Schijnwerper op batterij - PROJECTEUR À PILES / BATTERIE STRAHLER - Wachsmuth & Krogmann
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Schijnwerper op batterij PROJECTEUR À PILES / BATTERIE STRAHLER KLANTENSERVICE SERVICE CLIENTS KUNDENDIENST PRODUKT +32 (0) 3/231.72.25 4252 AA 12/20F info@teknihall.be Modell: GARANTIE MODEL / MODÈLE / MODELL: MT03116 872-B-S MT03116 AA AA15/20F 12/20F 27030936 GEBRUIKSAANWIJZING / NOTICE D‘UTILISATION / BEDIENUNGSANLEITUNG 3093 27030936 WKNF8001
Inhoudsopgave Introductie Introductie 3 Verwijdering 19 Hartelijk dank voor het aanschaffen van de schijnwerper op batterij met bewegingsmelder van Light Zone. Inhoud verpakking/ onderdelen apparaat 4 Verpakking verwijderen 19 Hiermee heeft u een kwalitatief hoogwaardig product gekocht, dat aan de hoogste kwaliteits- Onderdelen 7 Product verwijderen 19 en veiligheidsnormen voldoet. Ter wille van de juiste hantering en een lange levensduur raden Meegeleverde bevestigingsmiddelen 7 Service 56 wij u aan de volgende instructies in acht te nemen. Benodigd, niet meegeleverd gereedschap 7 Algemeen 8 Gelieve de handleiding - met name de veiligheidsvoorschriften - zorgvuldig door te lezen alvorens Gebruiksaanwijzing lezen en bewaren 8 u het apparaat in gebruik neemt. U vindt hier een aantal belangrijke en praktische instructies Beoogd gebruik 8 die door elke gebruiker van tevoren moeten worden gelezen en begrepen. Verklaring van symbolen 8 Bewaar deze gebruiksaanwijzing goed en geef deze mee als het apparaat door wordt gegeven. Veiligheid 9 Deze gebruiksaanwijzing kunt u ook als PDF-bestand downloaden via onze homepage. Uitleg van de aanwijzingen 9 Veiligheidsinstructies 10-12 Het eerste gebruik 12 Schijnwerper op batterij Product en verpakkingsinhoud controleren 12 Model: 872-B-S Batterijen plaatsen 12 Montageplek bepalen 13 Montage 13 Schijnwerper monteren 13 GEÏMPORTEERD DOOR: Bediening 14 AHG Wachsmuth & Krogmann mbH Detectiebereik instellen 14 Lange Mühren 1 Brandduur instellen 14 20095 Hamburg Gevoeligheid instellen 14 Duitsland Spotkoppen uitlijnen 14 Product in- en uitschakelen 15 Foutoplossing 16 WKNF8001 Reiniging 17 http://www.wachsmuth-krogmann.com Opbergen 17 Technische gegevens 18 Conformiteitsverklaring 19 2 3
A B Inhoud verpakking/ onderdelen apparaat 15 1 14 16 2 3 11 13 10 9 C 5 4 8 8 7 6 6 12 17 18 12 6 4 5
D G 90° 2 - 2,5 m 12 m E 60° 90° Onderdelen 1 Schuif 14 Bevestigingsschroef 2 Regelknop LUX 15 Batterijvak 3 Regelknop SENS 16 batterij, 6× F 4 Regelknop TIME Meegeleverde 5 Aan-/uit-knop bevestigingsmiddelen 1 6 Bevestigingsschroef 17 Plug, 4× 7 Schijnwerper 18 Schroef, 4× 8 Achterwand Benodigd, niet meegeleverd 9 Behuizing sensor gereedschap 10 Bewegingsmelder 19 Boormachine 11 Spotkop, 2× 20 Kruiskopschroevendraaier 12 Wandhouder 13 Afdekking batterijvak Verpakkingsinhoud: Zes 1,5 V-batterijen van het type AA zijn inbegrepen. 6 7
Algemeen Verklaring van symbolen Veiligheid De volgende symbolen worden in deze gebruiksaan- Gebruiksaanwijzing lezen en bewaren wijzing, op het product of op de verpakking gebruikt. Uitleg van de aanwijzingen Deze gebruiksaanwijzing hoort bij deze De volgende symbolen en signaalwoorden Dit symbool geeft u praktische aanvullende schijnwerper op batterij (hierna slechts “pro- informatie over het in gebruik nemen of het worden in deze gebruiksaanwijzing ge- duct” genoemd). De gebruiksaanwijzing be- gebruik. bruikt. vat belangrijke informatie over de bediening en het gebruik. Conformiteitsverklaring (zie hoofdstuk Veiligheidsinstructies Lees de gebruiksaanwijzing, met name de veiligheids- ‘’Conformiteitsverklaring’’): Producten die met dit symbool zijn gekenmerkt, voldoen WAARSCHUWING! voorschriften, zorgvuldig door, alvorens het product te gebruiken. Het niet naleven van deze gebruiksaan- aan alle geldende communautaire regels Elektrocutiegevaar! wijzing kan ernstig letsel of schade aan het product van de EER (Europese Economische Ruimte). Dit signaalsymbool/-woord duidt op een veroorzaken. Het product behoort tot beschermingsklas- gevaar met een gemiddeld risiconiveau, dat, De gebruiksaanwijzing is gebaseerd op de in de Euro- se IP44. Daarmee is het beschermd tegen indien niet vermeden, de dood of ernstig pese Unie geldende normen en regels. Let in het bui- tenland ook op landspecifieke richtlijnen en wetten. spatwater, en tegen het binnendringen van letsel tot gevolg kan hebben. vaste stoffen met een doorsnee van meer Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig dan 1 mm. VOORZICHTIG! gebruik. Ingeval u het product aan derden doorgeeft, Elektrocutiegevaar! dient u deze gebruiksaanwijzing mee te geven. Dit symbool duidt op elektrische apparaten die voldoen aan beschermingsklasse III. Dat Dit signaalsymbool/-woord duidt op een betekent dat het product op laagspanning gevaar met een laag risico, dat, indien niet Beoogd gebruik werkt en een veiligheidslaagspanning Het product is gemaakt voor een vaste installatie vermeden, klein of middelmatig letsel tot (SELV) gebruikt. op een plek die tegen regen is beschermd, en dient gevolg kan hebben. uitsluitend als kortdurende verlichting buitenshuis, bij- voorbeeld voor het verlichten van huisdeuren, garages INSTRUCTIE! of looppaden, evenals voor het afschrikken bij inbraak. Elke gebarsten veiligheidsafdekking moet worden ver- Gebruik het product niet als binnenverlichting of als vangen. Staak het gebruik van de schijnwerper ingeval Dit signaalwoord waarschuwt voor mogelij- accentverlichting. De aroma diffuser is uitsluitend van een beschadiging, en wendt u zich tot de distribu- ke materiële schade. bestemd voor privégebruik en niet voor commercieel teur via het service-adres dat op de garantiekaart is gebruik. aangegeven. Gebruik het product alleen zoals in deze gebruiksaan- wijzing beschreven. Elk ander gebruik geldt als onjuist gebruik en kan leiden tot materiële schade. De fabrikant of handelaar is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door oneigenlijk of onjuist gebruik. 8 9
