NEUHEITEN 2020 NOUVE AUTÉS 2020 NOVITÀ 2020 - Veriset AG
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
N E U H E I T E N 2 02 0 N O U V E A U T É S 2 02 0 N OV I TÀ 2 02 0 gültig ab / valable à partir du / valide dal 01.10.2019
Neue Produkte für intelligente und hochwertige Küchen Nouveaux produits pour les cuisines intelligentes de premier choix Prodotti nuovi per cucine intelligenti e di qualità 2
V V V eriset steht für intelligente und eriset incarne les cuisines suisses eriset è sinonimo di cucine sviz- hochwertige Schweizer Küchen intelligentes de premier choix et zere intelligenti e di qualità, sem- in einfacher Anwendung. Ganz faciles d’utilisation. Dans cet es- plici da usare. Ed è esattamente in diesem Sinne sind ein paar Highlights prit, il faut mentionner quelques produits in quest’ottica che vale la pena soffermar- speziell zu erwähnen. Die neuen Artikel im phares, comme les nouveaux articles dans si su alcuni elementi, come ad esempio Bereich Beleuchtung zum Beispiel: Shot, le domaine de l’éclairage: Shot, Lumo et le nuove soluzioni per l’illuminazione: in Lumo und Ambio sind alle mit dem selben Ambio sont tous équipés du même adap- Shot, Lumo e Ambio c’è lo stesso conver- Konverter ausgestattet (12 V) und mit der tateur (12 V) et réglables à l’aide de la titore (12 V) ed è possibile regolarli attra- neuen Veriset-App steuerbar. Selbstver- nouvelle application Veriset. Les ampoules verso la nuova app di Veriset. Tutte le luci ständlich sind die Leuchten alle dimmbar. sont bien sûr toutes variables. sono ovviamente regolabili in intensità. Ein weiteres Highlight ist die geführte Un autre produit phare: la circulation Un altro punto di forza è il sistema di Umluft, die wir zusammen mit Wesco d’air guidée, que nous avons développée ricircolo dell’aria sviluppato con Wesco: entwickelt haben. Dank dieser gehören en collaboration avec Wesco. Grâce à addio all’umidità nei mobili, alle macchie feuchte Schränke und andere lästige Ser- elle, c’est en fini des placards humides et scure sul soffitto e ad altri spiacevoli in- vicefälle der Vergangenheit an. autres réparations fastidieuses. convenienti che ormai appartengono al passato. Auch für gehobene Ansprüche bieten wir Pour les exigences élevées aussi, nous attraktive neue Produkte, die Ihnen einen proposons de nouveaux produits attrac- L’offerta comprende anche nuovi prodot- Mehrverkauf ermöglichen. Wir starten tifs qui vous apportent une valeur ajoutée. ti interessanti per la cucina, prodotti che mit hochwertigen Besteckeinsätzen, die Nous commençons par des range-cou- consentiranno di incrementare le vendite. zu einem vorteilhaften Preis erhältlich verts de premier choix, disponibles à un Cominciamo dagli inserti per le posate, di sind. Desweiteren überzeugen die neu- prix avantageux. Les nouvelles peintures qualità e a un prezzo vantaggioso. E poi en lackierten Frontfarben mit ihrer ho- de façades vernies avec leur revêtement ci sono i nuovi colori degli elementi fron- chwertigen Erscheinung und dem Anti- de qualité et leur effet anti-empreinte sé- tali laccati, dall’aspetto ricercato e con fingerprint-Effekt. Nicht zuletzt ist «fioro» duisent elles aussi. Pour finir, le modèle effetto anti-impronta. E ancora: «fioro» von Peka ein Design-Highlight, das neue « fioro » de Peka est un produit phare du di Peka è un tocco di design che pone wohnliche Akzente setzt und der Küche design, qui apporte de nouvelles touches l’accento sull’accoglienza donando alla eine ganz neue Optik verleiht. de confort et confère un tout nouveau cucina un aspetto del tutto nuovo. look à la cuisine. 3
