ALINE DANTE BONUCCELLI - Alias
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
ALINE DANTE BONUCCELLI Aline. Lineare. Leggera. Di rigorosa eleganza. Aline. Linear. Light. Rigorously elegant. The La libreria come quinta discreta di spazi bookcase as a discreet backdrop for domestic domestici o di lavoro. È il progetto di Dante or work spaces. Dante Bonuccelli developed Bonuccelli per Alias nato nel 2012. L’architet- this project for Alias in 2012. The Argentini- to e designer di origine argentina immagina an-born architect and designer imagines a slim, una struttura sottile e pulitissima. In alluminio ultra-defined structure. Made of lacquered estruso verniciato, il sistema modulare aline extruded aluminium, the aline modular system si configura come un vero e proprio elemento is a genuine piece of architecture capable of architettonico in grado di organizzare gli spazi. organising spaces. Aline. Linear. Leicht. Von strenger Eleganz. Das Aline. Linéaire. Légère. D’une élégance rigou- Bücherregal als dezente Kulisse für Wohn- oder reuse. Cette bibliothèque constitue une toile Arbeitsräume. Es ist das Projekt von Dante de fond discrète pour les espaces domestiques Bonuccelli für Alias, das 2012 ins Leben gerufen ou professionnels. C’est le projet de Dante wurde. Der in Argentinien geborene Archi- Bonuccelli né en 2012 pour Alias. L’architecte et tekt und Designer kreiert eine schlanke, sehr designer d’origine argentine imagine une struc- klare Struktur. Das modulare System aline aus ture à la fois fine et épurée. Réalisé en alumi- lackiertem stranggepresstem Aluminium ist ein nium extrudé peint, le système modulaire aline echtes architektonisches Element, das in der est un véritable élément architectural capable Lage ist, Räume zu organisieren. d’organiser les espaces. 2 3
ALINE SELF-STANDING ALINE CEILING p. 06 p. 08 BOOKENDS DRAWER DRAWER ACOUSTIC PANEL FLAP DOOR p. 26 p. 14 p. 14 p. 24 p. 18 HOLES p. 10 HOLES p. 10 INCLINED SHELF distance holes 12,5 cm distance holes 37,5 cm p. 22 ADJUSTABLE FEET p. 09 depth cm 30-36 depth cm 30-36 122 CM CORNER SHELF 122 CM 92 CM p. 12 92 CM 62 CM 62 CM Per comporre in autonomia nuove configurazioni, accedere al configuratore “Aline planner” al link: https://alias.vividworks.com Il nostro ufficio commerciale è a disposizone per supportare la configurazione e la personalizzazione del sistema. To create new compositions you can use the “Aline planner” software available on our website: http://alias.vividworks.com. Our sales department is available to help you configuring and customising the system. Um neue Kompositionen realisieren zu können, können Sie von unserer Webseite unter der Adresse http://alias.vividworks.com das FAQ “Aline planner” benutzen. Unsere Vertriebsabteilung steht für die Konfiguration und Anpassung des 4 HEIGHTS Se hai già un sistema aline puoi sempre Systems gerne zur Verfügung. h. cm 93 modificarla aggiungendo nuovi elementi. 3 HEIGHTS Pour composer nouvelles configurations, vous pouvez utiliser le programme h. cm 130 If you already have an aline system, you can h. cm 240 always modify it by adding new elements. “Aline planner” sur notre site http://alias.vividworks.com h. cm 168 Notre service commercial est à votre disposition pour vous aider à h. cm 270 h. cm 205 configurer et à personnaliser le système. h. cm 300 4 5
