ULTREÏA - LES AMIS DU CHEMIN DE SAINT-JACQUES DIE FREUNDE DES JAKOBSWEGES AMICI DEL CAMMINO DI SAN GIACOMO - Les Amis du chemin de Saint-Jacques ...
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
ULTREÏA LES AMIS DU CHEMIN DE SAINT-JACQUES DIE FREUNDE DES JAKOBSWEGES AMICI DEL CAMMINO DI SAN GIACOMO ASSOCIATION HELVETIQUE www.chemin-de-stjacques.ch www.jakobusweg.ch No 48 - Nov 2011
Ultreïa est la publication officielle de l’Association helvétique des Amis du Chemin de St-Jacques. Vos textes, si possible sous forme informatique, sont les bienvenus. Veuillez les adresser à la rédaction. Les pages d’Ultreïa sont ouvertes gratuitement à chacun de nos membres pour la publication de petites annonces, pour l’échange d’informations concernant le pèlerinage de St-Jacques ou pour trouver un compagnon de route. Toute reproduction, même partielle, est interdite sans autorisation. Ultreïa ist das Organ der Schweizerischen Vereinigung der Freunde des Jakobsweges. Textbeiträge, möglichst in digitaler Form, sind stets willkom- men und an die Redaktion zu richten. Ultreïa steht den Mitgliedern auch für Kleinanzeigen, z.B. für den Austausch von Informationen oder die Suche nach Pilgerpartnern, gratis offen. Der Abdruck einzelner Artikel, ganz oder auszugsweise, bedarf der ausdrücklichen Genehmigung. Adresse de la rédaction / Redaktionsadresse : Norbert Walti, Rte du Montéliza 66, 1806 St-Légier. E-mail : ultreia@chemin-de-stjacques.ch. Délai rédactionnel / Redaktionsschluss Ultreïa No 49: 29.02.2012 Editeur / Herausgeber Les Amis du Chemin de St-Jacques / Die Freunde des Jakobsweges / Amici del Cammino di San Giacomo – Association helvétique Rue de l’Eglise, CH-1124 Gollion Commission de rédaction / Redaktionskommission Jacqueline Bernhard-Ménier (jbm), jacquelinebernhard@hispeed.ch Otto Dudle (odu), odudle@bluewin.ch Hans Dünki (dü), h.duenki@bluewin.ch Josiane Gabriel (jga), josiane.gabriel@bluewin.ch Fabiola Gavillet (fag), vollenweidergavillet@bluewin.ch Erika Marquardt, (em), marqwefu@yahoo.de Hans Rudolf Schärer (hrs), gr.sch@bluewin.ch Irène Strebel (istr), Chamblandes 40, 1009 Pully Norbert Walti (nwa), nwa@casalumiere.org N’oubliez pas de consulter le site internet de notre Association. Le site est ré- gulièrement actualisé. Adressez vos remarques ou informations directement au webmaster : webmaster@chemin-de-stjacques.ch. Beachten Sie die Internet-Seite der Vereinigung. Sie wird laufend aktuali- siert. Ihre Beiträge und Mitteilungen können Sie direkt an den Webmaster richten: webmaster@chemin-de-stjacques.ch. Compte/Konto Compte postal/Postkonto : 17-276098-4 Les Amis du Chemin de St-Jacques, 1200 Genève 2 ULTREÏA No 48 -Nov 2011
EDITORIAL Editorial « Les disciples firent ce que Jésus saint François d’Assise pour toutes leur avait ordonné. Ils lui amenè- les créatures, l’empathie des Amé- rent l’ânesse et l’ânon, qu’ils cou- rindiens pour le mythique bison, vrirent de leurs vêtements, et Jésus la connivence des chamans avec y monta. Alors le peuple, en foule, plantes et animaux. Très tôt les hu- étendit ses vêtements sur le che- mains ont projeté leurs aspirations, min. » (Mt. 21,6-7) leurs fantasmes et leurs craintes « Une fois que Don Quichotte et sur le monde animal : peintures ru- Sancho demeurèrent seuls... Rosi- pestres d’Altamira et de Lascaux, nante commença de hennir, et le chats, serpents et crocodiles déifiés grison de braire. Le chevalier et en Egypte ; créatures fantastiques l’écuyer prirent cela pour un très dans les cultures précolombiennes, heureux augure. Mais les soupirs grecque, africaines et asiatiques. et les braiements du baudet furent Ce numéro d’Ultreïa consacre son en plus grand nombre que les hen- thème central aux animaux sur les nissements du coursier. Sancho en chemins de Saint-Jacques. Sans conclut que son bonheur surpasse- cesse les pèlerins côtoient de près le rait celui de son maître. » (Miguel monde animal, y participent, sou- de Cervantes, Don Quichotte de la vent involontairement. Les mar- Manche, 2ème partie, Chap 8) ches prolongées affinent la sensi- Dès la préhistoire les animaux ont bilité et ouvrent notre mental à des fait partie intégrante de l’épopée visions banales en apparence, mais humaine. Les animaux ont nour- riches de sens : vol d’oiseaux, no- ri et vêtu l’homme bien avant Cro- ria des fourmis, traces sur le sol ou Magnon. Puis ils ont partagé son danse des papillons. Pour certains quotidien, chiens pisteurs et rabat- pèlerins, le Camino est une double teurs à la chasse, chevaux coursiers grande aventure partagée avec un et messagers, bêtes de trait et de compagnon à quatre pattes. Une er- somme, de garde et de compagnie. rance qui peut comporter passable- Ils ont contribué à l’enrichissement ment d’abnégation. Pour tous les des humains autant que ceux-ci ont autres pèlerins, il s’agit de rencon- façonné la multitude des « races » tres fortuites, qui souvent déclen- de chiens et de chats, de chèvres et chent un ancestral mouvement ins- de bovins. Domestiqués et asservis, tinctif de crainte, l’étonnement ou les animaux ont été entraînés dans l’admiration. A vous, auteurs d’ar- la tourmente des passions, des vio- ticles si vivants, vont nos vifs re- lences et du pouvoir humains, jeux merciements pour votre participa- du cirque chez les Latins, les élé- tion et collaboration. Que de beaux phants d’Hannibal franchissant le récits, parcourus d’émotion et de col du Mont-Cenis, les montreurs réflexions sensibles, qui nous font d’ours... Ces épisodes d’ombre ré- partager de grands moments sur le pondent à des comportements plus Camino ! respectueux : la compassion de Norbert Walti ULTREÏA No 48 - Nov 2011 1