licht / lumière / luce Einfache neue Lichtlösungen aus eigener Produktion Nouveaux éclairages simples de notre production Sistemi di illuminazione nuovi e semplici, di nostra produzione D G G ank dem über alle Leuchten râce à l’adaptateur d’une tension razie al convertitore da 12 V, einheitlichen Konverter mit 12 V de 12 V utilisable sur toutes les am- uguale per tutti gli elementi, chi Spannung kann jetzt der Kü- poules, le monteur de cuisine peut monta la cucina, può installa- chenmonteur sämtliche Leuchten selbst désormais raccorder lui-même l’ensemble re anche tutte le luci. Tutti gli elemen- anschliessen. Ausserdem sind alle des éclairages. Ces derniers sont en outre ti sono regolabili dall’unità di controllo Leuchten mit einer Steuereinheit und réglables avec une unité de commande et o dall’app Veriset. L’illuminazione della der neuen Veriset-App ansteuerbar. So la nouvelle application Veriset. Pour un cucina diventa così un divertimento e macht Beleuchtung in der Küche Spass éclairage agréable dans la cuisine, qui rappresenta un vero valore aggiunto. und bringt echten Mehrwert! apporte une véritable valeur ajoutée! VERISET-APP / APPLICATION VERISET / L’APP DI VERISET Mit der Veriset-App regeln Sie die Beleuchtung einfach und intuitiv via Bluetooth. Man kann eigene Lichtszenarien zu- sammenstellen und so beispielsweise am Abend die gedimmte Sockelbeleuchtung Ambio mit der gedimmten Lumo abru- fen. Besonders bei mehreren Lichtquellen in der Küche ist das von Vorteil. Die Einstellungen lassen sich teilen, damit alle Personen im gleichen Haushalt auf die gespeicherten Lichtstimmungen Zugriff erhalten. Differenzieren Sie sich vom Wettbewerb: Gleich Leuchten und Dimmeinheit be- stellen, App installieren und in Ihrer Ausstellung vorführen! L’app di Veriset consente di regolare le luci via Bluettoth Avec l’application Veriset, vous réglez l’éclairage de manière in modo semplice e intuitivo. È possibile impostare i propri simple et intuitive par Bluethooth. Vous pouvez composer scenari e attivare, per esempio di sera, l’illuminazione votre propre ambiance lumineuse et ainsi par exemple allumer degli zoccoli, Ambio, con una configurazione più soft, ridu- le soir l’éclairage de socle tamisé Ambio et le plafonnet tamisé cendo l’intensità di Lumo. È utile soprattutto quando in Lumo. Ceci est particulièrement avantageux en cas de multi- cucina sono presenti diversi punti luce. L’app permette di ples sources lumineuses dans la cuisine. Les paramétrages condividere le impostazioni, in modo che tutti i membri peuvent être partagés, ce qui permet à toutes les personnes della famiglia possano accedere alle configurazioni defi- d’un même foyer d’avoir accès aux ambiances lumineuses nite. Distinguetevi dalla concorrenza: ordinate subito le enregistrées. Démarquez-vous de la concurrence: commandez luci e i regolatori d’intensità, installate l’app e mostratela sans attendre les éclairages et les unités de commande, in- nell’esposizione! stallez l’application et présentez le tout dans votre exposition! 4