Algemene veiligheidsinstructies • Haal batterijen niet uit elkaar en sluit ze • Houd zowel nieuwe als gebruikte batterij- WAARSCHUWING! niet kort. Explosiegevaar! en uit de buurt van kinderen. Gevaarlijk voor kinderen en WAARSCHUWING! • Reinig indien nodig de batterij- en appa- • Gebruik de schijnwerper niet meer als het personen met een verminderd Explosie- en brandgevaar! raatcontacten voor het plaatsen van de batterijvak niet meer goed dicht kan. Haal fysiek, zintuiglijk of mentaal Een onjuist gebruik van het product kan vermogen (bijvoorbeeld ge- een explosie of een brand veroorzaken. batterijen. de batterijen eruit en bewaar deze buiten • Let bij het plaatsen van de batterijen op bereik van kinderen. deeltelijk invaliden, oudere • Houd kinderen uit de buurt van het pro- personen met een beperkt fy- duct. de juiste polariteit. • Als u vermoedt dat een batterij is inge- siek en mentaal vermogen), of • Houd het product uit de buurt van water, • Gebruik alleen batterijen van hetzelfde slikt of op andere wijze in het lichaam met een tekort aan ervaring andere vloeistoffen, open vuur en hete type. terecht is gekomen, dient u onmiddellijk en kennis (bijvoorbeeld oude- oppervlakken. • Gebruik geen gebruikte en nieuwe bat- een arts op te zoeken. re kinderen). • Hang geen voorwerpen over het product terijen door elkaar. Vervang altijd alle Voorzichtig! • Dit product kan worden gebruikt door en dek het niet af. Houd een afstand aan batterijen tegelijk. Letselgevaar! personen met verminderd fysiek, zin- van 1 m tot licht ontvlambare materialen. • Verwijder lege batterijen uit de schijn- Het licht van de leds is zeer fel en kan de tuiglijk of mentaal vermogen of met een • Gebruik het product niet meer als het werper. ogen beschadigen als er rechtstreeks in tekort aan ervaring en kennis, indien zij beschadigd is. Vervang beschadigde on- WAARSCHUWING! wordt gekeken. onder toezicht staan of instructies hebben derdelen alleen door passende, originele Verbrandingsgevaar! • Kijk nooit rechtstreeks in de brandende gekregen over het veilig gebruiken van reserveonderdelen. • Open in geen geval Uitgelopen accuzuur kan bij aanraking met leds van het product. het product, en begrijpen welke gevaren de behuizing en breng geen wijzigingen de huid of andere lichaamsdelen brand- • Zorg er bij het controleren of monteren er kunnen optreden. Kinderen mogen niet aan het product aan. Laat de reparatie wonden veroorzaken. Als een batterij is van het product voor, dat u niet in de met het product spelen. alleen aan gekwalificeerde professionals ingeslikt, kan dit tot zware innerlijke ver- ogen van personen of dieren schijnt. • Reiniging en onderhoud door de gebrui- over. wondingen en zelfs tot de dood leiden. ker mogen niet door kinderen worden • Plaats het product niet boven badkuipen, • Voorkom dat uitgelopen accuzuur in uitgevoerd. wastafels en andere met water gevulde contact komt met de huid, ogen en slijm- • Houd kinderen uit de buurt van het pro- voorwerpen. vliezen. Spoel, ingeval van contact, de duct. • Bescherm de batterijen tegen mechani- betreffende plekken onmiddellijk af met • Laat kinderen niet met de verpakkings- sche schade. overvloedig schoon water en raadpleeg folie spelen. Kinderen kunnen er bij het • Gooi batterijen niet in het vuur. Ze onmiddellijk een arts. spelen in verstrikt raken en stikken. kunnen exploderen of giftige dampen • Draag ingeval van een uitgelopen batterij veroorzaken. beschermende handschoenen, en verwij- • Stel batterijen niet bloot aan overmatig der de uitgelopen accuvloeistof met een zonlicht of hitte. Verhoogd uitloopgevaar! droge, absorberende doek. 10 11
INSTRUCTIE! 1. Haal het product uit de verpakking. Montageplek bepalen Montage Gevaar voor schade! Verwijder vóór het in gebruik nemen Optimale montageplek voor het product WAARSCHUWING! • Onjuiste omgang met het product kan het de verschillende beschermfolies. Bewegingsmelders zijn elektronische sensoren die Elektrocutiegevaar! product beschadigen. 2. Controleer of de levering compleet is bewegingen in hun omgeving herkennen, en daar- Een onjuiste montage kan leiden tot een door als elektrische schakelaar functioneren. Via de elektrische schok. • Bescherm het product tegen grote tem- (zie afb. A en B). lens worden warmtebronnen gedetecteerd. Als er peratuurschommelingen, zoals het geval 3. Controleer of het product en de af- een warmtebron in het detectiebereik verandert of • Controleer of er achter de geplande be- is in de buurt van ventilatoren, aircondi zonderlijke onderdelen onbeschadigd beweegt, wordt het product ingeschakeld voor een vestigingsplekken geen kabels of andere tioners en verwarmingen. zijn. Gebruik het product in geval van vooraf ingestelde tijd. Om het optimaal functioneren elektrische leidingen bevinden. van het product te garanderen, dient u de volgende • De leds zijn als lichtbron vast geïnte- beschadiging niet. Wendt u zich tot de voorwaarden in acht te nemen: Om een verkeerde schakeling te greerd en mogen niet worden vervangen. fabrikant via het serviceadres dat op • Bevestig het product aan een stabiele en trillings- vermijden, moet het product stevig Als de lichtbron het einde van haar le- de garantiekaart staat aangegeven. vrije muur. worden gemonteerd. Bewegingen vensduur heeft bereikt, dient u het com- • Kies een montageplek die beschermd is tegen wind van het product hebben dezelfde en regen (bijv. onder een overstekend dak). Het plete product te vervangen. Batterijen plaatsen montageoppervlak moet vrij zijn van trillingen en uitwerking als warmtebewegingen • Gebruik het product niet meer als de INSTRUCTIE! schommelingen. in het detectiebereik. kunststof onderdelen van het product Explosiegevaar! • Om een verkeerde schakeling te vermijden, dienen Schijnwerper monteren scheuren of barsten bevatten of vervormd er geen bewegelijke dingen zoals bomen en struiken 1. Kies een geschikt montageoppervlak uit (zie Een onjuiste omgang met de batterijen kan te zijn in het detectiebereik van de bewegings- hoofdstuk “Montageplek bepalen”). zijn. Vervang beschadigde componenten een explosie of een brand veroorzaken. melder. Als het detectiebereik aan een straat ligt, 2. Haal de achterwand 8 van de schijnwerper 7 alleen door geschikte originele reserveon- • Stel batterijen nooit bloot aan direct kunnen langsrijdende motorvoertuigen het product af door de bevestigingsschroef 6 los te draaien. derdelen. zonlicht. onbedoeld inschakelen. 3. Houd de achterwand (voor de wandmontage) of • Breng geen wijzigingen aan het product 1. Haal de achterwand 8 van de schijnwerper 7 • Om storende invloeden te vermijden, dient de be- de wandhouder 12 (voor montage op een hoek) af door de bevestigingsschroef 6 los te draaien wegingsmelder te worden beschermd tegen direct aan het montageoppervlak en markeer de beves- aan. zonlicht, tegen licht van halogeenschijnwerpers en (zie afb. B). tigingspunten. 