ÉLECTRONARCOSE MANUELLE POUR LAPINS MODÈLE : ATM-002-R MANUEL DE L'UTILISATEUR - Rev.2.3 - modèle : atm-002-r
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
MANUEL DE L’UTILISATEUR ÉLECTRONARCOSE MANUELLE POUR LAPINS MOD. ATM‐002‐R PRÉSENTATION Cher client, Merci d’avoir acheté une ÉLECTRONARCOSE POUR LAPINS ATM‐002‐R et de la confiance que vous accordez à NOVA MEVIR, S.L. Vous avez entre vos mains la meilleure machine d’électronarcose pour lapins, fruit d’années de recherche, de conception et d’expérience. Les performances de votre machine vous satisferont pleinement sans l’ombre d’un doute. Il vous suffira pour cela de suivre scrupuleusement quelques règles simples d’utilisation, de maintenance et de sécurité. Nous espérons que la machine comble vos attentes et celles de votre abattoir. NOVA MEVIR S.L. 2
MANUEL DE L’UTILISATEUR ÉLECTRONARCOSE MANUELLE POUR LAPINS MOD. ATM‐002‐R ÍNDICE 2. INSTRUCTIONS GÉNÉRALES 5 2.1 INSTALLATION ET RACCORDEMENT 5 2.2 FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE 7 2.3 FONCTIONNEMENT FACULTATIF (PIED D’APPUI) 10 2.4 CONTROL 11 2.4.1 ÉCRAN PRINCIPAL 11 2.4.2 CONFIGURATION 15 2.4.3 CONFIGURATION ÉTOURDISSEUR 17 2.4.4 CONFIGURATION FICHIERS USB 21 2.4.5 CONFIGURATION SERVEUR 22 2.4.6 CONFIGURATION LANGUE 24 2.4.7 REGISTRES ET SAUVEGARDE FICHIERS 24 2.4.8 REGISTRES ET ENVOI AU SERVEUR 27 2.4.9 STATISTIQUES DE PRODUCTION 29 2.5 FICHIERS 30 2.6 SERVEUR 33 2.7 CONTROL À DISTANCE 34 2.8 CONNEXION USB 36 2.9 CARACTÉRISTIQUES DES GANTS DE SÉCURITÉ OBLIGATOIRES 37 2.10 NETTOYAGE ET CONSERVATION 38 3. PIÈCES DE RECHANGE 39 4. SECURITÉ, AVERTISSEMENTS ET ÉTALONNAGE 40 3
MANUEL DE L’UTILISATEUR ÉLECTRONARCOSE MANUELLE POUR LAPINS MOD. ATM‐002‐R 1. FICHE TECHNIQUE Appareil d’électronarcose à la main électronique Production maximale: 300 lapins/heure La machine est conforme aux normes CE Nº 1099/2009 Coffret électronique avec affichage numérique de la tension et de l'intensité, réglage de l’anesthésie de 0 à 400 V, voyant de tension d'entrée du courant. Transformateur sur bobines séparées. Électrodes d'anesthésie échangeables pour nos modèles ATM et AT. Possibilité d'acheter un pied réglable. Les électrodes ne s'activent que lors de l'appui sur le bouton de sécurité, très important pour éviter les accidents de travail. Voyant lumineux confirmant que le processus d'électronarcose est correct. Machine en acier inoxydable à polissage électrolytique. Poids: 10 kg. Poids du pied en option = 10 kg. Conformément au règlement CE, à compter de janvier 2013, les nouveaux abattoirs doivent respecter ce qui suit (annexe II du règlement 1099/2009) : le matériel d'électronarcose doit être doté d'un système qui enregistre les paramètres d'étourdissement, qui seront conservés pendant un an. Pour ce qui concerne le reste des abattoirs, la réglementation entrera en vigueur le 8 décembre 2019. 4
MANUEL DE L’UTILISATEUR ÉLECTRONARCOSE MANUELLE POUR LAPINS MOD. ATM‐002‐R 2. INSTRUCTIONS GÉNÉRALES 2.1 INSTALLATION ET RACCORDEMENT L'installation de la machine sur votre lieu de travail sera effectuée par des opérateurs de Nova Mevir S.L. ou le cas échéant, par du personnel spécialisé et autorisé par Nova Mevir S.L. Une fois la machine sortie de sa boîte de transport (prévue pour être déplacée avec un chariot élévateur jusqu'à l'emplacement choisi pour son installation, si elle possède le pied de réglage qui est FACULTATIF), nous procéderons à son positionnement idéal en fonction de la manipulation de l'animal avant de le suspendre. Voici ci‐après les mesures et images représentant le réglage, de manière simple, de la hauteur du support pour y appuyer l’électronarcose. C'est grâce à cette polyvalence que nous obtenons des mesures très ergonomiques et personnalisées en fonction de la taille et des besoins du travailleur. Tornillo fijación de altura de trabajo Il existe également la possibilité de fixer la machine au sol à l'aide des supports montrés ci‐après, mais cette opération n’est pas obligatoire ni essentielle pour le bon fonctionnement du système d'électronarcose. Vis inoxydable de Support de type « CHEVILLES fixation au sol REIDO » (4 unités) 5
MANUEL DE L’UTILISATEUR ÉLECTRONARCOSE MANUELLE POUR LAPINS MOD. ATM‐002‐R Nous placerons ensuite le coffret électronique. Il est conseillé de situer ces 2 éléments dans un endroit propre (hors de portée des tuyaux de nettoyage) et à une hauteur suffisante pour accéder aux commandes et les protéger de l'eau et des éclaboussures. Le raccordement au réseau électrique MONOPHASÉ (50/60 Hz) se fera par le biais des bornes représentées (PHASE + NEUTRE + TERRE), l'équipement étant préparé pour fonctionner entre 0 et 240 V (prendre en compte que la tension de sortie sera directement proportionnelle à celle d'entrée avec un facteur de correction de 1,66). Enfin, il ne restera qu'à interconnecter l'armoire à l'électronarcose, à l'aide d'un câble de 5 mètres de long (mesure standard et pouvant être personnalisée si le client le sollicite), permettant le passage de la communication et de la puissance. CÂBLE 0‐240V AC 50/60Hz D’INTERCONNEXION I Phase+Neutre+Terre Voici une liste descriptive des connecteurs (de type Harting) dotant l’armoire. Nous utiliserons les connecteurs en fonction du type d’électronarcose en notre possession : Connexion 2 MANŒUVRE (5 BROCHES) : AT‐004 plateau mobile ‐> câble de manœuvre ATP‐002 grille‐> câble de manœuvre Connexion 3 BALISE FACULTATIVE (4 BROCHES) Connexion 1 PUISSANCE (5 BROCHES) : AT‐004 plateau fixe ‐> câble unique AT‐004 plateau mobile ‐> câble de puissance ATP‐002 grille‐> câble de puissance ATM‐001 portatif‐> câble unique 6