DIE NEUE LUMO GIBT ES IN ZWEI AUSFÜHRUNGEN Grâce aux clips de fixation, l’éclairage s’installe et se re- LE NOUVEAU LUMO EXISTE EN DEUX VARIANTES tire sans outils, se recoupe tous les 25 mm et est dispo- LA NUOVA LUMO IN DUE VERSIONI nible pour les plafonnets mesurant jusqu’à 2700 mm de long. Cela permet une conception très précise, tout en 1. i n der Untersicht / dans le plafonnet / offrant une puissance lumineuse illimitée. nella parte inferiore 2. i m Oberbauboden / dans le fond de l’élément haut / Grazie ai blocchi le luci si montano e si smontano sen- sotto al fondo degli scaffali za usare attrezzi, è possibile accorciarle ogni 25 mm e per la parte inferiore sono disponibili con lunghezza fino Die Leuchte ist dank Halteklammern werkzeuglos ein- a 2700 mm. Questo consente di calcolare tutto con und auszubauen, alle 25 mm kürzbar und für Unter- grande precisione e di ottenere un’illuminazione che non sichten bis 2700 mm Länge erhältlich. Dies erlaubt sehr conosce limiti. genaue Planbarkeit bei gleichzeitig uneingeschränkter Lichtleistung. LUMO UNTERSICHT / LUMO PLAFONNET / LUMO PER LA PARTE INFERIORE Bei der Untersicht-Variante kann die gesamte Arbeitsfläche ohne Unterbruch beleuchtet werden. Diese Variante ist vollständig ab Werk eingebaut. Avec la variante dans le plafonnet, toute la surface de travail peut être éclairée dans son ensemble. Cette variante est entièrement montée en usine. La versione per la parte inferiore consente di illumi- nare l’intera superficie di lavoro senza interruzioni. LUMO OBERBAUBODEN È interamente integrata in fabbrica. LUMO FOND ÉLÉMENT HAUT LUMO PER IL FONDO DEGLI SCAFFALI Die Leuchte ist auf die Möbelbreite angepasst und ist ab Werk mit dem Kontaktelement vorbereitet. Am Bau muss nur noch die Leuchte eingeklickt werden. L’éclairage est adapté à la largeur du meuble et est prépa- ré en usine avec le contacteur. Lors du montage, il suffit de clipser l’éclairage. L’elemento luminoso si regola in base alla larghezza dei mobili e viene predisposto in fabbrica con il relativo contatto. In fase di installazione è sufficiente fissarlo. AMBIO SOCKELBELEUCHTUNG / AMBIO ÉCLAIRAGE DU SOCLE / AMBIO PER ZOCCOLI Mit Ambio schaffen Sie Ambiente. Das äusserst flexible und werkzeuglos montierbare LED-Band ermöglicht bis zu 5 m unterbruchsfreie Sockelbeleuch- tung ohne Punktbildung. Avec Ambio, vous créez des ambiances. Cette bande LED extrêmement flexible et installable sans outils permet un éclairage de socle ininterrompu jusqu’à 5 m de long sans points. Ambio fa ambiente. La striscia LED estremamente flessibile e che si monta senza attrezzi permette di realizzare sugli zoccoli un’illuminazione continua che può arrivare a 5 m, senza puntinatura. 5
möbel / meubles / mobile Möbel-Neuheiten, die begeistern Des nouveautés captivantes Mobili: novità entusiasmanti GEFÜHRTE UMLUFT MODULE SOUFFL. PAR RECYCLAGE MODULO ESTRATT. VENTILAZIONE Feuchtigkeit im Dampfabzugselement gehört der Ver- C’en est fini de l’humidité dans l’élément aspirant. gangenheit an. Zusammen mit Wesco haben wir ein En collaboration avec Wesco, nous avons conçu un System entwickeln, das die Umluft über dem Oberbau système qui conduit la circulation d’air au-dessus (ohne Deckenblende) in den Raum ableitet. Das Set de l’élément haut (sans cache de plafond) dans la pièce. kommt inkl. 0,5 m Schlauch, Bride und Schrauben. Der Le kit inclut un tuyau de 0,5 m, une bride et des vis. Monteur muss nur das Klebeband selbst beisteuern. Le monteur n’a plus qu’à apporter le ruban adhésif. Eine Montageanleitung sowie ein Video erleichtern die Des instructions de montage et une vidéo facilitent ohnehin simple Montage zusätzlich. encore l’installation déjà simple. L’umidità nella cappa di aspirazione appartiene al passato. Insieme a Wesco abbiamo sviluppato un siste- ma che scarica l’aria di ricircolo nella stanza attra- verso la scaffalatura (senza pannello alto). Il set com- prende un tubo