Rasico OPEN AIR, OPEN MINDS - Ideal Work

La page est créée Angelique Delannoy
 
CONTINUER À LIRE
Rasico OPEN AIR, OPEN MINDS - Ideal Work
Rasico
OPEN AIR, OPEN MINDS
Rasico OPEN AIR, OPEN MINDS - Ideal Work
Rasico
         ®
Rasico OPEN AIR, OPEN MINDS - Ideal Work
Birreria Pedavena
2019. Pedavena, Italy

                        2   3
Rasico OPEN AIR, OPEN MINDS - Ideal Work
4   5
Rasico OPEN AIR, OPEN MINDS - Ideal Work
Un dessin original

                                                                  Grâce à son application
                                                                  avec une spatule sur des
                               Un disegno originale               supports neufs ou existants,      Ein originelles Design
                                                                  Rasico ® offre un dessin
                               Grazie all’applicazione            original et toujours différent,   Dank der Auftragung mit
An original design             a spatola su sottofondi            caractérisé par la typique        der Spachtel auf neuem und
                               nuovi o esistenti Rasico ®         texture flammée, qui crée un      bestehendem Untergrund,
Applied by trowel over         offre un disegno originale         look minimal. La technique        bietet Rasico ® ein originelles
new or existing substrates,    e sempre diverso,                  d’application et l’intensité      und immer anders
Rasico ® offers an original    caratterizzato dalla tipica        de la couleur peuvent être        aussehendes Design.
design, characterized by a     fiammatura, ricreando un           modulées individuellement.        Die typische Beflammung
unique flame-textured finish   look minimal. La lavorazione       Rasico ® permet en outre          liefert einen minimalistischen
that gives the flatwork a      e il colore possono essere         d’obtenir une surface             Stil. Die Bearbeitung und
minimalist look. The colour    modulati individualmente.          antidérapante et antichute.       die Farben können individuell
choice and the application     Rasico ® inoltre consente                                            gestaltet werden. Außerdem
technique can be varied        di ottenere una superficie                                           sichert Rasico ® eine
individually. Rasico ® also    antiscivolo e anticaduta.                                            rutschfeste und sturzsichere
allows you to obtain a slip-                                                                        Oberfläche.
resistant and fall-resistant
surface.

                                                              7
Rasico OPEN AIR, OPEN MINDS - Ideal Work
Private Villa
2019. North of Italy

                       8   9
Rasico OPEN AIR, OPEN MINDS - Ideal Work
10   11
Rasico OPEN AIR, OPEN MINDS - Ideal Work
Rasico OPEN AIR, OPEN MINDS - Ideal Work
Superfici perfette nel tempo

                                     Scegliere Rasico ® significa
                                     godere di superfici che
                                     conservano un aspetto
                                     perfetto nel tempo. Questo          Des surfaces parfaites
                                     grazie agli esclusivi               dans le temps
                                     trattamenti protettivi
                                     che rendono la superficie           Opter pour Rasico ® permet
                                     estremamente resistente             d’obtenir des sols qui
                                     all’abrasione, agli oli,            garderont leur aspect initial
     Perfect surfaces over time      all’acqua, agli agenti              pour toujours et ce grâce aux   Perfekte Oberflächen mit
                                     atmosferici e ai raggi UV.          traitements de protection       dauerhafter Schönheit
     Choosing Rasico ® means         I pavimenti realizzati in           qui rendent les surfaces
     enjoying surfaces that retain   Rasico ® sono inoltre facili        résistantes aux abrasions,      Sich für Rasico ® zu
     their perfect look over time.   da pulire e mantenere.              aux agents atmosphériques,      entscheiden bedeutet,
     This is due to the exclusive                                        aux rayons UV mais aussi        Oberflächen zu genießen,
     protective treatments that                                          imperméables à l’eau et à       die über lange Zeit ein
     make the surface extremely                                          l’huile. Les sols réalisés      perfektes Aussehen bewahren.
     resistant to abrasion, oils,                                        avec Rasico ® sont faciles      Dies dank der einzigartigen
     water, atmospheric agents                                           à nettoyer et à entretenir.     Schutzbehandlungen,
     and UV rays. Surfaces made                                                                          wodurch die Oberfläche
     of Rasico ® are easy to clean                                                                       extrem widerstandsfähig
     and maintain.                                                                                       gegen Abrieb, Öle, Wasser,
                                                                                                         Witterungseinflüsse und UV-
                                                                                                         Strahlen gemacht wird. Die
                                                                                                         Böden aus Rasico ® sind zudem
                                                                                                         leicht zu reinigen und instand
                                                                                                         zu halten.

