfort at any speed. lignes élégantes, contemporaines, une lumi- ting the shipyard’s commitment to innovation nosité optimisée à l’intérieur, un confort idéal while preserving the classic identity of the The Saba 50 embodies comfort and perfor- pour une navigation sportive et agréable, ce range. Her inverted bow and ear give the boat mance in all conditions. Also voted ‘Best catamaran se démarque définitivement des an elegant and energetic style, and the gene- Boat’, this cruising catamaran marries flawless bateaux de cette taille. rous volumes and free-flowing movement seafaring qualities with the utmost comfort. inside and out allow you to share wonderful Exceptional relaxation areas and seamless Avec l’Astréa 42, une étoile est née pour sailing experiences. Voted ‘European Yacht of movement between the main living spaces marquer la volonté permanente du chan- the Year 2019’ by acclaimed panel of judges seal the leading reputation of this boat, which tier d’innover tout en conservant l’ADN and Germany’s Yacht magazine. is also available in a six-cabin version. de la gamme. Si l’étrave inversée et la 16 FOUNTAINE PAJOT SAILING CATAMARANS MAGAZINE 2020 • 17
A MILLESIME WHICH HAS IT ALL UN MILLESIME QUI A TOUT POUR PLAIRE In 2020, the living areas of Fountaine Pajot’s catamarans will delight you with their fusion of contemporary style and enveloping comfort. En 2020, les catamarans Fountaine Pajot séduisent par leurs espaces de vie mélant modernité, douceur et cocooning. I n 2020, the decor of Fountaine Pajot’s new sailing catamarans, featuring contrasting colours, softened contours and beautifully blended materials, will simply beg to be seen. together to give the new boat designs the luxurious aesthetic of utmost comfort. Saloon upholstery: Like that of the exterior, the richly textured saloon upholstery has généreux de la sellerie semblent également s’unir pour donner à l’ensemble des éléments qui affichent le nouveau design des bateaux, une impression de confort absolu. been redesigned to be similar to those found Sellerie de carré : pour en améliorer le confort A complementary palette of white, brown in homes and even more sumptuous, impro- et la tenue dans le temps, cette sellerie a été, and grey shades is softened by the new ving its comfort and durability. With standard comme celle de l’extérieur, revisitée pour être cabinetwork colours, while rounded furni- fabric in a choice of seven colours (five fabric encore plus cossue. Texturé et plus riche, le ture edges and lavish upholstery come + two PVC), the designers have widened the tissu d’ameublement s’apparente à celui range of available options. que l’on retrouve dans l’habitat. Avec un tissu standard et 7 coloris en option (5 en tissu + 2 Galley: The addition of greater colour and en PVC), les concepteurs du bureau d’études distinctive range of materials differentiates ont élargi l’éventail de choix. the galley furniture and captures the essence of land-based gourmet kitchens. Cuisine : L’ajout d’un coloris et de matières différentes permet non seulement de mieux Furniture: A hint of pink softens the darker distinguer les meubles de cuisine des autres colour scheme, modernised by the horizontal meubles du bateau, mais également de striations in the wood. Rounding the corners retrouver l’esprit des cuisines d’habitations of certain furniture makes it comfortable to à terre. move around the boat resulting in a cosy, encompassing feel, further characterised by Mobilier : plus foncé, le nouveau coloris the unobtrusive design of the furniture. se trouve adouci par une touche rosée. Si le traitement du bois en fils horizontal Deck: The dark colour boldly contrasts yet apporte un aspect moderne, l’ajout de harmonises with the rest of the layout. formes arrondies sur les plans de travail de certains meubles donne un confort de Cabins: Bed frames are encased in a dark circulation supplémentaire dans les lieux de fabric to avoid premature wear and tear. passage. Une douceur et un esprit cocoo- The headboards are produced in a stylish, ning caractérisent aussi ces meubles au textured upholstery fabric, and