flessibile da 0,5 m, il collare di fis- saggio e le viti. Il montatore deve pensare solo al nastro adesivo. Il montaggio è decisamente semplice ed è spiegato in un manuale accompagnato da un video esplicativo. VORRATSSCHRANK MIT EXTENDO L’elemento estraibile in metallo garantisce sta- KLICK-STOP / PLACARD À bilità, le forme arrotondate sono facili da PROVISIONS AVEC EXTENDO pulire. La collocazione ottimale per frullatore, CLIC-STOP / DISPENSA CON macchina del caffè e affettatrice. Grazie al EXTENDO KLICK-STOP ripiano facile da bloccare, le attrezzature riman- gono al proprio posto anche durante l’uso. Der Metallauszug sorgt für Stabilität und die runden Formen für einfache Reinigung. So sind Mixer, Kaffee- und Schneidema- schinen optimal verstaut. Dank dem leicht arretierbaren Tablar bleibt das Gerät auch während des Gebrauchs an Ort und Stelle. Le tiroir métallique assure la stabilité et les formes rondes un nettoyage facile. Ainsi, le mixeur, la machine à café et la trancheuse sont bien rangés. Grâce à la tablette qui se bloque facilement en position, l’appareil reste en place pendant l’utilisation. 6
SNELLO PUSH-TO-OPEN Endlich gibt es auch den Snello als Push-to-Open. Er wird vormontiert geliefert und ist sogar für Breiten ab 150 mm erhältlich. Le système Snello existe enfin en variante push-to-open. Il est livré prémonté et est même disponible pour des largeurs à partir de 150 mm. Finalmente anche Snello è disponibile in versione push-to-open. Viene fornito premontato ed è disponibile in larghezze fino a 150 mm. REVISIONSDECKEL-SET / COUVERCLE DE RÉVISION / COPERCHIO PER REVISIONE Das Set kommt vormontiert ab Werk und ist für sämtliche eintürige Hochschränke mit Tür erhältlich. Der Revisionsdeckel kann bei Bedarf einfach ausgeklickt werden. Le kit est prémonté en usine et disponible pour l’ensemble des armoires à une porte. Le couvercle de révision se déclipse en cas de besoin. Il set viene fornito già montato ed è disponibile per tutte le colonne a un’anta. All’occorrenza è possibile sganciare il coperchio con facilità. UNTERBAU UND HOCHSCHRANK Il frontale (19 mm) e il corpo di questi HANDTUCHAUSZUG FIORO / ÉLÉMENT BAS cassetti fanno pendant con la finitura e PORTE-LINGE EXTENSIBLE ET ARMOIRE FIORO / BASE sono disponibili in tutta la gamma di ESTRAIBILE PER ASCIUGAMANI E COLONNA FIORO colori Veriset. Il cassetto in sé è sempre Dieser Handtuchauszug ersetzt das color antracite. Collocare in questi Die Frontstücke (19 mm) dieser Auszüge bisherige Modell. Er wird ebenfalls vor- nuovi elementi aperti ciò che normalmente sowie der Korpus sind dekorgleich moniert geliefert und ist stabiler. viene chiuso in dispensa dona un tocco ausgeführt und in der gesamten Farbviel- Zwei- oder dreiarmig erhältlich. di accoglienza del tutto nuovo. Disponibili falt von Veriset erhältlich. Die Schubla- anche per la colonna. Ce porte-linge extensible remplace le den selbst sind immer anthrazit. Setzen Sie modèle existant. Il est également fourni neue wohnliche Akzente und inszenie- prémonté et est plus solide. Il est disponible ren Sie Staugüter in diesem neuartigen en variante à 2 ou 3 branches. offenen Element. Auch für den Hoch- schrank erhältlich. Questo estraibile per asciugamani sostitui- sce il modello precedente. Viene fornito Les façades (19 mm) de ces tiroirs ainsi già montato ed è più stabile. È disponibile que le corps sont assortis et disponibles nella versione con due o tre bracci. dans toute la palette de couleurs de Veriset. Les tiroirs en eux-mêmes sont toujours de couleur anthracite. Apportez de nouvelles touches décoratives et mettez en scène les provisions dans ce nouvel élément ouvert. Également disponible pour l’armoire. 7