14                                                                  15
Rasico OPEN AIR, OPEN MINDS - Ideal Work
Apartament by the sea
2019. Italy

                        16   17
18   19
Veloce da posare

                                 In base alla stagione ed alla
                                 complessità del cantiere, un
                                 team di applicatori Ideal Work         Réalisation rapide
                                 è in grado di realizzare 200 m²
                                 di pavimentazione in circa 2-3         En fonction des saisons
                                 giorni. La pavimentazione sarà         et des caractéristiques du
                                 pedonabile già dopo poche ore          chantier, les poseurs Ideal
                                 dal completamento. Superfici           Work peuvent réaliser un
Fast application                 veloci da posare che durano            sol de 200 m² en 2 ou 3 jours.
                                 nel tempo.                             Il est possible de marcher       Schnell zu verlegen
Depending on the season,                                                sur le sol quelques heures
climate and complexity of                                               après l’achèvement de la         Je nach Saison und
the design intent, a team of                                            réalisation. Les surfaces        Komplexität der Baustelle
Ideal Work applicators is able                                          sont rapides à réaliser          ist das Verlegerteam Ideal
to realize 200 m² of Rasico ®                                           et durables dans le temps.       Work in der Lage, 200 m²
 in approximately 2-3 days.                                                                              Bodenfläche in etwa 2-3
The surface should be able                                                                               Tagen fertig zu stellen.
to receive foot traffic just                                                                             Der Bodenbelag ist bereits
a few hours after completion.                                                                            ein paar Stunden nach seiner
Rasico ® provides quick to                                                                               Fertigstellung begehbar.
install surfaces that last                                                                               Rasch verlegte Oberflächen,
over time.                                                                                               die ewig halten.

                                                                   20                                                                   21
Private Villa
2019. Treviso, Italy

                       22   23
Continuità con l’interno

                                       Rasico ® unisce ambiente
                                       interno ed esterno, creando            Continuité avec l’intérieur
                                       uno spazio fluido in cui gli
                                       ambienti comunicano con                Rasico ® unit l’environnement
                                       armonia e continuità. Senza            intérieur à celui extérieur, en
                                       eccessivi contrasti: che sia           créant une transition fluide
                                       con la tradizionale fiammatura,        où les deux communiquent          Kontinuität zum Innenbereich
                                       materica e ruvida, o con               en harmonie et continuité. Pas
     In continuity with the interior   il nuovo “effetto touch”,              de contrastes excessifs: soit     Rasico ® vereinigt Innen-
                                       morbido e levigato.                    avec la traditionnelle texture    und Außenräume, und liefert
     Rasico ® connects the interior                                           flammé, râpeuse et tactile,       so einen überganslosen Raum,
     and the exterior through a                                               soit avec le nouveau “effet       in dem die beide Bereiche
     fluid transition where the                                               toucher”, doux et lisse.          harmonisch und kontinuierlich
     two spaces communicate                                                                                     ineinander übergehen. Ohne
     in harmony and continuity.                                                                                 extreme Kontraste: sei es mit
     No excessive contrast: the                                                                                 der traditionellen Beflammung
     transition can be carried out                                                                              – taktil und rau – oder mit dem
     through the traditional rough,                                                                             neuen „Touch Effekt” - weich
     tactile flame-textured design                                                                              und glatt.
     or through the new soft and
     smooth “touch effect”.