expan- design plus sobre. sive blackout curtains play a key role in the successful design of this living space. Plancher : le coloris foncé joue le contraste avec le reste de l’aménagement. Cabines : Dans le but d’éviter une usure C ontraste de couleurs, douceur des formes, harmonie des matériaux : le millésime 2020 de “l’habillage” des nouveaux catamarans à voile Fountaine Pajot gagne à être vu. Adouci par les nouveaux prématurée par frottement, les tours de lit sont gainés en tissu foncé. De leur côté, les têtes de lit sont réalisées dans un tissu d’ameublement texturé pour donner à celui-ci un surplus de caractère. Occultants, coloris de l’ébénisterie, le mariage des tons plus larges et plus hauts, les rideaux jouent blanc, marron et anthracite est des plus un rôle majeur dans le design réussi de réussis. L’arrondi des meubles et les volumes cette pièce à vivre. FOUNTAINE PAJOT SAILING CATAMARANS MAGAZINE 2020 • 19
EDF 552 081 317 RCS PARIS, 75008 Paris – Photo : Getty Images ICI, LE GROUPE EDF TRAVAILLE DÉJÀ SUR DE NOUVEAUX MODES OÙ QUE VOUS ALLIEZ DE PRODUCTION RENOUVELABLE. Éoliennes offshore, hydroliennes, les mers et les océans constituent un formidable NOUS VOUS AIDONS À Y RESTER réservoir d’énergies renouvelables et durables, que le groupe EDF exploite déjà pour produire une électricité toujours plus décarbonée. Et ça n’est pas près de s’arrêter. Devenons l’énergie qui change tout. Nos produits pour la réfrigération, la climatisation, les sanitaires et la cuisine feront de votre bateau une deuxième maison. Des solutions complètes pour la marine! PROFITEZ DE CHAQUE INSTANT EN MER AVEC LE CONFORT À BORD DE DOMETIC Le Groupe Dometic est leader mondial dans la fourniture d‘équipements de confort destinés à l‘industrie du nautisme offrant ainsi une gamme complète : climatisation, sanitaires, réfrigérateurs, cuisine, électronique et autres produits qui rendent la vie plus confortable à bord. Avec le Groupe Dometic, vous avez un partenaire qui, depuis plus de cinquante ans, développe des solutions de confort novatrices. Alors avant de mettre les voiles, rendez-vous sur dometic.com L’énergie est notre avenir, économisons-la ! edf.fr
AROUND THE WORLD IN A LUCIA 40 L “ es bonnes performances et le design élégant de tous les catamarans Fountaine Pajot TOUR DU MONDE EN nous ont donné envie d’acquérir un Lucia 40 pour partir autour du monde. De plus, les dimensions de ce modèle nous paraissaient parfaites pour ce genre de voyage. Ce bateau qui a été notre habitation pendant plus d’une année ne nous a pas déçus et nous a même donné envie de recommencer. Nous considérons maintenant “Fitti” comme notre seconde maison. Nous sommes rentrés chez nous aujourd’hui, mais tous les meilleurs souvenirs de navigation à son bord nous restent en mémoire. La première traversée de l’Atlantique par exemple, quand nous étions à la barre de nuit, avec toutes ces magnifiques étoiles Helen & Mark HERMANNS au-dessus de nos têtes. Les jours de Lucia 40 « Fitti » petit temps où nous étions sous Spi étaient également très agréables, From Cologne notamment parce que les manoeuvres « They love to spend time se font facilement à deux avec ce spi. Et in their hammock » puis, nous n’oublierons jamais toutes ces fois où des dauphins jouaient avec les coques de notre Lucia 40. Ce sont ces petits moments magiques qui font la beauté d’un grand voyage comme « The Lucia 40 Helen and Mark Hermanns have travelled thousands of le nôtre. nautical miles on board their Lucia 40 “Fitti”. After sailing for was the perfect size 13 months, including two transatlantic crossings, this German for our travels. » couple is convinced that the Lucia 40 was an excellent choice for long-distance cruising. The story of their gap year on the water proves it. Helen et Mark Hermanns ont parcouru des milliers de milles marins à bord de leur Lucia 40 “Fitti”. 