2. Haal de afdekking 13 van het batterijvak af door tegen lichtreflecterende oppervlakken als zwemba- 4. Boor met een boormachine 19 twee gaten en Het eerste gebruik de bevestigingsschroef 14 los te draaien. den en vijvers. plaats de pluggen 17 . Product en verpakkingsinhoud 3. Plaats de batterijen volgens de juiste poolrichting • Alleen bedoeld voor installatie buiten handbereik: 5. Schroef de achterwand dan wel de wandhouder controleren in het batterijvak 15 . De optimale montagehoogte bevindt zich op ca. 2 - met de schroeven 18 vast op de bevestigings- 4. Maak het deksel van het batterijvak weer dicht. Als 2,5 m hoogte. Als deze wordt overschreden, wordt punten, conform de eigenschappen van het mon- INSTRUCTIE! u de schijnwerper voor de eerste keer monteert, het detectiebereik mogelijk kleiner (zie afb. G). tageoppervlak (zie afb. C). Gebruik daarvoor een Gevaar voor schade! hoeft u de achterwand niet weer aan de schijnwer- • De schakelprocedure is optimaal als het detec- kruiskopschroevendraaier 20 . Oefen niet teveel Als u de verpakking onvoorzichtig opent met per aan te brengen, maar kunt u direct doorgaan tiebereik van de bewegingsmelder dwars wordt druk uit. met de montage. doorkruist. Voor zover mogelijk dient u de bewe- 6. Plaats de schijnwerper op de achterwand dan wel een scherp mes of ander spits voorwerp, kan gingsmelder zo uit te lijnen, dat de belangrijkste de wandhouder. het product snel worden beschadigd. benaderingsrichting niet frontaal ten opzichte van 7. Schroef de schijnwerper met de bevestigings- • Open de verpakking daarom voorzichtig. de bewegingsmelder is. schroef op de achterwand dan wel de wandhouder. 8. Schroef de bevestigingsschroef vast. 12 13
Bediening Gevoeligheid instellen Product in- en uitschakelen U kunt bepalen bij welke helderheid (bijv. vanaf • Om het product in te schakelen dient u de aan-/ Detectiebereik instellen schemering) de bewegingsmelder 10 reageert en het uit-schakelaar 5 op positie I te zetten. 1. Draai indien nodig aan de behuizing van de sensor product wordt ingeschakeld. • Om het product uit te schakelen dient u de aan-/ 9 om bij de SENS-regelknop 3 te komen. 1. Draai indien nodig aan de behuizing van de sensor uit-schakelaar op positie O te zetten. 2. Kies het gewenste detectiebereik: 9 om bij de LUX-regelknop 2 te komen. • Draai de SENS-regelknop met de klok mee om Positie Functie 2. Stel de gewenste gevoeligheid in door de regel- het detectiebereik te vergroten en de bewe- I De schijnwerper gaat met maximale knop in de betreffende richting te draaien: gingsmelder al bij een afstand van ca. 12 te helderheid aan als de bewegingsmelder • Draai de regelknop met de klok mee om de ge- laten reageren. wordt geactiveerd. Daarna gaat de voeligheid te vergroten en de bewegingsmelder • Draai de SENS-regelaar tegen de klok in om het 11 al bij een lichte omgeving te laten reageren. schijnwerper automatisch weer uit. detectiebereik te verkleinen. Als het detectie- Als de regelknop op het zon-symbool staat, 0 Schijnwerper uitschakelen. bereik op zijn kleinst is ingesteld, reageert de reageert de bewegingsmelder 24 uur per dag, bewegingsmelder pas vanaf een afstand van onafhankelijk van het omgevingslicht. ca. 1 m. • Draai de regelknop tegen de klok in, om de Draai de behuizing van de sensor om het detectiebe- gevoeligheid te verkleinen en de bewegings- reik aan te passen. De behuizing van de sensor kan melder pas in een donkerdere omgeving 90° worden gedraaid (sie afb. D). De detectiehoek te laten reageren. Als de regelknop op het van 110° (+/-10°) verandert daarmee niet. halve-maan-symbool staat, reageert de bewe- • Kies het gewenste detectiebereik door aan de gingsmelder alleen ‘s nachts. behuizing van de sensor te draaien. • Of de bewegingsmelder reageert, hangt Brandduur instellen ook af van de snelheid waarmee het object 1. Draai indien nodig aan de behuizing van de sensor zich beweegt. Te langzame of te snelle be- 9 om bij de TIME-regelknop 4 te komen. wegingen worden niet gedetecteerd. 2. Stel de gewenste brandduur in tussen ca. 10 en • Elektronische sensoren zijn bij koude, droge 60 seconden, door de regelknop in de betreffende weersomstandigheden gevoeliger dan bij richting te draaien: warm, vochtig weer. • Draai de TIME-regelknop met de klok mee om Spotkoppen uitlijnen de brandduur te verlengen. U kunt de spotkoppen 11 90° naar links en naar • Draai de TIME-regelknop tegen de klok in om de rechts draaien. U kunt de spotkoppen allebei ca. 60° brandduur te verkorten. naar beneden en ca. 90° naar boven bewegen (zie afb. E). • Verwijder indien nodig de schuif 1 als u beide spotkoppen onafhankelijk van elkaar wilt uitlijnen, en richt de spotkoppen naar wens uit (zie afb. F). 14 15
Foutoplossing Reiniging Fouten Mogelijke oorzaak Oplossingen INSTRUCTIE! Het product gaat De batterijen zijn leeg. Plaats nieuwe batterijen. Gevaar voor schade! niet aan ondanks De verlichting in de directe omgeving Onjuiste omgang met het product kan het product Stel de LUX-regelknop 2 opnieuw in of zoek een beweging in het is te licht. beschadigen. geschiktere montageplek. detectiebereik. • Verwijder vóór het reinigen de batterijen. Het detectiebereik is niet juist inges- Draai de behuizing van de sensor 9 om het • Reinig het product en de toebehoren niet onder teld. detectiebereik juist in te stellen. stromend water en spuit het product niet met een Het product is defect. Laat het product repareren door een professional. tuinslang of hogedrukreiniger af. • Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen, harde borstels, scherpe, krassende of metalen reinigings- De leds branden De batterijen zijn bijna leeg. Plaats nieuwe batterijen. voorwerpen zoals messen, harde spatels en dergelij- minder fel. ke. Deze kunnen de oppervlakken beschadigen. Het detectiebereik Zonlicht kan een storende factor zijn bij Test de instellingen 's avonds nogmaals en stel de 1. Verwijder stof en vuil van de schijnwerper met een is te klein. het instellen van de gevoeligheid. gevoeligheid indien nodig opnieuw in. zachte, licht vochtige doek. Gebruik voor hardnek- Het product gaat De volgende bewegingen of warm- Zoek een geschiktere montageplek of verander kig vuil eventueel een beetje mild afwasmiddel. om onduidelijke tebronnen kunnen de sensor active- het detectiebereik door de behuizing van de sen- 2. Laat hierna alle onderdelen volledig drogen. redenen aan. ren: Airconditioners, schoorstenen, sor (9) te draaien. barbecueplekken, straatverlichting, Opbergen personen, dieren en rijdende motor- Alle onderdelen moeten volledig droog zijn voordat ze voertuigen. worden opgeruimd. • Berg het product altijd op een droge plek op. Reflectie door een zwembad of vijver, Stel de LUX-regelknop opnieuw in of zoek een • Bescherm het product tegen direct zonlicht. of andere reflecterende oppervlakken geschiktere montageplek. • Berg het product altijd op een donkere, voor kinde- worden als beweging gedetecteerd. ren ontoegankelijke plek op. Het product gaat De LUX-regelknop is te hoog ingesteld. Verklein de gevoeligheid door de LUX-regelknop overdag aan. tegen de klok in te draaien. 16 17