MANUEL DE L’UTILISATEUR ÉLECTRONARCOSE MANUELLE POUR LAPINS MOD. ATM‐002‐R 2.2 FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE Cette machine est destinée à étourdir les lapins avant de les suspendre et de les sacrifier un par un, sous forme manuelle, conformément à la réglementation européenne pour le bien‐être animal. Le processus d'étourdissement consiste à faire circuler un courant dans la tête du lapin pendant un certain temps de manière à l'étourdir. Pour cela, une tension est appliquée entre les bornes produisant un courant suffisant. La machine indique de différentes manières si l'étourdissement a été correct ou incorrect, selon que le courant et le temps sont dans les limites des paramètres configurés. La machine permet de régler, selon les besoins et les préférences du client : la tension, le courant minimum et maximum, le temps minimum et maximum. Les chiffres (x) utilisés ci‐dessous renvoient aux images figurant à la fin du chapitre. Après avoir vérifié qu'il n'y a pas de personnel ou d'objets non liés à la production, nous mettrons le panneau sous tension au moyen de l'interrupteur général (1) situé dans la porte de l'armoire électrique (attendre quelques secondes jusqu'au chargement du programme PLC), si tout est correct la lumière blanche de la lampe témoin (2) s'allumera et l'écran principal apparaîtra. La première fois que nous connecterons la machine, nous devrons suivre quelques étapes simples pour sa configuration en fonction de notre modèle et de nos besoins, qui seront enregistrés pour l'avenir. Pour ce faire, il faut consulter le chapitre Configuration étourdisseur où les notions d'étourdisseument correct et incorrect sont également expliquées. Avant de produire avec la machine, il faut vérifier que l’opérateur utilise des gants isolants de sécurité (comme ceux de l’image, pouvant protéger jusqu’à 500 V CA) et des chaussures de mêmes caractéristiques (isolant électrique). Lorsque les normes de sécurité de base décrites précédemment sont satisfaites (très importantes étant donné l’énergie impliquée dans le processus), nous pourrons utiliser la machine. Nous sélectionnerons d’abord les volts nécessaires à l’étourdissement à l’aide du potentiomètre (3), notre choix sera indiqué sur l’écran (4) dans la colonne de Tension, pour une tension d’entrée maximale de 7
MANUEL DE L’UTILISATEUR ÉLECTRONARCOSE MANUELLE POUR LAPINS MOD. ATM‐002‐R 240 V (208 V) nous produirons une tension de sortie de 400 V (350 V), avec des tensions de sortie comprises entre 200 et 250 V, le résultat est très satisfaisant. Nous expliquerons maintenant comment utiliser l’appareil et comment manipuler l'animal pour l'étourdir correctement et de manière optimale : attraper d'une seule main le lapin par le dos, et avec l'autre, l’appareil d'électronarcose (comme s'il s'agissait d'un pistolet), appuyer le lapin sur une table ou une surface horizontale et introduire son front (comme sur l'image) contre les pointes/électrodes, puis appuyer sur le bouton comme sur une gâchette (7) pour activer le circuit de tension (cette mesure de sécurité s'applique pour qu'en cas d'effleurement involontaire de l'opérateur avec les pointes/électrodes, celui‐ci NE reçoive PAS de décharge accidentelle). Zone de contact avec Fiche des les pointes/électrodes. caractéristiques des gants de sécurité jointe. Le processus satisfaisant de narcose (étourdissement correct) sera confirmé par le témoin vert (5) allumé sur le tableau (ainsi que la balise verte en option (5.1)). Il sera possible de le consulter provisoirement à l’écran (4). En cas de processus NON satisfaisant (étourdissement incorrect), le témoin rouge (6) s’allume et un son retentit. (Dans la balise facultative, allumage du témoin rouge (6.1) et de l’avertissement sonore (6.2)). Il ne sera pas nécessaire de le réenclencher. Si les valeurs dépassent le temps maximum ou l’intensité maximale, faisant sauter les disjoncteurs thermiques, il faudra réenclencher le bouton lumineux rouge en appuyant dessus (après avoir réenclencher les disjoncteurs). 8
MANUEL DE L’UTILISATEUR ÉLECTRONARCOSE MANUELLE POUR LAPINS MOD. ATM‐002‐R (5) Témoin vert – étourdissement (2) Témoin blanc ‐ tension (6) Témoin rouge – étourdissement incorrect (4) Écran ‐ API (3) Potentiomètre ‐ volts (1) Sectionneur général (7) Bouton (gâchette) de sécurité (5.1) Témoin vert – étourdissement correct (balise facultative) (6.2) Avertissement sonore – étourdissement incorrect (balise facultative) (6.1) (6.1) Témoin rouge – étourdissement incorrect (balise facultative) 9
MANUEL DE L’UTILISATEUR ÉLECTRONARCOSE MANUELLE POUR LAPINS MOD. ATM‐002‐R 2.3 FONCTIONNEMENT FACULTATIF (PIED D’APPUI) Avec l'acquisition du pied d'appui (en option), il existe un fonctionnement alternatif, qui peut être utile de manière sporadique et particulière. L'électronarcose à main est placée comme représenté sur la figure suivante : Rails latéraux (Limites) Le lapin est alors situé sur un plateau sur lequel sont placés des rails latéraux (de couleur verte sur le schéma) afin de limiter les mouvements de l'animal. Puis, attraper d'une seule main le lapin par le dos pour le glisser vers les électrodes, et avec l'autre, appuyer sur le bouton (gâchette) de sécurité (7). C'est un fonctionnement imitant celui de notre électronarcose AT‐004 pensé pour une production plus importante. Cela peut s'avérer une façon plus économique de simuler les géométries et la méthode d'un modèle supérieur. Dans ce mode de travail, il est nécessaire de suivre les mêmes procédures et actions de sécurité (gants isolants, chaussures isolantes, etc.) que lors du fonctionnement standard. 10