ALINE SELF-STANDING 4 HEIGHTS 3 WIDTHS 2 DEPTHS 15 cm height cm 93 height cm 130 height cm 168 height cm 205 Il sistema aline self-standing The self-standing aline system Das freistehende Aline-System Le système aline peut être può essere configurato partendo can be configured beginning with kann ausgehend von den Seiten- configuré à partir des montants, dell’altezza dei montanti. Le altezze the vertical elements, which are trägern konfiguriert werden, die in qui sont disponibles en 4 hauteurs: disponibili sono 4: 93 cm, 132 cm, available in 4 heights: 93 cm, 130 4 Höhen erhältlich sind: 93 cm, 130 93 cm, 132 cm, 168 cm et 205 cm. 168 cm e 205 cm. I piedini sono re- cm, 168 cm and 205 cm. The feet cm, 168 cm und 205 cm. Die Füße Les pieds sont réglables avec une golabili con una tolleranza massima are adjustable with a maximum sind mit 1 cm maximaler Toleranz tolérance maximale de 1 cm. di 1 cm. tolerance of 1 cm. verstellbar. depth cm 30 depth cm 36 Il sistema aline può essere The aline system can be configured Für das Aline-System ist es mög- Le système Aline peut être configurato scegliendo tra 2 choosing between 2 depths: 30 cm lich, zwischen 2 Tiefen zu wählen: configuré en choisissant entre 2 profondità: cm 30 e cm 36. Queste and 36 cm. These dimensions 30 cm und 36 cm. Diese Maße profondeurs : 30 cm et 36 cm. dimensioni corrispondono alla lar- correspond to the width of the foot entsprechen der Breite des Fuß und Ces dimensions correspondent à la ghezza del piedino e alla profondità and to the depth of the shelf. die Tiefe des Tablars. largeur du pied et à la profondeur del ripiano. de l’étagère. 80 70 KG KG for each shelf - for each shelf - width cm 62 width cm 92 width cm 122 MAXIMUM LOAD module width cm 62/92 module width cm 122 Il sistema aline self-standing è The self-standing aline system is Das freistehende Aline-System ist in Le système aline peut être équipé Ogni ripiano, della versione Each shelf of the aline self-standing Jedes Tablar der freistehenden Ver- Chaque étagère de la version disponibile in 3 larghezze: cm 62, availavle in 3 different widths: 62 3 Breiten erhältlich: 62 cm, 92 cm d’étagères disponibles en 3 self-standing, ha una portata has a maximum load of 80 kg (for sion hat eine maximale Tragfähig- autoportante a une capacité de cm 92 e cm 122. cm, 92 cm and 122 cm. There is no und 122 cm. Es können Systeme largeurs : 62 cm, 92 cm et 122 cm. massima di 80 kg (moduli larghezza modules 62 cm and 92 cm wide) keit von 80 kg (für Module 62 cm charge maximale de 80 kg (largeurs E’ possibile configurare sistemi di limit on the width of the systems mit unendlicher Breite konfiguriert Des systèmes d’une largeur infinie cm 62 e cm 92) o 70 kg (moduli and 70 kg (for modules 122 cm oder 92 cm breit), bzw. 70 kg (für des modules 62 et 92 cm) ou de 70 larghezza infinita. that can be configured. werden. peuvent être configurés. larghezza cm 122). wide). Module 122 cm breit). kg (largeurs des modules 122 cm). 6 7
ALINE CEILING 3 HEIGHTS 3 WIDTHS 2 DEPTHS 15 cm (+ cm 5*) height cm 240 height cm 270 height cm 300 depth cm 30 depth cm 36 (max. cm 250*) (max. cm 280*) (max. cm 310*) Il sistema aline a soffitto può essere The ceiling aline system can be Das Aline-System mit Deckenbefe- Le système aline à plafond peut Il sistema aline può essere The aline system can be configured Für das Aline-System ist es mög- Le système aline peut être configurato partendo dai montanti configured beginning with the ver- stigung kann ausgehend von den être configuré à partir de montants configurato scegliendo tra 2 choosing between 2 depths: 30 cm lich, zwischen 2 Tiefen zu wählen: configuré en choisissant entre 2 disponibili in 3 altezze: cm 240, cm tical elements, which are available Seitenträgern konfiguriert werden, disponibles en 3 hauteurs : 240 cm, profondità: cm 30 e cm 36. Queste and 36 cm. These dimensions 30 cm und 36 cm. profondeurs : 30 cm et 36 cm. 270 e cm 300*. in 3 heights: 240 cm, 270 cm and die in 3 Höhen erhältlich sind: 240 270 cm et 300 cm*. dimensioni corrispondono alla correspond to the depth of the Diese Maße entsprechen der Tiefe Ces dimensions correspondent à la 300 cm*. cm, 270 cm und 300 cm*. larghezza del ripiano. shelf. des Tablars. largeur de l’étagère. MAXIMUM LOAD Aline nella versione ceiling ha una The ceiling version of aline has a Die Version mit Deckenbefestigung Aline en version plafond a une portata massima