24                                                                       25
Unrepeatable beauty

                                                                                                            Chaque réalisation
                                                                                                            est une œuvre unique.
                                                                                                            Les solutions qu’offrent Ideal
                                                                                                            Work ® permettent d’obtenir des
                                                                                                            surfaces uniques et de qualité,
                                                                                                            avec la plus value d’une création
                                                                                                            artisanale, pour la satisfaction les
                                                                                                            amateurs d’originalité. Les qualités   Jede unserer Oberflächen ist
                                                             Ogni nostra superficie,
                                                                                                            propres au ciment sont l’âme de        ein einzigartiges Kunstwerk.
                                                             un’opera unica.
                                                                                                            cette beauté imparfaite. Un sol        Die Systeme Ideal Work ®
                                                             Le soluzioni Ideal Work ®
                                                                                                            Ideal Work ® offre aux lieux une       ermöglichen es, einzigartige
                                                             consentono di ottenere superfici
                                                                                                            connotation unique pour les            und hochwertige Oberflächen
                                                             uniche e pregiate, con tutto il
                                                                                                            habitations, les lieux publics,        zu erhalten, mit all dem, was
                                                             valore intrinseco che solo le
                                                                                                             les bureaux, les espaces              an handwerklicher Schaffenskraft
                                                             creazioni artigianali hanno;
                                                                                                            commerciaux, les musées, les           und Können in ihnen steckt;
                                                             quel qualcosa in più amato
                      Our every surface,                                                                    magasins et les restaurants.           das gewisse Etwas, das von
                                                             da chi non ricerca la perfezione
                      a unique work of art.                                                                 Un sol Ideal Work ® est réalisé        Personen geschätzt wird, die
                                                             della produzione seriale.
                      Ideal Work ® systems and solutions                                                    manuellement par des artisans          nicht die Perfektion einer
                                                             È nella natura stessa del materiale
                      allow you to obtain a unique,                                                         compétents et formés sur toutes        Serienproduktion suchen.
                                                             di cui sono fatte, il cemento,
                      attractive, valuable finish which                                                     les techniques liées au ciment.        Es liegt in der Natur des Materials
                                                             il cuore della loro bellezza
                      can only be provided by true                                                          Les finitions obtenues offrent         selbst, aus dem sie geschaffen
                                                             imperfetta.
                      artisan craftsmen and quality                                                         une infinité de marquages et de        werden, nämlich dem Zement,
                                                             Una superficie Ideal Work ® sa
                      materials. A surface offering that                                                    nuances, l’effet irrégulier enrichi    dem Herzen ihrer unvollendeten
                                                             regalare esclusività in qualsiasi
                      individual hand finish preferred                                                      les surfaces en béton et confèrent     Schönheit. Eine Oberfläche
                                                             luogo in cui prende posto,
                      by those who see no beauty in                                                         un aspect recherché et de qualité.     Ideal Work ® verleiht jedem Ort,
                                                             connotando con unicità tutti gli
                      mass production. This individuality                                                   Le petit plus: la réalisation          an dem sie ihren Platz einnimmt,
                                                             spazi: le case, i locali pubblici,
                      is in the very nature of the core                                                     artisanale permet d’effectuer          Exklusivität und schenkt allen
                                                             gli uffici, gli spazi commerciali
                      material used, concrete, which                                                        des variations durant la réalisation   Räumen, die sie umgeben,
                                                             ed espositivi, e ancora i musei,
                      provides that imperfect beauty.                                                       et de créer des finitions              Einzigartigkeit: Häuser, öffentliche
                                                             i negozi, i ristoranti.
                      An Ideal Work ® finish can create                                                     personnalisées. Chaque sol             Lokale, Büros, Einkaufszentren und
                                                             Perché è fatta a mano da artigiani
                      exclusivity in any situation it is                                                    est le fruit de la passion,            Ausstellungsräume, auch Museen,
                                                             formatie aggiornati su tutte le
                      used, be it commercial, industrial,                                                   de la professionnalité et de           Geschäfte und Restaurants. Weil
                                                             tecniche ed i segreti per lavorare
                      municipal, leisure, medical, retail,                                                  l’expérience des artisans.             sie von Hand hergestellt werden,
                                                             al meglio il cemento; una
                      academic, administration or                                                           Les surfaces Ideal Work ® sont         von geschulten Handwerkern, die
                                                             sfumatura diversa, una variazione
                      restaurants.                                                                          réalisées manuellement, elles          auf dem letzten Stand der Technik
                                                             cromatica, la non uniformità della
                      The finishes are hand created                                                         sont belles et uniques.                und der Berufsgeheimnisse sind,
                                                             superficie: tutte le irregolarità,
                      by fully trained and registered                                                                                              wie Zement am besten zu
                                                             tipiche del lavoro manuale,
                      craftsmen who are regularly                                                                                                  verarbeiten ist; Eine andere
                                                             arricchiscono le superfici
                      updated on new techniques and                                                                                                Tönung, eine farbliche Veränderung,
                                                             cementizie di pregi e ricercatezza.
                      materials. Shading, variegated                                                                                               Nicht-Einheitlichkeit der
                                                             Ma non è tutto: a differenza dei
                      colour effects, hand produced                                                                                                Oberflächen: alle
                                                             macchinari, i nostri artigiani
                      textures and irregularities typical                                                                                          Unregelmäßigkeiten, die typisch
                                                             possono variare il lavoro in corso
                      of skilled manual work, all come                                                                                             für die Handwerksarbeit sind,
                                                             d’opera, possono personalizzare
                      together to produce a custom                                                                                                 geben den Zementoberflächen
                                                             una finitura, sanno curare
                      finish with soul, something that                                                                                             Prestige und Raffinesse. Das ist
                                                             ogni dettaglio con passione,
                      contains a little piece of everyone                                                                                          noch nicht alles: im Gegensatz
                                                             competenza ed esperienza.
                      involved in the creative process                                                                                             zu Maschinen können unsere
                                                             Superfici create a mano Ideal Work ® :
                      from designer, to manufacturer,                                                                                              Handwerker im Laufe der Arbeit
                                                             opere belle e irripetibili, per natura.
                      to artisan finisher. Ideal Work ®                                                                                            selbst diese verändern, können
                      handmade surfaces: beautiful                                                                                                 die Ausführungen den individuellen
                      and unrepeatable.                                                                                                            Wünschen anpassen, können jedes
                                                                                                                                                   noch so kleine Detail mit
                                                                                                                                                   Leidenschaft, Kompetenz
                                                                                                                                                   und Erfahrung verfolgen.

