USER MANUAL SKE81021AF - Electrolux
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
SKE81021AF NL Gebruiksaanwijzing Koelkast 2 FR Notice d'utilisation 18 Réfrigérateur DE Benutzerinformation 34 Kühlschrank USER MANUAL
2 www.aeg.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE......................................................................................... 2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.................................................................................4 3. MONTAGE .................................................................................................................. 6 4. BEDIENING..................................................................................................................7 5. DAGELIJKS GEBRUIK..................................................................................................9 6. AANWIJZINGEN EN TIPS.........................................................................................10 7. ONDERHOUD EN REINIGING.................................................................................11 8. PROBLEEMOPLOSSING...........................................................................................12 9. GELUIDEN..................................................................................................................14 10. TECHNISCHE GEGEVENS..................................................................................... 16 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profiteren. Ga naar onze website voor: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen en onderhoudsinformatie: www.aeg.com/webselfservice Registreer uw product voor een betere service: www.registeraeg.com Koop accessoires, verbruiksartikelen en originele reserveonderdelen voor uw apparaat: www.aeg.com/shop KLANTENSERVICE Gebruik altijd originele onderdelen. Als u contact opneemt met de klantenservice zorg dat u de volgende gegevens bij de hand hebt: model, productnummer, serienummer. Deze informatie wordt vermeld op het typeplaatje. Waarschuwing / Belangrijke veiligheidsinformatie Algemene informatie en tips Milieu-informatie Wijzigingen voorbehouden. 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik.
NEDERLANDS 3 Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen. • Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen tussen de 3 en 8 jaar oud en personen met zware en complexe beperkingen, indien ze duidelijk zijn geïnstrueerd. • Kinderen jonger dan 3 jaar dienen, mits zij voortdurend onder toezicht staan, bij het apparaat uit de buurt te worden gehouden. • Laat kinderen niet met het apparaat spelen. • Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren. • Houd alle verpakkingen uit de buurt van kinderen en verwijder ze op gepaste wijze. 1.2 Algemene veiligheid • Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen, zoals: – Boerderijen, personeelskeukens in winkels, kantoren of andere werkomgevingen – Door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts en andere woonomgevingen • WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen altijd vrij van obstructies; dit geldt zowel voor losstaande als ingebouwde modellen. • WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen,
4 www.aeg.com behalve die middelen die door de fabrikant zijn aanbevolen. • WAARSCHUWING: Let op dat u het koelcircuit niet beschadigt. • WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in de koelkast, tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen. • Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te reinigen. • Reinig het apparaat met een vochtige zachte doek. Gebruik alleen neutrale reinigingsmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. • Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen met drijfgas in dit apparaat. • Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant, een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen. 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie apparaat op de stroom aansluit. Hierdoor kan de olie terug in de WAARSCHUWING! compressor stromen. Alleen een erkende • Trek de stekker uit het stopcontact installatietechnicus mag het voordat u handelingen aan het apparaat installeren. apparaat uitvoert (bijv. het omdraaien van de deur). • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. • Installeer het apparaat niet in de • Installeer en gebruik geen nabijheid van radiatoren, fornuizen, beschadigd apparaat. ovens of kookplaten. • Gebruik het apparaat niet voordat u • Stel het apparaat niet bloot aan het in de ingebouwde structuur regen. installeert omwille van • Installeer het apparaat niet op een veiligheidsredenen. plaats met direct zonlicht. • Volg de installatie-instructies op die • Installeer dit apparaat niet in ruimtes zijn meegeleverd met het apparaat. die te vochtig of te koud zijn. • Pas altijd op bij verplaatsing van het • Til de voorkant van het apparaat op apparaat, want het is zwaar. Gebruik als u hem wilt verplaatsen, om krassen altijd veiligheidshandschoenen en op de vloer te voorkomen. gesloten schoeisel. • Het apparaat bevat een zakje • Zorg ervoor dat rond het apparaat droogmiddel. Dit is geen speelgoed. lucht kan circuleren. Dit is geen levensmiddel. Gooi het • Bij de eerste installatie of na het onmiddellijk weg. omdraaien van de deur moet u minstens 4 uur wachten voordat u het
NEDERLANDS 5 2.2 Aansluiting op het • De specificatie van dit apparaat niet wijzigen. elektriciteitsnet • Plaats geen elektrische apparaten WAARSCHUWING! (bijv. ijsmachines) in het apparaat Gevaar voor brand en tenzij uitdrukkelijk geschikt verklaard elektrische schokken. door de fabrikant. • Als er schade aan het koelcircuit WAARSCHUWING! optreedt, zorg er dan voor dat er zich Zorg er bij het plaatsen van geen vlammen en andere het apparaat voor dat het ontstekingsbronnen in de kamer stroomsnoer niet klem zit of bevinden. Lucht de ruimte indien dit wordt beschadigd. gebeurt. • Zet geen hete items op de WAARSCHUWING! kunststofonderdelen van het Gebruik geen apparaat. meerwegstekkers en • Bewaar geen ontvlambare gassen en verlengsnoeren. vloeistoffen in het apparaat. • Plaats geen ontvlambare producten • Dit apparaat moet worden of items die vochtig zijn door aangesloten op een geaard ontvlambare producten in, bij of op stopcontact. het apparaat. • Zorg ervoor dat de parameters op het • Raak de compressor of condensator vermogensplaatje overeenkomen met niet aan. Ze zijn heet. elektrische vermogen van de netstroom. 2.4 Binnenverlichting • Gebruik altijd een juist geïnstalleerd schokbestendig stopcontact. WAARSCHUWING! • Zorg dat u de elektrische onderdelen Gevaar voor elektrische (hoofdstekker, kabel, compressor) niet schokken. beschadigt. Neem contact met de erkende servicedienst of een • De soort lamp die in dit apparaat elektricien om de elektrische gebruikt wordt, is uitsluitend geschikt onderdelen te wijzigen. voor huishoudelijke apparaten. • De stroomkabel moet lager blijven Gebruik deze niet voor andere dan het niveau van de stopcontact. doeleinden. • Steek de stekker pas in het stopcontact als de installatie is 2.5 Onderhoud en reiniging voltooid. Zorg ervoor dat het WAARSCHUWING! netsnoer na installatie bereikbaar is. Gevaar voor letsel of schade • Trek niet aan het netsnoer om het aan het apparaat. apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker. • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u 2.3 Gebruik onderhoudshandelingen verricht. • Het koelcircuit van dit apparaat bevat WAARSCHUWING! koolwaterstoffen. Enkel bevoegde Gevaar op letsel, personen mogen de eenheid brandwonden of elektrische onderhouden en herladen. schokken. • Controleer regelmatig de afvoer van het apparaat en reinig het indien nodig. Indien de afvoer verstopt is, zal Het apparaat bevat ontvlambaar er water op de bodem van het gas, isobutaan (R600a), een aardgas met apparaat liggen. een hoge ecologische compatibiliteit. Zorg ervoor dat u het koelcircuit dat isobutaan bevat, niet beschadigt.
