Modell der Elektrolokomotive BR 187 BLS Cargo - Märklin

 
CONTINUER À LIRE
Modell der Elektrolokomotive BR 187 BLS Cargo - Märklin
Modell der Elektrolokomotive BR 187 BLS Cargo
                                  36631
Inhaltsverzeichnis           Seite   Sommaire                                 Page
Sicherheitshinweise              4   Remarques importantes sur la sécurité       8
Wichtige Hinweise                4   Information importante                      8
Funktionen                       4   Fonctionnement                              8
Schaltbare Funktionen            5   Fonctions commutables                       9
Parameter / Register            20   Paramètre / Registre                       20
Wartung und Instandhaltung      22   Entretien et maintien                      22
Ersatzteile                     28   Pièces de rechange                         28

Table of Contents            Page    Inhoudsopgave                           Pagina
Safety Notes                    6    Veiligheidsvoorschriften                    10
Important Notes                 6    Belangrijke aanwijzing                      10
Functions                       6    Functies                                    10
Controllable Functions          7    Schakelbare functies                        11
Parameter / Register           20    Parameter / Register                        20
Service and maintenance        22    Onderhoud en handhaving                     22
Spare Parts                    28    Onderdelen                                  28

2
Indice de contenido           Página   Innehållsförteckning       Sidan
Aviso de seguridad                12   Säkerhetsanvisningar          16
Notas importantes                 12   Viktig information            16
Funciones                         12   Funktioner                    16
Funciones posibles                13   Kopplingsbara funktioner      17
Parámetro / Registro              20   Parameter / Register          20
El mantenimiento                  22   Underhåll och reparation      22
Recambios                         28   Reservdelar                   28

Indice del contenuto          Pagina   Indholdsfortegnelse         Side
Avvertenze per la sicurezza       14   Vink om sikkerhed             18
Avvertenze importanti             14   Vigtige bemærkninger          18
Funzioni                          14   Funktioner                    18
Funzioni commutabili              15   Styrbare funktioner           19
Parametro / Registro              20   Parameter / Register          20
Manutenzione ed assistere         22   Service og reparation         22
Pezzi di ricambio                 28   Reservedele                   28

                                                                          3
Sicherheitshinweise                                             Funktionen
• Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssy-       • Erkennung der Betriebsart: automatisch.
   stem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC oder   • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station
   Märklin Systems) eingesetzt werden.                            Name ab Werk: 187 004-7
• Nur Schaltnetzteile/Transformatoren verwenden, die            • Adresse ab Werk: MM 24 / DCC 03
   Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen.                    • Einstellen der Lokparameter (Adresse, Anfahr-/Bremsver-
• Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt werden.     zögerung (ABV), Höchstgeschwindigkeit):
• Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der           über Control Unit, Mobile Station oder Central Station.
   Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.                 • Fahrtrichtungsabhängige Stirnbeleuchtung.
• Für den konventionellen Betrieb der Lok muss das              • Diverse schaltbare Funktionen.
   Anschlussgleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset      • Im Analogbetrieb stehen nur die Fahr- und Lichtwechsel-
   74046 zu verwenden. Für Digitalbetrieb ist das Entstörset      funktionen zur Verfügung.
   nicht geeignet.                                              • Die Lok ist nicht auf Oberleitungsbetrieb umschaltbar.
• Setzen Sie das Modell keiner direkten Sonneneinstrah-
   lung, starken Temperaturschwankungen oder hoher              Hinweis:
   Luftfeuchtigkeit aus.                                        Das Digital-Protokoll mit den meisten Möglichkeiten ist das
• ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen.        höchstwertige Digital-Protokoll. Die Reihenfolge der Digital-
• Verbaute LED`s entsprechen der Laserklasse 1 nach Norm        Protokolle ist in der Wertung fallend:
   EN 60825-1.                                                               Priorität 1: mfx
                                                                             Priorität 2: DCC
Wichtige Hinweise                                                            Priorität 3: MM
• Die Bedienungsanleitung und die Verpackung sind Be-           Wenn zwei oder mehr digital-Protokolle am Gleis erkannt
  standteile des Produktes und müssen deshalb aufbewahrt        werden, wählt der Decoder automatisch das höchstwertige
  sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden.         Protokoll. Wird z.B. mfx und MM erkannt, wählt der Decoder
• Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an     mfx. Einzelne Protokolle können über den Parameter CV 50
  Ihren Märklin-Fachhändler.                                    deaktiviert werden.
• Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden
  Garantieurkunde.
• Entsorgung: www.maerklin.com/en/imprint.html