EDITORIAL Editorial „Die Jünger gingen und taten, was über, ebenso die Ehrfurcht der In- Jesus ihnen aufgetragen hatte. Sie dianer vor den Bisons oder die tie- brachten die Eselin und das Foh- fe Verbundenheit der Schamanen len, legten ihre Kleider auf sie, und mit Pflanzen und Tieren. Seit jeher er setzte sich darauf.“ (Mt. 21,6-7) hat der Mensch seine Hoffnungen „Don Quijote und Sancho blieben wie seine Wahnvorstellungen und allein zurück... Rosinante begann Ängste auf Tiere projiziert. Da- zu wiehern und der Graue seine von zeugen etwa die Höhlenmale- Seufzer auszustossen, was von bei- reien von Altamira und Lascaux. den, dem Ritter und dem Schild- Die alten Ägypter verehrten Kat- knappen, für ein gutes Zeichen ge- zen, Schlangen und Krokodile als halten wurde. Jedoch, die Wahrheit Gottheiten. Ebenso fantastische zu sagen, war das Aufseufzen und Schöpfungen finden sich in der Iahen des Grauen viel anhaltender präkolumbianischen, griechischen, als das Wiehern des Gauls, woraus afrikanischen und asiatischen Kul- Sancho schloss, sein Glück werde tur. das seines Herrn überragen.“ (Mi- Der Schwerpunkt dieser Ultreïa- guel de Cervantes, Don Quijote, 2. Ausgabe ist den Tieren auf den Buch, 8. Kap.). Jakobswegen gewidmet. Pilger Seit Urzeiten gehen Tiere an der kommen ständig mit Tieren in Be- Seite des Menschen. Lange vor Cro- rührung, nicht immer freiwillig. Magnon haben sie den Menschen Langes Gehen öffnet unsere Sinne ernährt und gekleidet. Sie haben für die scheinbar banalen, doch immer seinen Alltag geteilt: als umso wertvolleren Dinge: wir wer- Spür- und Jagdhunde, als Streit- den empfindsamer für den Zug der rosse und Kurierpferde, als Zug- Vögel, den Fleiss der Ameisen, die und Lasttiere sowie als Wächter Vielfalt der Tierspuren und den und Begleiter. Sie haben zur Berei- Tanz der Schmetterlinge. Für die ei- cherung des Menschen ebensoviel nen Pilger ist der Camino ein dop- beigetragen wie der Mensch seiner- peltes Abenteuer, indem sie es mit seits zur Rassenvielfalt von Hun- einem vierbeinigen Begleiter teilen, den und Katzen, Ziegen und Rin- ein Wagnis, das auch Selbstverzicht dern beigesteuert hat. Zu seinem verlangt. Für alle andern Pilger Nutzen domestizierte der Mensch sind Tiere Zufallsbegegnungen, die die Tiere. Die Römer richteten sie oftmals instinktiv Furcht, Verwun- für Wettkämpfe und Hetzjagden derung oder auch Freude auslösen. ab. Elefanten halfen Hannibal bei Allen, die mit ihren so lebendigen der Überquerung des Mont-Cenis Berichten zu diesem Heft beige- und Bärenführer treten noch heute tragen haben, gilt unser herzlicher auf Jahrmärkten auf... Dank. Es sind schöne, bewegende Schilderungen, die grosse Momente Diesen düsteren Episoden steht das des Camino in Erinnerung rufen! Mitgefühl des heiligen Franz von Assisi mit allen Geschöpfen gegen- Norbert Walti (Übers.: em) 2 ULTREÏA No 48 -Nov 2011
SOMMAIRE / INHALT Sommaire / Inhalt Editorial...................................................................................... 1 Editorial..................................................................................................................... 2 Billet du président ..................................................................... 5 Grusswort des Präsidenten ....................................................................................... 6 Agenda ........................................................................................7 Actualités / Aktuell..................................................................... 8 Einweihung des Anschlussweges Basel - Jura - DreiSeen ....................................... 8 Inauguration de la bretelle de raccordement Bâle-Payerne .................................. 10 Jubiläum – 10 Jahre Jakobspilgerstamm St. Gallen .............................................. 11 Jubilé – les 10 ans du stamm de St-Gall..................................................................12 Generalversammlung vom 19./20. März 2011 in Rapperswil.................................13 Assemblée Générale des 19 et 20 mars 2011 à Rapperswil .....................................15 « Le pèlerinage est plus qu’une randonnée ! » ........................................................16 „Pilgern ist mehr als wandernd unterwegs sein“ ................................................... 18 Brienzwiler: Hospitaleros/Hospitaleras gesucht für 2012 ................................................20 Le gîte de Brienzwiler cherche hospitaleros/-as pour 2012...................................20 Kennen Sie Fadrique de Basilea?.............................................................................21 Fadrique de Basilea ..................................................................................................21 Pilgern und Tiere/ Pèlerinage et Animaux ................................22 Hoch zu Pferd zum Grab des Apostels ...................................................................22 A cheval jusqu’à la tombe de l’Apôtre ..................................................................... 24 Pilgern mit dem Hund? .......................................................................................... 27 Le Chemin avec un âne, deux ânes et des enfants..................................................30 Der streunende Hund ........................................................................................... 33 Une rencontre émouvante ...................................................................................... 34 Scharf auf Pilger ...................................................................................................... 35 Ein hilfloser Schreihals .......................................................................................... 36 Le molosse de Lascabanes ..................................................................................... 36 Der „böse“ Hund .....................................................................................................38 Une rencontre inattendue ....................................................................................... 39 Ein Toro mitten auf dem Pilgerweg........................................................................40 Le poney Banderilla fut un bonheur ........................................................................41 Fütterung der Mini-Saurier ................................................................................... 42 Eine Kobra im Schweizer Wald? ............................................................................ 43 ULTREÏA No 48 - Nov 2011 3