MANUEL DE L’UTILISATEUR ÉLECTRONARCOSE MANUELLE POUR LAPINS MOD. ATM‐002‐R 2.4 CONTROL Conformément au règlement CE, à compter de janvier 2013, les nouveaux abattoirs doivent respecter ce qui suit (annexe II du règlement 1099/2009) : « le matériel d’électronarcose doit être doté d’un système qui enregistre les paramètres d’étourdissement, qui seront conservés pendant un an ». Afin de s’adapter à la nouvelle réglementation, ce modèle dispose d’une fonction de visualisation, de prise et d’enregistrement des données. Il dispose d'un contrôleur à écran tactile pour l'affichage et l'exécution de toutes les opérations. Chacun des différents écrans disponibles est décrit ci‐dessous. 2.4.1 ÉCRAN PRINCIPAL C'est l'écran de travail normal. De là, vous pouvez accéder au reste des écrans disponibles. Dans la zone centrale, les mesures en temps réel de la tension (volts), de l'intensité (milliampères) et du temps d'étourdissement (millisecondes) sont affichées. Au début de l'étourdissement, la tension sera constante, le courant augmentera et le temps augmentera jusqu'à la fin de l'étourdissement, moment où l'opérateur cessera de placer le lapin dans les électrodes. 11
MANUEL DE L’UTILISATEUR ÉLECTRONARCOSE MANUELLE POUR LAPINS MOD. ATM‐002‐R Chaque étourdissement est stocké dans un registre avec les valeurs obtenues pendant son exécution. Dans la partie inférieure, les valeurs effectuées lors du dernier étourdissement sont indiquées, N : numéro d’enregistrement auquel il correspond et indique le temps entre les 2 dernières étourdissements et le temps moyen entre tous les étourdissements (les temps de plus de 10 secondes ne sont pas affichés ni utilisés). Pendant l'étourdissement et si les paramètres d'étourdissement fixés sont atteints, cela est indiqué par le voyant/lumière verte sur le coffret et avec une bande verte sur l'écran (comme indiqué ci‐dessous). Si un étourdissement est terminé et que les paramètres configurés ne sont pas atteints, cela est indiqué par la lumière/voyant rouge du coffret, un avertissement sonore (s'il est activé) et la bande rouge suivante sur l'écran. Les valeurs de chaque étourdissement en cours à la fin sont déplacées vers la zone inférieure de l'écran, étant le dernier enregistrement effectué. 12
MANUEL DE L’UTILISATEUR ÉLECTRONARCOSE MANUELLE POUR LAPINS MOD. ATM‐002‐R Les informations complémentaires suivantes sont affichées à l'écran : Indique que les électrodes sont sous tension. En mode AT No Micro, il est toujours activé. Indique que le bouton du pistolet ou le détecteur est activé. Il y a une indication séparée pour chacun d'entre eux. Indique le mode d'étourdissement choisi dans la configuration. Indique la version du programme d'étourdissement. Si l'on appuie sur l’arrêt d'urgence ou si les protections électriques du panneau se déclenchent, la machine ne sera plus opérationnelle et pour le signaler, les messages suivants apparaîtront et disparaîtront automatiquement lors du déverrouillage du bouton. En haut de l'écran, il y a un panneau qui nous permet de voir l'état de la clé USB. C'est l'état de fonctionnement normal. Indique que la clé USB est connectée et prête à l'emploi. Lorsqu'une clé USB est connectée, cette marque apparaît automatiquement. Indique qu'il y a de l'activité sur la clé USB, les données sont en cours d'enregistrement. Indique que la clé USB n'est pas connectée ou est prête à être débranchée en toute sécurité. Très important, aucune donnée ne sera enregistrée dans cet état. 13
MANUEL DE L’UTILISATEUR ÉLECTRONARCOSE MANUELLE POUR LAPINS MOD. ATM‐002‐R Pour retirer la clé USB en toute sécurité, cliquez sur la coche verte et une boîte de dialogue apparaîtra. Si nous acceptons, nous pouvons la retirer en toute sécurité. Si l'on clique sur la marque rouge, cela indique ce qui suit. Important, une fois que l'extraction a été acceptée, la clé USB doit être physiquement déconnectée et reconnectée afin de l'activer à nouveau. Dans le cas où le mode serveur est activé, dans la partie supérieure il y a un panneau qui nous permet de voir l'état du serveur. C'est l'état de fonctionnement normal. Indique que l'envoi de données au serveur est activé et que la dernière fois qu'une connexion au serveur a été établie, elle a abouti. Indique que les données sont en cours d’être envoyées au serveur. Indique que l'envoi de données au serveur est activé et que la dernière connexion au serveur a échoué. Indique que la connexion au serveur est en pause. Les registres sont toujours sauvegardés, mais ne sont pas envoyés au serveur. Les boutons suivants nous donnent accès au reste des écrans. Configuration. Liste des registres et enregistrement de fichiers. Statistiques de production. Liste des enregistrements à envoyer au serveur. 14
MANUEL DE L’UTILISATEUR ÉLECTRONARCOSE MANUELLE POUR LAPINS MOD. ATM‐002‐R 2.4.2 CONFIGURATION Les options disponibles sont les suivantes: Configuration de l’étourdisseur. Configuration fichiers USB. Configuration des envois au serveur. Choix de la langue. Configuration du fabricant (accès restreint avec code spécial). Afin d'accéder à chaque option, il vous sera demandé de saisir le code indiqué ci‐dessous (une fois saisi, il restera actif jusqu'à ce qu'une minute s'écoule sans interaction avec l'écran) : 15
MANUEL DE L’UTILISATEUR ÉLECTRONARCOSE MANUELLE POUR LAPINS MOD. ATM‐002‐R MEVIR86 La plupart des écrans ont des boutons de navigation en haut avec les fonctionnalités suivantes : Retourner à l’écran principal. Retourner à l’écran précédent. 16
MANUEL DE L’UTILISATEUR ÉLECTRONARCOSE MANUELLE POUR LAPINS MOD. ATM‐002‐R 2.4.3 CONFIGURATION ÉTOURDISSEUR Ce chapitre est l'un des plus importants pour utiliser correctement la machine. Les options de réglage sont les suivantes. Modèle: Il doit être sélectionné en fonction du modèle de machine, selon les options suivantes : ATM Micro ATM‐002R c'est le modèle qui est livré avec un pistolet muni d'un bouton poussoir pour activer la décharge (câble d'alimentation et manœuvre). ATP Micro ATP‐002R avec grille basculante et AT‐004R avec plateau basculant (câble d'alimentation + câble de commande). AT No AT‐004R avec un plateau fixe. Ce modèle n'a pas de bouton pour Micro activer l'étourdissement. La tension est fournie en permanence entre les électrodes et, automatiquement, lorsqu'un courant minimum est détecté, l'étourdissement est considéré comme ayant été enclenché. ATA Micro ATA‐02R re‐étourdisseur. Il est doté d'un détecteur et d'un cylindre pneumatique. Lorsque l'animal est détecté, une tension est appliquée aux électrodes et en même temps le cylindre pneumatique est activé qui pousse l'animal vers la grille des électrodes pendant un temps déterminé. 17