4
CS I/II
                                          MS I 1
Schaltbare Funktionen

                                          MS II

                                          CS III
                                          6021
Spitzensignal / Schlusslicht rot    F0
Geräusch: Puffer an Puffer          F1     3
Betriebsgeräusch                    F2     2
Geräusch: Signalhorn                F3     6
ABV, aus                            F4     4
Geräusch: Bremsenquietschen aus     F5     7
Spitzensignal Führerstand 2 aus 2   F6     1
Geräusch: Rangierpfiff              F7     5
Spitzensignal Führerstand 1 aus 2   F8     8
Geräusch: Ankuppeln                 F9
Geräusch: Abkuppeln                 F10
Geräusch: Pressluft ablassen        F11
Geräusch: Lüfter                    F12
Geräusch: Schaffnerpfiff            F13
Geräusch: Sanden                    F14
Betriebsgeräusch Hilfsdiesel
                                    F15
„Last Mile“ 3
                                                    1   Die Zahl entspricht der Tastennummer auf dem Gerät.
                                                    2   Nur in Verbindung mit Spitzensignal /
                                                        Zusammen geschaltet: Rangierlicht Doppel A.
                                                    3   mit reduzierter Geschwindigkeit
                                                                                                              5
Safety Notes                                                    Functions
• This locomotive is to be used only with an operating          • Recognition of the mode of operation: automatic.
  system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin    • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station.
  Digital, DCC or Märklin Systems).                               Name set at the factory: 187 004-7
• Use only switched mode power supply units and transfor-       • Address set at the factory: MM 24 / DCC 03
  mers that are designed for your local power system.           • Setting the locomotive parameters (address, accelerati-
• This locomotive must never be supplied with power from          on/braking delay (ABV), maximum speed):
  more than one transformer.                                      with the Control Unit, Mobile Station, Central Station.
• Pay close attention to the safety notes in the instructions   • Headlights, changing over with the direction of travel.
  for your operating system.                                    • Various controllable functions.
• The feeder track must be equipped to prevent inter-           • Only the train control functions and headlight changeover
  ference with radio and television reception, when the           feature are available in analog operation.
  locomotive is to be run in conventional operation. The        • The locomotive cannot be switched to operation from
  74046 interference suppression set is to be used for this       catenary.
  purpose.
• Do not expose the model to direct sunlight, extreme           Note:
  changes in temperature, or high humidity.                     The digital protocol with the most possibilities is the highest
• WARNING! Sharp edges and points required for operation.       order digital protocol. The sequence of digital protocols in
• The LEDs in this item correspond to Laser Class 1 accor-      descending order is:
  ding to Standard EN 60825-1.                                               Priority 1: mfx
                                                                             Priority 2: DCC
Important Notes                                                              Priority 3: MM
• The operating instructions and the packaging are a com-       If two or more digital protocols are recognized in the track,
  ponent part of the product and must therefore be kept as      the decoder automatically takes on the highest value digital
  well as transferred along with the product to others.         protocol.For example, if mfx & MM are recognized, the mfx
• Please see your authorized Märklin dealer for repairs or      digital protocol is taken on by the decoder. Individual proto-
  spare parts.                                                  cols can be deactivated with Parameter CV 50.
• The warranty card included with this product specifies
  the warranty conditions.
• Disposing: www.maerklin.com/en/imprint.html

6
CS I/II
                                           MS I 1
Controllable Functions

                                           MS II

                                           CS III
                                           6021
Headlights / Red marker light        F0
Sound effect: Buffer to buffer       F1     3
Operating sounds                     F2     2
Sound effect: Horn                   F3     6
ABV, off                             F4     4
Sound effect: Squealing brakes off   F5     7
Headlights Engineer‘s Cab 2 off 2    F6     1
Sound effect: Switching whistle      F7     5
Headlights Engineer‘s Cab 1 off 2    F8     8
Sound effect: Coupling               F9
Sound effect: Uncoupling             F10
Sound effect: Compressed air         F11
Sound effect: Blower                 F12
Sound effect: Conductor whistle      F13
Sound effect: Sanding                F14
Operating sounds Auxiliary diesel
                                     F15
“Last Mile“ 3
                                                     1   The number corresponds to the button number on the device.
                                                     2   Only in conjunction with the headlights /
                                                         Switched together: „Double A“ switching lights.
                                                     3   with reduced speed
                                                                                                                  7
Remarques importantes sur la sécurité                             Fonctionnement
• La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un           • Détection du mode d’exploitation : automatique.
  système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta,      • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station.
  Märklin Digital, DCC ou Märklin Systems).                         Nom encodée en usine : 187 004-7
• Utiliser uniquement des convertisseurs et transforma-           • Adresse encodée en usine : MM 24 / DCC 03
  teurs correspondant à la tension du secteur local.              • Réglage des paramètres de la loco (adresse, temporisati-
• La locomotive ne peut être alimentée en courant que par           on accélér.-freinage (ABV), vitesse maximale) :
  une seule source de courant.                                      via Control Unit, Mobile Station ou Central Station.
• Veuillez impérativement respecter les remarques sur la          • Feux de signalisation avec inversion selon sens de
  sécurité décrites dans le mode d’emploi de votre système          marche.
  d’exploitation.                                                 • Diverses fonctions commutables.
• Pour l’exploitation de la locomotive en mode convention-        • En mode d’exploitation analogique, seules les fonctions
  nel, la voie de raccordement doit être déparasitée. A cet         relatives à la conduite et à l‘inversion des feux sont
  effet, utiliser le set de déparasitage réf. 74046. Le set de      disponibles.
  déparasitage ne convient pas pour l’exploitation en mode
  numérique.                                                      • La locomotive ne peut pas être exploitée sous caténaire.
• Ne pas exposer le modèle à un ensoleillement direct, à de       Indication:
  fortes variations de température ou à un taux d‘humidité
  important.                                                      Le protocole numérique offrant les possibilités les plus
• ATTENTION! Pointes et bords coupants lors du fonction-          nombreuses est le protocole numérique à bit de poids
  nement du produit.                                              fort. La hiérarchisation des protocoles numériques est
• Les DEL installées correspondent à la classe laser 1            descendante :
  selon la norme EN 60825-1.                                                   Priorité 1 : mfx
                                                                               Priorité 2 : DCC
Information importante                                                         Priorité 3 : MM
• La notice d‘utilisation et l’emballage font partie intégrante   Si deux ou plus de deux  protocoles numériques sont re-
   du produit ; ils doivent donc être conservés et, le cas
   échéant, transmis avec le produit.                             connus sur la voie, le décodeur choisit automatiquement le
• Pour toute réparation ou remplacement de pièces,                protocole numérique le plus significatif. Entre les protocoles
   adresses-vous à votre détaillant-spécialiste Märklin.          mfx & DCC par exemple, le décodeur choisira le protocole
• Garantie légale et garantie contractuelle conformément          numérique mfx. Vous pouvez désactiver les différents proto-
   au certificat de garantie ci-joint.                            coles via le paramètre CV 50.
• Elimination : www.maerklin.com/en/imprint.html