di 150 kg per ogni maximum load of 150 kg per hat eine maximale Tragfähigkeit von capacité de charge maximale de modulo, distribuiti sui vari ripiani. module that need to be distributed 150 kg pro Modul, die auf den ver- 150 kg par module, répartis sur les on the various shelves. schiedenen Tablaren verteilt werden différentes étagères. müssen. ADJUSTABLE FEET 150 KG * Ogni montante ha alle estremità piedini regolabili in altezza di +5 cm ciascuno. Il piedino superiore è dotato di perno di sicurezza per per module fissaggio a soffitto. ** Ogni piedino sborda lateralmente rispetto alla struttura di 2,5 cm. * At the far ends of each vertical element there is an adjustable foot, that can be extended of +5 cm in height. The upper foot is equipped FAQ with a safety pin to fix it into the ceiling. Aline ceiling può essere installata a parete o a ** Each foot protrudes 2,5 cm out of the structure. centro stanza: sono i montanti fissati a width cm 62 width cm 92 width cm 122 soffitto che sostengono il sistema. (+ cm 5**) (+ cm 5**) (+ cm 5**) *Jeder Seitenträger hat an beiden Enden ein +5 cm höhenverstell- Aline ceiling can be installed on the wall bares Fuß. Der obere Fuß ist mit einer Sicherheitsnadel zur Befesti- or in the center of the room: the vertical gung an die Decke ausgestattet. elements fixed to the ceiling support the Il sistema aline a soffitto è The ceiling aline system is available Das Aline-System mit Deckenbefe- Le système aline à plafond est system. ** Der Fuß tritt von 2,5 mm aus der Struktur hervor. disponibile in 3 larghezze: cm 62, in 3 different widths: 62 cm, 92 cm stigung ist in 3 Breiten erhältlich: 62 disponible en 3 largeurs : 62 cm, Aline celing non può essere installata su soffitti cm 92 e cm 122. Per ogni modulo and 122 cm. There is no limit on cm, 92 cm und 122 cm. Es können 92 cm et 122 cm. Des systèmes *Chaque montant a aux extrémités des pieds réglables en e controsoffitti in cartongesso. sono disponibili ripiani su misura. the width of the systems that can Systeme mit unendlicher Breite de largeur infinie peuvent être hauteur de +5 cm chacun. Le pied supérieur est équipé d’une Aline ceiling cannot be installed on E’ possibile configurare sistemi di be configured. konfiguriert werden. configurés. goupille de sécurité pour la fixation au plafond. plasterboard ceilings and false ceilings larghezza infinita. ** Chaque pied dépasse latéralement de la structure de 2,5 cm. 8 9
ALINE SELF-STANDING / ALINE CEILING HOLES VERTICAL ELEMENT VERTICAL ELEMENT DISTANCE HOLES 12,5 cm DISTANCE HOLES 37,5 cm useful space 10 cm useful space 35 cm I montanti sono predisposti con Each vertical element has holes for Die Seitenträger sind mit Les montants sont équipés de asole per fissaggio dei ripiani ed è fixing the shelves and it is possible Bohrungen für die Befestigung fentes pour la fixation des étagères FAQ possibile scegliere tra passo 12.5 cm o 37.5 cm. to choose between a hole distance of 12,5 cm or a 37,5 cm. der Tablaren versehen und es ist möglich, zwischen einem Abstand et il est possible de choisir entre un pas de 12,5 cm ou de 37,5 cm. I ripiani possono essere posizionati a scelta del Per mantenere un design lineare e pulito della Considerando lo spessore di ogni Considering that each shelf is 2,5 von 12,5 cm oder 37,5 cm zu Compte tenu de l’épaisseur de cliente, utilizzando i fori predisposti. E’ possibile libreria, inserire ripiani e altri accessori a 37,5 scegliere il passo desiderato, tra i due proposti, cm di distanza. Non saranno visibili fori sugli ripiano di 2,5 cm, lo spazio utile tra cm thick, the usable space between wählen. Da die Tablare 2,5 cm stark chaque étagère de 2,5 cm, l’espace in fase di configurazione. elementi verticali. i ripiani è 10 cm (con il passo 12.5 the shelves is 10 cm (with 12,5 cm sind, beträgt der nutzbare Abstand utile entre les étagères est de 10 cm