              26                                                                                       27
Colours                                                                                                                                              Benefits
Infinite variety of colours                                                                                                                  Minimal deptht               Basso spessore              Faible épaisseur        Geringe Stärke
                                                                        Infinies possibilités des                                            Minimal thickness,           Nessun cambiamento          Aucune modification     Keine Veränderung
29 shades of colour and two                                             couleurs                            Endlose Farben-                  no change in slab level      di quota in caso di         des épaisseurs en cas   in der Höhe bei der
                                                                                                                                                                          ristrutturazione            de rénovation           Renovierung
possible effects: the rough       Infiniti colori
and tactile “classic” and the                                           On peut choisir parmi               29 Farbtöne stehen zur
softer, velvety “touch”. With                                           29 nuances de couleur et            Auswahl in zwei verschiedenen
                                  29 tonalità di colore e due
Rasico ® customisation has                                              deux effets: l’effet ”classique”,   Looks: “klassisch”, rau und
                                  effetti disponili: “classico”,
no limits!                                                              rugueux et tactile, et l’effet      greifbar, „touch“, weicher und
                                  ruvido e materico e “touch”,
                                                                        “touch”, doux et velouté.           samtiger. Mit Rasico ® ist die
                                  più morbido e vellutato.
                                                                        Avec Rasico ® les possibilités      persönliche Gestaltbarkeit
                                  Con Rasico ® le possibilità
                                                                        de personnalisation sont            schier unendlich!
                                  di personalizzazione sono
                                                                        illimitées!
                                  illimitate!
                                                                                                                                             No joints                    Senza fughe                 Sans joint              Fugenlos
                                                                                                                                             Can be applied without       Può essere applicato        En fonction de la       Ohne Einschränkungen
                                                                                                                                             limits or interruptions      senza limiti né             surface existante,      oder Unterbrechungen
                                                                                                                                             depending on the             interruzioni in             il peut être appliqué   der bestehenden
                                                                                                                                             existing surface             funzione della              sans limite ni          Oberfläche
                                                                                                                                                                          superficie esistente        interruption            anzuwenden
                                                    +                                   +