SOMMAIRE / INHALT Vögel, Schlangen, Hund und Wildkatze – alles an einem Tag .............................. 45 Même les chiens aiment les pèlerins ......................................................................46 Sur le seuil du Teatrillo...........................................................................................46 Chinches de cama - Bettwanzen - Punaises........................................................... 47 Pèlerinage / Pilgern ................................................................. 49 Marche d’été de Martigny à Genève .......................................................................49 Sommerwanderung von Martigny nach Genf .........................................................51 Zum ersten Mal in Aubrac ...................................................................................... 53 Première en Aubrac ................................................................................................ 54 Ökumenischer Pilgerweg: von der Neisse an die Werra ........................................ 56 Pèlerinage œcuménique : de la Neisse à la Werra.................................................. 59 Littérature / Literatur ............................................................... 61 Empfehlungen aus unserem Buchversand ..............................................................61 Bibliothèque des Amis du Chemin de St-Jacques ..................................................62 Bibliothek der Freunde des Jakobsweges ..............................................................62 Trouvailles jacquaires .............................................................. 64 Peregrino .................................................................................................................64 Pilger .......................................................................................................................64 Pèlerin ..................................................................................................................... 65 Kunst am freiburgischen Jakobsweg ......................................................................66 Œuvres d’art au long du Chemin jacquaire fribourgeois ...................................... 67 Tour d’horizon / Rundschau .................................................... 68 Die zehn Ge(h)bote für Pilger .................................................................................68 Les dix (dé)marches du Pèlerin ..............................................................................69 Auf dem Wege .........................................................................................................70 Petit maillon d’une immense chaîne .......................................................................71 Rencontres informelles / Pilgerstamm .....................................72 Contact / Kontakt ......................................................................73 Ultreïa No 49 – mai 2012 Thème : Le pèlerinage à Jérusalem / Die Wallfahrt nach Jerusalem. Votre contribution est bienvenue. / Ihr Beitrag ist uns willkommen. Envoi à / Senden an: Rédaction Ultreïa, ultreia@chemin-de-stjacques.ch 4 ULTREÏA No 48 -Nov 2011
BILLET DU PRESIDENT / GRUSSWORT Billet du président Comme le dit la chanson du pèle- mail le questionnaire « Santiago » rin, E sus eïa, toujours plus loin, du projet de recherche de l’univer- toujours plus haut, sera ma devise, sité d’Amsterdam fait conjointe- aussi bien pour le fonctionnement ment avec celle de Santiago, cher- de notre association que pour la chant à définir le profil du pèlerin collaboration avec d’autres ! Il nous effectuant le dernier bout du che- faut améliorer la communication min de St-Jacques de Compostelle • vers la faîtière : nous avons trouvé au Finistère. Mais l’essentiel était une solution efficace pour publier de pouvoir vérifier vos adresses e- ses informations sans devoir créer mail afin de pouvoir les corriger et un site propre, qu’il serait difficile les compléter. de faire connaître : chaque associa- L’objectif est de pouvoir vous com- tion publie aussi les informations muniquer rapidement des informa- de la faîtière sur son propre site, en tions récentes sur des événements particulier ses liens. Cela permet à passés ou futurs concernant le che- l’internaute de trouver facilement min de Saint-Jacques, pouvant aus- toutes les informations publiées. si venir des membres. Cela pourrait • vers les membres : le comité en- se faire selon les besoins, mais au visage de créer une Newsletter (cir- maximum une fois par mois. Si ce culaire par e-mail) permettant de n’est déjà fait, merci de communi- communiquer rapidement et éco- quer votre adresse e-mail pour fi- nomiquement avec tous les mem- gurer sur cette liste de distribution, bres de l’association. si vous le souhaitez, en envoyant un e-mail à Une Newsletter n’est rien d’autre membres@chemin-de-stjacques.ch. pour nous qu’un e-mail bilingue Toutes les précautions ont été pri- (français/allemand, typiquement 1 ses pour que vos adresses n’indui- page par langue) mentionnant des sent pas de spam. nouvelles récentes avec générale- ment quelques références sur des Cette Newsletter complèterait les informations disponibles sur Inter- informations d’Ultreïa et permet- net (sites, images, photos…). Elle trait de renforcer les liens entre les serait transmise à toutes les person- membres et d’améliorer l’efficacité nes d’une liste de distribution défi- de la communication. Je me rends nie par leurs adresses e-mail après compte de plus en plus de l’énorme approbation par le comité. expérience que vous avez accumu- lée et qui pourrait être partagée ef- Afin de tester les adresses e-mail de ficacement dans l’intérêt de tous. notre fichier, j’ai envoyé aux mem- bres ayant fourni leur adresse e- Ultreïa ! E sus eïa ! Henri Röthlisberger ULTREÏA No 48 - Nov 2011 5