The shelves can be positioned as desired, To keep clean the design of the bookshelf, cm) o 35 cm (con il passo 37.5 cm). hole distance) or 35 cm (with 37,5 zwischen den Tablaren 10 cm (bei (avec le pas de 12,5 cm) ou de 35 using the holes provided. It is possible to insert shelves and other accessories at 37,5 cm hole distance). einem Löcherabstand von 12,5 cm) cm (avec le pas de 37,5 cm). choose the desired hole distance between cm distance. No holes will be visible on the oder 35 cm (bei einem the two available alternatives when vertical elements. creating the configuration. Löcherabstand von 37,5 cm). 10 11
ALINE SELF-STANDING / ALINE CEILING CORNER SHELF I ripiani angolari consentono The corner shelves make it possible Die Ecktablare ermöglichen Les étagères d’angle permettent di creare diverse configurazioni ad to create different corner verschiedene Eckkonfiguratio- de créer différentes angolo, disponibili sia nella configurations, available in both nen, sowohl mit 30 cm als auch configurations d’angle, profondità di 30 cm che di depths: 30 cm and 36 cm. mit 36 cm Tiefe. disponibles avec profondeur de 36 cm. 30 cm et 36 cm. 12 13
CONTAINERS DRAWERS ONLY FOR ALINE SYSTEMS 36 CM DEEP TYPES OF DRAWERS DRAWERS FOR ALINE DRAWERS FOR ALINE WITH 92 CM WIDTH WITH 122 CM WIDTH DRAWER DOUBLE DRAWER SLIM DRAWER SLIM DRAWER 120 (cod. 192) (cod. 192) (cod. 193) (cod. 193) cm 90 x 36 x h.37.5 cm 90 x 36 x h.37,5 cm 90 x 36 x h.12,5 cm 120 x 36 x h.37,5 interior useful space interior useful space interior useful space interior useful space cm 79,2 x 27 x h.30 cm 79,2 x 27 x h.21,5 cm 79,2 x 27 x h.5,5 cm 109,2 x 27 x h.5,5 small drawer interior useful space cm 79,2 x 27 x h.8 Tutti i cassetti del sistema aline All drawers of the aline system are Alle Schubladen des Aline-Systems Tous les tiroirs du système aline sono monofacciali e dotati di aper- single-sided and equipped with a sind einseitig und mit Push-Pull-Öff- sont à simple face et équipés d’une tura push pull per un movimento push-pull mechanism for a smooth, nung für eine reibungslose und ouverture push-pull pour un fluido e lineare. Il cassetto interno è linear opening and closing. lineare Bewegung ausgestattet. mouvement linéaire et fluide. Le ti- dotato di apertura “a spinta” e The inside drawer is push to open Die Innenschublade ist mit einem roir interne présente une ouverture chiusura rallentata. and has a soft close mechanism. Drucköffnungssystem und einem « push » et une fermeture ralentie. Softclose-System ausgestattet. I cassetti della collezione aline sono The drawers of aline collection Les tiroirs de la collection aline sont realizzati in MDF laccato in diversi are made of stove-enamelled MDF Die Schubladen der Kollektion réalisés en MDF laqué de différentes colori e sono dotati di un ripiano lacquered in different colours and Aline bestehen aus lackiertem MDF couleurs et sont équipés d’une d’appoggio per il fissaggio in they are equipped with a lacquered in verschiedenen Farben und sind étagère de support pour la fixation alluminio verniciato. aluminium shelf for fixing. mit einer Ablagefläche zur Befe- en aluminium peint. stigung aus lackiertem Aluminium ausgestattet. FAQ È possibile aggiungere cassetti anche su configuraioni già acquistate. Drawers can also be added to already p urchased configurations. 14 15
DRAWERS ACCESSORIES ONLY FOR DRAWERS WITH 90 CM WIDE DRAWER DOUBLE DRAWER SLIM DRAWER (cod. 192) (cod. 192) (cod. 193) cm 90 x 36 x h.37.5 cm 90 x 36 x h.37,5 cm 90 x 36 x h.37,5 interior useful space interior useful space interior useful space cm 79,2 x 27 x h.30 cm 79,2 x 27 x h.21,5 cm 79,2 x 27 x h.5,5 small drawer interior useful space cm 79,2 x 27 x h.8 HANGING FILE DIVIDING KIT DIVIDING KIT (cod. 182) (cod. 181) (cod. 181) Porta cartelle sospese regolabile Divisorio per cassetti in MDF laccato. Divisorio per cassetti in MDF laccato. in acciaio verniciato nero. Dividing kit for drawers in Dividing kit for drawers in Hanging file adjustable frame in lacquered MDF. lacquered MDF. lacquered black steel. 16 17