                          Colour Hardener                    Colour Pack-C                             Trowel

                                                                                                                                             Speed of laying              Velocità di posa            Rapidité d’exécution    Schnell zu verlegen
                                                                                                                                             Fast application             Rapidità nella              La réalisation          Rasch in der
Colour Hardener + Colour Pack C                                                                                                              process                      realizzazione               se fait rapidement      Realisierung

 Colour Hardener Neutro

COLOUR PACK C                                                                                                Lavanda

 Black
                                                                         Tabacco                             Marine

                                                                                                                                             High wear resistance         Alta resistenza             Résistance à l’usure    Hohe
 Charcoal                                                                                                                                                                 all’usura                                           Widerstandsfähigkeit
                                    Ivory                                Terracotta                          Pale Blue
                                                                                                                                                                                                                              gegen Abnutzung

 Tortora
                                    Ash White                            Rosso Mattone                       Sky Blue

 Beige Grey
                                    Cappuccino                           Red                                 Blue

 Silver Grey
                                    Yellow                               Mapplewood                          Acquamarina

                                                                                                                                             Resistant to freeze /        Resistenza ai cicli         Résistance aux cycles   Wiederständigkeit
 Smoke
                                    Beige                                Rose                                Olive Grey                      thaw cycles                  di gelo e disgelo           congélation-fusion      gegenüber Frost-Tau-
                                                                                                                                                                                                                              Zyklen

 White
                                    Chocolate

                                    Brown

                                                                   28                                                                                                                            29
Rasico ® or Rasico ® Touch?
                                                                                                                                                          Rasico ®        Rasico ® Touch

                                  Scegi la finitura

Choose the finish                 Rasico ® dà la possibilità
                                  di scegliere tra due diverse                                             Wählen Sie die Verarbeitung         TORTOR A
With Rasico ® you can choose      finiture: Rasico ® e Rasico ®
                                  Touch. Per un effetto più                                                Rasico ® . Sie erlaubt es Ihnen
between two different finishes:
                                  morbido e meno materico                                                  zwischen zwei Arten von
Rasico ® and Rasico ® Touch.
                                  rispetto a quello classico si        Choisissez la finition              Verarbeitung zu wählen:
For a softer and less tactile
                                  può optare per Rasico ® Touch                                            Rasico ® oder Rasico ® Touch.
effect compared to the original
                                  realizzabile con uno strato          Rasico ® donne la possibilité       Für einen glatteren und
‘classic’ finish, one can opt
                                  in più di materiale.                 de choisir entre deux finitions     weniger taktilen Effekt als den   OLIVE GREY
for Rasico ® Touch, made
                                  Ideale per i luoghi dove non         différentes: Rasico ® et Rasico ®   klassischen, kann man sich für
possible by an additional coat
                                  è necessario un alto effetto         Touch. Pour un effet plus doux      den Touch Effekt entscheiden,
of material. Ideal for places
                                  antiscivolo, come portici,           et moins tactile par rapport        der mit einer weiteren Schicht
where the slip-resistant
                                  patii e gazebi.                      à celui classique on peut           von Material realisiert werden
feature is not as critical,
                                                                       opter pour Rasico ® Toucher,        kann. Ideal für Orte, wo keine
such as porches, patios
                                                                       réalisable avec une couche          hohe Rutschsicherheit nötig
and gazebos.
                                                                       additionnelle de matériau.          ist, wie Lauben, Patios und            BEIGE
                                                                       Idéal pour des lieux où             Gartenhäuser.
                                                                       l’effet antidérapant n’est pas
                                                                       nécessaire, comme vérandas,
                                                                       patios et belvédères.