8
CS I/II
                                               MS I 1
Fonctions commutables

                                               MS II

                                               CS III
                                               6021
Fanal / Feu de fin de convoi rouge       F0
Bruitage : Tampons joints                F1     3
Bruit d’exploitation                     F2     2
Bruitage : trompe, signal                F3     6
ABV, désactivé                           F4     4
Bruitage : Grincement de freins désactivé F5    7
Fanal cabine de conduite 2 éteint 2      F6     1
Bruitage : Sifflet pour manœuvre         F7     5
Fanal cabine de conduite 1 éteint 2      F8     8
Bruitage : Attelage                      F9
Bruitage : Déconnecter                   F10
Bruitage : Air comprimé                  F11
Bruitage : Ventilateur                   F12
Bruitage : Sifflet Contrôleur            F13
Bruitage : Sablage                       F14
Bruit d’exploitation Diesel auxiliaire
                                         F15
„Last Mile“ 3
                                                         1   Le chiffre correspond au numéro de la touche sur l’appareil.
                                                         2   Uniquement en combinaison avec le fanal /
                                                             Commutés simultanément : feux de manœuvre double A.
                                                         3   à vitesse réduite
                                                                                                                        9
Veiligheidsvoorschriften                                       Functies
• De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy-       • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch.
  steem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal, DCC of   • Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station.
  Märklin Systems) gebruikt worden.                              Naam af de fabriek: 187 004-7
• Alleen net-adapters en transformatoren gebruiken             • Vanaf de fabriek ingesteld: MM 24 / DCC 03
  waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met            • Instellen van de locomotiefparameters (adres, optrek-/
  de netspanning ter plaatse.                                    afremvertraging (ABV), maximumsnelheid):
• De loc mag niet vanuit meer dan een stroomvoorziening          d.m.v. Control Unit, Mobile Station of Central Station.
  gelijktijdig gevoed worden.                                  • Rijrichtingafhankelijke frontseinen.
• Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de        • Diverse schakelbare functies.
  gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.                   • In analoogbedrijf zijn alleen de rij- en lichtwissel-functies
• Voor het conventionele bedrijf met de loc dient de             beschikbaar.
  aansluitrail te worden ontstoort. Hiervoor dient men de      • De loc kan niet omgeschakeld worden op bovenleiding.
  ontstoor-set 74046 te gebruiken. Voor het digitale bedrijf
  is deze ontstoor-set niet geschikt.                          Opmerking:
• Stel het model niet bloot aan in directe zonnestraling,      Het digitaalprotocol met de meeste mogelijkheden is het
  sterke temperatuurwisselingen of hoge luchtvochtigheid.      primaire digitaalprotocol. De volgorde van de digitaalproto-
• OPGEPAST! Functionele scherpe kanten en punten.              collen is afnemend in mogelijkheden:
• Ingebouwde LED’s komen overeen met de laserklasse 1                       Prioriteit 1: mfx
  volgens de norm EN 60825-1.                                               Prioriteit 2: DCC
                                                                            Prioriteit 3: MM
Belangrijke aanwijzing                                         Als er twee of meer digitale protocollen op de rails worden
• De gebruiksaanwijzing en de verpakking zijn een bestand-     herkend, dan neemt de decoder automatisch het hoogwaar-
  deel van het product en dienen derhalve bewaard en           digste protocol over; bijv. word mfx & MM herkend, dan
  meegeleverd te worden bij het doorgeven van het product.     wordt het mfx signaal door de decoder overgenomen. De
• Voor reparatie of onderdelen kunt u zich tot uw Märklin      verschillende protocollen kunnen via de parameter CV 50
  handelaar wenden.                                            gedeactiveerd worden.
• Vrijwaring en garantie overeenkomstig het bijgevoegde
  garantiebewijs.
• Afdanken: www.maerklin.com/en/imprint.html