13 mois de navigation dont deux Transatlantiques ont confirmé à ce couple allemand que le Lucia 40 était un excellent choix pour voyager au long cours. Le récit de leur année sabbatique passée sur l’eau en témoigne. “ W e wanted to buy a Lucia 40 to travel the world because of the performance and elegant design of all Fountaine Pajot catamarans, and we thought the size of this model was perfect for this type of trip. This boat, which was our home for over a year, did not disappoint and has even made us want to travel more. We now think of Fitti as our second home. Now we’re back home, we still recall all the wonderful memories Deux destinations nous ont particulièrement of sailing onboard, for example, the first Atlantic crossing when marqués au cours de nos pérégrinations. we were at the helm during the night with all the magnificent D’abord l’île de Saba dans les Caraïbes, que stars above our heads. Even the days of light air, when we were nous avons atteinte après notre première under spinnaker, were extremely pleasant because it was easy Transatlantique et qui nous a offert de for two people to handle the boat. And we’ll never forget all magnifiques mouillages et de belles plon- those times when there were dolphins playing amid the hulls gées. Sur la route de retour vers l’Europe, of our Lucia 40. These were the small, magical moments that nous sommes également tombés sous le made a big trip like our’s so awesome. charme des Açores et d’une nature que nous n’avons jamais vue ailleurs.” There were two stand-out destinations for us during our travels. Firstly, the island of Saba in the Caribbean which we reached after our first transatlantic crossing and which has stunning anchorages and beautiful dives. On the way back to Europe, we also fell in love with the Azores and its natural life like we’ve never seen anywhere else.” Share your emotions 22 FOUNTAINE PAJOT SAILING CATAMARANS MAGAZINE 2020 • 23
A GLOBE-TROTTING SAONA 47 O S H A R E YO U R E M OT I O N S ne day, Brad, and Karen lots of things with their parents. and their children Ben Just last year, from the galley FAMILY ON A and Charlie climbed onboard a Saona 47 and never really left. For the Cook family, window on our boat, we saw the Statue of Liberty, the old town of San Juan in Porto Rico UNE FAMILLE GLOBE-TROTTEUSE EN SAONA 47 the call of the sea has always been stronger than anything else. Firmly committed to and the Pitons in Saint Lucia. Isn’t that wonderful? enjoying the unique experience Where have your travels taken of sailing forever, or almost you so far? forever, the wonderful adventure After leaving La Rochelle and will continue to see them set sail crossing the Atlantic, we sailed for freedom and happiness on to the Bahamas before spen- their Saona 47. ding a few weeks on the coast of Nova Scotia, where I was Karen, what led to this choice originally from in Canada. We to sail on a Saona 47? then set sail eastwards and The perfect combination of to New York city, before criss- performance and comfort crossing the Caribbean and led us to choose a Fountaine returning to North America. Pajot catamaran. The Saona 47 is beautiful to look at and Where do you hope to visit handles wonderfully. Life on in 2020? board is easy with spacious, We want to go through the multi-purpose rooms. Panama Canal to visit the mettre le cap sur le bonheur et d’origine au Canada. Ensuite, South Pacific but we’re not la liberté avec son Saona 47. nous avons mis le cap à l’est Why did you set off one day completely ready for the long et sur New York city. A suivre, without knowing when you crossings needed to reach Karen, qu’est ce qui a dicté ce nous avons navigué dans les would return? certain destinations. We’ve choix de naviguer Caraïbes avant de remonter Because Brad and I believe opted for the Caribbean this avec un Saona 47 ? vers l’Amérique du Nord. that life is too short to be afraid winter and then sailing around La bonne combinaison to do these kinds of things at the Mediterranean for a year or entre la performance et some point in our life together. two. Our great family escape on le confort nous a d’abord And especially because we our Saona 47 Hangtime is far poussés à choisir un cata- have young children, aged 9 from over... maran Fountaine Pajot. Le and 10, who still want to share Saona 47, lui, est en plus très agréable au regard B rad, Karen et et