                                                                                                                                             CHOCOL ATE

           Rasico ®                                                    Rasico ® Touch

                                                                                                                                                 SILVER
                                                                                                                                                  GREY

                                                                                                                                             CAPPUCCINO

                                                                                                                                              CHARCOAL

                                                                                                                                                 BL ACK

                                                                  30                                                                                                 31
Rasico ® Textures                                                                                                                          How
                                Nuovi disegni per Rasico ®

                                Rasico ® amplia la scelta          Nouvelles textures
New finishes for Rasico ®       con tre nuovi disegni oltre        pour Rasico ®
                                                                                                       Neue Muster für Rasico ®
                                alla classica fiammatura:
Rasico ® finish choice is now   Trama, Corteccia e Striato.        Rasico ® élargit son éventail
expanded with three new                                                                                Rasico ® erweitert die Auswahl
                                Queste tre nuove proposte          avec trois nouvelles finitions
textures in addition to the                                                                            mit 3 neuen Mustern außer
                                si ispirano alle forme della       outre le design classique
original classic design:                                                                               dem klassischen geflammten:
                                natura. A differenza di Rasico ®   existant: Trama, Corteccia
Trama, Corteccia and Striato.                                                                          Baumrinde, Schuss und
                                classico vengono realizzate        et Striato.
These three new options are                                                                            Gestreift.
                                tramite l’utilizzo di speciali     Ces trois nouvelles options
inspired by nature’s shapes                                                                            Diese Neuheiten inspirieren
                                rulli decorativi.                  s’inspirent aux formes
and textures. As opposed                                                                               sich an den Formen der
                                                                   et textures de la nature.
to classic Rasico, they are                                                                            Natur. Im Unterschied zum
                                                                   À la difference de Rasico ®
created through the use of                                                                             klassischen Rasico ® werden
                                                                   classique, elles sont
specific decorative moulded                                                                            sie durch Verwendung von
                                                                   réalisées grâce à des
rolls.                                                                                                 besonderen Dekor-Rollern
                                                                   rouleaux décoratifs
                                                                                                       erstellt.
                                                                   conçus spécifiquement.

                                               +                                  +

                        Colour Hardener                   Colour Pack-C                             Roll

                                                                                                                                                                                      1              2            3               4           5

                                                                                                                                                                             1. Preparazione del supporto
                                                                                                                                                                             2. Applicazione a spatola della
                                                                                                                                        1. Surface preparation                  miscela Colour hardener + Ideal        1. Préparation du fond
                                                                                                                                        2. Trowel application of a mix of       Binder + acqua                         2. Application avec une truelle
                                                                                                                                           Colour Hardener + Ideal Binder    3. Applicazione e decorazione                du mix durcisseur + Ideal Binder   1. Untergrund vorbereiten
                                                                                                                                           + Water                              a spatola o rullo della miscela           + eau                              2. Die Mischung Colour Hardener
                                                                                                                                        3. Application and decoration by        Colour hardener + Ideal Binder         3. Application et decoration avec        + Ideal Binder + Wasser mit der
                                                                                                                                           trowel or by roller of a mix of      + acqua                                   une truelle ou rouleau du mix         Kelle auftragen
                                                                                                                                           Colour Hardener + Ideal Binder    4. Carteggiatura                             durcisseur + Ideal Binder + eau    3. Die Mischung Colour Hardener
                                                                                                                                           + Water                           5. Applicazione della resina              4. Poncer la surface                     + Ideal Binder + Wasser mit der
                                                                                                                                        4. Sanding                                                                     5. Application de la résine              Kelle auftragen und dekorieren
                                                                                                                                        5. Application of resin sealing/                                                                                     4. Abschleifen
                                                                                                                                           protective coating                                                                                                5. Schutzharz

                                                                                                                                                        2                                                                 3
              CORTECCIA                                      TR AMA                                         STRIATO

                                                                                                                                                                                                                  33
Take care of your Ideal Work ® floor                                                                                                                 Tests
                                                                                                                                                                                                                                         Standard          Result
                                                                                                                                                                                                                                         Norma             Risultato
                                                                                                                                                                                                                                         Norme             Résultat
                                                                                                                                                                                                                                         Norm              Ergebnis

                                                                                                                                                            Determination of abrasion resistance BCA                                     UNI EN 13892/4    Class / Classe / Classe / Klasse
                                                                                                                                                            Determinazione della resistenza all’usura BCA
                                                                                                                                                            Détermination de la résistance à l’usure BCA                                                   AR0,5 max 50ɥ (50ɥ = 0,05 mm)
                                                                                                                                                            Bestimmung des Verschleißwiderstandes nach BCA