10
CS I/II
                                                MS I 1
Schakelbare functies

                                                MS II

                                                CS III
                                                6021
Frontsein / Sluitlicht rood               F0
Geluid: buffer aan buffer                 F1     3
Bedrijfsgeluiden                          F2     2
Geluid: signaalhoorn                      F3     6
ABV, uit                                  F4     4
Geluid: piepende remmen uit               F5     7
Frontsein cabine 2 uit 2                  F6     1
Geluid: rangeerfluit                      F7     5
Frontsein cabine 1 uit 2                  F8     8
Geluid: aankoppelen                       F9
Geluid: afkoppelen                       F10
Geluid: perslucht afblazen               F11
Geluid: ventilator                       F12
Geluid: conducteurfluit                  F13
Geluid: zandstrooier                     F14
Bedrijfsgeluiden hulpdiesel „Last Mile“ 3 F15
                                                          1   Het getal komt overeen met het toetsnummer op het ap-
                                                              paraat.
                                                          2   Alleen in combinatie met frontlicht /
                                                              Tezamen geschakeld: Rangeerlicht dubbel A.
                                                          3   met verminderde snelheid
                                                                                                                      11
Aviso de seguridad                                             Funciones
• La locomotora solamente debe funcionar en un sistema         • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico.
  de corriente propio (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin      • Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station.
  Digital, DCC o Märklin Systems).                               Nome di fabbrica: 187 004-7
• Emplear únicamente fuentes de alimentación conmutadas        • Indirizzo di fabbrica: MM 24 / DCC 03
  y transformadores que sean de la tensión de red local.
• La alimentación de la locomotora deberá realizarse           • Regolazione dei parametri della locomotiva (indirizzo,
  desde una sola fuente de suminitro.                            ritardo di avviamento/frenatura (ABV), velocità massima):
• Observe bajo todos los conceptos, las medidas de               tramite Control Unit, Mobile Station oppure Central Station.
  seguridad indicadas en las instrucciones de su sistema de    • Illuminazione di testa dipendente dalla direzione di marcia.
  funcionamiento.                                              • Svariate funzionalità commutabili.
• Para el funcionamiento convencional de la locomotora de-     • Nel funzionamento analogico si hanno a disposizione sola-
  ben suprimirse las interferencias en la vía de conexión de     mente le funzioni di marcia e di commutazione dei fanali.
  la alimentación. Para ello debe emplearse el set supresor
  de interferencias 74046. El set supresor de interferencias   • La locomotora no puede conmutarse a funcionamiento
  no es adecuado para el funcionamiento en modo digital.         con alimentación desde catenaria.
• No exponer el modelo en miniatura a la radiación solar       Nota:
  directa, a oscilaciones fuertes de temperatura o a una
  humedad del aire elevada.                                    El protocolo digital que ofrece el mayor número de posibi-
• ¡ATENCIÓN! Esquinas y puntas afiladas condicionadas a        lidades es el protocolo digital de mayor peso. El orden de
  la función.                                                  pesos de los protocolos digitales es descendente:
• Los LEDs incorporados corresponden a la clase de láser                     Prioridad 1: mfx
  1 según la norma europea EN 60825-1.                                       Prioridad 2: DCC
Notas importantes                                                            Prioridad 3: MM
• Las instrucciones de empleo y el embalaje forman parte       Si se detectan en la vía dos o varios protocolos digitales, el
  íntegra del producto y, por este motivo, deben guardarse y   decoder asume automáticamente el protocolo digital de ma-
  entregarse junto con el producto en el caso de venderlo o    yor valor; p. ej., si se detecta mfx y MM, el decoder asume
  transmitirlo a otro.                                         el protocolo digital mfx. Los distintos protocolos se pueden
• Para reparaciones o recambios contacte con su provee-        desactivar mediante el parámetro CV 50.
  dor Märklin especializado.
• Responsabilidad y garantía conforme al documento de
  garantía que se adjunta.
• Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html
12
CS I/II
                                                  MS I 1
Funciones posibles