ausstattung / accessoires / accessori Optische Highlights für individuelle Küchen Des atouts esthétiques pour des cuisines personnalisées Un tocco estetico per cucine personalizzate GRIFFE / POIGNÉES / MANIGLIE dies, pour éviter que l’on se blesse sur les bords. Elles sont disponibles en blanc, noir, aspect inox Die vier trendigen Griffe in je zwei Längen ou mat chromé. (160 und 320 mm) in schlankem Design wirken kubisch und sind dennoch leicht abgerundet, Le quattro maniglie di tendenza sono disponibi- so dass man sich nicht an den Kanten verletzen li in due diverse lunghezze (160 e 320 mm). Dal kann. Erhältlich in weiss, schwarz, edel- design sottile e dall’effetto cubico, sono tuttavia stahl-look oder matt verchromt. leggermente arrotondate, in modo che i bordi non risultino spigolosi. Disponibile in bianco, Les quatre poignées tendance en deux longueurs nero, acciaio inox o cromato opaco. (160 et 320 mm) et dotées d’un design mince semblent cubiques mais sont légèrement arron- BESTECKEINSÄTZE EICHENOPTIK EINFÜHRUNGS- RANGE-COUVERTS ASPECT CHÊNE ANGEBOT! INSERTI PER POSATE EFFETTO ROVERE OFFRE DE LANCEMENT! Am schlichten und hochwertigen Design zu attraktiven Preisen O F F E R TA L A N C I O ! werden Sie und Ihre Kunden sicher Freude haben. Es gibt sie Sie erhalten 10% Rabatt auf ausgewählte als Set fixfertig auf die Schubladenbreiten und thematisch S e t s b e i m Ka u f z w i s c h e n d e m 01 .10. 2019 (z.b. «Kochbesteck») zusammengestellt oder Sie stellen das Set u n d 3 0.11 . 2019 Vo u s b é n é f i c i e z d e 1 0 % d e re m i s e s u r Ihren Bedürfnissen entsprechend zusammen. une sélection de sets pour tout achat e ntre l e 01 .10. 2019 e t l e 3 0.11 . 2019 Leur design épuré et de qualité à prix 1 0% di sconto sul set scelto dal attractif va certainement vous plaire, ainsi 01 .10. 2019 a l 3 0.11 . 2019 qu’à vos clients. Ils existent en set fixe ad- apté aux largeurs de tiroir ou à une théma- tique (p. ex. ustensiles), ou vous composez vous-même le set qui répond à vos besoins. I vostri clienti saranno entusiasti del design semplice e irresistibile a prezzi vantaggiosi. È disponibile come set pronto da fissare, composto in base alla misura del cassetto e all’uso (ad es.: mestoli) oppure organizzato secondo le esigenze specifiche. 8
HK-TOP SERVODRIVE Veriset führt als erster Anbieter am Schweizer Markt den Servodrive für HK-Top ein. Einfache Montage und ergonomische Bedienung sind die wichtigsten Vorteile und nun auch für die neuste Generation des Klappenbeschlags erhältlich. Veriset est le premier fournisseur à introduire sur le marché le Servodrive pour HK-Top. La simplicité de montage et l’utilisation ergonomique en sont les principaux avantages. Il est maintenant aussi disponible pour la toute nouvelle génération de ferrures pour abattant. Veriset porta sul mercato svizzero il servo drive per HK top. È facile da montare e rende ergonomici gli spazi: ecco i suoi principali vantaggi che sono ora disponibili anche per l’ultima generazione di cerniere per ante a ribalta. REDUIT / CAGIBI / RIPOSTIGLIO Neben attraktiven Lösungen für Einbauschränke und Garderoben lassen sich auch Reduit- Lösungen planen. Diese sind unsichtbar hinter einem Schrankelement verborgen. So ist der zusätzliche Stauraum hübsch verpackt und doch jederzeit griffbereit. Oltre alle interessanti soluzioni a incasso e ai