BILLET DU PRESIDENT / GRUSSWORT Grusswort des Präsidenten E sus eïa, „immer weiter, immer hö- projekts der Universität Amster- her“, wie es im Jakobuslied steht, dam und der Universität Santiago wird mein Leitwort sein, für unsere versandt; Ziel des Projekts ist, das Vereinigung sowie für die Mitarbeit Profil eines Pilgers auf dem letzten mit den anderen! Wegstück des Camino von Santiago Wir müssen die Kommunikation nach Finisterre an der Atlantikküs- stets verbessern: te zu erstellen. Beim Versand ging es indes primär um die Überprü- • einerseits zur Dachorganisation. fung der E-mail-Adressen, um die- In diesem Bereich haben wir fol- se allenfalls korrigieren und ergän- gende Lösung gefunden: Anstatt zen zu können. für den Dachverband eine eigene Homepage einzurichten, die kaum Der Newsletter möchte unsere Mit- beachtet würde, sollen die diesbe- glieder stets aktuell über vergan- züglichen Informationen, vorwie- gene oder zukünftige Ereignisse gend in Form von Links, auf der betreffend den Jakobsweg infor- Homepage aller Beteiligten ange- mieren, wobei die Informationen zeigt werden. So können die In- durchaus von den Mitgliedern sel- ternauten die Informationen der ber stammen können. Der Versand Vereine leicht auffinden. würde je nach Bedarf, aber höchs- tens einmal pro Monat, erfolgen. • anderseits zu den Mitgliedern. Falls Sie am Empfang des News- Der Vorstand plant, einen Newslet- letter interessiert sind, aber unser ter (Rundschreiben per E-mail) zu letztes E-mail nicht erhalten haben, schaffen, was eine rasche und kos- dann schicken sie doch bitte ein E- tengünstige Kommunikation mit mail an mitglieder@jakobusweg.ch, allen Mitgliedern ermöglicht. damit wir Sie in unsere Verteilerlis- Ein Newsletter ist für uns nichts an- te aufnehmen können. Wir behan- deres als ein zweisprachiges E-mail deln die Angaben vertraulich, so (Deutsch/Französisch, normaler- dass Sie keine Spams erhalten. weise 1 Seite pro Sprache), das über Der Newsletter würde die Infor- Neuigkeiten informiert und in der mationen des Ultreïa ergänzen, Regel Hinweise auf Informationen die Verbindung unter den Mitglie- im Internet enthält (Webseiten, Bil- dern stärken und die Kommunika- der, Fotos...). Sobald der Vorstand tion verbessern. Ich stelle je länger, sein Einverständnis gibt, würde der desto mehr fest, dass bei uns ein Newsletter allen Personen zuge- riesengrosser Schatz an Pilgerer- stellt, die uns ihre E-mail-Adresse fahrung vorhanden ist, die so effizi- geschickt haben, um auf der Vertei- enter ausgetauscht werden könnte, lerliste zu figurieren, die jetzt ein- im Interesse aller! gerichtet wird. Ultreïa! E sus eïa! Als Test habe ich den Fragebogen Henri Röthlisberger eines gemeinsamen Forschungs- 6 ULTREÏA No 48 -Nov 2011
AGENDA Agenda Quoi ? Was? Quand ? Wann? Où ? Wo? Novemberforum: Walter 03.11., 19h00 Zürich, Pilgerzen- Hehli, „Man muss wie Pilger trum St. Jakob wandeln.“ Auf dem Jakobs- weg vom Toggenburg bis ans Ende der Welt Novemberforum: Andreas 17.11., 19h00 Bruderer, „Ich bin ein Pilger, der sein Ziel nicht kennt.“ Gedanken zur Pilgerspiritua- lität Pilgernd durch die Nacht ins 31.12., 21h00 Zürich, Kirche irche neue Jahr: über den Albis St. Jakob nach Kappel Assemblée Générale 17./18.03.2012 Bulle/Gruyère Generalversammlung Marche d’été 2012 07.07-14.07.2012 Chur-Disentis Sommerwanderung Appel urgent : poste de secrétaire francophone à repourvoir La secrétaire de langue française remet son mandat pour la prochaine as- semblée générale en 2012. Le poste comporte d’une part les tâches du secrétariat central, d’autre part celles du secrétariat de langue française : rédaction des procès-verbaux des séances du comité et des Assemblées Générales ; contacts avec les pèlerins, par E-mail ou téléphone, établisse- ment et envoi des crédenciales, conseils, correspondance, etc. Si vous comprenez et parlez suffisamment l’allemand et disposez de com- pétences rédactionnelles, si vous connaissez les chemins de St-Jacques et les différents guides, alors n’hésitez pas à prendre contact avec Claire-Marie Nicolet, Tél : 022 776 12 08 ; E-mail : secretariat.fr@chemin-de-stjacques.ch ULTREÏA No 48 - Nov 2011 7
ACTUALITES / AKTUELL Actualités / Aktuell Einweihung des Anschlussweges Basel - Jura - DreiSeen Am Samstag, 25. Juni, traf sich eine ein schönes Gedicht. Nationalrätin Schar von etwa 60 Pilgern in der St. Anita Lachenmeier-Thüring, Ver- Jakobskirche in Basel, um gemein- treterin des Kantons BS, bedauer- sam die Einweihung des neuen An- te, dass die Langsamkeit in unserer schlussweges an die Via Jacobi von Zeit keinen Platz mehr hat. Ist dies Basel nach Payerne zu feiern. Zu- das Ziel?, fragte sie sich und uns. In erst gab es herzliche Begrüssungen der Langsamkeit können sich gute mit bekannten und weniger be- Gedanken und Ideen entwickeln, kannten Pilgern. Wir erhielten den nicht in der Eile. In der Natur er- Pilgerstempel. Dann führte uns ein fährt man den Sinn der Langsam- kurzer Spaziergang nach Brüglin- keit. gen auf das Gelände der ehema- René Eichenberger, Präsident von ligen Grün 80. Tourismus BL, stellte sich die Fra- ge: Was hat Pilgern mit Tourismus zu tun? Pilgern ist erwiesenermas- sen ein Wirtschaftsfaktor. So bringt ein Pilger im Tagesdurchschnitt immerhin Fr. 40.- in die Region. Pilgern ist sanfter Tourismus. Samuel Lutz vom Verein Jakobs- weg.ch zitierte: „Nun geht den Weg, macht den Schritt! Jakobs- wege sind Wege der Begegnung.“ Lutz erwähnte drei Begegnungs- Auf dem Weg von St. Jakob zum ebenen: Begegnung mit Sprache/ Bruderholz in Basel Kultur, mit Spiritualität/Konfessi- Dort wurden wir von Vertretern der on, mit sich selbst und mit Gott. Der Projektgruppe Basel-Jura-Drei- Weg sei ein Aufbruch in die Ruhe, Seen-Weg, der Politik, des Touris- sagte Samuel Lutz. Er schloss mit mus BL und der Kirche willkom- persönlichen Erlebnissen auf sei- men geheissen. Der mit der Gegend nem Weg: Beim Überqueren eines vertraute Volkskundler Dominik Flüsschens bei Orvin dachte er dar- Wunderlin führte uns in das erfolg- an, dass seine Frau von dem Ort reich vollendete Projekt ein, das in kommt; in La Neuveville ging ihm nur gerade 12 Monaten verwirkli- durch den Kopf, dass seine Mutter cht worden war. Der DreiSeen-Weg von dort stammte. Kennen wir Pil- schliesst eine lange beklagte Lücke ger nicht alle solch eindrückliche, im europäischen Jakobswegnetz mystische Fügungen? von Süddeutschland Richtung Gen- Karin Merazzi-Jacobson, Projekt- fersee. Guido Büchi von der Heilig- leiterin des Anschlussweges, be- geistkirche gab seiner Freude über dankte sich bei all den Helfern, die das Erreichte Ausdruck und zitierte 8 ULTREÏA No 48 -Nov 2011