CONTAINERS FLAP DOOR ONLY FOR DEEP ALINE SYSTEMS 36 CM DEEP TYPES OF FLAP DOOR FLIP UP DOOR DROP DOWN DOOR (cod. 194) (cod. 183) cm 90 x 36 x h. 37,5 cm 90 x 36 x h. 37,5 interior useful space interior useful space cm 83,8 x 33 x h.31 cm 83,5 x 31,9 x h.34 I moduli a ribalta e a scomparsa del The flip up retractable modules of Die Klapp- und Einziehmodule des Les modules rabattables et sistema aline sono monofacciali e aline system are single-sided and Aline-Systems sind einseitig und escamotables du système Aline dotati di apertura push pull per un equipped with a push-pull mit Push-Pull-Öffnung für eine sont à simple face et équipés d’une movimento fluido e lineare. mechanism for a smooth, linear reibungslose und lineare Bewegung ouverture push-pull pour un Nel modulo a scomparsa (cod.194) opening and closing. ausgestattet. Beim Einziehmodul mouvement fluide et linéaire. Pour l’anta si infila nel contenitore. In the retractable module (code (Code 194) gleitet die Tür in den le module escamotable (code 194), Nel modulo a ribalta (cod.183) 194) the door slides into the unit Behälter. Beim Klappmodul (Code le vantail s’insère dans le conteneur. l’anta resta parallela a In the drop down module (code 183) bleibt die Tür parallel zum Pour le module rabattable (code terra. 183) the door remains parallel to Boden. 183) le vantail reste parallèle au sol. the floor. I moduli a ribalta e a scomparsa Die Klapp- und Einziehmodule Les modules rabattables et sono realizzati in MDF laccato in The flap modules are made of MDF bestehen aus lackiertem MDF in escamotables sont réalisés en MDF diversi colori e sono dotati di un lacquered in different colours and verschiedenen Farben und sind mit laqué de différentes couleurs et ripiano d’appoggio per il fissaggio they are equipped with a lacquered einem Tablar aus lackiertem Alumi- sont équipés d’une étagère de in alluminio verniciato. aluminium shelf for fixing. nium zur Befestigung ausgestattet. support pour la fixation en aluminium peint. FAQ Non è possibile utilizzare l’anta del modulo a ribalta come scrittoio. It is not possible to use the door of the flap module as a writing desk. 18 19
USEFUL SPACE Per ogni configurazione aline è Each aline configuration can Für jede Aline Konfiguration lassen Un ou plusieurs modules conteneu- possibile posizionare uno o più accommodate one or more drawer sich ein oder mehrere Behältermo- rs peuvent être positionnés pour moduli contenitori. modules. dule anbringen. chaque configuration aline. Per le configurazioni con montante For configurations with vertical ele- Bei Konfigurationen mit Seitenträ- Pour les configurations avec mon- dotato di asole di fissaggio con ments with hole distance 12,5 cm, gern mit 12,5 cm Löcherabstand ist tants équipés de fentes de fixation passo cm 12,5 è previsto uno spazio the required space between each der erforderliche Abstand zwischen au pas de 12,5 cm, l’espace “utile” tra ogni cassetto o cassetto drawer or between each drawer jeder Schublade oder zwischen « utile » entre chaque tiroir ou tiroir e mensola di 10 cm. and shelf is 10 cm. Schublade und Tablar 10 cm. et étagère est de 10 cm. Per le configurazioni con montante For configurations with vertical ele- Bei Konfigurationen mit Seitenträ- Pour les configurations avec mon- dotato di asole di fissaggio con pas- ments with hole distance 37,5 cm, gern mit 37,5 cm Löcherabstand ist tants équipés de fentes de fixation so cm 37,5 è previsto uno “spazio the required space between each der erforderliche Abstand zwischen au pas de 37,5 cm, l’espace utile” tra ogni modulo contenitore drawer or between each drawer jeder Schublade oder zwischen « utile » entre chaque module o modulo contenitore e mensola di and shelf is 35 cm. Schublade und Tablar 35 cm. conteneur ou module conteneur et 35 cm. étagère est de 35 cm. FAQ Non è possibile creare configurazioni con moduli contenitori senza “spazio utile” tra loro. It is not possible to create configurations with drawer modules that have no ‘usable space’ between them. 20 21