guardaroba, è possibile progettare anche soluzioni per il ripostiglio. Possono essere invisibili, Outre des solutions attrayantes pour les placards nascosti dietro a un elemento armadio. E così si può ricavare spazio con muraux et penderies, il est aussi possible de una soluzione visivamente gradevole e sempre a portata di mano. concevoir des cagibis. Ces derniers sont discrè- tement dissimulés derrière un placard. Ainsi, le rangement supplémentaire est joliment mas- Vis.: Pos.: Dat.: Auftra n° com gsnr.: qué tout en restant à portée de main. Auftragsnr.: n° ord mand n° commande: ***Tit ine: e: n° ordine: ***en el/Bez. ***Titel/Bez.***s.v.p.*** *** in franca *** ***en francais italian is s.v *** in italiano per favore*** o pe .p.*** xx r fav Nr. xx.x ore*** Pos.: Nr. xx.xxx Dat.: Vis.: X2 ................ 60 Y4 ................ 0 Ø4 00 .......... Q 04.8 AW Q 04.800 X6 ...... Y8 ...... . AW Vis.: .......... X ................ ARBEITSPLATTENAUFDOPPELUNGEN Dat.: Y3 ................ Pos.: n gem Auftragsnr.: n° commande: leranze Grob-Toleranzen gem. n° ordine: ***Titel/Bez.*** ***en francais s.v.p.*** Grob-To Y7 ...... *** in italiano per favore*** .......... X1 ................ Nr. xx.xxx .......... DOUBLAGES DE PLAN DE TRAVAIL X6 ................ X ...... Ø4 .......... 0 Y8 ................ .......... 60 X5 ...... Ø40 X5 ................ RINFORZI PER SUPERFICI DI LAVORO 60 X2 ...... Y4 ...... .......... Y ................ Y7 ................ Y4 ................ .......... Y3 ................ Y3 ...... X2 ................ .......... X1 ...... Y ................ X1 ................ Sie kennen es: Bei dünnen Arbeitsplatten stellt Y ...... .......... Ansicht von oben X ................ vue du haut Total Grob-Toleranzen gem. AW Q 04.800 Stk./pce./pz. Vis.: 8.0 Fläc he auf 11.09.19 / SS Mas su misura, intradosso s, Unte par dessous / superfici rsich sur mesure, fermeture sich die Frage, wie man diese verstärkt. ten / Untersichten / Surface 8.0 Fläche auf Mass, Dat.: Surface sur mes ure, ferm Pos.: eture par des sous / sup erfic i su misu Tota ra, intra l dosso Stk./pce ./pz. Hier bieten wir eine einfache Standardlösung, : gsnr. de: 11.0 9.19 Auftra mman / SS n° co ine: Y8 ................ ** .p.*** *** Y ................ n° ordel/Bez.* ais s.vr favore ***Tit franc no pe ***en in ita lia *** Y7 ................ X6 ................ mit der Sie die Ausschnitte mittels Schema xx Nr. xx.x X5 ................ X ................ 60 Lo sapete, se la superficie di bestellen können. Einfach Ausschnitte eintra- 5 Ansicht von oben vue du 5 haut Total Stk./pce./pz. lavoro è sottile dobbiamo gen und fertig. intradosso 11.09.19 / SS 23 par dessous / superfici su misura, Y3 / Surface sur mesure, fermeture 8.0 Fläche auf Mass, Untersichten Y Y4 pensare a come rinforzarla. 00 Q 04.8 . AW Vous connaissez cette situation: on se demande E per questo proponiamo en gem oleranz Grob-T comment renforcer un plan de travail mince. 8 una soluzione standard molto 23 8 Y7 Pour cela, nous proposons une solution standard Y8 Y Schn e coup itt taglio Total e./pz. Stk./pc 11.0 9.19 / mo semplice, che permette di ordinare i pannelli attraverso , simple, qui vous permet de commander des misura i su erfic s / sup dessou e par etur ferm ure, sur mes face n / Sur ersichte s, Unt lo schema. È sufficiente Mas découpes sur schéma. Il suffit de renseigner les he auf 8.0 Fläc so dos intra découpes, et c’est terminé. inserire le dimensioni ed è fatta. 9