ACTUALITES / AKTUELL das Projekt durch ihren Freiwilli- sen schlug Elsbeth Caspar, die uns geneinsatz überhaupt ermöglicht leitete, vor, 45 Minuten lang im hatten. Ebenso dankte sie für die Schweigen, nur auf unser Aus- und gute Aufnahme, wo immer das Pro- Einatmen achtend, zu pilgern. Ei- jektteam vorstellig wurde. Nicht ne eindrückliche Erfahrung. Da- zu vergessen die Chaîne Viniterra nach ging es munter weiter, bis wir aus Twann, die den Wein zum an- am Ziel, der Abtei Mariastein, ein- schliessenden Apéro stiftete. Ei- trafen. Dort nahm unser Präsident ne Zweierdelegation aus dem be- Henri Röthlisberger die Gelegen- nachbarten Süddeutschland wurde heit wahr, sich bei der Projektgrup- willkommen geheissen. Mit der Einweihung des DreiSeen-Weges besteht nun eine durchgehende Verbindung vom „Himmelreich-Ja- kobusweg“ (Hüfingen – Basel) zur Via Jacobi. Karin Merazzi-Jacob- son dankte zum Schluss insbeson- dere Dominik Wunderlin für seinen grossen, fachkundigen Einsatz. Nicht unerwähnt bleiben soll Karl- heinz Besler, der „Marathon-Man“, von den Jakobusfreunden Brecker- Am Ziel: Klosterkirche Mariastein feld (Nähe Dortmund). Er war ei- gens im Nachtzug für die Einwei- pe für die Einladung zu bedanken hung angereist, da er 2012 mit etwa und ihr für den Erfolg zu gratulie- 35 Pilgern aus Deutschland auf ren. Pater Notker, der uns im Na- diesem Verbindungsweg pilgern men der Klostergemeinschaft herz- möchte und sich vorher ein Bild lich begrüsste, sagte zum Abschluss über die Wegführung und die In- sinnigerweise: Auf dem Weg gibt frastruktur machen wollte. es Orte, an denen uns der Himmel ganz nahe kommt. Beim Apéro kamen wir miteinander ins Gespräch. Bevor es auf den Weg Erika Marquardt-Wenger ging, erteilte uns Elsbeth Caspar Weginformationen, Unterkünfte: von der Bildungsstelle der katho- www.jakobsweg.ch/home/weg- lischen Kirche Biel den Pilgersegen strecken/anschlussweg-basel-ju- mit einem Gebetstext aus dem Jahr ra-dreiseenweg/ 1073 (erhalten in einem Messbuch aus Vic bei Barcelona). Die Theolo- gin rief uns auf, Fuss für Fuss auf diesen Weg zu setzen. Jeder Weg beginnt mit dem ersten Schritt. So zogen wir wohlgemut auf den Weg, den DreiSeen-Weg. Später, beim Picknick, vertieften sich die Kontakte. Nach dem Es- ULTREÏA No 48 - Nov 2011 9
ACTUALITES / AKTUELL Inauguration de la bretelle de raccordement Bâle-Payerne Samedi 25 juin 2011 une soixantai- Karin Merazzi-Jakobson, cheffe du ne de pèlerins se rassemblent dans projet, remercie tous les bénévoles l’église St-Jacques à Bâle pour fê- qui ont rendu ce projet possible et, ter le raccordement Bâle-Payerne en particulier Dominik Wunder- au Chemin de St-Jacques en Suis- lin pour son engagement très pro- se. Après avoir reçu la bienvenue et fessionnel. Karlheinz Besler se ré- un tampon, une courte promenade jouit de cette nouvelle liaison qu’il amène les pèlerins à Brüglingen sur est venu tester pour les 35 amis de le site de l’ancien Grün 80. St-Jacques de Breckerfeld (près de Là les attendent les représentants Dortmund). du projet, de la politique, du touris- Elsbeth Caspar de l’église catho- me de Bâle-Campagne et de l’Egli- lique de Bienne lit une prière ti- se qui leur souhaitent la bienvenue. rée d’un texte de 1073 et pas à pas Dominik Wunderlin, vice-directeur on se met en route sur ce chemin du musée de la Culture de Bâle-Vil- des Trois Lacs. Après le pique-ni- le, présente le projet devenu réalité que Elsbeth Caspar nous propose en 12 mois. Cette bretelle met fin à de marcher en silence pendant 45 un « trou » dans le réseau européen minutes en se concentrant sur sa des chemins de St-Jacques, du sud respiration. Nous arrivons joyeux de l’Allemagne au lac Léman. Anita et contents à l’abbaye de Maria- Lachenmeier-Thüring, conseillère stein oû notre président Henri nationale du canton de Bâle-Ville, Röthlisberger félicite toute l’équipe regrette que notre époque ne lais- du projet pour le succès de ce nou- se pas plus de place à la lenteur qui veau chemin. Le Père Notker de permet à la pensée et aux idées de l’abbaye aura le mot de la fin : Sur le se développer. Dans la nature on chemin il y a des endroits qui nous apprend le sens de la lenteur. Re- rapprochent du ciel. né Eichenberger, président du tou- Erika Marquardt-Wenger risme de Bâle-Campagne se pose la (Trad. et rés. : jga) question: Qu’est-ce que le pèlerin a à voir avec le tourisme ? De toute évidence il est aussi un facteur éco- nomique puisqu’un pèlerin dépen- se quand même en moyenne CHF 40 par jour. C’est donc une forme de « tourisme doux ». Le pasteur Samuel Lutz de l’as- sociation Jakobsweg.ch insiste sur l’importance du chemin et y voit trois niveaux de rencontres: les langues et la culture, la spiritualité et la religion, être avec soi et avec Dieu. Le chemin devrait être un dé- Mariastein, un endroit qui nous part pour la quiétude. rapproche du ciel 10 ULTREÏA No 48 -Nov 2011