ELEMENTS INCLINED SHELF I ripiani inclinati possono essere Inclined shelves can be mounted Die Schrägtablare können an jeder Les étagères inclinées peuvent fissati in qualunque punto della anywhere in the configuration beliebigen Stelle in der Aline-Kon- être fixées n’importe où dans la configurazione aline eccetto nella except in correspondence with the figuration befestigt werden, außer configuration aline, sauf dans la asola superiore del montante dove top hole on the vertical element, in der oberen Bohrung, wo immer fente supérieure du montant où une deve esserci sempre inserita una where it is always necessary to ein Tablar eingefügt werden muss. étagère doit toujours être insérée à mensola. I ripiani inclinati non sono mount a shelf. Inclined shelves are Schrägtablare sind nicht tragend. l’intérieur. Les étagères inclinées ne portanti. not load-bearing. sont pas porteuses. Das Schrägtablar aus lackiertem Il ripiano inclinato, in alluminio The inclined shelf made of lacque- Aluminium wird für Kompositionen L’étagère inclinée en aluminium verniciato, è proposto per le red aluminium is available for the 30 mit 30 cm und 36 cm Tiefe angebo- peint est proposée pour les com- composizioni di profondità 30 cm cm and 36 cm deep compositions, ten und ist in zwei Breiten erhältlich: positions de 30 cm et 36 cm de e 36 cm, ed è disponibile in due and it is available in two widths: 62 62 cm und 92 cm. profondeur, et est disponible en larghezze: cm 62 e cm 92. cm and 92 cm. deux largeurs : 62 cm et 92 cm. 22 23
ELEMENTS ACOUSTIC PANELS Pannello testato in camera rivebrante secondo la norma UNI EN ISO 354 ed ha Classe di Assorbimento Acustico A, in accordo con norma UNI EN ISO 11654. The panel have been tested in a reverbe- ration chamber according to UNI EN ISO 354 and have the Sound Absorption Class A certification, in accordance with UNI EN ISO 11654. Das Paneel wurde im Hallraum gemäß UNI EN ISO 354 getestet und hat die Schallabsorptionsklasse A gemäß UNI EN ISO 11654. Les panneaux d’insonorisation présentent une classe d’absorption acoustique A, conformément à la norme UNI EN ISO 11654. panel 120x120 cm panel 60x120 cm I pannelli fonoassorbenti aline sono The sound-absorbing panels are Die schalldämpfenden Paneele sind Les panneaux insonorisants aline Il pannello fonoassorbentie, The sound-absorbing panel is 36 Das schalldämpfende Paneel ist in Le panneau d’insonorisation, dispo- disponibili in 4 dimensioni: available in 4 dimensions: in 4 Abmessungen erhältlich: sont disponibles en 4 dimensions : disponibile in diverse dimensioni con mm thick and is available in diffe- verschiedenen Größen mit einer nible en différentes tailles et d’une spessore di 36 mm, ha entrambe le rent sizes. It is convex on both sides Stärke von 36 mm erhältlich und épaisseur de 36 mm, a les deux - cm 120x60 e cm 120x120, - cm 120x60 and cm 120x120, - 120x60 cm und 120x120 cm, - cm 120x60 et cm 120x120, facce a sezione convessa; è and it is made of a polyester fibre beide Seiten haben einen konvexen faces avec section convexe ; il est da utilizzare su moduli con altezza to be used only on modules higher nur für Module über 168 cm Höhe à utiliser sur des modules d’une costituito da un’imbottitura interna filling with differentiated density Querschnitt. Es besteht aus einer constitué d’un remplissage en fibres superiori a cm 168; than 168 cm; benutzbar; hauteur supérieure à cm 168; in fibra di poliestere a densità varia- (which decreases towards the core Polyesterfaserfüllung mit variabler de polyester de densité