6 www.aeg.com 2.6 Service • Verwijder de deur om te voorkomen dat kinderen en huisdieren • Neem contact op met de erkende opgesloten raken in het apparaat. servicedienst voor reparatie van het • Het koelcircuit en de apparaat. isolatiematerialen van dit apparaat • Gebruik uitsluitend originele zijn ozonvriendelijk. reserveonderdelen. • Het isolatieschuim bevat ontvlambare gassen. Neem contact met uw 2.7 Verwijdering plaatselijke overheid voor informatie m.b.t. correcte afvalverwerking van WAARSCHUWING! het apparaat. Gevaar voor letsel of • Veroorzaak geen schade aan het deel verstikking. van de koeleenheid dat zich naast de warmtewisselaar bevindt. • Haal de stekker uit het stopcontact. • Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg. 3. MONTAGE WAARSCHUWING! Bij bepaalde modeltypes Raadpleeg de hoofdstukken kunnen er functionele Veiligheid. problemen ontstaan als deze temperaturen niet worden 3.1 Locatie gerespecteerd. De juiste werking van het apparaat Raadpleeg de montage- kan enkel gegarandeerd instructies voor de worden als het opgegeven installatie. temperatuurbereik wordt gerespecteerd. Als u twijfels Installeer, om de beste prestatie te hebt over waar het apparaat garanderen, het apparaat van te installeren, raadpleeg dan hittebronnen vandaan, zoals radiatoren, de verkoper, de boilers, direct zonlicht enz. Zorg er voor klantenservice of de dat lucht vrij aan de achterkant van het dichstsbijzijnde erkende apparaat kan circuleren. servicedienst. 3.2 Plaatsing 3.3 Elektrische aansluiting Installeer het apparaat op een droge, • Zorg er vóór het aansluiten voor dat goed geventileerde plaats binnen waar het voltage en de frequentie op het de omgevingstemperatuur overeenkomt typeplaatje overeenkomen met de met de klimaatklasse die vermeld is op stroomtoevoer in uw huis. het typeplaatje van het apparaat. • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard Klimaat- Omgevingstemperatuur stopcontact. De netsnoerstekker is klasse voorzien van een contact voor dit doel. Als het stopcontact niet geaard SN +10°C tot + 32°C is, sluit het apparaat dan aan op een N +16°C tot + 32°C afzonderlijk aardepunt, in overeenstemming met de geldende ST +16°C tot + 38°C regels. Raadpleeg hiervoor een gekwalificeerd elektricien. T +16°C tot + 43°C • De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden als bovenstaande
NEDERLANDS 7 veiligheidsvoorschriften niet LET OP! opgevolgd worden. Raadpleeg de montage- • Dit apparaat voldoet aan de EEG - instructies voor de richtlijnen. installatie. 3.4 Ventilatievereisten De luchtcirculatie achter het apparaat moet voldoende zijn. 5 cm min. 200 cm2 min. 200 cm2 4. BEDIENING 4.1 Bedieningspaneel 1 6 5 4 3 2 1 Display 4 OK 2 Toets om de temperatuur hoger te 5 Mode zetten 6 ON/OFF 3 Toets om de temperatuur lager te zetten Het is mogelijk om het vooraf ingestelde tegelijkertijd gedurende enkele geluid van toetsen te wijzigen door de seconden in te drukken. U kunt deze Mode-toets en de toets om de wijziging ongedaan maken. temperatuur kouder te zetten,
8 www.aeg.com 4.2 Display A B C D A. Indicatielampje timer B. Coolmatic functie C. Holiday -modus D. Indicatielampje temperatuur E. Alarmlampje G F E F. ChildLock functie G. DrinksChill functie 4.3 Inschakelen voorkomen dat voedsel dat al in de koelkast ligt warm wordt. 1. Steek de stekker in het stopcontact. 2. Druk op de ON/OFF-toets van het 1. Druk op Mode tot het bijbehorende apparaat als het display uit is. Het pictogram verschijnt. temperatuurlampje toont de Het Coolmatic-lampje knippert. ingestelde standaardtemperatuur. 2. Druk op OK om te bevestigen. Zie 'Temperatuurregeling' om een Het Coolmatic-lampje wordt getoond. andere temperatuur in te stellen. De Coolmatic-functie wordt automatisch na ongeveer 6 uur uitgeschakeld. Zie als "dEMo" op het display verschijnt het hoofdstuk 'Problemen oplossen'. Om de functie uit te schakelen voor de automatische uitschakeleing, herhaalt u 4.4 Uitschakelen de procedure. 1. Druk de ON/OFF-toets van het De functie gaat uit door een apparaat gedurende 5 seconden in. andere ingestelde Het display wordt uitgeschakeld. koelkasttemperatuur te 2. Trek de stekker uit het stopcontact. selecteren. 4.5 Temperatuurregeling 4.7 Holiday-modus Stel de temperatuur van het apparaat in Met deze stand kunt u het apparaat door op de temperatuurregelaren te gesloten en leeg houden tijdens een drukken. lange vakantieperiode zonder dat u vieze Standaard ingestelde temperatuur: luchtjes krijgt. • +5°C voor de koelkast 1. Druk op Mode tot het bijbehorende De temperatuurweergave toont de pictogram verschijnt. ingestelde temperatuur. Het Holiday-lampje knippert. Het De ingestelde temperatuur temperatuurlampje toont de ingestelde zal binnen 24 uur worden temperatuur. bereikt. 2. Druk op OK om te bevestigen. Na een stroomonderbreking Het Holiday-lampje wordt getoond. blijft de ingestelde Deze stand schakelt uit na temperatuur opgeslagen. een andere temperatuur te hebben gekozen. 4.6 Coolmatic-functie Als u een grote hoeveelheid warm 4.8 ChildLock-functie voedsel, bijvoorbeeld na het doen van Activeer de functie ChildLock om de de boodschappen, in de koelkast wilt bediening van de knoppen te plaatsen, adviseren wij u de Coolmatic- vergrendelen tegen onbedoelde functie in te schakelen om deze bediening. producten sneller te koelen en om te 1. Druk op Modetot het bijbehorende pictogram verschijnt.