très sympa à manoeu- leurs enfants Ben vrer. La vie à bord y est et Charlie sont très facile, avec des pièces montés un jour à bord spacieuses et multifonc- d’un Saona 47 et n’en tionnelles. sont jamais vraiment redescendus. Pour la Pourquoi avoir largué les famille Cooks, l’appel amarres un jour sans savoir du large a toujours quand vous reviendrez ? été plus fort que tout. Parce que Brad et moi Fermement motivée à pensons que la vie est trop vivre l’expérience unique courte pour ne pas oser ce d’une navigation sans genre de choses à un moment fin ou presque, le bel Quels sont vos projets de de notre existence commune. destinations pour 2020 ? équipage va continuer à Surtout, tant que nos enfants sont petits (9 et 10 ans), ils Nous voulions passer le Canal ont encore envie de partager de Panama pour nous rendre beaucoup de choses avec leurs dans le Pacifique Sud mais parents. Et puis, rien que l’année nous n’étions pas complète- dernière, nous avons pu voir de ment prêts pour les longues la fenêtre de la cuisine de notre traversées nécessaires pour bateau la Statue de la Liberté, atteindre certaines destina- le vieux quartier de San Juan à tions. Nous avons opté pour Porto Rico et aussi les Pitons de les Caraïbes cet hiver puis la Sainte Lucie. Magnifique non ? navigation en Méditerranée Quel a été votre parcours pendant une année ou deux. jusque là ? Notre échappée belle en Karen, Brad, Ben & Charlie Cook famille et sur notre Saona 47 Après avoir quitté La Rochelle “Hangtime” est loin d’être Saona 47 « Hangtime » « Our favourite days are when we anchor off et traversé l’Atlantique, nous terminée… From Canada avons navigué aux Bahamas a beautiful beach like the many we saw in They renamed their Flybridge avant d’aller passer quelques the Caribbean. » « Bunny Deck », their favorite semaines du côté de la place on « Hangtime » Nouvelle Ecosse, ma région 24 FOUNTAINE PAJOT SAILING CATAMARANS MAGAZINE 2020 • 25
A COMPLETE RANGE OF MARINE OUR PROCESSES FOCUS ON LA QUALITÉ AU CŒUR DE NOS PROCESS QUALITY GENERATORS SETS Committed to exceeding its customers’ every requirement, 4 to 99 kW every stage in the life of a Fountaine Pajot boat adheres to Alégria 67 - Fountaine Pajot - © Gilles Martin-Rajet - 2019 a certified quality process. Déterminé à satisfaire pleinement ses clients, Fountaine Pajot accompagne chaque étape de la vie de ses bateaux d’une démarche qualité certifiée. Cummins France 91, Quai Emile Cormerais Tél. 02 40 58 50 40 Fax 02 40 58 03 55 www.cummins.fr C ertifiée ISO 9001 en juillet 1999 et contrôlée chaque année depuis, l’entreprise Fountaine Pajot a toujours fait de la qualité de ses process, une priorité. Démarche volontaire, cette méthode visant le “zéro défaut” est appliquée à tous les stades de la fabrication, et de la commercialisation à la livraison 44800 Saint-Herblain www.cummins.fr des catamarans. L’objectif est clair : la plus grande satisfaction des clients. Au-delà de cette volonté de respecter à la lettre des procédures à appliquer dans les domaines de la qualité, de la sécurité et de l’environnement, le chantier améliore sans cesse son organisation pour rester au plus près des attentes de sa clientèle. A la base du INNOVATION AT THE HIGHEST LEVEL C process qualité, un autocontrôle à chaque phase de conception ertified ISO 9001 in July and audited every year des bateaux a été mis en place à partir de check-lists exhaus- since, Fountaine Pajot has always made the FRIGOMAR BLDC INVERTER IS NOW SMALLER, LIGHTER AND MORE POWERFUL quality of its processes a priority. This voluntary, tives. A suivre, un contrôle complet réalisé en piscine permet de vérifier le bon fonctionnement des différents équipements à bord ‘zero-defect’ method is applied at all manufacturing (réseau électrique, climatisation, désalinisation de l’eau, système CHILLER INVERTER BLDC MONO PHASE AND THREE PHASE stages, through to the marketing and delivery of the de réfrigération…) tout autant que l’esthétisme du bateau. SELF CONTAINED UNIT INVERTER BLDC • Ultimate inverter technology catamarans. The clear objective is to ensure ultimate • Ultimate inverter technology