variable - cm 160x60 e cm 160x120 - cm 160x60 and cm 160x120 - 160x60 cm und 160x120 cm, - cm 160x60 et cm 160x120 bile (decrescente verso il cuore del of the panel) covered on both sides Dichte (zum Kern des Paneels hin (décroissant vers le cœur du da utilizzare su moduli con altezza to be used only on modules higher nur für Module über 205 cm Höhe à utiliser sur des modules d’une pannello) e rivestito su ambo i lati with Trevira CS® polyester fabric abnehmend) und ist beidseitig panneau) et revêtu des deux côtés superiori a cm 205. than 205 cm. benutzbar. hauteur supérieure à cm 205. da tessuto in poliestere Trevira CS® firmly bonded to the filling. The mit Trevira CS® Polyestergewebe d’un tissu polyester Trevira CS® solidamente applicato all’imbotti- panel is double-sided, with the bezogen, das fest mit der Füllung fermement collé au rembourrage. tura. Il pannello è bifrontale, con le same characteristics on both sides, verbunden ist. Le panneau est double face, avec stesse caratteristiche su ambo i lati and it has a rigid edge obtained by Das Paneel ist beidseitig, mit den les mêmes caractéristiques sur les ed è caratterizzato dal bordo rigido machining the panel itself, without gleichen Eigenschaften auf beiden deux côtés, et se caractérise par un ottenuto mediante la lavorazione any supporting and strengthening Seiten, und zeichnet sich durch die bord rigide obtenu par l’usinage du del pannello stesso, senza presenza frame. starre Kante aus, die durch die Be- panneau lui-même, sans présence di alcun telaio di sostegno e irrigidi- arbeitung des Paneels erreicht wird, d’aucun cadre de support et de mento. ohne Verwendung von Stütz- und renfort. 23 23 Versteifungsrahmen. 22 22 113 113 75 75 160 160 120 120 15 15 15 90 15 90 30 120 30 120 60 60 Pannello riciclabile al 100%, non contiene feltri o altri materiali Classe 1 Italia di resistenza al fuoco ed Euroclass B-s2, d0. di origine organica difficilmente riciclabili. Class 1 Italy and Euroclass B-s2, d0 fire resistance. 100% recyclable panel, contains no felt or other materials of 24 60x120 cm 120x120 cm 60x160 cm 120x160 cm organic origin that are difficult to recycle. 25
ACCESSORIES BOOKENDS I reggilibri sono fissati ai ripiani The bookends are attached to the Die Buchstützen werden mit einem Les serre-livres sont fixés aux tramite una calamita. Ogni ripiano shelves by means of a magnet. Each Magneten ans Tablar befestigt. étagères avec un aimant. deve essere predisposto in fase shelf must be prepared in advance Jedes Tablar muss in der Chaque étagère doit être préparée d’ordine. with a steel bar when the order is Bestellphase durch Einfügen einer lors de la commande. placed. Stahlstange vorgerüstet werden. Il reggilibro ha una dimensione di h. Le serre-livre a une taille de h.24x16 24x16 cm e un peso di 500 g. The dimensions of the bookend are Die Buchstütze hat eine Größe von cm et un poids de 500 g. 24x16 cm and its weight is 500 g. h. 24x16 cm und ein Gewicht von 500 g. FAQ Il reggilibro non può essere posizionato sotto agli elementi contenitori. The bookend cannot be mounted under the drawer modules. 26 27
FINISHES MATERIALS STRUTTURA / STRUCTURE / GESTELL / STRUCTURE ALUMINIUM Alluminio/Acciaio verniciato goffrato Textured lacquered aluminium/steel Lackiertes gerauhtes Aluminium/Stahl Aluminium/Acier laqué granité L’alluminio è un materiale leggero, durevole nel tempo e riciclabile all’infinito A019 A011 A047 A022 A051 senza perdere le sue qualità. L’alluminio usato per aline è riciclabile al 100%. Alluminio anodizzato Anodized aluminium Aluminum is a light and durable material that can be recycled Aluminium eloxiert indefinitely without losing its material quality. The aluminium used to create Aluminium anodisé aline is 100% recycled. Finitura utilizzata solo per i piedi aline self standing. Non è disponibile con altre finiture. Aluminium ist ein