Conformiteitsverklaring Batterijen en accu’s mogen niet via het Technische gegevens huisvuil worden verwijderd! Wij, AHG Wachsmuth & Krogmann mbH, Schijnwerper Als consument bent u er wettelijk toe ver- Lange Mühren 1, 20095 Hamburg, Duits- Model: 872-B-S land, verklaren onder eigen verantwoorde- plicht alle batterijen en accu’s, ongeacht of Artikelnummer: 3093 lijkheid dat het hierboven genoemde pro- deze schadelijke stoffen* bevatten bij een Afmetingen schijnwerper duct voldoet aan de elementaire eisen van inzamelpunt in uw gemeente/wijk of in de • Wandmontage: 226 × 149 × 179 mm de vermelde EU-richtlijnen. De EU-confor- handel in te leveren, zodat deze op een mi- • Hoekmontage: 226 × 149 × 211 mm miteitsverklaring kan worden opgevraagd lieuvriendelijke manier kunnen worden Gewicht via het adres van de fabrikant dat op de ga- verwijderd. • Schijnwerper: ca. 570 g rantiekaart staat vermeld. * gemarkeerd met: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood Batterij Batterijtype: 6 × AA/LR6, 1,5 V Verwijdering Haal vóór het afvoeren de batterijen uit het apparaat Verpakking verwijderen en voer deze apart af. Product Beschermingsklasse: III Verwijder de verpakking volgens de gel- dende afvalsortering. Doe papier en karton Lichtbron: 30 × 0,2 W LED bij het oud papier, folie bij het plastic afval. Vermogen: 6 W (+/- 1 W) D it symbool betekent dat de Voedingsspanning: 9V verpakking bij het plastic afval Lichtstroom: max. 500 lm thuishoort. Kleurtemperatuur: ca. 6000 K (+/- 500 K) Dimbaar: Nee Product verwijderen Minimale afstand tot aangestraalde voorwerpen: 1m (Van toepassing in de Europese Unie en andere Euro- Beschermingsklasse: IP44 pese landen met systemen voor gescheiden inzame- Bewegingsmelder ling van recyclebaar materiaal) Detectiehoek: ca. 110° (+/- 10°) Afgedankte apparaten mogen niet via Draaibaarheid: 90° het huisvuil worden verwijderd! Reikwijdte sensor: max. 12 m Als het product niet meer wordt gebruikt, is Gevoeligheid: 15 - 1000 Lux (instelbaar) de gebruiker wettelijk verplicht om af- Brandduur: ca. 10 - 60 seconden (instelbaar) gedankte apparaten apart van het huisvuil, bijv. bij een verzamelpunt van zijn gemeente/stad, af te geven. Zo wordt gega- randeerd dat afgedankte apparaten vakkun- dig worden gerecycled en negatieve effec- ten op het milieu worden vermeden. Daarom zijn elektrische apparaten met het hierboven afgebeelde symbool gekenmerkt. 18 19
Sommaire Introduction Introduction 21 Déclaration de conformité 37 Merci d’avoir opté pour le projecteur à piles avec détecteur de mouvement de Light Zone. Étendue de la livraison / Élimination 37 Vous avez fait l’acquisition d’un produit de qualité supérieure en mesure de satisfaire aux critères éléments de l’appareil 22 Mise au rebut de l’emballage 37 de performance et de sécurité les plus élevés. Nous vous recommandons de respecter les consignes Composants 25 Mise au rebut du produit 37 suivantes afin de manipuler l’appareil correctement et de lui garantir une longue durée de vie. Éléments de liaison fournis 25 SAV 56 Outils nécessaires non fournis 25 Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation de l’appareil, en particulier les consignes de sécurité, Généralités 26 avant de le mettre en service. Les remarques importantes et utiles qui s’y trouvent doivent être lues, Lire et conserver la notice d’utilisation 26 comprises et respectées par chaque utilisateur avant la mise en service. Conservez cette notice d’utilisation Utilisation conforme 26 dans un endroit sûr et, en cas de cession de l’appareil, veuillez la remettre au nouveau propriétaire. Explication des symboles 26-27 Vous pouvez également télécharger cette notice d’utilisation sur notre site Internet au format PDF. Sécurité 27 Explication des indications 27 Consignes de sécurité générales 28-30 Projecteur à piles avec détecteur de mouvement Première mise en service 30 Modèle : 872-B-S Contrôler le produit et l’étendue de la livraison 30 Insertion des piles 30 IMPORTÉ PAR : Choisir le lieu du montage 30 AHG Wachsmuth & Krogmann mbH Montage 31 Lange Mühren 1 Monter le projecteur 31-32 20095 Hambourg Utilisation 32 Allemagne Réglage de la zone de détection 32 Réglage de la durée d’éclairage 32 Réglage de la sensibilité 32 WKNF8001 Orientation des têtes du spot 32 http://www.wachsmuth-krogmann.com Allumer et éteindre le produit 33 Dépannage 34 Nettoyage 35 Stockage 35 Caractéristiques techniques 36 20 21
A B Étendue de la livraison / éléments de l’appareil 15 1 14 16 2 3 11 13 10 9 C 5 4 8 8 7 6 6 12 17 18 12 6 22 23
D G 90° 2 - 2,5 m 12 m E 60° 90° Composants 1 Loquet 14 Vis de fixation 2 Bouton de réglage LUX 15 Compartiment à piles 3 Bouton de réglage SENS 16 Piles, 6× F 4 Bouton de réglage TIME Éléments de liaison 5 Interrupteur de fonctionnement fournis 1 6 Vis de fixation 17 Chevilles, 4× 7 Projecteur 18 Vis, 4× 8 Paroi arrière Outils nécessaires 9 Boîtier du capteur non fournis 10 Détecteur de mouvement 19 Perceuse 11 Tête de spot, 2× 20 Tournevis cruciforme 12 Support mural 13 Couvercle du compartiment à piles Contenu de l’emballage : La livraison comprend six piles de 6-V de 1,5 V de type AA. 24 25