MANUEL DE L’UTILISATEUR ÉLECTRONARCOSE MANUELLE POUR LAPINS MOD. ATM‐002‐R Intensité d’étourdissement. Ce réglage définit les valeurs d'intensité lues pour considérer un étourdissement dans la fourchette. L'intensité envoyée à l'animal ne peut pas être modifiée, l'intensité est seulement lue et dépend uniquement de la tension appliquée et de la résistance du lapin. Nous pouvons modifier la tension avec le régulateur de tension rotatif (3). I.Maximale Intensité maximale que l'équipement donnera en toutes circonstances (réglé en usine, ne peut être ajusté). Par défaut 1.500mA. I.Minimale Intensité minimale pour considérer l'étourdissement correct. Portée de 50mA à 1 300mA. Par défaut 400mA. I.Min mode AT Dans le modèle AT uniquement, il s'agit de l'intensité minimale à prendre en compte pour le début de l’étourdissement. Il doit être inférieur ou égal à l'I. minimale. Portée de 50mA à 500mA. Défaut 100mA. Temps d’étourdissement. Ce réglage limite la durée pendant laquelle l'animal reçoit le courant pour considérer un étourdissement dans la plage configurée. T.Maximale Durée maximale d'exposition de l'animal au courant électrique. En aucun cas, la machine ne donnera plus de 3000 ms de courant (réglée en usine, ne peut être réglée ultérieurement). T.Minimum Temps minimum pour considérer le bon étourdissement. Laps de 100 ms à 3 000 ms. Par défaut 1 000 ms. Temps Uniquement sur le modèle ATA. C'est à ce moment précis que d’étourdiss. l'étourdissement sera effectué et qu'il actionnera le piston pneumatique. La plage de temps va de 500 ms à 3.000 ms. Par défaut 1.000ms. 18
MANUEL DE L’UTILISATEUR ÉLECTRONARCOSE MANUELLE POUR LAPINS MOD. ATM‐002‐R Temps de Seulement dans le modèle ATA. Temps d'attente entre la délai détection de l'animal et l'activation de l'étourdissement. Plage de 0 ms à 3 000 ms. Par défaut 0ms. Temps d’avertissement. Ces paramètres délimitent les valeurs de temps pendant laquelle le signal d'avertissement est activé lorsque les données d'étourdissement sont en dehors de la plage définie. T.Avertissement Temps pendant lequel la lumière d’étourdissement hors de erreur portée est activée. Laps de 100 ms à 9 999 ms. Défaut 1 000 ms. T.Avertissement Temps pendant lequel le signal sonore d’étourdissement sonore hors de portée est actif dans la balise optionnelle. Laps de 100 ms à 9 999 ms. Défaut 1 000 ms. Active ou non le signal sonore d’étourdissement hors de portée dans le boîtier et la balise optionnelle. 19
MANUEL DE L’UTILISATEUR ÉLECTRONARCOSE MANUELLE POUR LAPINS MOD. ATM‐002‐R Résumé des notions: Étourdissement correct Condition: 1. Le temps d'étourdissement doit être supérieur au T.minimum. 2. et le courant (intensité) doit être supérieur au I.minimum. Indication: 1. Le compteur d'étourdissement correct est augmenté. Étourdissement incorrect Condition: 1. Le temps d’étourdissement est inférieur au T.minimum. 2. Ou bien le courant est inférieur à l’I.minimum. Indication: 1. Le compteur d'étourdissement incorrect est augmenté. Indication d'étourdissement dans la plage configurée Condition: 1. Le temps d'étourdissement est situé entre les T.minimum et T. maximum. 2. et le courant (intensité) est compris entre les I.minimum et I.maximum. Indication: 1. Le voyant vert dans le boîtier s’allume. 2. L'écran affiche une bande verte dans la partie de paramètres. Indication de l'étourdissement en dehors de la plage configurée Condition: 1. Le temps d’étourdissement est inférieur au T.minimum ou plus grand que le T.maximum. 2. Ou bien le courant est inférieur à l’I.minimum ou il est supérieur à l’I.maximum. Indication: 1. Le voyant rouge dans le boîtier s’allume. 2. L'écran affiche une bande rouge dans la partie de paramètres. 3. Le signal acoustique s’enclenche s'il est activé. 20
MANUEL DE L’UTILISATEUR ÉLECTRONARCOSE MANUELLE POUR LAPINS MOD. ATM‐002‐R 2.4.4 CONFIGURATION FICHIERS USB Permet la génération de fichiers avec les registres d’étourdissement au format CSV sur la clé USB. Les mesures correspondant à chaque étourdissement sont stockées dans des dossiers internes au contrôleur pour consultation ultérieure à l'écran, avec une capacité de 500 dossiers. Afin de ne pas perdre les enregistrements lorsque cette limite est dépassée, ils sont enregistrés dans des fichiers CSV sur la clé USB. Voir chapitre Enregistrements et sauvegarde fichiers et le chapitre Fichiers. Desactivé Pas de registres sauvegardés sur l’USB. Les 500 derniers enregistrements sont affichés à l’écran. Activé Enregistrement des fichiers CSV dans la mémoire USB. Activé par défaut. L'activation de la génération de fichiers au format CSV dans la clé USB est indépendante de la configuration de l'envoi des données au serveur. L'activation de cette option implique la récupération périodique de la clé USB pour extraire les fichiers en vue de leur consultation et de leur stockage, ainsi que leur suppression pour libérer de l'espace sur la clé USB. 21