ACTUALITES / AKTUELL Jubiläum – 10 Jahre Jakobspilgerstamm St. Gallen Vor zehn Jahren hatten Joseph ten sich überraschend viele Leu- Brunner, Franziska Kehl und ich te angemeldet, rund 70 Personen. die Idee, einen Pilgerstamm in St. Im Verlauf der Jahre hat sich eine Gallen zu eröffnen. Dabei dach- Adresskartei mit über 150 Namen ten wir an Leute, die den Jakobs- von Pilgerstammbesuchenden an- weg bereits aus eigener Erfahrung gesammelt. Diese werden jeweils kannten, wie auch an solche, die per Mail auf den nächsten Anlass sich auf eine Pilgerreise vorbereiten aufmerksam gemacht. Der Apéro und Antworten auf ihre Fragen oder war gesponsert vom Verein Pilger- Tipps bekommen wollten. Seit dem herberge St. Gallen, der 2007 aus 26. Juni 2001 treffen sich am letz- dem Kreis der Pilgerstammbesu- ten Dienstag des Monats regelmäs- cher entstanden war. sig zwischen 15 und 25 Pilgerinnen Spontaner Applaus begrüsste am und Pilger im spanischen Klubhaus Jubiläum die zwei Kellner, welche „Hogar Español“ in St. Gallen, di- die für 70 Personen in einer rie- rekt beim Hauptbahnhof. Das Lo- sigen Pfanne zubereitete Paella in kal hat ein spanisches Ambiente; den Saal trugen. Beim Essen, be- es sind dort vorwiegend Leute aus gleitet von einem feinen Tropfen Galicien tätig. Der Stamm verläuft aus der Rioja, wähnte sich manches zwanglos, ohne Traktanden. Die Herz in die Weiten des spanischen Gespräche ergeben sich von selbst. Pilgerweges versetzt. Das gemeinsame Thema „Pilgern Nicht fehlen durften auf den Ti- auf dem Jakobsweg“ ist gegeben. schen die „Pilgerchröpfli“ (Anisge- Am 28. Juni 2011 feierten wir das bäck mit Muschelmotiv), die unser 10-jährige Bestehen des Pilger- „Pilgerbäcker“ Markus Jud eigens stamms. Dazu spielte das Trio Ca- für das Jubiläum hergestellt hatte. tiguá, dem auch ein Jakobspilger Der Jubiläumsstamm widerspiegel- und Stammbesucher angehört, la- te in guter Weise, was in den letzten teinamerikanische Musik. 10 Jahren entstanden ist: ein Treff- Der Jubiläumsabend begann wie punkt für Pilgerfreundinnen und gewohnt um 19 Uhr, diesmal mit -freunde aus der Ostschweiz so- einem Apéro an der Bar. Es hat- wie dem angrenzenden deutschen Die drei Initianten Josef Schönauer, Joseph Brunner und Franziska Kehl ULTREÏA No 48 - Nov 2011 11
ACTUALITES / AKTUELL und österreichischen Ausland. Der Abend klang aus mit guten Ge- sprächen und grosser Dankbarkeit für das, was der Jakobsweg uns ge- schenkt hat. Josef Schönauer Fotos: Maria Nyffenegger Tout le monde se réjouit Jubilé – les 10 ans du stamm de St-Gall Il y a maintenant dix ans qu’à l’ini- L’apéro pris au bar et offert par no- tiative de Joseph Brunner, de Fran- tre association « Gîte de St-Gall » ziska Kehl et de moi-même, un lieu ouvrit les festivités auxquelles 70 de rencontre jacquaire existe à St- personnes s’étaient inscrites ! Gall. L’idée était de permettre aux Un tonnerre d’applaudissements pèlerins de Compostelle d’échanger accueillit les deux serveurs appor- leurs expériences et aux nouveaux tant la poêle de paella gigantesque membres de glâner conseils et infos dans la salle. Lors du repas arro- avant de se mettre en chemin. C’est sé d’un bon Rioja, plus d’un pèle- ainsi que depuis le 26 juin 2001 de rin nostalgique s’est certainement 15 à 25 pèlerins en moyenne (notre senti transporté en imagination sur fichier d’adresses compte actuelle- le Chemin espagnol et ses vastes ment plus de 150 noms) se retrou- horizons. vent le dernier mardi du mois au La délicieuse « Coquille du Pèle- club « Hogar español » à l’ambian- rin » spécialement créée pour l’oc- ce typiquement galicienne, à deux casion par notre pâtissier attitré, pas de la gare centrale. Markus Jud, n’a pas manqué. Nous y avons fêté le jubilé de ces Le jubilé de notre stamm a tout à rencontres saint-galloises le 28 juin fait reflété ce qui s’est développé au 2011. Le Trio Catiguá, auquel appar- cours de ces dix dernières années: tient d’ailleurs l’un de nos pèlerins des rencontres informelles desti- habitués du stamm, nous accom- nées à nos amis pèlerins de la Suis- pagna toute la soirée de son entraî- se Orientale ainsi qu’à ceux des ré- nante musique latino-américaine. gions frontalières de l’Allemagne et de l’Autriche. La soirée s’est poursuivie avec des conversations enrichissantes et un sentiment de profonde reconnais- sance pour tout ce que le Chemin nous a apporté. Josef Schönauer Photos : Maria Nyffenegger (Rés et trad. : jbm) Le Trio Catiguá 12 ULTREÏA No 48 -Nov 2011
ACTUALITES / AKTUELL Generalversammlung vom 19./20. März 2011 in Rapperswil Gegen 10 Uhr am Samstagvormit- Während des Aperitifs im Rathaus tag trafen die Pilgerinnen und Pil- herrschte eine allseits gelöste Stim- ger nach und nach am Bahnhof mung. Alte Freundschaften wurden Rapperswil ein. Busse brachten die aufgefrischt, neue konnten entste- Schar zum Zisterzienserinnenklos- hen. Gegenseitig tauschte man Er- ter Mariazell nach Wurmsbach. In fahrungen und Erlebnisse aus. Das der Klosterkirche begrüsste die Äb- Nachtessen fand im ehrwürdigen tissin die Anwesenden höchstper- getäfelten Saal des geschichtsträch- sönlich. Eine der Nonnen gab einen tigen Rathauses statt, dessen Bau kurzen Überblick über die 750-jäh- auf das 15. Jahrhundert zurückgeht. rige Geschichte ihres Konvents. Die Markus Thurnherr, ehemaliger Vi- Kommunität zählt gegenwärtig 15 zeammann von Rapperswil, hiess Schwestern. Zum Kloster gehört ei- in seiner mit Witz vorgetragenen ne Schule mit 110 internen und ex- Begrüssung – in Schweizerdeutsch ternen Schülerinnen. Im Anschluss und Französisch – die Gäste will- an ihre Ausführungen durften wir kommen. Das Essen liess keine das mittägliche Stundengebet der Wünsche offen, und der dazu kre- Schwestern miterleben. Der Gesang denzte Stadtwein löste allenthalben sprach unmittelbar das Herz an. die Zungen, so dass der Lärmpegel Auf dem Weg zum Speisesaal be- bald das zulässige Mass überstieg. kamen wir das neue, zweckmässig Der Sonntag begann mit einem ein- eingerichtete Pilgerzimmer zu seh- drücklich gestalteten Pilgergottes- en. Im Speisesaal stand bereits der dienst in der Stadtpfarrkirche. Eine Imbiss bereit, bestehend aus einer Jakobsstatue, aufgestellt vor dem nahrhaften Pilgersuppe mit Wiener Altar, zierten Muscheln, Rucksack, Würstchen und Brot. Dazu durfte Hut, Wegschild und Pilgerstab. Die auch ein Gläschen Weisswein nicht Predigt sowie die Lieder waren ganz fehlen. Für die Rückkehr nach Rap- auf das Thema Pilgern abgestimmt. perswil zogen manche die Fahrt im Die anschliessenden Stadtfüh- Bus einer Regenwanderung vor. rungen, einschliesslich der Besich- Um 14 Uhr trafen sich alle im Rit- tigung des Pilgerstegs, fanden bei tersaal des sich majestätisch über strahlendem Sonnenschein statt. der Altstadt erhebenden Schlosses Mit den unterhaltsamen, oft in An- zur Generalversammlung. Der An- ekdoten gekleideten Erklärungen lass, erstmals unter dem Vorsitz zu Inschriften, Bildern, Denkmä- von Henri Röthlisberger, verlief in lern und Häusern wurde die ereig- ruhiger, entspannter Atmosphäre. nisreiche Vergangenheit des Städt- Die Wahl von drei neuen Vorstands- chens Rapperswil wachgerufen. mitgliedern war unbestritten. Nach Der Höhepunkt des Sonntags war der GV bestand Gelegenheit zum das Paella-Essen im Saal des refor- Besuch der Pilgerherberge; deren mierten Kirchgemeindehauses. Die grosszügig und liebevoll eingerich- drei riesigen flachen Pfannen mit tete Räumlichkeiten lösten ein ein- Paella – con mariscos, con pollo hellig positives Echo aus. ULTREÏA No 48 - Nov 2011 13