Généralités Explication des symboles Sécurité Les symboles suivants sont utilisés dans cette notice Lire et conserver la notice d’utilisation d’utilisation, sur le produit ou sur l’emballage. Explication des indications Cette notice d’utilisation fait partie du pro- Les symboles et mot signalétiques suivants Ce symbole vous fournit des informations jecteur à piles (désigné uniquement par « supplémentaires utiles concernant la mise sont utilisés dans cette notice d’utilisation. produit » dans la suite). Elle contient des in- en service ou le fonctionnement. Consignes de sécurité formations importantes concernant la mise en service et la manipulation. Déclaration de conformité (cf. chapitre « Dé- AVERTISSEMENT ! Lisez attentivement la notice d’utilisation, notamment claration de conformité ») : Les produits Risque d’électrocution ! les consignes de sécurité, avant d’utiliser le produit. Le comportant ce symbole satisfont à toutes non-respect de cette notice d’utilisation peut causer les dispositions communautaires à appli- Ce symbole/mot signalétique désigne un des blessures graves et des dommages matériels sur le quer de l’espace économique européen. danger au degré de risque moyen suscep- produit. Le produit est classé dans l’indice de protec- tible d’entraîner la mort ou de graves bles- La notice d’utilisation se base sur les normes et règles tion IP44. Il est ainsi protégé contre les pro- sures s’il n’est pas évité. en vigueur de l’Union Européenne. Si vous êtes à jections d’eau et contre l’introduction de l’étranger, respectez également les directives et les lois corps solides d’un diamètre supérieur à PRUDENCE ! du pays dans lequel vous vous trouvez. 1 mm. Risque d’électrocution ! Conservez la notice d’utilisation pour une utilisation Ce symbole/mot signalétique désigne un ultérieure. Si vous cédez le produit à un tiers, remet- Ce symbole signale les appareils électriques tez-lui impérativement cette notice d’utilisation. qui fonctionnent conformément à la classe danger au degré de risque bas susceptible de protection III. Cela signifie que le produit d’entraîner des blessures mineures ou de fonctionne avec une basse tension de pro- gravité modérée s’il n’est pas évité. Utilisation conforme tection (TBTS / TBTP). Le produit est prévu pour être installé de manière fixe REMARQUE ! à un endroit protégé de la pluie et sert exclusivement à l’éclairage temporaire en extérieur, par exemple pour éclairer des entrées, garages ou chemins ainsi que Ce mot signalétique prévient de dommages Tout couvercle de protection endommagé doit être comme effet dissuasif contre les cambriolages. Ne l’uti- remplacé. En cas de dommages, mettez immédiate- matériels possibles. lisez ni comme éclairage intérieur ni comme éclairage ment le projecteur hors service et contactez le respon- ponctuel. Il est prévu uniquement pour un usage privé sable de la mise en circulation à l’adresse de SAV indi- et n’est pas adapté au secteur commercial. quée sur la carte de garantie. Utilisez exclusivement le produit comme décrit dans cette notice d’utilisation. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages matériels. Le fabricant ou le revendeur décline toute responsabi- lité pour tout dommage occasionné par un usage non conforme ou incorrect. 26 27
Consignes de sécurité générales • N’exposez pas les piles au rayonnement et essuyez le liquide avec un chiffon sec et AVERTISSEMENT ! direct du soleil et à la chaleur. Risque absorbant. Dangers pour enfants et per- AVERTISSEMENT ! Risque d’ex- élevé de fuite ! • Conservez les piles neuves et usagées sonnes aux capacités phy- plosion et d’incendie ! • Ne démontez pas les piles et ne les hors de portée des enfants. siques, sensorielles et men- Une manipulation non conforme du produit court-circuitez pas. Risque d’explosion ! • Si le compartiment à piles ne ferme plus tales réduites (par exemple peut provoquer une explosion ou un incendie. personnes souffrant d’un han- • Tenez les enfants à distance du produit. • Nettoyez les contacts de l’appareil ou des de manière sûre, n’utilisez plus le projec- piles si nécessaire avant de les insérer. teur. Retirez les piles et conservez-les hors dicap partiel, personnes âgées • Tenez le produit à distance de l’eau, aux capacités physiques et d’autres liquides, du feu et de surfaces • Respectez la bonne polarité lors de l’in- de portée des enfants. mentales réduites) ou dispo- brûlantes. sertion des piles. • Si vous soupçonnez qu’un enfant a avalé sant de connaissances et d’ex- • Ne suspendez aucun objet au-dessus du • Utilisez uniquement des piles de même une pile, ou que la pile a pénétré d’une périence insuffisantes (par produit et ne le couvrez pas. type. autre manière dans son corps, consultez exemple des enfants d’un cer- • Respectez un écart d’au moins 1 m avec • N’utilisez pas de piles usagées et neuves immédiatement un médecin. tain âge). des matériaux facilement inflammables. ensemble. Remplacez toujours toutes les ATTENTION ! • Ce produit peut être utilisé par des • N’utilisez plus le produit s’il présente des piles en même temps. Risque de blessure ! personnes aux capacités physiques, sen- détériorations. Remplacez les composants • Retirez les piles vides du projecteur. La lumière des LED est très claire et peut sorielles ou mentales réduites ou dont endommagés uniquement par des pièces AVERTISSEMENT ! endommager les yeux si vous regardez di- l’expérience et les connaissances sont in- de rechange d’origine. Risque de brûlure ! rectement dans sa direction. suffisantes, lorsqu’elles sont sous surveil- • N’ouvrez pas le boîtier et n’apportez Un liquide s’échappant d’une pile peut • Ne regardez jamais directement les LED lance ou si elles ont été instruites quant à aucune modification au produit. Laissez provoquer des brûlures en cas de contact du produit lorsque celles-ci sont allumées. une utilisation sécurisée de l’appareil et si des spécialistes qualifiés s’occuper de la avec la peau ou d’autres parties du corps. • Lors du contrôle ou du montage du pro- elles comprennent les dangers qui en ré- réparation. Lorsque des piles ont été avalées, cela peut duit, veillez à ne pas diriger la lumière sultent. Les enfants ne doivent pas jouer • Ne positionnez pas le produit au-dessus entraîner des blessures internes graves dans les yeux de personnes ou d’autres avec le produit. de baignoires, de lavabos ou d’autres ob- pouvant aller jusqu’à la mort. êtres vivants. • Le nettoyage et l’entretien par l’utilisa- jets remplis d’eau. • Évitez tout contact avec la peau, les yeux teur ne doivent pas être réalisés par des • Protégez les piles de détériorations mé- et les muqueuses en cas de fuite de li- enfants. caniques. quide d’une pile. Rincez immédiatement • Tenez les enfants à distance du produit. • Ne jetez pas de piles au feu. Elles risquent et abondamment à l’eau les parties du • Ne laissez pas les enfants jouer avec l’em- d’exploser ou de causer des vapeurs corps concernées et consultez un médecin ballage. Ils pourraient y rester prisonniers toxiques. dans les plus brefs délais. et s’étouffer. • Si du liquide s’échappe d’une pile, portez impérativement des gants de protection 28 29