                                                                                                                                                            Determination of bond strength                                               UNI EN 13892-8    2,9 N\mm 2
                                                                                                                                                            Adesione al calcestruzzo
                                                                                                                                                            Adhérence au béton
                                                                                                                                                            Messung der Haftfestigkeit im Abreißversuch

                                                                                                                                                            Determination of bond strength (after 28 cicles Freeze-thaw)                 UNI EN 13892-8    4,8 N\mm 2
                                                                                                                                                            Adesione al calcestruzzo (dopo 28 cicli gelo e disgelo)
                                                                                                                                                            Adhérence au béton (après 28 cycles de gel-dégel)
                                                                                                                                                            Messung der Haftfestigkeit im Abreißversuch (nach 28 Frost-Tau-Zyklen)

                                                                                                                                                            Determination of water vapour transmission properties                        UNI EN 12086      198ɥ
                                                                                                                                                            Determinazione Permeabilità al vapore
                                                                                                                                                            Détermination de la perméabilité à la vapeur
                                                                                                                                                            Bestimmung der Wasserdampfdurchlässigkeit

                                                                                                                       Bodenbelägen für Außenräume
                                                                                                                       Ideal Work ® garantieren eine hohe   Determination of flexural strength                                           UNI EN 13892-     9,34 N\mm²
                                                                                                                       Lebensdauer und erfordern keine      Determinazione della Resistenza a Flessione                                  2:2005
Ideal Work ® outdoor solutions                                                                                         besondere Pflege. Um den Boden       Détermination de la résistance à la flexion
guarantee excellent durability                                                                                         gereinigt zu halten, genügt es,      Bestimmung der Biegezugfestigkeit
with a minimal maintenance                                                                                             die Oberfläche zu fegen oder mit
regime. To keep the surface clean,                                               Les sols pour l’extérieur             einem normalen Hockdruckreiniger
simple brushing or washing the                                                   Ideal Work ® garantissent une         oder ähnlichen Systemen zu
surface with a pressure washer                                                                                         waschen. Wir empfehlen, von Zeit     Determination of compressive strength                                        UNI EN 13892-     38,67 N\mm²
                                                                                 longue durée dans le temps
is generally sufficient.                                                                                               zu Zeit die Bodenfläche mit Wasser   Determinazione della Resistenza a Compressione                               2:2005
                                                                                 et ne nécessitent pas d’entretien.
It is recommended to regularly                                                                                         und einem neutralen (nicht sauren)   Détermination de la résistance à la compression
                                                                                 Pour maintenir le sol propre
wash the surface with water and                                                                                        Reinigungsmittel zu waschen.         Bestimmung der Druckfestigkeit
                                                                                 il suffit de balayer ou laver
a neutral (non-acidic) cleaner.         I pavimenti per esterni Ideal Work ®     la surface avec un normal             Je nach Abnutzungszustand ist
According to the wear conditions,       garantiscono un’elevata durata           nettoyeur haute pression ou           es ratsam, alle 5-6 Jahre das
it is advised to apply a new coat       nel tempo e non richiedono               d’autres systèmes similaires.         Schutzharz wieder aufzutragen,       Classification fire reaction                                                 UNI EN 13501      Class / Classe / Classe / Klasse
of protective resin ever y 5-6 years,   particolare manutenzione.                Périodiquement il est suggéré         so dass die Schönheit der            Classificazione reazione al fuoco
in order to keep the product’s                                                                                         Bodenfläche unverändert bleibt.                                                                                                     A2 FL S1
                                        Per mantenere il pavimento pulito        de laver la surface avec de l’eau                                          Classification de résistance au feu
aesthetic beauty intact.                è sufficiente spazzare o lavare          et un détergent neutre (pas acide).                                        Klassifizierung von Bauprodukten und Bauarten zu ihrem Brandverhalten
                                        la superficie con una normale            Selon les conditions d’usage,
                                        idro-pulitrice o altri sistemi simili.   chaque 5-6 années
                                        Periodicamente si suggerisce di          il est recommandé d’appliquer
                                                                                                                                                            Determination of Freeze-thaw resistance with De-Icing salt                   UNI EN 1340 - D   Class / Classe / Classe / Klasse
                                        lavare la superficie con acqua e         une nouvelle couche de résine
                                                                                                                                                            Determinazione della Resistenza al Gelo e Disgelo con Sale antighiaccio
                                        un detergente neutro (non acido).        protective afin de maintenir
                                                                                                                                                            Résistance au gel/dégel avec sels de déverglaçage                                              3
                                        In base alle condizioni di usura,        intacte la beauté du produit.
                                                                                                                                                            Bestimmung der Widerstandsfähigkeit gegen Frost-Tau-Wechsel mit
                                        ogni 5-6 anni si consiglia
                                                                                                                                                            Tausalz                                                                                        Table / Marcatura / Appex /
                                        l’applicazione di una nuova mano
                                                                                                                                                                                                                                                           Kennzeichnung
                                        di resina protettiva al fine di
                                        mantenerne intatta la bellezza.
                                                                                                                                                                                                                                                           D.