MANUEL DE L’UTILISATEUR ÉLECTRONARCOSE MANUELLE POUR LAPINS MOD. ATM‐002‐R 2.4.5 CONFIGURATION SERVEUR Permet de configurer l'envoi d’enregistrements d’étourdissement à un serveur de réseau local via une connexion Ethernet. Cette fonctionnalité permet de récupérer automatiquement les enregistrements d'étourdissement sur un serveur sans avoir à se déplacer jusqu'à la machine pour retirer la clé USB contenant les données. Les mesures correspondant à chaque étourdissement sont temporairement stockées dans des registres internes au contrôleur. Périodiquement, selon la configuration, les registres sont envoyés au serveur et supprimés du contrôleur. Desactivé Aucun registre n'est envoyé ou conservé. Il est obligatoire de sélectionner cette option lorsque la machine n'est pas connectée à un serveur. Par défaut désactivé. S'il y a des enregistrements à envoyer avant de sélectionner cette option, une confirmation sera demandée, car en désactivant l'envoi au serveur, ils seront supprimés. Activé Les enregistrements sont sauvegardés et envoyés au serveur à la fréquence fixée. En Pause Les enregistrements sont sauvegardés, mais ne sont pas envoyés au serveur. À utiliser lorsque le serveur est temporairement indisponible et que vous ne souhaitez pas réessayer constamment votre connexion. En passant de Pause à Marche, tous les enregistrements conservés peuvent être envoyés. 22
MANUEL DE L’UTILISATEUR ÉLECTRONARCOSE MANUELLE POUR LAPINS MOD. ATM‐002‐R Nombre minimum de relevés à envoyer. Lorsque le nombre d'enregistrements à envoyer atteint cette valeur, les enregistrements seront envoyés au serveur. Si vous voulez recevoir les enregistrements sur le serveur rapidement au fur et à mesure qu'ils sont générés, fixez une valeur basse. La fourchette va de 1 à 3000. La valeur par défaut est de 100. Minutes sans nouveau relevé à envoyer. Lorsque ces minutes s'écoulent sans aucun étourdissement, c'est‐à‐dire sans générer un nouvel enregistrement, les enregistrements en attente sont envoyés au serveur. Cela permet de terminer l'envoi du dernier bloc d'enregistrements qui n'atteint pas le nombre minimum à envoyer, lorsqu'un manque d'activité est détecté dans la machine. La fourchette va de 1 à 1440. Par défaut 5. En cas d'erreur, répétition de l'envoi toutes les (minutes). Si lors de la tentative d'envoi d'un bloc d'enregistrements, une erreur se produit avec le serveur qui l'empêche, l'envoi sera réessayé à la cadence indiquée. La fourchette va de 0 à 1440. Défaut 10 minutes ; si la valeur est 0, aucune tentative de renvoi n'est effectuée. Important : Si les enregistrements ne peuvent pas être envoyés au serveur en raison d'une erreur de connexion ou parce que la fonction « Pause » est sélectionnée, le contrôleur stockera jusqu'à 3000 enregistrements, qui seront alors transférés dans un fichier sur la clé USB et supprimés du contrôleur. Si la clé USB n'est pas disponible, les 3000 enregistrements les plus récents seront sauvegardés dans le contrôleur et les plus anciens seront perdus. Lorsque la connexion au serveur sera rétablie, la liste complète des enregistrements en attente sera envoyée, et non ceux qui se trouvent sur la clé USB ou ceux qui ont été perdus. Pour utiliser cette fonctionnalité, un logiciel spécial doit être installé sur le serveur fourni par MEVIRSA. Ce logiciel reçoit les relevés et les enregistre dans des fichiers CSV sur le disque dur du serveur. Voir le chapitre Fichiers et Serveur. 23
MANUEL DE L’UTILISATEUR ÉLECTRONARCOSE MANUELLE POUR LAPINS MOD. ATM‐002‐R 2.4.6 CONFIGURATION LANGUE Permet de sélectionner la langue des textes sur les écrans. Les options sont celles présentées sur la photo. 2.4.7 REGISTRES ET SAUVEGARDE FICHIERS Il permet la consultation des relevés d'étourdissement et contrôle l'enregistrement des fichiers. La liste montre les 500 derniers registres effectués, les colonnes que vous ne voyez pas sont à droite de l'écran. Ils sont classés du plus récent au plus ancien, respectivement de haut en bas. Les colonnes indiquent la date et l'heure de l'enregistrement, le numéro de l'enregistrement, le temps, le courant, la tension et la fréquence. 24
MANUEL DE L’UTILISATEUR ÉLECTRONARCOSE MANUELLE POUR LAPINS MOD. ATM‐002‐R Boutons pour faire défiler la liste des registres, à gauche, à droite, en haut et en bas. Fermer le dossier en cours. Les relevés en attente d'enregistrement sont sauvegardés dans le fichier CSV de la mémoire USB. La liste des relevés est supprimée. Le numéro de dossier quotidien est augmenté. Il permet, par exemple, de diviser les dossiers du jour en plusieurs dossiers ou de fermer le dossier à la fin de la journée. Ce bouton ne sera pas visible si la génération de registres n'est pas activée, s'il n'y a pas de relevé ou s'il n'y a pas de clé USB. Regs Nombre de registres dans le fichier journalier en cours. Lorsqu'un dossier est clôturé, sa valeur passe à 0. R.Pend Nombre de registres à faire dans le fichier. Chaque fois que les registres sont sauvegardés, leur valeur passe à 0. .csv Nom du fichier CSV quotidien en cours qui est enregistré dans la mémoire USB, format AAMMJJNN. NN est le numéro, il peut y avoir jusqu'à 99 fichiers par jour. Chaque fois qu'un dossier est clôturé, il est augmenté. Les fichiers ne peuvent être clôturés que manuellement ou automatiquement lors d'un changement de jour. Si vous ne fermez pas manuellement, il n'y aura qu'un seul fichier quotidien portant le numéro 1. Erreur Code d'erreur dans l'enregistrement du fichier. Uniquement au niveau du diagnostic, utile pour résoudre les problèmes. Par défaut 000. Au moment de l'enregistrement, il passe par 0 et 21, c'est normal. Status 5 leds d'état, uniquement au niveau du diagnostic. De 1 à 5 de gauche à droite. Led1 enregistrement des fichiers actif: vert oui, rouge non. Led2 rouge, blocage de l'étourdissement, est activé pendant l'enregistrement. Led3 vert, début de l'enregistrement. Led4 vert, fin de l'enregistrement, début de la suppression de la liste. Led5 résultat de l’enregistrement: vert ok, rouge erreur survenue. 25