REMARQUE ! • Ouvrez l’emballage prudemment. Choisir le lieu du montage Montage Risque d’endommagement ! 1. Sortez le produit de l’emballage. Reti- Lieu de montage idéal pour le produit AVERTISSEMENT ! • Une manipulation non conforme du pro- rez tous les films de protection avant la Les détecteurs de mouvement sont des capteurs Risque d’électrocution ! duit risque de l’endommager. mise en service. électroniques qui détectent les mouvements dans leur Un montage non conforme peut entraîner environnement, faisant ainsi fonction d’interrupteurs. une électrocution. • Protégez le produit de fortes oscillations 2. Vérifiez que la livraison est complète La lentille permet de détecter les sources de chaleur. de température, par ex. de celles à proxi- (cf. fig. A et B). Si une source de chaleur change ou se déplace dans • Assurez-vous qu’aucun câble ou autre mité de ventilateurs, de climatisations et 3. Vérifiez si le produit ou ses pièces sont la zone de détection, le produit s’allume pendant une conduite électrique ne se trouve derrière de chauffages. endommagés. Si tel est le cas, ne met- durée préréglée. Afin de garantir un fonctionnement les points de fixation prévus. idéal du produit, observez les exigences suivantes : • Les LED constituent une source lumineuse tez pas le produit en service. Contactez • Fixez le produit sur un mur stable et sans vibration. Afin d’éviter toute commutation montée de manière fixe et ne peuvent pas le fabricant à l’adresse de SAV indiquée • Choisissez un lieu de montage à l’abri du vent et de intempestive, le produit doit être être remplacées. Lorsque la source lumi- sur la carte de garantie. la pluie (par ex. sous des devantures de toits). La monté solidement. Les mouve- neuse a atteint la fin de sa durée de vie, surface de montage ne doit présenter ni secousses ments du produit ont le même ef- Insertion des piles ni oscillations. remplacez le produit dans son intégralité. fet que des mouvements de cha- REMARQUE ! • Afin d’éviter des commutations intempestives, au- leur dans la zone de détection. • N’utilisez plus le produit si ses compo- cun élément mobile, comme des arbres ou buissons Risque d’explosion ! sants en plastique présentent des fentes ne doit se trouver dans la zone de détection du Monter le projecteur Une manipulation non conforme des piles détecteur de mouvement. Si la zone de détection ou fissures, ou s’ils se sont déformés. 1. Choisissez une surface de montage adaptée (voir peut provoquer une explosion ou un incen- se trouve sur une route, les véhicules qui passent chapitre « Choisir le lieu du montage »). Remplacez les éléments endommagés die. risquent de déclencher un allumage involontaire. 2. Retirez la paroi arrière 8 du projecteur 7 en uniquement par des pièces de rechange • Afin d’éviter les influences perturbatrices, le détec- dévissant la vis de fixation 6 . • N’exposez jamais les piles au rayonne- d’origine. teur de mouvement doit être protégé du rayonne- 3. Tenez la paroi arrière (pour le montage mural) ou ment direct du soleil. ment direct du soleil et de la lumière des projecteurs • N’apportez aucune modification au pro- 3. Retirez la paroi arrière 8 du projecteur 7 en le support mural 12 (pour le montage en angle) halogènes ou des surfaces réfléchissant la lumière, sur la surface de montage et repérez les deux duit. dévissant la vis de fixation 6 (voir fig. B). comme des piscines ou des étangs. points de fixation. 4. Retirez le couvercle du compartiment à piles 13 • Uniquement destiné à une installation hors de 4. Percez deux trous à la perceuse 19 et insérez les Première mise en service en dévissant la vis de fixation 14 . portée de main : La hauteur de montage idéale est chevilles 17 adaptées. 5. Insérez les piles dans le compartiment à piles 15 à env. 2 - 2,5 m. Si cette hauteur n’est pas respectée, Contrôler le produit et l’étendue de la 5. Vissez bien la paroi arrière ou le support mural à en respectant la polarité. la zone de détection peut éventuellement se réduire livraison l’aide des vis 18 sur les points de fixation en fonc- 6. Fixez à nouveau le couvercle du compartiment à (voir fig.G). tion des caractéristiques de la surface de montage REMARQUE ! piles. Si vous montez le projecteur pour la première • Une commutation idéale est possible lorsque la (voir fig. C). Utilisez pour cela un tournevis cruci- fois, vous ne devez pas remonter la paroi arrière sur Risque d’endommagement ! le projecteur, mais vous pouvez poursuivre immé- zone de détection du détecteur de mouvements est forme 20 . N’exercez pas de force excessive. Si vous ouvrez l’emballage sans faire atten- traversée en diagonale. Dans la mesure du possible, 6. Positionnez le projecteur sur la paroi arrière ou sur diatement le montage. orientez le détecteur de mouvement de manière à le support mural. tion avec un couteau tranchant ou d’autres ce que le principal sens d’approche ne soit pas en 7. Vissez le projecteur et la paroi arrière ou le support objets pointus, le produit risque d’être vite face du détecteur de mouvement. mural avec la vis de fixation. abîmé. 8. Vissez bien la vis de fixation. 30 31
Utilisation Réglage de la sensibilité Allumer et éteindre le produit Vous pouvez choisir la luminosité (par ex. au crépus- • Pour allumer le produit, réglez l’interrupteur de Réglage de la zone de détection cule) à laquelle le détecteur de mouvement 10 réagit fonctionnement 5 sur la position I. 1. Tournez si nécessaire le boîtier du capteur 9 pour et le produit s’allume. • Pour éteindre le produit, réglez l’interrupteur de accéder au bouton de réglage SENS 3 . 1. Tournez si nécessaire le boîtier du capteur 9 pour fonctionnement sur la position O. 2. Choisissez la zone de détection souhaitée : accéder au bouton de réglage LUX 2 . • Si vous tournez le bouton de réglage SENS dans Position Fonction 2. Choisissez la sensibilité souhaitée en tournant le le sens des aiguilles d’une montre, la zone de I Le projecteur s'allume avec la luminosité bouton de réglage dans le sens correspondant : détection augmente et le détecteur de mouve- maximale lorsque le capteur de • Si vous tournez le bouton de réglage dans le ment réagit déjà à partir d’une distance d’env. mouvement est activé. Le projecteur sens des aiguilles d’une montre, la sensibilité 12 m. s'éteint ensuite automatiquement. augmente et le détecteur de mouvement 11 • Si vous tournez le bouton de réglage SENS dans réagit déjà dans un environnement lumineux. 