NEDERLANDS 9 Het ChildLock-lampje knippert. alarm. Druk op de OK-toets om het 2. Druk op OK om te bevestigen. geluid uit te schakelen en de functie te Het ChildLock-lampje wordt getoond. beëindigen. Om de functie ChildLock uit te Om de functie uit te schakelen, herhaalt schakelen, herhaalt u de procedure u de procedure totdat DrinksChill wordt totdat het bijbehorende pictogram uitgeschakeld. ChildLock uit gaat. Het is mogelijk om te allen 4.9 DrinksChill-functie tijde tijdens het aftellen en voor het einde van de De DrinksChill-functie moet worden ingestelde tijd, de tijd te gebruikt om een geluidsalarm op de veranderen door op de toets gewenste tijd in te stellen. Dit is voor het lager zetten van de bijvoorbeeld handig als in een recept temperatuur en op de toets staat dat producten een bepaalde tijd voor het hoger zetten van de moet afkoelen. temperatuur te drukken. 1. Druk op Mode tot het bijbehorende pictogram verschijnt. 4.10 Alarm bij open deur Het DrinksChill-lampje knippert. De timer toont gedurende enkele Als de deur circa 90 seconden open blijft seconden de ingestelde waarde (30 staan, start het geluidsalarm en knippert minuten). het alarmlampje. 2. Druk op de timertoets om de waarde Het alarm stop als de deur wordt van de timer te wijzigen van 1 tot 90 gesloten. Tijdens het alarm kan het minuten. geluidssignaal worden uitgeschakeld 3. Druk op OK om te bevestigen. door op een willekeurige knop te Het DrinksChill-lampje wordt getoond. drukken. De Timer begint te knipperen (min). Op het einde van de aftelling knippert het lampje DrinksChill en klinkt een 5. DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! 5.2 Het plaatsen van de Raadpleeg de hoofdstukken deurplateaus Veiligheid. Om het bewaren van voedselverpakkingen van verschillende 5.1 De binnenkant afmetingen mogelijk te maken, kunnen schoonmaken de schappen op verschillende hoogtes worden geplaatst. Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u de binnenkant en 1. Trek het schap enigszins omhoog de interne accessoires met lauwwarm totdat het loskomt. water en een beetje neutrale zeep om de 2. Opnieuw plaatsen zoals gewenst. typische geur van een nieuw product weg te nemen. Droog daarna grondig af. LET OP! Gebruik geen reinigingsmiddelen, schuurpoeders, chloor of reinigers op oliebasis. Deze beschadigen de afwerking.
10 www.aeg.com schappen op de gewenste plaats gezet kunnen worden. Verwijder de glasplaat boven de groentelade niet 5.3 Verplaatsbare legrekken om een goede luchtcirculatie te De wanden van de koelkast zijn voorzien garanderen. van een aantal glijschoenen zodat de 6. AANWIJZINGEN EN TIPS 6.1 Normale bedrijfsgeluiden: • Dek het voedsel af of verpak het, in het bijzonder als het een sterke geur De volgende geluiden zijn normaal heeft. tijdens de werking: • Plaats het voedsel zodanig dat de • Een zacht gorgelend en borrelend lucht er vrijelijk omheen kan geluid als het koelmiddel door circuleren. leidingen wordt gepompt. • Een zoemend en kloppend geluid van 6.4 Tips voor het koelen de compressor als het koelmiddel Nuttige tips: wordt rondgepompt. • Een plotseling krakend geluid uit de • Vlees (alle soorten): in plastic zakken binnenkant van het apparaat verpakken en op het glazen schap veroorzaakt door thermische leggen, boven de groentelade. uitzetting (een natuurlijk en Bewaar vlees maximaal 1-2 dagen. ongevaarlijk natuurkundig fenomeen). • Gekookte etenswaren, koude • Een zacht klikkend geluid van de gerechten: bedekken en op een thermostaat als de compressor aan of schap leggen. uit gaat. • Fruit en groeten: goed wassen en in een speciale lade leggen. Bananen, 6.2 Tips voor aardappelen, uien en knoflook moeten als deze niet verpakt zijn niet energiebesparing in de koelkast worden bewaard. • De deur niet vaker openen of open • Boter en kaas: in speciale luchtdichte laten staan dan strikt noodzakelijk. bakjes leggen of in aluminiumfolie of plastic zakjes wikkelen om zoveel 6.3 Tips voor het koelen van mogelijk lucht uit te sluiten. vers voedsel • Flessen: afsluiten met een dop en in de deur plaatsen of (indien • Zet geen warm voedsel of beschikbaar) in het flessenrek. verdampende vloeistoffen in de koelkast.