                                                  MS II

                                                  CS III
                                                  6021
Señal de cabeza / Luces de cola rojas       F0
Ruido: Tope contra tope                     F1     3
Ruido de explotación                        F2     2
Ruido: Bocina de aviso                      F3     6
ABV, apagado                                F4     4
Ruido: Desconectar chirrido de los frenos   F5     7
Señal de cabeza cabina de
                                            F6     1
conducción 2 apagada 2
Ruido: Silbato de maniobras                 F7     5
Señal de cabeza cabina de
                                            F8     8
conducción 1 apagada 2
Ruido: Enganche de coches                   F9
Ruido: Desacoplamiento                      F10
Ruido: Purga del aire comprimido            F11
Ruido: Ventilador                           F12
Ruido: Silbato de Revisor                   F13
Ruido: Arenado                              F14
Ruido de explotación Diesel auxiliar
                                            F15             1   El número corresponde al número de tecla en el dispositivo.
„Last Mile“ 3                                               2   Sólo junto con señal de cabeza /
                                                                Interconectados: Luz de maniobra Doble A.
                                                            3   con velocidad reducida
                                                                                                                         13
Avvertenze per la sicurezza                                          • Prestazioni di garanzia e garanzia in conformità
• Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un                all’accluso certificato di garanzia.
  sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC,          • Smaltimento: www.maerklin.com/en/imprint.html
  Märklin Delta, Märklin Digital, DCC oppure Märklin Systems).       Funzioni
• Impiegare soltanto alimentatori “switching“ e trasforma-           • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico.
  tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale.        • Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station.
• La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso                Nome di fabbrica: 187 004-7
  tempo con più di una sorgente di potenza.                          • Indirizzo di fabbrica: MM 24 / DCC 03
• Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avverten-          • Regolazione dei parametri della locomotiva (indirizzo,
  ze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro            ritardo di avviamento/frenatura (ABV), velocità massima):
  sistema di funzionamento.                                            tramite Control Unit, Mobile Station oppure Central Station.
• Per il funzionamento tradizionale della locomotiva il binario di   • Illuminazione di testa dipendente dalla direzione di marcia.
  alimentazione deve essere protetto dai disturbi. A tale scopo      • Svariate funzionalità commutabili.
  si deve impiegare il corredo antidisturbi 74046. Tale corredo      • Nel funzionamento analogico si hanno a disposizione sola-
  antidisturbi non è adatto per il funzionamento Digital.              mente le funzioni di marcia e di commutazione dei fanali.
• Non esponete tale modello ad alcun irraggiamento solare            • Tale locomotiva non è commutabile al funzionamento con
                                                                       la linea aerea.
  diretto, a forti escursioni di temperatura oppure a elevata
  umidità dell’aria.                                                 Avvertenza:
• AVVERTENZA! Per motivi funzionali i bordi e le punte sono          Il protocollo Digital con il maggior numero di possibilità è
  spigolosi.                                                         il protocollo digitale di massimo valore. La sequenza dei
• I LED incorporati corrispondono alla categoria di laser 1          protocolli Digital, con valori decrescenti, è:
  secondo la Norma EN 60825-1.                                                      Priorità 1: mfx
Avvertenze importanti                                                               Priorità 2: DCC
• Le istruzioni di impiego e l‘imballagio costituiscono un                          Priorità 3: MM
  componente sostanziale del prodotto e devono pertanto              Qualora sul binario vengano riconosciuti due o più protocolli
  venire conservati nonché consegnati insieme in caso di             digitali, il Decoder assume automaticamente il protocollo di-
  ulteriore cessione del prodotto.                                   gitale con il valore più elevato; ad es. se viene riconosciuto
• Per le riparazioni o le parti di ricambio, contrattare il          mfx & MM, viene assunto dal Decoder il protocollo digitale
  rivenditore Märklin.                                               mfx. I singoli protocolli possono venire disattivati mediante il
                                                                     parametro CV 50.

14
CS I/II
                                                 MS I 1
Funzioni commutabili

                                                 MS II

                                                 CS III
                                                 6021
Segnale di testa / Fanale di coda rosso F0
Rumore: respingente contro respingente F1         3
Rumori di esercizio                        F2     2
Rumore: Tromba di segnalazione             F3     6
ABV, spente                                F4     4
Rumore: Stridore dei freni escluso         F5     7
Segnale di testa cabina di guida 2 spento 2 F6    1
Rumore: Fischio di manovra                 F7     5
Segnale di testa cabina di guida 1 spento 2 F8    8
Rumore: agganciamento                      F9
Rumore: sganciamento                       F10
Rumore: scarico dell‘aria compressa        F11
Rumore: ventilatori                        F12
Rumore: fischio di capotreno               F13
Rumore: sabbiatura                         F14
Rumori di esercizio Diesel ausiliario
                                           F15
„Last Mile“ 3
                                                           1   Tale numero corrisponde al numero del tasto sull’apparato.
                                                           2   Solo in abbinamento con segnale di testa /
                                                               Commutati assieme: Fanale di manovra a doppia A.
                                                           3   con velocità ridotta
                                                                                                                        15
Säkerhetsanvisningar                                            Funktioner
• Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem     • Driftsättet igenkänns automatiskt.
  (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller        • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station.
  Märklin Systems).                                               Namn från tillverkaren: 187 004-7
• Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpas-          • Adress från tillverkaren: MM 24 / DCC 03
  sade för det lokala elnätet.                                  • Inställning av lokparametrar (Adress, acceleration/
• Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla.     bromsfördröjning (ABV), toppfart):
• Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen         Via Control Unit, Mobile Station eller Central Station.
  som hör till respektive driftsystemet.                        • Körriktningsberoende frontbelysning.
• När motorvagnens lokdel ska köras med konventionell/          • Olika inställbara funktioner.
  analog drift måste anlutningsskenan vara avstörd. Till        • Vid analog körning är endast den automatiska ljusväx-
  detta använder man anslutningsgarnityr 74046 med av-            lingsfunktionen tillgänglig.
  störning och överbelastningsskydd. Avstörningsskyddet         • Loket kan inte ställas om till eldrift via kontaktledning/
  får inte användas vid digital körning.                          luftledning.
• Modellen får inte utsättas för direkt solljus, häftiga tem-
  peraturväxlingar eller hög luftfuktighet.                     Observera:
• VARNING! Funktionsbetingade vassa kanter och spetsar.         Digital-protokollet med flest funktioner är högst prioriterat.
• Inbyggda LED (lysdioder) motsvarar laser-klass 1 enligt       Digital-protokollen inordnas i fallande ordning som följer:
  Ennorm 60825-1.                                                            Prioritet 1: mfx
                                                                             Prioritet 2: DCC
Viktig information                                                           Prioritet 3: MM
• Bruksanvisningen och förpackningen är en del av               Om två eller flera digital-protokoll används via spåret, så an-
   produkten och måste därför sparas och alltid medfölja        vänder dekodern automatiskt det högvärdigaste protokollet.
   produkten.                                                   Används t. ex. mfx & MM, så kommer dekodern att använda
• Kontakta din Märklinfackhandlare för reparationer och         mfx-digital-protokollet. Enstaka protokoll kan avaktiveras
   reservdelar.                                                 med hjälp av CV 50.
• Garantivillkor framgår av bifogade garantibevis.
• Hantering som avfall: www.maerklin.com/en/imprint.html