0 Éteindre le projecteur. le sens contraire aux aiguilles d’une montre, la Si le bouton de réglage est placé sur le symbole zone de détection diminue. Dans le plus petit du soleil, le détecteur de mouvement réagit réglage, le détecteur de mouvement réagit uni- 24 heures sur 24, quelle que soit la lumière quement à partir d’une distance d’env. 1 m. ambiante. Pour adapter la zone de détection, tournez le boîtier • Si vous tournez le bouton de réglage dans le du capteur. Le boîtier du capteur peut être tourné sens inverse aux aiguilles d’une montre, la sen- de 90° (voir fig. D). L’angle de détection d’env. 110° sibilité baisse et le détecteur de mouvement ne (+/-10°) ne change pas. réagit que dans un environnement plus sombre. • Choisissez la zone de détection souhaitée en Si le bouton de réglage est placé sur le symbole tournant le boîtier du capteur. de la demie lune, le détecteur de mouvement Réglage de la durée d’éclairage réagit uniquement la nuit. 1. Tournez si nécessaire le boîtier du capteur 9 pour • Le déclenchement du détecteur de mouve- accéder au bouton de réglage TIME 4 . ment dépend également de la vitesse à la- 2. Réglez la durée d’éclairage souhaitée entre env. 10 quelle l’objet bouge. Les mouvements trop et 60 secondes, en tournant le bouton de réglage lents ou trop rapides ne sont pas détectés. dans le sens correspondant : • Les capteurs électroniques sont plus sen- • Si vous tournez le bouton de réglage TIME dans sibles par temps sec et froid que par temps le sens des aiguilles d’une montre, la durée chaud et humide. d’éclairage se rallonge. Orientation des têtes du spot • Si vous tournez le bouton de réglage TIME dans Vous pouvez déplacer les têtes du spot 11 de 90° vers le sens contraire aux aiguilles d’une montre, la la gauche et vers la droite. Vous pouvez également dé- durée d’éclairage diminue. placer les têtes du spot d’env. 60° vers le bas et d’env. 90° vers le haut (voir fig. E). • Si nécessaire, retirez le loquet 1 lorsque vous souhaitez orienter les deux têtes du spot séparé- ment, et orientez-les comme vous le souhaitez (voir fig. F). 32 33
Dépannage Nettoyage Erreur Cause possible Remède REMARQUE ! Le produit ne s’allu- Les piles sont déchargées. Mettez de nouvelles piles en place. Risque d’endommagement ! me pas malgré un L'éclairage à proximité immédiate est Une manipulation non conforme du produit risque de Réglez à nouveau le bouton de réglage LUX 2 mouvement dans la trop lumineux. l’endommager. ou trouvez un lieu de montage adapté. zone de détection. • Avant le nettoyage, retirez les piles. La zone de détection n'est pas réglée Pour régler correctement la zone de détection, • Ne nettoyez ni le produit ni les accessoires sous l’eau correctement. tournez le boîtier du capteur 9 . courante et ne mouillez pas le projecteur avec un Le produit est défectueux. Faites réparer le produit par un spécialiste. tuyau d’arrosage ou un nettoyeur haute pression. • N’utilisez pas de détergents agressifs, de brosses dures avec des poils métalliques ou en nylon ni Les LED s’allument Les piles sont presque déchargées. Mettez de nouvelles piles en place. d’objets de nettoyage tranchants, abrasifs ou métal- de manière at- liques comme une lame, un grattoir rigide ou autre ténuée. objet similaire. Ils sont susceptibles d’endommager La zone de détec- La lumière du soleil peut causer des Testez à nouveau les réglages le soir et réglez à les surfaces. tion est trop petite. perturbations lors du réglage de la nouveau la sensibilité si nécessaire. sensibilité. 1. Utilisez un chiffon doux légèrement humidifié pour Le produit s’allume Les mouvements ou sources de chaleur Trouvez un lieu de montage adapté ou modifiez dépoussiérer le projecteur ou en retirer la saleté. pour une raison suivants peuvent activer le capteur : la zone de détection en tournant le boîtier du Le cas échéant, utilisez un peu de liquide vaisselle inconnue. climatisations, conduits de cheminées, capteur 9 . doux pour des salissures tenaces. barbecues, éclairage de rue, personnes, 2. Laissez ensuite les pièces sécher entièrement. animaux ou véhicules en mouvement. Les réfléchissements causés par une Réglez à nouveau le bouton de réglage LUX ou Stockage piscine, un étang ou d'autres surfaces trouvez un lieu de montage adapté. Toutes les pièces doivent être parfaitement sèches réfléchissantes sont détectés comme avant le rangement. des mouvements. • Conservez toujours le produit dans un endroit sec. Le produit s’allume Le bouton de réglage LUX est réglé trop Réduisez la sensibilité en tournant le bouton de • Protégez le produit du rayonnement direct du soleil. durant la journée. fort. réglage LUX dans le sens contraire aux aiguilles • Conservez le produit dans un endroit situé hors de d'une montre. portée des enfants et à l’abri de la lumière. 34 35
Déclaration de conformité garantit un recyclage correct et dans les rè- Caractéristiques techniques gles des appareils usagés et évite des re- Projecteur Nous, AHG Wachsmuth & Krogmann mbH, tombées négatives sur l’environnement. Modèle : 872-B-S Lange Mühren 1, 20095 Hambourg, Alle- C’est pourquoi les appareils électriques sont magne déclarons sous notre entière res- marqués du symbole indiqué ici. Numéro d'article : 3093 ponsabilité que le produit mentionné ci- Dimensions du projecteur -dessus est conforme aux exigences Il est interdit de jeter les piles et les • Montage mural : 226 × 149 × 179 mm fondamentales des directives UE citées. La batteries dans les ordures ménagères ! • Montage d’angle : 226 × 149 × 211 mm déclaration de conformité de l’Union Euro- En tant que consommateur, vous êtes dans Poids péenne peut être réclamée à l’adresse du l’obligation légale de déposer toutes les pi- • Projecteur : env. 570 g fabricant indiquée sur la carte de garantie. les et batteries, qu’elles contiennent ou non Piles des substances toxiques*, auprès d’un cen- Type de pile : 6 × AA/LR6, 1,5 V Élimination tre de collecte de votre commune / quartier Produit ou dans un commerce afin qu’elles puissent Mise au rebut de l’emballage être éliminées de manière écologique. Classe de protection : III Lampe : 30 LEDs de 0,2 W Triez les différents matériaux de l’emballa- ge en vue de son élimination. Jetez le pa- * marqué avec : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb Puissance : 6 W (+/- 1 W) pier et le carton dans les conteneurs prévus Tension d'alimentation : 9V à cet effet et les films plastiques dans ceux Avant son élimination, retirez les piles de l‘appareil et Flux lumineux : max. 500 lumens destinés au recyclage. éliminez-les séparément. Température de couleur : env. 6000 K (+/- 500 K) C e symbole indique que Variateur : Non l’emballage doit être mis au Écart minimal avec les objets éclairés : 1m rebut dans la poubelle jaune. Type de protection : IP44 Détecteur de mouvement Mise au rebut du produit Angle de détection : env. 110° (+/- 10°) (Applicable au sein de l’Union Européenne et autres Rotation possible : 90° états européens avec des systèmes destinés à la collec- Portée du capteur : max. 12 m te séparée des matériaux recyclables) Sensibilité : 15 - 1 000 lux (réglable) Il est interdit de jeter des appareils Durée d'éclairage : env. 10 - 60 Secondes (réglable) usagés dans les ordures ménagères ! Si le produit ne peut plus être utilisé, cha- que consommateur est légalement tenu de jeter ses appareils usagés séparé- ment des ordures ménagères en les apportant, par exemple, au centre de col- lecte de sa commune / de son quartier. Cela 36 37