NEDERLANDS 11 7. ONDERHOUD EN REINIGING achterkant van het apparaat schoon WAARSCHUWING! met een borstel. Raadpleeg de hoofdstukken Dit zal de prestatie van het apparaat Veiligheid. verbeteren en het elektriciteitsverbruik reduceren. 7.1 Algemene waarschuwingen LET OP! 7.3 Het ontdooien van de Voordat u welke koelkast onderhoudshandeling dan Rijp wordt elke keer als de ook verricht, de stekker uit compressormotor tijdens normale het stopcontact trekken. werking stopt, automatisch van de verdamper van het koelvak verwijderd. Dit apparaat bevat Het dooiwater loopt via een gootje in koolwaterstoffen in de een speciale opvangbak aan de koeleenheid. Onderhoud en achterkant van het apparaat, boven de hervullen mag alleen compressormotor, waar het verdampt. uitgevoerd worden door bevoegde technici. Het is belangrijk om het afvoergaatje van het dooiwater in het midden van het De toebehoren en koelvak regelmatig schoon te maken om onderdelen van het te voorkomen dat het water overloopt en apparaat zijn niet geschikt op het voedsel in de koelkast gaat om in een afwasmachine druppelen. gewassen te worden. 7.2 Periodieke reiniging LET OP! Trek niet aan leidingen en/of kabels aan de binnenkant van het apparaat en verplaats of beschadig ze niet. LET OP! Let op dat u het koelsysteem 7.4 Periodes dat het apparaat niet beschadigt. niet gebruikt wordt Het apparaat moet regelmatig worden schoongemaakt: Neem de volgende voorzorgsmaatregelen als het apparaat 1. Maak de binnenkant en de gedurende lange tijd niet gebruikt accessoires schoon met lauw water wordt: en wat neutrale zeep. 2. Controleer de afdichtingen 1. Trek de stekker uit het stopcontact. regelmatig en wrijf ze schoon om u 2. Verwijder al het voedsel ervan te verzekeren dat ze schoon en 3. Maak het apparaat en alle vrij van resten zijn. toebehoren schoon. 3. Spoel ze af en maak ze grondig 4. Laat de deur/deuren open staan om droog. onaangename luchtjes te 4. Maak indien toegankelijk de voorkomen. condensor en de compressor aan de
12 www.aeg.com LET OP! Als u uw apparaat ingeschakeld wilt laten, vraag dan iemand om het zo nu en dan te controleren, om te voorkomen dat het bewaarde voedsel bederft, als de stroom uitvalt. We raden aan de Holiday- modus te activeren. 8. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 8.1 Wat moet u doen als... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat is uitgescha- Schakel het apparaat in. keld. De stekker zit niet goed in Steek de stekker goed in het het stopcontact. stopcontact. Er staat geen spanning op Sluit een ander elektrisch ap- het stopcontact. paraat op het stopcontact aan. Bel een gekwalificeerd elektri- cien. De deur is open gelaten. Sluit de deur. Zie "Deur open alarm" Er verschijnt een of - Probleem met de tempe- Neem contact op met de klan- symbool in plaats van getal- ratuur van de sensor. tenservice (het koelsysteem len op het temperatuurdis- blijft werken om uw levensmid- play. delen koud te houden, maar de temperatuur kan niet aan- gepast worden). Het lampje werkt niet. Het lampje staat in stand- Sluit en open de deur. by. Het lampje is stuk. Neem contact op met de dichtstbijzijnde klantenservice. De compressor werkt conti- De temperatuur is fout in- Zie "Werking". nu. gesteld. Er worden veel producten Wacht een paar uur en contro- tegelijk geplaatst. leer dan nogmaals de tempe- ratuur.
NEDERLANDS 13 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De kamertemperatuur is te Zie het typeplaatje voor de kli- hoog. maatklasse. Het voedsel dat in het ap- Laat voedsel afkoelen tot ka- paraat werd geplaatst, was mertemperatuur voordat u het te warm. opslaat. De deur is niet goed ge- Zie 'De deur sluiten'. sloten. De "Coolmatic-functie" is Raadpleeg "Coolmatic-func- ingeschakeld. tie". Er is te veel vorst en ijs. De deur is niet correct ge- Zie 'De deur sluiten'. sloten of de deurpakking is vervormd/vies. De dop van de waterafvoer Plaats de dop voor de wateraf- bevindt zich niet op de voer op de juiste manier. juiste plaats. De temperatuur is fout in- Zie "Bediening". gesteld. De compressor start niet on- Dit is normaal, er is geen De compressor start na enige middellijk na het drukken op storing. tijd. "Coolmatic", of na het ver- anderen van de tempera- tuur. Er loopt water over de ach- Tijdens het automatische Dat is juist. terkant van de koelkast. ontdooiproces, ontdooit de rijp tegen de achter- wand. Er loopt water in de koel- Producten verhinderen dat Zorg ervoor dat de producten kast. het water in de waterop- de achterwand niet raken. vangbak loopt. De waterafvoer is verstopt. Reinig de waterafvoer. Er ligt water op de vloer. De dooiwaterafvoer is niet Maak de dooiwaterafvoer vast aangesloten op de ver- op de verdamperbak. damperbak boven de compressor. De temperatuur kan niet De "Coolmatic-functie" is Schakel "Coolmatic-functie" worden ingesteld. ingeschakeld. handmatig uit of wacht tot de functie automatisch reset om de temperatuur in te stellen. Raadpleeg "Coolmatic-func- tie".