NEUE DEKORE / NOUVEAUX DÉCORS / NUOVE FINITURE Mit dem neuen Modell «UM» haben wir bereits Mitte 2019 das trendino-Sortiment um 5 lackierte Dekore aufgewertet. Die Dekore sind vorderseitig mit einer matten Antifingerprint-Lackierung ausgestattet und die Rückseite ist mit Melaminharz beschichtet. Der Kern ist eine Spanplatte. 6 0 01 6 0 03 6005 weiss matt porzellan matt sandbeige matt blanc mat porcelaine mat beige sable mat Avec le nouveau modèle « UM », nous avons ajouté 5 décors vernis bianco opaco porcellana opaco beige sabbia opaco à l’assortiment trendino dès le milieu de l’année 2019. Les décors sont dotés d’un vernis mat anti-empreintes à l’avant et d’un revête- ment mélaminé au dos. Le centre est en aggloméré. Grazie al nuovo modello «UM» a metà del 2019 avevamo già 6 0 07 6009 arricchito la serie trendino con 5 nuove finiture laccate. Le finiture basalt matt schwarz matt basalte mat noir mat presentano una laccatura opaca anti-impronta sulla parte fron- basalto opaco nero opaco tale, mentre sul retro sono rivestiti in resina melamminica. L’anima è realizzata in truciolato. Ebenfalls seit Mitte 2019 bieten wir mit QG sieben Farben aus dem Sortiment QH in der preislich attraktiven Direktbeschichtung an. 6350 6 3 51 6 3 52 6353 Nous proposons également depuis le milieu de l’année sandbeige glanz porzellan glanz vanille glanz beige sable brillant porcelaine brillant vanille brillant stein glanz pierre brillant 2019 avec QG sept coloris tirés de la gamme QH avec beige sabbia brillante porcellana brillante vaniglia brillante pietra brillante revêtement direct au prix attractif. Già da metà 2019 proponiamo con QG sette colori della gamma QH per il rivestimento diretto, caratterizzato dal prezzo interessante. 6354 6355 6356 kubanit glanz edelweiss glanz champagner glanz cubanite brillant blanc royal brillant champagne brillant cubanite brillante bianco supremo brillante champagne brillante Für 2020 aktualisieren wir unser trendino- und quadrino-Sortiment mit vier neuen Uni- und zwei dazu passenden Holzdekoren, welche dem Trend zu rötlichen Farbtönen gerecht werden. 61 8 6 61 8 7 6300 6 3 01 Pour 2020, nous mettons à jour notre assortiment dijon gelb jaune djon pistazie pistache eiche artisan chêne artisan esche grau frêne gris trendino et quadrino avec quatre nouveaux décors djon giallo pistacchio rovere artigianale frassino grigio unis et deux décors bois coordonnés, qui répondent à la tendance pour les teintes cuivrées. Per il 2020 aggiorneremo i nostri assortimenti trendino e quadrino con quattro nuove finiture in 61 8 5 tinta unita e due finiture in legno in pendant che terracotta terre cuite seguono la tendenza alle tonalità del rosso. terracotta Wir vervollständigen bellino touch (PM) Completiamo il nostro bellino touch (PM) mit zwei weiteren Dekoren auf insgesamt con altre due finiture, arrivando così a 8 Farben. 8 colori. Nous complétons notre bellino touch (PM) 6 694 6 696 premium weiss touch hellgrau touch avec deux autres décors sur 8 coloris au blanc premium touch gris clair touch bianco premium touch grigio chiaro touch total. 10