16
CS I/II
                                                MS I 1
Kopplingsbara funktioner

                                                MS II

                                                CS III
                                                6021
Frontstrålkastare / Slutljus rött         F0
Ljud: buffert mot buffert                 F1     3
Trafikljud                                F2     2
Ljud: Signalhorn                          F3     6
ABV, från                                 F4     4
Ljud: Bromsgnissel, från                  F5     7
Frontstrålkastare Förarhytt 2 släckta 2   F6     1
Ljud: Rangervissla                        F7     5
Frontstrålkastare Förarhytt 1 släckta 2   F8     8
Ljud: Påkoppling                          F9
Ljud: Avkoppling                          F10
Ljud: Tryckluftsutsläpp                   F11
Ljud: Fläktar                             F12
Ljud: Konduktörvissla                     F13
Ljud: Sandning                            F14
Trafikljud Hjälpdiesel „Last Mile“ 3      F15
                                                          1   Siffran motsvarar körkontrollens knappnummer.
                                                          2   Endast tillsammans med frontstrålkastare /
                                                              Sammankopplade: Rangerljus, sk.“Doppel A“, vitt ljus åt
                                                              båda håll.
                                                          3   med reducerad hastighet
                                                                                                                        17
Vink om sikkerhed                                                 Funktioner
• Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin          • Registrering af driftsarten: automatisk.
   AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller Märklin          • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station.
   Systems), der er beregnet dertil.                                Navn ab fabrik: 187 004-7
• Anvend kun DC-DC-omformere og transformatorer, der              • Adresse ab fabrik: MM 24 / DCC 03
   passer til den lokale netspænding.                             • Indstilling af lokomotivparametrene (adresse, kørsels-/
• Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én strømkilde           bremseforsinkelse (ABV), maksimalhastighed):
   ad gangen.                                                       Via Control Unit, Mobile Station eller Central Station.
• Vær under alle omstændigheder opmærksom på de vink              • Køreretningsafhængig frontbelysning.
   om sikkerhed, som findes i brugsanvisningen for Deres          • Diverse styrbare funktioner.
   driftssystem.                                                  • I analogdrift er det kun køre- og lysskiftefunktionerne, der
• Ved konventionel drift af lokomotivet skal tilslutningssporet     er tilgængelige.
   støjdæmpes. Dertil skal anvendes støjdæmpningssættet           • Lokomotivet kan ikke omskiftes til drift via køreledning.
   74046. Støjdæmpningssættet er ikke egnet til digital drift.
• Modellen må ikke udsættes for direkte sollys, store tempe-      Observera:
   raturudsving eller høj luftfugtighed.                          Digital-protokollet med flest funktioner är högst prioriterat.
• ADVARSEL! Skarpe kanter og spidser pga. funktionen.             Digital-protokollen inordnas i fallande ordning som följer:
• De indbyggede lysdioder svarer til laserklasse 1 i henhold                   Prioritet 1: mfx
   til normen EN 60825-1.                                                      Prioritet 2: DCC
                                                                               Prioritet 3: MM
Vigtige bemærkninger                                              Om två eller flera digital-protokoll används via spåret, så an-
• Betjeningsvejledning og emballage hører til produktet og        vänder dekodern automatiskt det högvärdigaste protokollet.
   skal derfor gemmes og medfølge, hvis produktet gives           Används t. ex. mfx & MM, så kommer dekodern att använda
   videre til andre.                                              mfx-digital-protokollet. Enkelte protokoller kan deaktiveres
• For reparation eller reservedele bedes De henvende Dem          via parameter CV 50.
   til Deres Märklinforhandler.
• Garanti ifølge vedlagte garantibevis.
• Bortskafning: www.maerklin.com/en/imprint.html