MANUEL DE L’UTILISATEUR ÉLECTRONARCOSE MANUELLE POUR LAPINS MOD. ATM‐002‐R Dès le début, les registres sont stockés uniquement dans le contrôleur, lorsqu'ils atteignent 500, ils sont enregistrés dans un fichier sur la clé USB avec un nom temporaire SA00001.CSV, tous les 500 nouveaux registres sont vidés dans le fichier, bien que l'écran affiche toujours les 500 derniers de chaque instant. Lorsque le dossier est fermé, les registres en attente non sauvegardés sont enregistrés et le fichier est renommé en AAMMJJNN.CSV où AA est l'année, MM est le mois, JJ est le jour et NN est le numéro de fichier, la date indique le jour auquel les enregistrements appartiennent. Ces fichiers se trouvent dans le dossier F:\SAMP01\ de la clé USB. Le dossier est fermé manuellement à l'aide du bouton à l'écran ou automatiquement lorsqu'un changement de jour est détecté. Le changement de jour est détecté lorsque la machine passe minuit ou lorsque la machine est mise en marche le lendemain. Si, lors de la sauvegarde des registres dans le fichier, il y a un problème avec la clé USB, les registres ne sont pas supprimés de la liste, mais si de nouveaux enregistrements de plus de 500 sont saisis, les enregistrements seront perdus. Il est obligatoire de toujours avoir une clé de mémoire connectée au port USB, lorsque la machine est en cours d'utilisation. Voir le chapitre Fichiers. 26
MANUEL DE L’UTILISATEUR ÉLECTRONARCOSE MANUELLE POUR LAPINS MOD. ATM‐002‐R 2.4.8 REGISTRES ET ENVOI AU SERVEUR Il permet de consulter les registres en attente d'être envoyés au serveur et de contrôler l'envoi. Cet écran est similaire à celui expliqué dans la section précédente. Dans ce cas, seulement les enregistrements en attente d'être envoyés au serveur sont affichés. Il s'agit de différentes listes qui fonctionnent de manière indépendante avec des numéros d'enregistrement indépendants. Cette liste de registres est remplie jusqu'à ce qu'elle atteigne le nombre d'enregistrements à envoyer au serveur, à ce moment‐là ils sont envoyés et supprimés de l'écran. Les nouveaux registres rempliront à nouveau l'écran, et ainsi de suite. Lorsqu'il passe suffisamment de temps sans effectuer d'étourdissement, c'est‐à‐dire sans nouveau registre, les registres en attente sont envoyés au serveur. Boutons pour faire défiler la liste des registres, à gauche, à droite, en haut et en bas. Envoyer au serveur manuellement. La liste des registres en cours est envoyée au serveur et supprimée de l'écran. Ce bouton ne sera pas visible s'il n'y a pas de registres en attente. Regs Nombre de registres effectués dans la journée. Lors du changement de jour, le compteur est remis à zéro. 27
MANUEL DE L’UTILISATEUR ÉLECTRONARCOSE MANUELLE POUR LAPINS MOD. ATM‐002‐R R.Pend Nombre de registres en attente d'être envoyés au serveur. Chaque fois que des registres sont envoyés, leur valeur est remise à 0. R.Sent Nombre de registres envoyés au serveur dans la journée. Leur valeur est remise à zéro lorsque le jour change. La somme de R.Pend plus R.Sent sera normalement Regs, bien qu'en changeant le jour, tous sauf R.Pend sont remis à zéro. N.Bkp Nombre de fichiers de sauvegarde. Si le maximum de 3 000 registres en attente d'envoi est atteint, ils sont, avant d'être perdus, enregistrés dans un fichier de la mémoire USB et supprimés de l'écran et R.Pend = 0. Error Code d'erreur lors de l'envoi des registres. Uniquement au niveau du diagnostic, utile pour résoudre les problèmes. Par défaut, 0. Status 5 leds d'état, uniquement au niveau du diagnostic. De 1 à 5 de gauche à droite. Led1 envoi au serveur actif: vert oui, rouge non. Led2 rouge, blocage de l'étourdissement, est activé pendant l'enregistrement. Led3 vert, début de l'enregistrement. Led4 vert, fin de l'envoi, début de la suppression de la liste. Led5 résultat de l’envoi: vert ok, rouge erreur survenue. Bien qu'il soit possible de configurer que chaque nouveau registre soit envoyé au serveur, l'habituel sera d'optimiser l'envoi en blocs de registres qui seront envoyés au fur et à mesure de leur création, après un certain temps sans générer de registres, le reste sera envoyé. Si les registres ne peuvent être envoyés au serveur en raison d'un problème de connexion ou parce que l'option Pause a été sélectionnée, jusqu'à 3 000 registres seront enregistrés à l'écran, puis sauvegardés dans un fichier de sauvegarde sur la clé USB et supprimés du contrôleur. Si la clé USB tombe en panne, elle ne sera pas effacée de l'écran, mais si de nouveaux registres sont saisis, les anciens seront perdus. Voir chapitre Fichiers et chapitre Serveur. 28
MANUEL DE L’UTILISATEUR ÉLECTRONARCOSE MANUELLE POUR LAPINS MOD. ATM‐002‐R 2.4.9 STATISTIQUES DE PRODUCTION Cet écran affiche des informations très utiles sur la production. Pendant le fonctionnement de la machine, les étourdissements corrects et incorrects ou erronés sont comptés et leur pourcentage par rapport au total des étourdissements est calculé. Il existe deux groupes de compteurs appelés Compteur partiel et Compteur total, mais ils font la même chose indépendamment, ils ont leur propre bouton de remise à zéro, destiné à être utilisé à des fins pratiques, par exemple, un pour une remise à zéro quotidienne et un pour une remise à zéro mensuelle. Rappelez‐vous que seuls ceux qui ne dépassent pas la I.Minimale ou le T.Minimum sont comptés comme des enregistrements incorrects, ceux qui dépassent le T.Maximum ou la I.Maximale sont comptés comme corrects mais sont signalés, tout comme les incorrects, visuellement et acoustiquement pour indiquer l'étourdissement hors de la plage souhaitée. Appuyer et maintenir enfoncé pendant plus de 2 secondes pour remettre les compteurs à zéro. 29