14 www.aeg.com Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing dEMo verschijnt op het dis- Het apparaat staat in de- Houd de OK ongeveer 10 se- play. monstratiemodus. conden ingedrukt tot een lang geluid klinkt en het display even uitschakelt. De temperatuur in het appa- De temperatuurknop is Stel een hogere/lagere tem- raat is te laag/hoog. niet goed ingesteld. peratuur in. De deur is niet goed ge- Zie 'De deur sluiten'. sloten. De temperatuur van het Laat het voedsel afkoelen tot voedsel is te hoog. kamertemperatuur voordat u het conserveert. Er worden veel producten Plaats minder producten tege- tegelijk bewaard. lijk. De deur is te vaak geo- Open de deur alleen als het pend. nodig is. De "Coolmatic-functie" is Raadpleeg "Coolmatic-func- ingeschakeld. tie". Er is geen koude luchtcir- Zorg ervoor dat er koude culatie in het apparaat luchtcirculatie in het apparaat aanwezig. is. Bel, wanneer het advies niet 8.3 De deur sluiten tot resultaten leidt, de 1. Maak de afdichtingen van de deur dichtstbijzijnde schoon. klantenservice voor dit merk. 2. Stel de deur, indien nodig, af. Raadpleeg de montageaanwijzingen. 8.2 Het lampje vervangen 3. Vervang, indien nodig, de defecte deurafdichtingen. Neem contact op Het apparaat is uitgerust met een met de erkende servicedienst. ledbinnenlampje dat een lange levensduur heeft. Alleen een onderhoudsmonteur mag de verlichting vervangen. Neem contact op met de klantenservice. 9. GELUIDEN Tijdens normaal gebruik hoort u geluiden (compressor, koelmiddelcirculatie).
NEDERLANDS 15 SSS ! RRR ICK ! CL HISSS! BRRR! OK B! CR UB AC BL K! SSSRRR! SSSRRR! CLICK! CLICK! HISSS! HISSS! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK!
16 www.aeg.com 10. TECHNISCHE GEGEVENS 10.1 Productinformatieblad Handelsmerk AEG Model SKE81021AF 923761018 Categorie 1. Koelkast met één of meer be- waarruimten voor verse levensmid- delen Energie-efficiëntieklasse A++ Energieverbruik in kWh per jaar, gebaseerd op de 100 resultaten van standaardtests gedurende 24 uur. Het feitelijke energieverbruik is afhankelijk van de manier waarop het apparaat wordt gebruikt en de plaats waar het zich bevindt Opslagvolume in liter, koelkast 175 Opslagvolume in liter, ster - Opslagvolume in liter, kelderzone - Opslagvolume in liter, wijn - Opslagvolume in liter, totaal 175 Opslagvolume in liter, diepvries - Opslagvolume in liter, koeler - Opslagvolume in liter, andere ruimten - Sterclassificatie van het vriesvak met het hoogste Geen opslagvolume (l) De ontwerptemperatuur van andere ruimten > 14 °C - (°C), indien van toepassing Vorstvrij (J/N), koelkast Nee Vorstvrij (J/N), vriezer - conserveringsduur bij stroomuitval in h - Vriesvermogen in kg/24h - Klimaatklasse SN-N-ST-T Laagste omgevingstemperatuur waarbij dit appa- 10 raat bedoeld is om te gebruiken, in °C Hoogste omgevingstemperatuur waarbij dit appa- 43 raat bedoeld is om te gebruiken, in °C Geluidsemissie dB(A) re1 pW 34
NEDERLANDS 17 Ingebouwde apparatuur J/N Ja Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het bewa- Nee ren van wijn J/N 10.2 Aanvullende technische gegevens Diepte 550 mm Spanning (Voltage) 230 - 240 V Afmetingen van de in- bouw Frequentie 50 Hz Hoogte 1030 mm De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de binnen- of buitenkant Breedte 560 mm van het apparaat en op het energielabel. 11. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het apparaten gemarkeerd met het symbool symbool . Gooi de verpakking in een niet weg met het huishoudelijk afval. geschikte afvalcontainer om het te Breng het product naar het milieustation recycleren. Bescherm het milieu en de bij u in de buurt of neem contact op met volksgezondheid en recycleer op een de gemeente. correcte manier het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi
18 www.aeg.com TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...............................................................................18 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ......................................................................................20 3. INSTALLATION..........................................................................................................22 4. FONCTIONNEMENT................................................................................................ 23 5. UTILISATION QUOTIDIENNE.................................................................................. 25 6. CONSEILS.................................................................................................................. 26 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE...................................................................................27 8. DÉPANNAGE.............................................................................................................28 9. BRUITS........................................................................................................................ 31 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.....................................................................32 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil. Visitez notre site Internet pour : Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations : www.aeg.com/webselfservice Enregistrez votre produit pour obtenir un meilleur service : www.registeraeg.com Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil : www.aeg.com/shop SERVICE APRÈS-VENTE Utilisez toujours des pièces d'origine. Avant de contacter le service après-vente, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série. Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Avertissement/Consignes de sécurité Informations générales et conseils Informations en matière de protection de l'environnement Sous réserve de modifications. 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou
FRANÇAIS 19 utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants entre 3 et 8 ans et des personnes ayant un handicap très important et complexe à condition d'avoir reçu de bonnes instructions. • Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. • Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement. 1.2 Sécurité générale • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des situations telles que : – dans des fermes, des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres – l'utilisation par les clients des hôtels, motels, des environnements du type chambres d’hôtes et autres environnements à caractère résidentiel • AVERTISSEMENT : Veillez à ce que les orifices de ventilation, situés dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure intégrée, ne soient pas obstrués.
20 www.aeg.com • AVERTISSEMENT : N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. • AVERTISSEMENT : N'endommagez pas le circuit frigorifique. • AVERTISSEMENT : N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil. • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques. • Ne conservez aucune substance explosive dans cet appareil, comme des aérosols contenant un produit inflammable. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées. AVERTISSEMENT! • Assurez-vous que l'air circule autour L'appareil doit être installé de l'appareil. uniquement par un • Lors de la première installation ou professionnel qualifié. après avoir inversé la porte, attendez au moins 4 heures avant de brancher • Retirez l'intégralité de l'emballage. l'appareil sur le secteur. Cela permet • N'installez pas et ne branchez pas un à l'huile de refouler dans le appareil endommagé. compresseur. • Pour des raisons de sécurité, n'utilisez • Avant toute opération sur l'appareil pas l'appareil avant de l'avoir installé (par ex. inversion de la porte), dans la structure encastrée. débranchez la fiche de la prise de • Suivez scrupuleusement les courant. instructions d'installation fournies • N'installez pas l'appareil à proximité avec l'appareil. d'un radiateur, d'une cuisinière, d'un • Soyez toujours vigilants lorsque vous four ou d'une table de cuisson. déplacez l'appareil car il est lourd. • N'exposez pas l'appareil à la pluie.