18
CS I/II
                                                MS I 1
Styrbare funktioner

                                                MS II

                                                CS III
                                                6021
Frontsignal / Slutlys rødt                F0
Lyd: buffer mod buffer                    F1     3
Driftslyd                                 F2     2
Lyd: Signalhorn                           F3     6
ABV, fra                                  F4     4
Lyd: Pipende bremser fra                  F5     7
Frontsignal, førerstand 2 slukket 2       F6     1
Lyd: Rangerfløjt                          F7     5
Frontsignal, førerstand 1 slukket 2       F8     8
Lyd: Sammenkobling                        F9
Lyd: Afkobling                           F10
Lyd: Udledning af trykluft               F11
Lyd: Blæser                              F12
Lyd: Billetkontrollørfløjt               F13
Lyd: Sanding                             F14
Driftslyd Hjælpedieselmotor „Last Mile“ 3 F15
                                                          1   Tallet er overensstemmende med enhedens tastenummer.
                                                          2   Kun i forbindelse med spidssignal /
                                                              Tilsluttet sammen: Rangeringslys dobbelt A.
                                                          3   med reduceret hastighed
                                                                                                                     19
Wert • Value •
CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) •
                                                                                            Valeur • Waarde •
CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) •                                 CV-Nr.
                                                                                             Valor • Valore •
CV (Parameter) • CV (Parameter)
                                                                                              Värde • Værdi
Adresse • Address • Adresse • Adres •
Código • Indrizzo • Adress • Adresse                                                01      01 - (80)* 255
Anfahrverzögerung • Acceleration delay • Temporisation accélération •
Optrekvertraging • Regulación arranque • Ritardo di avviamento •                    03      01 - (63)* 255
Igångsättningsreglering • Kørselsforsinkelse
Bremsverzögerung • Braking delay • Temporisation de freinage • Afremvertraging •
Frenado lento • Ritardo di frenatura • Bromsfördröjning • Bremseforsinkelse         04      01 - (63)* 255
Höchstgeschwindigkeit • Maximum speed • Vitesse maximale •
Maximumsneilheid • Velocidad máxima • Velocità massima •                            05      01 - (63)* 255
Toppfart • Maksimalhastighed
Rückstellen auf Serienwerte • Reset to series value •
Remettre aux valeurs de série • Terugzetten naar serie-instellingen •
Restablecer los valores de serie • Ripristinare sui valori di serie •               08             08
Återställa till standardvärden • Tibagestil til serieværdien
Alternative Protokolle • Alternative Protocols • Autres protocoles •
Alternatieve protocollen • Protocolos alternativos • Protocolli alternativi •       50           0 - 15
Alternativa protokoll • Alternative protokoller
Lautstärke • Volume • Volume haut-parleur • Volume •
Volumen del sonido • Intensità del suono • Ljudstyrka • Lydstyrke                   63      01 - (63)* 255
* () Control Unit 6021/Mobile Station 60651/60652
20
CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen •
CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller
Analog AC         Analog DC         DCC oder MM                             Werte           Hinweis: Das aktuell genutzte
Analog AC         Analog DC         DCC or MM                               Values          Protokoll ist nicht deaktivierbar.
Analogique CA     Analogique CC     DCC ou MM                               Valeurs         Note: The current protocol in use
Analoog AC        Analoog DC        DCC of MM                               Waarde          cannot be deactivated.
                                                               mfx          Valores
Analógico AC      Analógico DC      DCC o MM                                                Remarque : Impossible de dés-
Analogico AC      Analogico DC      DCC oppure MM                           Valori          activer le protocole actuellement
Analog AC         Analog DC         DCC eller MM                            Värden          utilisé.
Analog AC         Analog DC         DCC eller MM                            Værdier         Opmerking: Het actueel gebru-
      —                 —                   —                   —                 0         ikte protocol kan niet gedeac-
                       —                   —                   —                 1         tiveerd worden.
      —                                    —                   —                 2         Nota: El protocolo actualmente
                                                                                            utilizado no se puede desactivar.
                                          —                   —                 3
                                                                                            Avvertenza: Il protocollo
      —                 —                                      —                 4         attualmente utilizzato non è
                       —                                      —                 5         disattivabile.
      —                                                       —                 6         OBS: Det just nu använda proto-
                                                             —                 7         kollet kan ej avaktiveras.
      —                 —                   —                                    8         Bemærkning: Den aktuelt
                                                                                            anvendte protokol kan ikke
                       —                   —                                    9
                                                                                            genaktiveres.
      —                                    —                                   10
                                          —                                   11
      —                 —                                                      12
                       —                                                      13
      —                                                                       14
                                                                             15

                                                                                                                             21
22
2

1       1   1

                23
40h

24
20h

      Trix 66626

                   25
4
                 3
     1
         1
             2

26
27
28
                                                                              6
                                                          2
                                             2
                    6
                                             1

                    3
               1

                                                                         8

                                                 7   5                              9
                                                                                   10
                             4
                                                                                              12

                                                                        11
                                                                                        18

                                  10

                             18
               12                                                                        25

                                                                              19
     14
                        13                           19

                                        25
                             15
          16                                                             24
                                                     20
                                   17

                                                                   23                    24
                                                              21