ACTUALITES / AKTUELL und vegetarisch – waren eine Au- Essen ab. Damit fand die vom Vor- genweide, vom Gaumengenuss gar bereitungsteam unter Bruno Kunz nicht zu reden: eine Spitzenleistung hervorragend organisierte GV 2011 der Köche! Crèmeschnitten und ihren Abschluss. Kaffee rundeten das schmackhafte Otto Dudle Fotos: Henri Röthlisberger und Sonja Weichelt 14 ULTREÏA No 48 -Nov 2011
ACTUALITES / AKTUELL Assemblée Générale des 19 et 20 mars 2011 à Rapperswil Samedi matin vers 10 heures pèle- ver d’anciennes connaissances et rines et pèlerins se rassemblent à la d’échanger expériences et aventu- gare de Rapperswil où les attendent res. Le souper est servi dans une des bus qui vont les déposer à l’Ab- salle lambrissée et chargée d’histoi- baye cistercienne de Wurmsbach. re de l’Hôtel de Ville. Ce bâtiment L’abbesse leur souhaite la bienve- fut construit au 15ème siècle comme nue dans l’église et une sœur ex- le rappelle spirituellement Mon- pose brièvement les 750 ans d’his- sieur Markus Thurnherr, ancien vi- toire du couvent. La communauté ce-maire de Rapperswil, dans son compte actuellement 15 religieuses, allocution de bienvenue en suisse- mais c’est aussi une école de filles, allemand et en français. Le fin re- 110 élèves externes et internes y pas et le vin de la région délient les font leurs études. Nous partageons langues au point de ne plus s’enten- la prière de midi avec les sœurs et dre dans cette grande salle. le cantique nous va droit au cœur. La journée de dimanche commence En nous rendant à la salle à man- par un service religieux dans l’église ger nous visitons la toute nouvelle paroissiale. Une statue de saint Jac- chambre pour pèlerins de l’Abbaye. ques a été érigée devant l’autel, dé- Pour le retour à Rapperswil les plus corée de coquillages, d’un sac à dos, courageux marchent sous la pluie et d’un chapeau, de panneaux indica- les autres reprennent le bus. teurs et d’un bourdon. Puis, sous le A 14 heures tout le monde se re- soleil, la visite guidée, agrémentée trouve pour l’assemblée générale de nombreuses anecdotes, a per- dans la grande salle des chevaliers mis d’admirer les anciennes mai- du château qui surplombe majes- sons, les inscriptions et les peintu- tueusement la cité. Pour la première res du riche passé de Rapperswil. fois sous la présidence de Monsieur Le point culminant de ce dimanche Henri Röthlisberger, l’assemblée se fut la paella – con mariscos, con déroule dans une atmosphère tran- pollo et végétarienne – servie dans quille et décontractée. L’élection de la maison paroissiale de l’église ré- trois nouveaux membres du comité formée. Un régal pour tous et une est incontestée. Après l’assemblée, performance pour le chef. Puis mil- visite du gîte pour pèlerins qui rem- le-feuilles et café mettent un point porte un écho très favorable quant final à cette assemblée 2011 mer- à son aménagement intérieur pra- veilleusement organisée par Mon- tique et confortable. L’apéritif à sieur Bruno Kunz et son équipe. l’Hôtel de Ville a permis de retrou- Otto Dudle (Trad. et rés. : jga) ULTREÏA No 48 - Nov 2011 15
ACTUALITES / AKTUELL « Le pèlerinage est plus qu’une randonnée ! » Andreas Bruderer a pris officielle- expérience de pèlerin dans le ca- ment la succession de Theo Bäch- dre d’une formation continue pas- told le 1er mars 2011. Jacqueline torale en 1997 et cette fascination Bernhard-Ménier, francophone ha- s’est confirmée lors de la poursuite bitant en Suisse alémanique, s’est du chemin en Espagne pendant un entretenue avec lui. congé d’études. Il reste habituelle- Ultreia : Andreas, tu diriges ment trop peu de temps à un pas- maintenant le Centre de Pèlerinage teur dans une paroisse « normale » St-Jacques à Zurich et exerces pa- pour le pèlerinage. Il était donc lo- rallèlement la fonction de pasteur gique que je pose ma candidatu- à la paroisse Aussersihl et à l’égli- re à ce poste axé sur le pèlerinage se de la City « Offener St. Jakob ». qui se libérait à l’église St Jacques, Pourrais-tu expliquer en quelques d’autant que cette paroisse citadi- mots ton parcours jusque-là ? ne et ouverte offre une intéressante palette d’activités créatives et joue Andreas Bruderer : J’ai d’abord donc un rôle important dans notre enseigné à l’éco- Église nationale. le primaire et ai bientôt constaté U. : Avec quelles visions, idées et que ce métier ne priorités es-tu entré en fonction ? me satisferait A.B. : Le Centre de Pèlerinage de pas à la longue. Zurich a maintenant 15 ans et il exis- J’ai donc très te aujourd’hui en Suisse et ailleurs vite opté pour un véritable marché du pèlerinage la profession de proposant d’innombrables offres. Il pasteur qui me faut donc tenir compte de cette réa- permet de ren- lité, l’époque des « pionniers » est contrer des per- dépassée et il s’agit d’adapter ses vi- sonnes d’origines et d’âges très va- sions en conséquence. Dans cette si- riés, ce qui me passionne. En outre, tuation, quatre points sont, d’après les questions philosophiques, spi- moi, à développer en priorité. rituelles et en général religieuses Tout d’abord, il est essentiel de ren- m’intéressent spécialement. C’est forcer l’aspect spirituel du pèlerina- la raison pour laquelle j’ai étudié la ge, dans le sens où la foi en quelque spiritualité ces sept dernières an- sorte y revêt une autre forme (cela nées et passé le Master récemment peut être aussi la méditation ou la créé dans cette spécialité. messe). Le pèlerinage est donc plus U. : L’église ouverte de St Jacques qu’une randonnée ! Concrètement, à Zurich avec son Centre de Pèle- nous y incluons des temps de si- rinage a un profil spécial. Qu’est- lence méditatif, des visites de cha- ce qui t’a poussé à postuler pour ce pelles, des chants, sans oublier de poste et dans cette paroisse ? continuer la tradition de la béné- A.B. : Le Chemin de Compostel- diction, tout ceci nous permettant le me fascine depuis ma première de retrouver nos racines chrétien- nes sur le chemin. 16 ULTREÏA No 48 -Nov 2011