FRANÇAIS 21 • N'installez pas l'appareil dans un 2.3 Utilisation endroit exposé à la lumière directe du soleil. AVERTISSEMENT! • N'installez pas l'appareil dans une Risque de blessures, de pièce trop humide ou trop froide. brûlures, d'électrocution ou • Lorsque vous déplacez l'appareil, d'incendie. veillez à le soulever par l'avant pour éviter de rayer le sol. • L'appareil contient un sachet de L'appareil contient un gaz dessiccateur. Ce n'est pas un jouet. inflammable, l'isobutane (R600a), un gaz Ce n'est pas un aliment. Jetez-le naturel ayant un niveau élevé de immédiatement. compatibilité environnementale. Veillez à ne pas endommager le circuit 2.2 Branchement électrique frigorifique contenant de l'isobutane. AVERTISSEMENT! • Ne modifiez pas les caractéristiques Risque d'incendie ou de cet appareil. d'électrocution. • Ne placez aucun appareil électrique (sorbetière, etc.) dans l'appareil, en AVERTISSEMENT! l'absence d'indications du fabricant. Lorsque vous installez • Si le circuit frigorifique est l'appareil, assurez-vous que endommagé, assurez-vous de le câble d'alimentation n'est l'absence de flammes et de sources pas coincé ou endommagé. d'ignition dans la pièce. Aérez la pièce. AVERTISSEMENT! • Évitez tout contact d'éléments chauds N'utilisez pas d'adaptateurs avec les parties en plastique de multiprises ni de rallonges. l'appareil. • Ne stockez jamais de gaz ou de • L’appareil doit être relié à la terre. liquide inflammable dans l'appareil. • Vérifiez que les paramètres figurant • Ne placez pas de produits sur la plaque signalétique inflammables ou d'éléments imbibés correspondent aux données de produits inflammables à l'intérieur électriques de votre réseau. ou à proximité de l'appareil, ni sur • Utilisez une prise correctement celui-ci. installée et protégée contre les chocs. • Ne touchez pas le compresseur ni le • Veillez à ne pas endommager les condenseur. Ils sont chauds. composants électriques tels que la fiche secteur, le câble d'alimentation 2.4 Éclairage intérieur ou le compresseur. Contactez le service après-vente agréé ou un AVERTISSEMENT! électricien pour changer les Risque d'électrocution ! composants électriques. • Le câble d'alimentation doit rester en • Le type d'ampoule utilisé pour cet dessous du niveau de la fiche secteur. appareil est uniquement destiné aux • Ne branchez la fiche d’alimentation à appareils domestiques. Ne les utilisez la prise de courant qu’à la fin de pas pour éclairer votre logement. l’installation. Assurez-vous que la prise principale est accessible une fois 2.5 Entretien et nettoyage l’appareil installé. • Ne tirez jamais sur le câble AVERTISSEMENT! d’alimentation électrique pour Risque de blessure débrancher l’appareil. Tirez toujours corporelle ou de dommages sur la fiche de la prise secteur. matériels.
22 www.aeg.com • Avant toute opération d'entretien, • Débranchez l'appareil de éteignez l'appareil et débranchez la l'alimentation électrique. fiche de la prise secteur. • Coupez le câble d'alimentation et • Cet appareil contient des mettez-le au rebut. hydrocarbures dans son circuit de • Retirez la porte pour empêcher les réfrigération. L'entretien et la enfants et les animaux de s'enfermer recharge du circuit de réfrigération dans l'appareil. doivent être effectués par un • Le circuit frigorifique et les matériaux professionnel qualifié. d'isolation de cet appareil préservent • Examinez régulièrement l'écoulement la couche d'ozone. de l'appareil et si nécessaire, • La mousse isolante contient un gaz nettoyez-le. Si l'orifice est bouché, inflammable. Contactez votre service l'eau provenant du dégivrage municipal pour obtenir des s'écoulera en bas de l'appareil. informations sur la marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut. 2.6 Maintenance • N'endommagez pas la partie du circuit de réfrigération située à • Pour réparer l'appareil, contactez un proximité du condenseur thermique. service après-vente agréé. • Utilisez exclusivement des pièces d'origine. 2.7 Mise au rebut AVERTISSEMENT! Risque de blessure ou d'asphyxie. 3. INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres Classe Température ambiante concernant la sécurité. climati- que 3.1 Emplacement SN +10 °C à +32 °C Consultez la notice de N +16 °C à + 32 °C montage lors de l'installation. ST +16 °C à + 38 °C Pour assurer des performances T +16 °C à + 43 °C optimales, l'appareil ne doit pas être installé près d'une source de chaleur telle qu'un radiateur, une chaudière, la lumière directe du soleil, etc. Assurez- vous que l'air circule librement à l'arrière de l'appareil. 3.2 Positionnement Installez cet appareil dans une pièce intérieure sèche et bien ventilée où la température ambiante correspond à la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
FRANÇAIS 23 • Le fabricant décline toute Des problèmes fonctionnels responsabilité en cas de non-respect peuvent survenir sur certains de ces consignes de sécurité. types de modèles • Cet appareil est conforme aux fonctionnant hors de cette directives CEE. plage de températures. Seul le respect de la plage de températures spécifiée peut 3.4 Exigences en matière de garantir un bon ventilation fonctionnement de Veillez à garantir une circulation d'air l'appareil. En cas de doute suffisante à l'arrière de l'appareil. concernant l'emplacement d'installation de l'appareil, min. veuillez contacter le 5 cm 200 cm2 vendeur, notre service après-vente ou le centre de réparation agréé le plus proche. 3.3 Branchement électrique min. 200 cm2 • Avant de brancher l'appareil, assurez- vous que la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau électrique domestique. • L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du cordon d'alimentation est ATTENTION! fournie avec un contact à cette fin. Si Consultez la notice de la prise de courant n'est pas mise à la montage lors de terre, branchez l'appareil à une mise à l'installation. la terre séparée conformément aux réglementations en vigueur, en consultant un électricien spécialisé. 4. FONCTIONNEMENT 4.1 Bandeau de commande 1 6 5 4 3 2 1 Affichage 4 OK 2 Touche d'augmentation de la 5 Mode température 6 ON/OFF 3 Touche de diminution de la température