Inhaltsverzeichnis Einführung Einführung 39 Entsorgung 55 Vielen Dank, dass Sie sich für den Batteriestrahler mit Bewegungsmelder von Light Zone Verpackung entsorgen 55 entschieden haben. Sie haben damit ein qualitativ hochwertiges Produkt erworben, das höchste Leistungs- Lieferumfang / Geräteteile 40 Produkt entsorgen 55 und Sicherheitsstandards erfüllt. Für den richtigen Umgang und eine lange Lebensdauer Komponenten 43 empfehlen wir Ihnen, die nachfolgenden Hinweise zu beachten. Mitgelieferte Verbindungselemente 43 Service 56 Benötigte, nicht mitgelieferte Werkzeuge 43 Bitte lesen Sie die Anleitung und insbesondere die Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme Allgemeines 44 des Gerätes sorgfältig durch. Sie finden eine Reihe von wichtigen und nützlichen Hinweisen, Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren 44 die vor der Inbetriebnahme von jedem Benutzer verstanden und beachtet werden müssen. Bestimmungsgemäßer Gebrauch 44 Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese bei Weitergabe des Gerätes mit. Zeichenerklärung 44-45 Diese Anleitung können Sie auch im Internet auf unserer Homepage als PDF-Datei herunterladen. Sicherheit 45 Hinweiserklärung 45 Allgemeine Sicherheitshinweise 46-48 Batterie-Strahler mit Bewegungsmelder Erstinbetriebnahme 48 Produkt und Lieferumfang prüfen 48 Modell: 872-B-S Akkus erstmalig aufladen 48 Montageort wählen 49 Montage 49 Strahler montieren 49-50 IMPORTIERT DURCH: Bedienung 50 AHG Wachsmuth & Krogmann mbH Erfassungsbereich einstellen 50 Lange Mühren 1 Leuchtdauer einstellen 50 20095 Hamburg Sensibilität einstellen 50 Deutschland Spotköpfe ausrichten 50 Produkt ein- und ausschalten 51 Fehlerbehebung 52 WKNF8001 Reinigung 53 Aufbewahrung 53 http://www.wachsmuth-krogmann.com Technische Daten 54 Konformitätserklärung 55 38 39
A B Lieferumfang / Geräteteile 15 1 14 16 2 3 11 13 10 9 C 5 4 8 8 7 6 6 12 17 18 12 6 40 41
D G 90° 2 - 2,5 m 12 m E 60° 90° Komponenten 1 Riegel 14 Befestigungsschraube 2 Regler LUX 15 Batteriefach 3 Regler SENS 16 Batterie, 6× F 4 Regler TIME Mitgelieferte 5 Betriebsschalter Verbindungselemente 1 6 Fixierschraube 17 Dübel, 4× 7 Strahler 18 Schraube, 4× 8 Rückwand Benötigte, nicht 9 Sensorgehäuse mitgelieferte Werkzeuge 10 Bewegungsmelder 19 Bohrmaschine 11 Spotkopf, 2× 20 Kreuzschlitzschraubendreher 12 Wandhalterung 13 Batteriefachdeckel Lieferumfang: Der Lieferumfang beinhaltet 6 stück 1,5-V-Batterien vom Typ AA. 42 43
Allgemeines Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung Sicherheit Bedienungsanleitung lesen für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Hinweiserklärung und aufbewahren oder falschen Gebrauch entstanden sind. Die folgenden Symbole und Signalwörter D iese Bedienungsanleitung gehört zu die- werden in dieser Bedienungsanleitung sem Batteriestrahler (im Folgenden nur Zeichenerklärung verwendet. „Produkt“ genannt). Sie enthält wichtige Die folgenden Symbole werden in dieser Bedienung- Informationen zur Inbetriebnahme und sanleitung, auf dem Produkt oder auf der Verpackung Sicherheitshinweise Handhabung. verwendet. WARNUNG! Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Stromschlaggefahr! die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie Zusatzinformationen zur Inbetriebnahme Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine das Produkt einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser oder zum Betrieb. Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, und zu Schäden am Produkt führen. Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Kon- die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod Die Bedienungsanleitung basiert auf den in der Euro- formitätserklärung“): Mit diesem Symbol oder eine schwere Verletzung zur Folge päischen Union gültigen Normen und Regeln. Beach- gekennzeichnete Produkte erfüllen alle an- zuwendenden Gemeinschaftsvorschriften haben kann. ten Sie im Ausland auch landesspezifische Richtlinien und Gesetze. des Europäischen Wirtschaftsraums. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere Das Produkt gehört der Schutzart IP44 an. VORSICHT! Nutzung auf. Wenn Sie das Produkt an Dritte weiterge- Damit ist es vor Spritzwasser und gegen das Stromschlaggefahr! ben, geben Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung Eindringen von festen Fremdkörpern mit ei- Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine mit. nem Durchmesser von mehr als 1 mm ges- Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, chützt. die, wenn sie nicht vermieden wird, eine Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Symbol kennzeichnet elektrische Das Produkt ist zur Festinstallation an einem vor Regen geringfügige oder mäßige Verletzung zur Geräte, die der Schutzklasse III entsprechen. geschützten Ort vorgesehen und dient ausschließlich Das bedeutet, dass das Produkt mit Folge haben kann. zur temporären Beleuchtung im Außenbereich, zum Kleinspannung arbeitet und mit einer Beispiel zum Ausleuchten von Hauseingängen, Garagen Schutzkleinspannung (SELV) betrieben HINWEIS! oder Gehwegen sowie zur Abschreckung vor Einbruch. wird. Verwenden Sie es weder zur Innenraumbeleuchtung noch zur Akzentbeleuchtung. Es ist ausschließlich Dieses Signalwort warnt vor möglichen für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den Sachschäden. gewerblichen Bereich geeignet. Jede zersprungene Schutzabdeckung muss ersetzt Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Be- werden. Nehmen Sie den Strahler im Falle einer Be- dienungsanleitung beschrieben. Jede andere Verwen- schädigung umgehend außer Betrieb, und wenden Sie dung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu sich über die auf der Garantiekarte angegebene Sachschäden führen. Serviceadresse an den Inverkehrbringer. 44 45
Vous pouvez aussi lire