range from 42.000 to 70.000 BTU/h (1ph-230V-50/60Hz) customer satisfaction. Après validation de tous les points du cahier des charges, le range from 7.000 to 27.000 BTU/h • New exclusive 3-phase inverter BLDC service Qualité effectue un dernier contrôle sur l’eau avant que In addition to this commitment to strict compliance les équipes dédiées à la mise en service ne prennent le relais. • Highest energy efficiency (200 W input power in ECO mode) up to 180.000 BTU/h (3ph-400V-50/60Hz) with the applicable quality, safety and environmental Nettoyage et ultimes préparations sont alors à l’ordre du • New ultra-light and compact sizes • Special seawater heat exchanger Cu-Ni 70/30 procedures, the shipyard is dedicated to constantly impro- jour avant la réception du catamaran par le Propriétaire. Un • WI-FI with module control App (optional) highly resistant to erosion and corrosion ving its organisation to provide the best response to its Propriétaire qui sera toujours au centre de toutes les attentions. customers’ expectations. The quality process is based on • UVA/LCD air sterilizer kit (optional) self-monitoring and has been implemented using exhaus- CPLWEB.IT tive checklists at each design phase of the boat. Next, a full inspection in a swimming pool checks that the various onboard equipment is working properly (electrical network, air conditio- ning, water desalination, cooling system, etc.) along with the boat’s aesthetics. After validating all the points in the speci- fications, the Quality department carries out one final inspection on the water before the Service teams take over for final cleaning and preparations. Only then is MADE IN the catamaran handed over to the owner, I T A L Y an owner who will always be the priority focus at Fountaine Pajot. www.frigomar.com FOUNTAINE PAJOT SAILING CATAMARANS MAGAZINE 2020 • 27
FINANCEMENTS ET ASSURANCES CONNECTED BOATS / DES BATEAUX CONNECTÉS SMART CRUISING IN YOUR POCKET! LE SMART CRUISING DANS LA POCHE ! Onboard Energy Management SMART CRUISING TECHNOLOGY: Created by Fountaine Pajot, “Smart Cruising” allows owners to control their connected consumption from their Garmin devices. The technology offers real-time measuring and monitoring of: • The energy onboard your Fountaine Pajot cata- maran, such as output readings (dock, alternator, solar panels, etc.); • Engine battery voltage and the charging status of the service batteries or even the percentage of available battery life; • Water and fuel levels. OUR EXPERT’S ADVICE: • “Control energy consumption by constantly opera- ting above 60% for a good battery life, 90% when recharging from the generator, and 100% from the dock!” • “Control consumption by limiting the number of times the fridge is opened and not using internal lights when cruising during the day.” La gestion de l’énergie à bord ! INTERCONNECTED LA TECHNOLOGIE CRUISING SMART CRUISING : The user-friendly Garmin “Active CaptainTM” Le « Smart Cruising », créé par mobile application makes life easy. It can be used Fountaine Pajot, permet une to download maps and updates, chart routes and maitrise de sa consomma- save navigation data, but you can also duplicate tion connectée, de mesurer et its MFD “Multi-Function Display” on your tablet or contrôler en temps réel depuis smartphone. les écrans Garmin : You can also plan your navigation in just a few steps: • L’énergie à bord de votre catamaran Fountaine Pajot, • Plot your route off-vessel using your smartphone L’A C HA T D ’ U N B A T E AU E ST L’ U N D E S MO ME NTS LE S PLU S MARQ U ANTS D’ U NE VI E. or tablet, enjoying comprehensive data about comme la lecture de la QU E S O N U T IL IS A T IO N S O IT O CCAS IO NNE LLE O U PLU S INT E NS IVE , production (quai, alternateur, anchorages, so you only choose the best! L A LO A* VO U S P E R M E T DE NAVIG U E R L’ E S PRIT LÉ G E R. panneaux solaires etc.) • Data about waypoints and routes is automati- • Les tensions de batterie moteur, cally synchronised with your Garmin devices once ainsi que l’état de charge du onboard; Parc Service ou encore le pour- • Consult the “Wind” page to plan your sailing! CGI