                                                                                                                                                            Determination of the slip resistance                                         DIN 51130:2014    R11
                                                                                                                                                            Resistenza allo scivolamento                                                                   Sanded 24 + Ideal Sealer
                                                                                                                                                            Méthode d’essai pour mesurer l’adhérence d’une surface: l’essai au pendule
                                                                                                                                                            Bestimmung der rutschhemmenden Eigenschaften                                                   R12
                                                                                                                                                                                                                                                           Troweled finishing + Ideal Sealer

                                                                                                                                                                                                                                         EN 14231:2004     81 dry / asciutto / sec / trocken
                                                                                                                                                                                                                                                           51 wet / bagnato / mouillé / nass

                                                                                                                                                                                                                                                           sanded 24 + Ideal Sealer

                                                                                                                                                                                                                          35
Features

                                                                                                                                       Issue #3 – 03 / 2020
Typical use                        Tipologia                             Typologie                        Typ
Paving                             Pavimenti                             Sols                             Böden

Environments                       Ambienti                              Milieux                          Räume
Outdoor living, pool decks,        Living esterni, bordo piscina,        Dehors, bords de la piscine,     Außenwohnbereiche,
walkways, public areas,            camminamenti, vialetti, spazi         chemins, allée, espaces          Schwimmbadränder,
outdoor commercial spaces,         commerciali esterni, hotel            commerciaux à l’extérieur        Fußwege, Gehwege, äußere
hotels                                                                                                    Verkaufsflächen

Features                           Caratteristiche                       Caractéristiques                 Eigenschaften
• original look                    • disegno originale                   • Dessin original                • Originelles Design und
• suitable for vehicular traffic     e look minimal                        et look minimal                  minimalistischer Stil
• slip-resistant                   • carrabile                           • Accessible aux véhicules       • Rutschfest
                                   • antiscivolo                         • Antidérapant                   • Befahrbar

Colors                             Colori                                Couleurs                         Farben
29 + endless combinations          29 + infinite combinazioni            29 + combinaisons infinies       29 + endlose Kombinationen

Application                        Applicazione                          Applications                     Anwendung
Exterior                           Outdoor                               Extérieur                        Outdoor

Substrates                         Supporto                              Support                          Untergrund
Concrete, sand and cement,         Calcestruzzo,                         Béton, chape en sable et         Beton,
natural stone                      masetto sabbia e cemento,             ciment, carrelage et pierre      Estrich, Sand und Zement,
                                   pietra naturale                                                        Naturstein

Finishings                         Finiture                              Finitions                        Finishing
Natural, matte, glossy             Naturale, opaca,                      Naturelle, opaque, brillante     Natur, matt, glänzend
                                   effetto bagnato

Texture                            Texture                               Texture                          Oberflächendekor
Flame-textured, touch effect       Fiammato, effetto touch               Texture flammée, effet toucher   Geflammt, Touch Effekt

Performance as                     Performance simile a                  Rendement similair à             Performance ähnlich wie
Natural stone, artificial stone,   Pietra naturale, pietra               Pierre naturelle, pierre         Naturstein, Kunststein,
washed pebbles                     artificiale, sasso lavato             artificielle, pierre lavée       gewaschener Stein

                                                                    36                                                                                        euro 4,50
Vous pouvez aussi lire