MANUEL DE L’UTILISATEUR ÉLECTRONARCOSE MANUELLE POUR LAPINS MOD. ATM‐002‐R 2.5 FICHIERS Fichiers CSV sur clé USB Ces fichiers sont générés quotidiennement ou manuellement et contiennent les registres d'étourdissement. Ils se trouvent dans le dossier F:SAMP01. Il s'agit de fichiers texte séparés par un délimiteur. Le nom des fichiers est AAMMJJNN.CSV où AA est l'année, MM le mois, JJ le jour de la date à laquelle les registres appartiennent et NN le numéro de fichier dans la même journée, entre 1 et 99. Ils contiennent l'en‐tête "Date", "Time", "N", "ms", "mA", "V", "Hz" et une ligne pour chaque registre, ce sont des valeurs entre guillemets et séparées par une virgule. La colonne "N" est le numéro de registre dans le dossier. Exemple de fichier 20111901.CSV "Date","Time","N","ms","mA","V","Hz" "2020/11/19","16:05:43"," 1","1510","1000","240","50" "2020/11/19","16:06:45"," 2","1530","1050","240","50" "2020/11/19","16:07:46"," 3","1520","1080","240","50" Fichiers CSV de sauvegarde sur une clé USB de l’envoi au serveur Ces fichiers ne sont générés que lorsque les registres ne peuvent pas être envoyés au serveur et que le nombre de registres en attente dépassent 3 000. Pour éviter de perdre les registres, ces fichiers sont générés à des fins de sécurité comme sauvegarde, mais ce n'est pas la façon normale de travailler. Ces fichiers se trouvent dans le dossier F:SAMP02. Il s'agit de fichiers texte séparés par un délimiteur. Le nom des fichiers est SANNNNN_AAAAMMJJ.CSV où AAAA est l'année, MM le mois, JJ le jour de la date de génération du fichier et NNNNN le numéro du fichier de sauvegarde, de 0 à 99999. Ce nombre est perpétuel et lorsque la limite est atteinte, il est remis à 0. Ils contiennent l'en‐tête "Date", "Time", "N", "ms", "mA", "V", "Hz" et une ligne pour chaque enregistrement, ce sont des valeurs entre guillemets et séparées par une virgule. La colonne "N" est le numéro de l'enregistrement dans la journée. 30
MANUEL DE L’UTILISATEUR ÉLECTRONARCOSE MANUELLE POUR LAPINS MOD. ATM‐002‐R Exemple de fichier SA00000_20201119.CSV "Date","Time","N","ms","mA","V","Hz" "2020/11/19","16:05:43"," 1","1510","1000","240","50" "2020/11/19","16:06:45"," 2","1530","1050","240","50" "2020/11/19","16:07:46"," 3","1520","1080","240","50" Fichiers CSV générés sur le serveur Ces fichiers sont générés sur le serveur lorsqu'il reçoit les registres envoyés par le contrôleur et contiennent les registres d'étourdissement. Lorsque le premier bloc de registres est reçu, le fichier journalier est généré, chaque nouveau bloc de registres est ajouté au même fichier. Lorsque le serveur change de jour et reçoit de nouveaux registres, un nouveau fichier avec la nouvelle date est généré. Si, pendant la journée en cours, tous les registres de la journée ne sont pas envoyés, les registres en attente seront envoyés le lendemain et placés dans le fichier du lendemain. Pour éviter cela, il est nécessaire de s'assurer que tous les registres en attente de la journée sont envoyés avant d'arrêter l'équipement ou d'arrêter le serveur. Un réglage correct du paramètre "minutes sans nouveau record à envoyer" de l'étourdisseur garantit que cela ne se produira pas. Peu importe que les registres se trouvent dans un fichier ou un autre, car l'important est le marquage du temps de chaque registre. Ils se trouvent par défaut dans le dossier C:MEVIRSA\ETOURDISSEUR s'agit de fichiers texte séparés par un délimiteur. Le nom des fichiers est ETOURDISSEUR1_AAAA_MM_DD.CSV où AAAA est l'année, MM le mois, JJ le jour de la date de création du fichier. S'il y a plus d'un étourdisseur, ETOURDISSEUR2 et les suivants seront utilisés. Ils contiennent l'en‐tête "Date", "Time", "N", "ms", "mA", "V", "Hz" et une ligne pour chaque enregistrement, ce sont des valeurs entre guillemets et séparées par une virgule. La colonne "N" est le numéro de registre dans la journée. Voir le chapitre Serveur et le chapitre Enregistrements et Envoi au Serveur. 31
MANUEL DE L’UTILISATEUR ÉLECTRONARCOSE MANUELLE POUR LAPINS MOD. ATM‐002‐R Exemple fichier Etourdisseur1_2020_11_19.CSV "Date","Time","N","ms","mA","V","Hz" "20/11/19","16:05:43"," 1","1510","1000","240","50" "20/11/19","16:06:45"," 2","1530","1050","240","50" "20/11/19","16:07:46"," 3","1520","1080","240","50" La ligne d'en‐tête apparaît au début du fichier et à chaque fois qu'un nouveau bloc de registres est ajouté. Ces lignes peuvent être automatiquement supprimées à l'aide de la macro Excel fournie. Conversion des fichiers en Excel Pour pouvoir visualiser correctement les fichiers dans le programme Excel, ils doivent être importés correctement. Pour ce faire, nous pouvons utiliser la macro Excel jointe, fournie sur la clé USB. Pour l'utiliser, ouvrez d'abord la macro portant le nom mevir‐macro_registrar3.xslm (nous activerons les macros si elles sont désactivées), puis ouvrez le fichier CSV généré par l'enregistreur, nous verrons que les données apparaissent entre guillemets, en appuyant sur CTRL+Q les données seront ajustées aux cellules d'un tableau similaire à celui affiché à l'écran de l'enregistreur et en appuyant sur CTRL+W les lignes d'en‐tête supplémentaires seront supprimées. Pour conserver ce format, vous devez enregistrer dans un nouveau fichier en .xlsx. Fichier original Fichier modifié 32
MANUEL DE L’UTILISATEUR ÉLECTRONARCOSE MANUELLE POUR LAPINS MOD. ATM‐002‐R 2.6 SERVEUR Afin d'utiliser la fonctionnalité d'envoi de documents au serveur, il est nécessaire d'acquérir, d'installer et de configurer le logiciel Pro‐Server qui est fourni par MEVIRSA. Ce processus d'installation peut être effectué à distance sans avoir à se rendre au domicile du client. Chaque étourdisseur envoie les registres, avec le cadencement configuré dans l'étourdisseur, à ce logiciel qui les enregistre dans un fichier journalier séparé par étourdisseur et par jour dans le dossier du serveur qui est configuré. Quelle que soit la cadence à laquelle les registres arrivent, ils seront ajoutés au fichier quotidien. Une fois les fichiers dans le serveur, ils peuvent être utilisés de la même manière que ceux générés dans la clé USB. Plusieurs étourdisseurs peuvent être connectés au même logiciel. Ce logiciel doit toujours fonctionner puisqu'il communique avec les assommoirs pour recevoir les registres et les enregistrer dans des fichiers. Il n'a pas besoin d'être supervisé, ne possède pas d'interface utilisateur et peut être exécuté comme un service Windows. Il est important de consulter le chapitre Configuration Serveur, le chapitre Registres et Envoi au Serveur et le chapitre Fichiers, où toutes les informations nécessaires sont détaillées. SERVEUR RÉSEAU LOCAL ÉTOURDISSEURS 33