FINANCE, le partenaire financier de Fountaine Pajot. centage de charge disponible. Monitor all the information about wind and traffic • Le niveau de carburant et d’eau using the HelmTM function from your flybridge; LES CONSEILS DE NOTRE EXPERT : • Once at anchor, enjoy peace of mind with safety alarms for wind, battery voltage and even anchor • « Contrôler sa consommation d’énergie : Ne pas descendre en dessous de drag; 60% d’autonomie, pour une bonne longévité des batteries, 90% pour une recharge depuis le générateur électrique et 100% depuis le quai ! » • At the end of the day, consult reviews of ancho- • « Maitriser sa consommation : En limitant le nombre d’ouvertures du frigo rages from the “ActiveCaptainTM” community to et en éteignant les lumières intérieures en navigation de jour » help you choose a new spot. Un crédit vous engage et doit être remboursé. Vérifiez vos capacités de remboursement avant de vous engager. Aucun versement sous quelque forme que ce soit ne peut être exigé d’un particulier avant l’obtention d’un ou plusieurs prêts d’argent. * Location avec Option d’Achat. Offre soumise à conditions et sous réserve d’acceptation par CGI FINANCE. CGI FINANCE est une marque de la Société Générale mise à disposition de CGL, Compagnie Générale de Location d’Équipements, FOUNTAINE PAJOT SAILING CATAMARANS MAGAZINE 2020 • 29 SA au capital de 58 606 156 € - 69 avenue de Flandre 59 708 Marcq-en-Baroeul Cedex - SIREN 303 236 186 - RCS Lille Métropole. CGL est une société du Groupe Société Générale.
LADYROSLYN OWNERS COMMITTED... TO THE PLANET EN CROISADE POUR LA PLANÈTE Catherine & Nicholas Hodgson Saba 50 « Lady Roslyn » From South Africa waste from the sea! This fight to protect our planet is everyone’s fight, companies and individuals. For example, we have asked charter companies to take part in our clean-up campaign and post Share your testimonials. emotions Your online activity seems to be a good way of contacting other cruising sailors... Yes, and particularly other Fountaine Pajot catamaran owners, which makes it a real family. We meet through the ladyroslyn.com website and the Yacht Club Fountaine Pajot, sometimes becoming friends who plan to sail together. What are your upcoming desti- nations in 2020? After the Mediterranean, we had planned to spend some time in the Caribbean at the end of the year, but we are so happy in this part of the world that we are going W to delay this. Turkey, Cyprus, They are committed to protecting inners of two Fountaine Pajot Photo Challenges, Catherine & Lebanon, Israel, Crete, Croatia... Nicholas Hodgson continued their Mediterranean adventures we’ll head for wherever we most the oceans during their cruises. in 2019. On board their Fountaine Pajot catamaran, they fight want to be. We love this freedom, marine pollution and have rallied many fellow sailors and travellers to the ability to go where we want The Hodgson family’s testimonial. their cause. while being on our own boat. Nicholas, why did you decide to fight the waste that, as sailors, you Engagés pour la protection des océans can unfortunately see everywhere? à bord de leur Saba 50, le témoignage de la famille Hodgson. Three years ago, we came across a bay in Greece that was contami- nated by plastic, and since then we have used social networks to raise awareness among sailors and encourage them to act. The principle is to distribute photos of marine areas and polluted coastlines as widely as possible and, of course, to clean them up. For the community of P armi les gagnants des deux Photos Challenge Fountaine Pajot, Catherine & Nicholas Hodgson ont continué leurs aventures en Mediterranean sailors, it works like a virtuous circle: what benefits Méditerranée en 2019. A bord de me, also benefits others. We estimate that if just 10 per cent of the leur catamaran Fountaine Pajot, Mediterranean Sailing and Catamarans groups pick up one plastic ils mènent des actions pour lutter bag every week for 20 weeks, that would remove 52,000 pieces of contre la pollution des mers et 30 FOUNTAINE PAJOT SAILING CATAMARANS MAGAZINE 2020 • 31
Vous pouvez aussi lire