     Details der Darstel-     22
     lung können von dem
     Modell abweichen.
1   Steckteile Dach              E281 865
 2   Einarm-Stromabnehmer         E610 677
 3   Trägerisolation              E204 034
 4   Schraube                     E142 373
 5   Schraube                     E786 341
 6   Einarm-Stromabnehmer         E610 678
 7   Kamera, Leitungen, Auspuff   E281 867
 8   Decoder                       271 345
 9   Lautsprecher                 E250 212
10   Kardanwelle                  E216 777
11   Motor                        E271 373
12   Beleuchtungseinheit          E266 997
13   Handgriffe                   E281 866
14   Puffer                       E558 880
15   Kupplungsschacht             E408 947
16   Kurzkupplung                 E701 630
17   Schienenräumer               E269 494
18   Halteklammer                 E264 728
19   Schraube                     E756 290
20   Schraube                     E264 733
21   Treibgestell vorn            E266 989
22   Schleifer                    E128 239
23   Treibgestell hinten          E266 991
24   Haftreifen                      7 153
25   Schraube                     E786 490

                                             29
Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbge-       Remarque : Certains éléments sont proposés uniquement sans
bung angeboten.                                                      livrée ou dans une livrée différente. Les pièces ne figurant pas
Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer    dans cette liste peuvent être réparées uniquement par le service
Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden.             de réparation Märklin.
Allgemeiner Hinweis zur Vermeidung elektromagnetischer               Indication d‘ordre général pour éviter les interférences électro-
Störungen:                                                           magnétiques:
Um den bestimmungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten, ist ein          La garantie de l‘exploitation normale nécessite un contact roue-
permanenter, einwandfreier Rad-Schiene-Kontakt der Fahrzeuge         rail permanent et irréprochable.
erforderlich. Führen Sie keine Veränderungen an stromführen-         Ne procédez à aucune modification sur des éléments con-
den Teilen durch.                                                    ducteurs de courant.

Note: Several parts are offered unpainted or in another color.       Opmerking: enkele delen worden alleen kleurloos of in een
Parts that are not listed here can only be repaired by the Märklin   andere kleur aangeboden. Delen die niet in de in de lijst voor-
repair service department.                                           komen, kunnen alleen via een reparatie in het Märklin-service-
General Note to Avoid Electromagnetic Interference:                  centrum hersteld/vervangen worden.
A permanent, flawless wheel-rail contact is required in order to     Algemene aanwijzing voor het vermijden van elektromagne-
guarantee operation for which a model is designed.                   tische storingen:
Do not make any changes to current-conducting parts.                 Om een betrouwbaar bedrijf te garanderen is een permanent,
                                                                     vlekkeloos wielas - rail contact van het voertuig noodzakelijk.
                                                                     Voer geen wijzigingen uit aan de stroomvoerende delen.

30
Nota: algunas piezas están disponibles sólo sin o con otro color.   Observera: Vissa delar finns endast att tillgå från Märklin olacke-
Las piezas que no figuran aquí pueden repararse únicamente          rade eller i en annan färgsättning. Delar som ej finns upptagna
en el marco de una reparación en el servicio de reparación de       här kan endast erhållas i samband med att reparationen genom-
Märklin.                                                            förs på Märklins egen verkstad: Märklin Reparatur-Service.
Consejo general para evitar las interferencias electromagné-        Allmän information för undvikande av elmagnetiska störningar:
ticas:                                                              För att kunna garantera en problemfri trafik fordras först och
Para garantizar un funcionamiento según las previsiones se          främst fullgod kontakt mellan rälsen och fordonens/vagnarna
requiere un contacto rueda-carril de los vehículos permanente       hjul. Förändra inte lokens och vagnarnas strömledande delar
sin anomalías.                                                      och detaljer.
No realice ninguna modificación en piezas conductoras de la
corriente.

Avvertenza: Alcuni elementi vengono proposti solo senza o           Bemærk: Nogle dele udbydes kun med eller uden anden farve-
con differente colorazione. I pezzi che non sono qui specificati    sammensætning. Dele, der ikke er anført her, kan kun repareres i
possono venire riparati soltanto nel quadro di una riparazione      forbindelse med en reparation i Märklins reparationsservice.
presso il Servizio Riparazioni Märklin.                             Generel vejledning til forhindring af elektromagnetiske
Avvertenza generale per la prevenzione di disturbi elettroma-       forstyrrelser:
gnetici:                                                            For at sikre normal drift, er permanent, problemfri hjul-skinne-
Per garantire l’esercizio conforme alla destinazione è necessa-     kontakt på køretøjerne påkrævet. Undgå at foretage ændringer
rio un contatto ruota-rotaia dei rotabili permanente, esente da     på strømførende dele.
interruzioni. Non eseguite alcuna modificazione ai componenti
conduttori di corrente.

                                                                                                                                    31
Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility,
     this item may be used in the USA only after separate certification for FCC com-
     pliance and an adjustment if necessary.
     Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any
     liability. If you should want such certification to be done, please contact us –
     also due to the additional costs incurred for this.

Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Stuttgarter Straße 55 - 57
73033 Göppingen                                                                                   279813/1017/Sm1Ef
Germany                                                                                     Änderungen vorbehalten
www.maerklin.com                              www.maerklin.com/en/imprint.html           © Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Vous pouvez aussi lire