24 www.aeg.com Pour modifier la tonalité prédéfinie des de la température pendant plusieurs touches, appuyez simultanément sur la secondes. Ce changement est réversible. touche Mode et la touche de diminution 4.2 Affichage A B C D A. Affichage de la minuterie B. Fonction Coolmatic C. Mode Holiday D. Indicateur de température E. Voyant d'alarme G F E F. Fonction ChildLock G. Fonction DrinksChill 4.3 Mise en marche 4.6 Fonction Coolmatic 1. Branchez la fiche électrique de Si vous devez ranger une grande l'appareil à la prise de courant. quantité d'aliments dans votre 2. Appuyez sur la touche ON/OFF de réfrigérateur, par exemple après avoir l'appareil si l'affichage est éteint. Les fait vos courses, nous vous suggérons indicateurs de température indiquent d'activer la fonction Coolmatic : elle la température programmée par permet de refroidir rapidement les défaut. aliments tout en évitant le réchauffement Pour sélectionner une température des denrées déjà stockées dans le différente, reportez-vous au paragraphe réfrigérateur. « Réglage de la température ». 1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à Si "dEMo" s'affiche, reportez-vous au ce que le symbole correspondant chapitre « En cas d'anomalie de s'affiche. fonctionnement ». L'indicateur Coolmatic clignote. 2. Appuyez sur OK pour confirmer. 4.4 Mise à l'arrêt L'indicateur Coolmatic s'affiche. La fonction Coolmatic se désactive 1. Appuyez sur la touche ON/OFF de automatiquement au bout d'environ l'appareil pendant 5 secondes. 6 heures. L'affichage s'éteint. 2. Débranchez la fiche électrique de Pour désactiver la fonction avant sa l'appareil de la prise de courant. désactivation automatique, répétez la procédure. 4.5 Réglage de la température La fonction se désactive Réglez la température de l'appareil en lorsque vous sélectionnez appuyant sur les touches de une température différente température. pour le réfrigérateur. Température par défaut : • +5 °C dans le réfrigérateur 4.7 Mode Holiday Les indicateurs de température affichent la température programmée. Ce mode vous permet de laisser l'appareil vide et fermé pendant une La température longue période sans formation de programmée sera atteinte mauvaises odeurs. sous 24 heures. Après une coupure de 1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à courant, la température ce que le symbole correspondant programmée reste s'affiche. enregistrée.
FRANÇAIS 25 L'indicateur Holiday clignote. Le minuteur indique pendant quelques L'indicateur de température indique la secondes la valeur programmée température programmée. (30 minutes). 2. Appuyez sur OK pour confirmer. 2. Appuyez sur la touche de réglage de L'indicateur Holiday s'affiche. la minuterie pour modifier la valeur programmée (de 1 à 90 minutes). Le mode se désactive 3. Appuyez sur OK pour confirmer. lorsque vous sélectionnez L'indicateur DrinksChill s'affiche. une température différente. Le minuteur se met à clignoter (min). Une fois la durée programmée écoulée, 4.8 Fonction ChildLock le voyant DrinksChill clignote et un signal Activez la fonction ChildLock pour sonore retentit. Appuyez sur la touche verrouiller les touches et éviter toute OK pour arrêter le signal sonore et opération accidentelle. désactiver la fonction. 1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à Pour désactiver la fonction, répétez la ce que le symbole correspondant procédure jusqu'à ce que DrinksChill s'affiche. s'éteigne. L'indicateur ChildLock clignote. Il est possible de modifier la 2. Appuyez sur OK pour confirmer. durée à tout moment et L'indicateur ChildLock s'affiche. avant la fin du décompte en Pour désactiver la fonction ChildLock, appuyant sur la touche de répétez la procédure jusqu'à ce que le diminution de la voyant ChildLock s'éteigne. température et sur la touche d'augmentation de la 4.9 Fonction DrinksChill température. La fonction DrinksChill doit être utilisée pour le réglage d'une alarme sonore à 4.10 Alarme de porte ouverte une heure souhaitée, ce qui est utile, par Si la porte reste ouverte pendant environ exemple, lorsque l'on souhaite refroidir 90 secondes, le signal sonore se une préparation pendant un certain déclenche et le voyant d'alarme clignote. temps dans le cadre d'une recette de cuisine. L'alarme s'interrompt dès que vous fermez la porte. Lorsque l'alarme se 1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à déclenche, le signal sonore peut être ce que le symbole correspondant désactivé en appuyant sur n'importe s'affiche. quelle touche. L'indicateur DrinksChill clignote. 5. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! ATTENTION! Reportez-vous aux chapitres N'utilisez jamais de concernant la sécurité. détergents, de produits abrasifs, de nettoyants à 5.1 Nettoyage de l'intérieur base de chlore ou d'huile car ils pourraient endommager Avant d'utiliser l'appareil pour la le revêtement. première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires avec de l'eau tiède 5.2 Mise en place des savonneuse (pour supprimer toute odeur de neuf), puis séchez-les soigneusement. balconnets de la porte En fonction de la taille des emballages des aliments conservés, les balconnets