FOLGENDE ARTIKEL SIND AB 01.01.2020 NICHT MEHR ODER NUR AUF ANFRAGE VERFÜGBAR LES ARTICLES SUIVANTS NE SONT PLUS DISPONIBLES OU SEULEMENT SUR DEMANDE À PARTIR DU 01.01.2020 A PARTIRE DAL 01.01.2020 I SEGUENTI ARTICOLI NON SARANNO PIÙ DISPONIBILI O SARANNO DISPONIBILI SOLO SU RICHIESTA DEKORE / DÉCORS / DECORI GLASFRONTEN / FAÇADES EN KORPUSGRAU / CORPS VERRE / ANTE IN VETRO GRIS / CORPO GRIGIO 111 fango / vison / brown grey QD 160 muschel / calcaire / shell QD Sämtliche Vitrinen und Möbel mit Glas- Option «Korpus grau» wird 261 safran / safran / zafferano QD bzw. Alurahmenfronten werden bereinigt, bereinigt und ist nicht mehr 268 trüffel / truffe / tartufo QD da der Lieferant Glasfronten nicht mehr verfügbar. 313 lakeland akazie hell / acacia de lakeland crème / im Sortiment führt. Wir sind auf der Suche L’option « corps gris » est acacia lakeland QN / QD nach Alternativen. supprimée et n’est plus possible. 343 birke hell / bouleau clair / betulla luna QN / QD L’ensemble des vitrines et meubles avec 584 bronze / bronze / bronzo QD L’opzione «struttura grigia» façades à cadre alu ou verre sont supprimés 637 bronze glanz / bronze brillant / è stata cancellata e non è più car le fournisseur n’a plus de façades en bronzo brillante QH disponibile. verre dans son assortiment. Nous cherchons 680 weiss matt / blanc mat / bianco opaco PE actuellement des alternatives. 681 weiss glanz / blanc brillant / bianco brillante PE 683 schwarz glanz / noir brillant / Le vetrine e i mobili con ante in vetro/telai nero brillante PE in alluminio non sono più disponibili perché 685 taupe glanz / taupe brillant / tape brillante PE il fornitore non fornisce più ante in vetro. 687 sandbeige glanz / beige sable brillant / Stiamo cercando soluzioni alternative. beige sabbia brillante PE 6170 eiche rustikal / chêne rustique / quercia rustica QD 6171 quarzrosa / quartz rose / quarzo rosa QD 6183 kastanie / marronnier / castagno QD MÖBEL / MEUBLES / MOBILE BELEUCHTUNG / ÉCLAIRAGES / ZUBEHÖR / ACCESSOIRES ILLUMINAZIONE ACCESSORI Unterbau UA550642RU HT1215OI éléments bas UA600642RU HT8016OI Griffe / poignées / maniglie R32LED Rio elementi base UA800642RU HT9016OI GB1055 / GD196 BLA-0004-02-E BLE-0001-01 UT150616H UA820642RU HT1016OI BLA-0005-02-E BLE-0002-01 Antirutschmatte Extendo UT270616H UA900642RU HT1116OI BLA-0004-02-W BLE-0003-01 tapis antidérapant Extendo UT300616H UA100642RU HT1216OI BLA-0005-02-W BLE-0004-01 tappetino antiscivolo Extendo UT270625H UA110642RU HT8017OI BLE-0005-01 ETEAMG40 / ETEAMG45 ST18/3 Steckerteil UT300625H UA120642RU HT9017OI ETEAMG50 / ETEAMG55 partie fiche Round HV-Steck- GUT270625H UW600621GH HT1017OI ETEAMG60 / ETEAMG90 elemento spina system / système de GUT300625H UW600631GH HT1117OI BZB-0001 prise HV Round / Handtuchauszug UT270625HK HT1217OI Euro Apparate / sistema di prese porte-linge extensible UT300625HK HT8018OI ST18/3 Buchsenteil armoires pour Round estraibile per asciugamani UT550625P HT9018OI partie douille appareils / BZB-0006 HTAK2 / HTAK3 UT600625P HT1018OI elemento presa elementi colonne BZB-0007 UA150616VH HT1118OI BZB-0002 Öffnungswinkelbegrenzer EH6015-25 BZB-0008 UA270625IRN HT1218OI limiteur d‘angle d‘ouverture GEH6015-25 LED Unterbau- UA550625IRN Leuchten-Einbau limitatore angolo di apertura EH6015-29 leuchte P / LED UA270642R Typ G / montage WINBEG3 / WINBEG4 GEH6015-29 luminaire sous élé- UA550642R éclairage type G / ment P / LED lam- AMBIA-LINE UA600642R Hochschrank incasso luci tipo G pade per base P EALWR1M / EALGR1M UA800642R armoires ZLEU-MA1-1, 2, 3, BLA-0006-01 EALWQ1M / EALGQ1M UA820642R armadi 4, 5, 6, 7 UA900642R HT8015OI EALWH1M / EALGH1M ZLEU-MA2-1, 2, 3, UA100642R HT9015OI EALWR1C / EALGR1C 4, 5, 6, 7 UA110642R HT1015OI EALWQ1C / EALGQ1C ZLEU-MA3-1, 2, 3, UA120642R HT1115OI EALWH1C / EALGH1C 4, 5, 6, 7 UA270642RU EALWH2C / EALGH2C 11
die küche. made in luzern. la cuisine. made in lucerne. la cucina. made in lucerna. Veriset AG Oberfeld 8 CH-6037 Root T +41 41 455 46 00 info@veriset.ch veriset.ch
Vous pouvez aussi lire