ACTUALITES / AKTUELL Ma volonté est également de don- choses entre ce qui a encore sa ner à la nouvelle génération le goût place ou non dans nos agendas. Il pour le pèlerinage spirituel, en re- s’agit également de procéder à des conduisant par exemple cette an- aménagements. Il me semblerait née encore comme préparation à la par exemple plus approprié de confirmation la nuit du pèlerinage se contenter dans la mesure du conduite par une femme et un pas- possible de prestations plus simples teur jeunes. dans le cadre de nos pèlerinages de Troisièmement, il me paraît impor- groupe sur les chemins, il faudrait tant qu’un plus grand nombre de évidemment demander leur avis paroisses encore offre des pèleri- aux participants. Il demeure que nages dans leur programme. Il fau- les journées de pèlerinage tous les drait qu’à moyen terme le thème du quinze jours ainsi que le stamm pèlerinage retrouve sa place fixe au mensuel apportent les contacts sein de la formation des pasteurs de personnels précieux importants à façon à ce que la pensée pèlerine se notre Centre. prolonge dans les paroisses de no- U. : Que trouves-tu spécialement tre pays et que de jeunes pèlerins fascinant dans ton travail ? puissent par exemple y demander A.B. : Ce que je trouve fascinant est conseil avant de partir. d’une part les gens et leurs vécus Et finalement, je voudrais voir le si divers. Je pense là au stamm dialogue œcuménique et interreli- où les pèlerins échangent leurs gieux se renforcer, au niveau du pè- expériences avec enthousiasme, où lerinage également. Une semaine l’on sent le feu intérieur qui anime de pèlerinage en dehors de l’Euro- le vrai pèlerin. D’autre part, les pe, en Inde par exemple, engendre- horizons nouveaux qui s’ouvrent à rait sans aucun doute un échange moi me passionnent. Aussi bien au passionnant. Centre de Pèlerinage qu’à l’église U. : Quel est ton bilan actuel, après St- Jacques. J’ai eu pour la première presque six mois de pratique ? fois l’occasion de participer acti- vement aux journées de l’Eglise A.B. : Je suis toujours convaincu évangélique à Dresde ; le pèlerinage de mon travail dont le pèlerina- de groupe du Puy à Conques fin ge représente la plus grande par- juin a lui aussi été une première tie mais laisse néanmoins place à inoubliable et je me rappelle avec maints autres aspects enrichissants plaisir la récente fête de la Saint- comme la méditation ou la contem- Jacques empreinte de collégialité et plation. Je me trouve ainsi depuis le de respect à Stauffacher. début confronté à un grand nombre de personnes émanant d’horizons U. : Quelle est pour toi l’impor- très divers. Ma collègue pasteur et tance des relations avec nos amis moi-même ne sommes pas, chacun pèlerins romands et avec la scène dans son domaine, les fondateurs pèlerine helvétique en général? mais les successeurs à Stauffacher A.B. : Je me réjouis que des pèlerins et il nous faut faire la part des émanant de pays et de cultures ULTREÏA No 48 - Nov 2011 17
ACTUALITES / AKTUELL très différents partagent la même rins ayant le même but et regardant ferveur pour le Chemin. La relation dans la même direction, les yeux le- avec la scène pèlerine helvétique vés vers le ciel. en général, particulièrement avec nos amis pèlerins romands, est très Andreas Bruderer importante à mes yeux et demande Andreas Bruderer, né en 1950 à à être développée. La voie principale St-Gall a été pasteur durant 20 qui traverse notre pays de la Suisse ans à Goldach puis 7 ans à Ur- alémanique à la Suisse romande dorf. Son épouse Irène étudie ac- nous unit. Ainsi, Jacques qui est tuellement l’ethnologie et s’inté- né à Vevey participe régulièrement resse au pèlerinage. Leurs trois aux journées de pèlerinage ainsi enfants sont adultes. que Marlyse de La Tour-de-Peilz et Emma, de Sion. Notre centre de pèlerins est ouvert à tous. Quelles Infos en allemand : que soient nos origines géographi- www.pilgerzentrum.ch ques, nous sommes tous des pèle- www.offener-st-jakob.ch „Pilgern ist mehr als wandernd unterwegs sein“ Am 1. März dieses Jahres hat Pfar- einem weiten Sinne religiösen Fra- rer Andreas Bruderer die Nachfol- gen schon immer interessiert hat. ge von Theo Bächtold als Leiter des Deshalb habe ich während der letz- Pilgerzentrums St. Jakob in Zürich ten sieben Jahre ein Nachdiplom- angetreten. Dieses ist der Kirchge- studium in Spiritualität abgeschlos- meinde Zürich-Aussersihl mit ihrer sen. City-Kirche „Offener St. Jakob“ am U.: Die City-Kirche „Offener St. Stauffacher angegliedert. Jacque- Jakob“ hat als Kirchgemeinde ein line Bernhard-Ménier hat sich mit ganz besonderes Profil. Was hat Andreas Bruderer unterhalten. dich veranlasst, dich gerade hier Ultreïa: Du leitest nun das Pilger- zu bewerben? zentrum St. Jakob in Zürich. Wie A.B.: Der Jakobsweg fasziniert sah dein Weg dahin aus? mich seit meiner ersten Pilgererfah- Andreas Bruderer: Mein ers- rung im Jahre 1997. Einem Pfarrer ter Beruf war Primarlehrer. Schon in einer „normalen“ Kirchgemein- bald habe ich realisiert, dass mich de bleibt für das Pilgern nur wenig diese Tätigkeit auf die Dauer nicht Zeit. Die Bewerbung an eine Pilger- zufrieden stellt. Sehr schnell habe kirche war deshalb folgerichtig. Die ich mich deshalb entschieden, Pfar- Stadtgemeinde bietet neben dem rer zu werden. Hier kann ich mit eigentlichen Pfarramt und dem Pil- Menschen unterschiedlicher Her- gern eine interessante Palette von kunft und aller Altersstufen arbei- weiteren Aktivitäten an. ten. Hinzu kommt, dass mich die U.: Mit welchen Visionen und vertiefte Auseinandersetzung mit Schwerpunkten hast du das Amt philosophischen, spirituellen, all- angetreten? gemein menschlichen und so in 18 ULTREÏA No 48 -Nov 2011
Vous pouvez aussi lire