MANUEL DE L’UTILISATEUR ÉLECTRONARCOSE MANUELLE POUR LAPINS MOD. ATM‐002‐R 2.7 CONTROL À DISTANCE Pour pouvoir utiliser la fonction de contrôle à distance de l'étourdisseur, il est nécessaire d'acheter, d'installer et de configurer le logiciel Remote HMI qui est fourni par MEVIRSA. Ce processus d'installation peut être effectué à distance sans avoir à se rendre au domicile du client. Le contrôle à distance consiste à pouvoir accéder à l'écran de l’étourdisseur à distance depuis un PC connecté au même réseau local. Sur l'écran du PC, nous verrons l'écran comme si nous étions devant l'étourdisseur et nous pourrons interagir avec lui. L'image montre un exemple avec 4 étourdisseurs configurés, pour accéder à l'un d'entre eux il suffit de cliquer dessus. 34
MANUEL DE L’UTILISATEUR ÉLECTRONARCOSE MANUELLE POUR LAPINS MOD. ATM‐002‐R Lorsque vous cliquez sur l'un des points d'accès, une connexion est établie par le biais du réseau local vers l’étourdisseur et une fenêtre apparaît comme le montre l'image suivante. Il est permis d'avoir plusieurs fenêtres ouvertes simultanément, c'est‐à‐dire que tous les étourdisseurs souhaités peuvent être visualisés en temps réel. En cliquant sur l'écran avec la souris comme si c'était notre doigt, nous pouvons naviguer sur l'écran de l’étourdisseur. Ferme la fenêtre et connexion à l'étourdisseur. Permet d'activer/désactiver que les clics à l'écran soient opérationnels pour éviter les clics par erreur. Enregistre un fichier image avec le contenu de l'écran Mode synchrone : les interactions avec l'écran se reflètent sur l'affichage de l’étourdisseur. Mode asynchrone : les interactions ne se reflètent pas sur l'écran de l'étourdisseur, l'original est conservé. Changer avec le menu Opérations ‐Synchrone / Asynchrone. 35
MANUEL DE L’UTILISATEUR ÉLECTRONARCOSE MANUELLE POUR LAPINS MOD. ATM‐002‐R 2.8 CONNEXION USB REMARQUE : pour plus de sécurité, il est recommandé d'éteindre le boîtier lors de la connexion ou de la déconnexion de la clé USB Dans l’armoire standard (sans double porte transparente), le port USB pour brancher et débrancher la clé de mémoire est situé à l'intérieur de l'armoire pour la protéger de l'humidité. Connexion USB 36
MANUEL DE L’UTILISATEUR ÉLECTRONARCOSE MANUELLE POUR LAPINS MOD. ATM‐002‐R 2.9 CARACTÉRISTIQUES DES GANTS DE SÉCURITÉ OBLIGATOIRES Description des caractéristiques des gants à protection électrique et utilisation obligatoire pour utiliser l’électronarcose ATM‐002 : MODELO DE REFERENCIA 37
MANUEL DE L’UTILISATEUR ÉLECTRONARCOSE MANUELLE POUR LAPINS MOD. ATM‐002‐R 2.10 NETTOYAGE ET CONSERVATION QUOTIDIENNEMENT: À la fin de chaque journée de travail, il faudra nettoyer minutieusement tous les résidus, en faisant comme suit : 1º Débrancher la machine du courant électrique. Nettoyer avec de l’eau le plateau de l’électronarcose (zone de travail qui est salie), en veillant à ne PAS viser directement le boîtier de raccordement électrique (option plateau à bascule) situé sur la partie inférieure du plateau. 2º Ne pas viser directement les détecteurs (7) (capteurs inductifs de l’option de plateau à bascule) avec de l’eau. Il est obligatoire de couvrir le boîtier de raccordement électrique (comme l’exemple montré ci‐après) pour réaliser le nettoyage quotidien et éviter ainsi le dysfonctionnement de la machine. Exemple de protection des éléments électriques pour procéder au nettoyage quotidien. TRÈS IMPORTANT NOVA MEVIR, S.L. NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES PROVOQUÉS SUITE À UNE NÉGLIGENCE OU UNE MAUVAISE UTILISATION DE LA MACHINE. 38
MANUEL DE L’UTILISATEUR ÉLECTRONARCOSE MANUELLE POUR LAPINS MOD. ATM‐002‐R 3. PIÈCES DE RECHANGE Séparateur position 004‐002‐000‐011‐00 Bouton de fixation de la position Pied d’appui (facultatif) Mors 004‐004‐000‐004‐00 Eléctrodes 004‐002‐000‐004‐00 (5) Bouton (gâchette) de securité 39
MANUEL DE L’UTILISATEUR ÉLECTRONARCOSE MANUELLE POUR LAPINS MOD. ATM‐002‐R 4. SECURITÉ, AVERTISSEMENTS ET ÉTALONNAGE Nous souhaitons au travers de ce paragraphe souligner l’importance de suivre fidèlement les notes de sécurité de ce manuel, ainsi que les pictogrammes de sécurité situés sur la machine, et dont nous vous fournissons ici une brève liste explicative: Signifiant: « Danger électrique ». Placé sur l’armoire électrique principale et le boîtier de raccordement (option plateau à bascule), endroits par lesquels passe le courant électrique du réseau à l’électronarcose. Ne pas nettoyer avec de l’eau et protéger pour tout nettoyage à proximité. Le 400V AC monophasé est déjà une tension dangereuse pour les personnes, ATTENTION DE MANIPULER CES ÉLÉMENTS SANS LES DÉCONNECTER DU RÉSEAU. L'UTILISATION DE GANTS DE SÉCURITÉ ISOLANTS EST OBLIGATOIRE POUR L'UTILISATION DE L'ÉTOURDISSEUR. TRÈS IMPORTANT NOVA MEVIR, S.L. N'EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES CAUSÉS PAR UNE NÉGLIGENCE OU UNE UTILISATION INCORRECTE DE LA MACHINE. Il est recommandé, tous les trois mois, faire une comparaison entre les données de tension et de courant sur l'écran et les données pratiques tirées directement des électrodes. UNE FOIS PAR AN un calibrage de l'équipement par MEVIRSA sera nécessaire. 40
Vous pouvez aussi lire