26 www.aeg.com de la porte peuvent être positionnés à clayettes puissent être positionnées différentes hauteurs. comme vous le souhaitez. 1. Soulevez doucement le balconnet jusqu'à ce qu'il se détache. 2. Repositionnez-le selon les besoins. Ne modifiez pas l'emplacement de la clayette en verre située au-dessus du bac à légumes, afin de garantir une circulation d'air optimale. 5.3 Clayettes amovibles Les parois du réfrigérateur sont équipées d'une série de glissières afin que les 6. CONSEILS 6.1 Bruits normaux de 6.3 Conseils pour la fonctionnement réfrigération des aliments frais Les bruits suivants sont normaux lorsque • Ne placez pas les aliments chauds ou l'appareil est en cours de les liquides bouillants dans le fonctionnement : réfrigérateur. • Couvrez ou enveloppez les aliments, • Un léger gargouillis lorsque le liquide surtout s'ils sont forts en saveurs. réfrigérant est pompé. • Placez correctement les aliments pour • Un ronronnement et un bruit de que l'air puisse circuler librement pulsation provenant du compresseur autour lorsque le liquide réfrigérant est pompé. • Un bruit de craquement soudain 6.4 Conseils pour la provenant de l'intérieur de l'appareil réfrigération provoqué par une dilatation Conseil utiles : thermique (un phénomène naturel et inoffensif). • Viande (tous types de viande) : • Un léger cliquetis du thermostat emballez-la dans un emballage lorsque le compresseur s'active ou se adapté et placez-la sur l'étagère en désactive. verre au-dessus du bac à légumes. Ne conservez la viande que 1 ou 2 jours 6.2 Conseils d'économie au plus. d'énergie • Aliments cuits, plats froids : couvrez- les et placez-les sur une étagère. • Évitez d'ouvrir trop souvent la porte • Fruits et légumes : nettoyez-les du congélateur et ne la laissez soigneusement et placez-les dans le ouverte que le temps nécessaire. bac spécial. Bananes, pommes de terre, oignons et ail ne doivent pas
FRANÇAIS 27 être mis dans le réfrigérateur, s'ils ne • Bouteilles : elles doivent être munies sont pas emballés. d'un bouchon et être placées sur le • Beurre et fromage : placez-les dans le porte-bouteilles ou (s'il est installé) compartiment spécial, étanche à l'air, dans le balconnet à bouteilles de la ou enveloppez-les dans une feuille porte. d'aluminium ou un sachet en polyéthylène, pour les tenir autant que possible à l'abri de l'air. 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE assurer qu'ils sont propres et ne AVERTISSEMENT! contiennent pas de résidus. Reportez-vous aux chapitres 3. Rincez et séchez soigneusement. concernant la sécurité. 4. S'ils sont accessibles, nettoyez le condenseur et le compresseur situés 7.1 Avertissements généraux à l'arrière de l'appareil avec une brosse. ATTENTION! Cette opération améliore les Débranchez l'appareil avant performances de l'appareil et permet toute opération d'entretien des économies d'électricité. et de nettoyage. Cet appareil contient des 7.3 Dégivrage du réfrigérateur hydrocarbures dans son En fonctionnement normal, le givre est circuit de réfrigération ; automatiquement éliminé de l'entretien et la recharge ne l'évaporateur du compartiment doivent donc être effectués réfrigérateur à chaque fois que le que par du personnel compresseur s'arrête. L'eau de qualifié. dégivrage est collectée dans un récipient spécial situé à l'arrière de l'appareil, au- Les pièces et accessoires de dessus du compresseur, d'où elle l'appareil ne doivent pas s'évapore. être lavés au lave-vaisselle. Il est important de nettoyer régulièrement l'orifice d'écoulement de 7.2 Nettoyage périodique la goulotte d'évacuation de l'eau de dégivrage située au milieu du ATTENTION! compartiment réfrigérateur pour Ne tirez pas, ne déplacez empêcher l'eau de déborder et de pas, n'endommagez pas les couler à l'intérieur de l'appareil. tuyaux et/ou câbles qui se trouvent à l'intérieur de l'appareil. ATTENTION! N'endommagez pas le circuit de refroidissement. L'appareil doit être nettoyé régulièrement : 1. Nettoyez l'intérieur et les accessoires avec de l'eau tiède et additionnée d'un détergent doux. 2. Vérifiez régulièrement les joints de porte et essuyez-les pour vous
28 www.aeg.com 7.4 En cas de non-utilisation ATTENTION! prolongée Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de débrancher Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de et de vider l'appareil, faites longues périodes, prenez les précautions vérifier régulièrement le bon suivantes : de fonctionnement de celui- 1. Débranchez l'appareil de ci pour éviter que les l'alimentation électrique. aliments qu'il contient ne 2. Retirez tous les aliments. pourrissent en cas de 3. Nettoyez l'appareil et tous les coupure de courant. accessoires. Nous vous recommandons 4. Laissez la porte/les portes ouverte(s) d'activer le mode Holiday. pour éviter la formation d'odeurs désagréables. 8. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution L'appareil ne fonctionne pas L'appareil est éteint. Mettez l'appareil en marche. du tout. La fiche du câble d'alimen- Branchez correctement la fiche tation n'est pas correcte- du câble d'alimentation dans ment insérée dans la prise la prise de courant. de courant. La prise de courant n'est Branchez un autre appareil pas alimentée. électrique à la prise de cou- rant. Contactez un électricien qualifié. La porte est laissée ouver- Fermez la porte. Reportez- te. vous au chapitre « Alarme por- te ouverte ». Un symbole ou appa- Problème de capteur de Contactez le service après- raît à la place des chiffres sur température. vente agréé le plus proche (le l'écran de température. système de réfrigération conti- nuera de maintenir les ali- ments au froid, mais le réglage de la température n'est pas possible). L'éclairage ne fonctionne L'éclairage est en mode Fermez puis ouvrez la porte. pas. veille.
Vous pouvez aussi lire