leichtes und langlebiges Material, das sich unendlich oft recyceln lässt, ohne seine Eigenschaften zu verlieren. Das für aline Finish used only for aline self standing feet. verwendete Aluminium ist zu 100% recycelt. Not available with other finishes. AS L’aluminium est un matériau léger, durable dans le temps et recyclable à l’infini sans perdre ses qualités. L’aluminium utilisé pour aline est 100% CASSETTI / DRAWERS / SCHUBLADEN / TIROIRS recyclable. MDF laccato goffrato Textured lacquered MDF MDF lackiert gerauht MDF laqué granité MDF V005 V130 V003 V007 V110 I moduli contenitore aline sono realizzati in MDF, un materiale PANNELLO FONOASSORBENTE / ACOUSTIC PANEL / SCHALLDÄMPFENDES PANEEL / PANNEAU INSONORISANT composto da fibre finissime in legno riciclato legate tra loro con collanti che lo rendono estremamente compatto e resistente. Pannello fonoassorbente Gli elementi sono protetti da vernici che migliorano la qualità estetica e la Acoustic panel durata nel tempo. Schalldämpfendes Paneel Panneau insonorisant Aline storage are made of MDF, a material composed of very fine recycled wood fibres bonded together with adhesives that make it extremely compact and resistant. The elements are protected by varnishes that enhance aesthetic quality and durability. Aline-Module sind aus MDF gefertigt, ein Material, das aus sehr feinen CA01 CA02 CA03 recycelten Holzfasern besteht, die mit Klebstoffen verbunden sind, die es äußerst kompakt und widerstandsfähig machen. Die Elemente sind durch ultramatte selbstreparierende FAQ Anti-Fingerprint-Lacke geschützt, die die ästhetische Qualität und Langlebi- gkeit verbessern. E’ possibile configurare aline con più colori, scegliendo per montanti, ripiani, cassetti e moduli contenitori tinte diverse. Les modules aline sont fabriqués en MDF, un matériau It is possible to configure Aline in composé de fibres de bois recyclées ultra-fines reliées entre elles avec des multiple colours, choosing different shades solutions collantes qui le rendent extrêmement compact et for vertical elements, shelves, drawers and storage unit modules. résistant. Les éléments sont protégés par des vernis qui améliorent la qualité esthétique et la durabilité dans le temps. 28 29
REFERENZE REFERENCE Expo Business TLV, Tel Aviv, Israel Progettata da T+R Studio, la lounge dell’EXPO Business TLV offre uno spazio pratico per riunioni d’affari, sale di pausa e di presentazione; una soluzione flessibile, funzionale e attraente. Designed by T+R Studio, the EXPO Business TLV lounge is a practical space for business meetings, breaks and presentations; a flexible, functional and attractive solution. Die von T+R Studio entworfene EXPO Business TLV Lounge bietet einen praktischen Raum für Geschäftstreffen, Pausen- und Präsentationsräume; eine flexible, funktionelle und attraktive Lösung. Martijn Veldman Interior Design Conçu par T+R Studio, le salon de l’EXPO Business TLV offre un espace ©Marieke van Dijk-Kommers pratique pour les réunions d’affaires, les salles de pause et de présentation: une solution flexible, fonctionnelle et attractive. 30 31
Private house in Madrid project by Right Design Agency / Antonio Arjona Architect photo by Victor Torres / Bleifrei 32 33
34 35
DESIGNER DANTE BONUCCELLI Nasce a Buenos Aires nel 1956 dove si laurea in Architettura nel 1979. Nel 1984 si trasferisce a Milano e inizia a collaborare con diversi studi d’architettura, realizzando edifici, progetti di interior e di industrial design. Nel 1996 Insegna composizione architettonica al Politecnico di Milano. Nel 1998 fonda Avenue Architects, studio di architettura e industrial design con progetti in Italia, Europa, Asia e America. Lavora per committenti complessi, come IBM, Hoechst, Johnson Controls, Eni, Ansaldo, Infostrada, Philips, Vodafone, Università Bocconi. I suoi progetti sono stati ampiamente pubblicati e premiati internazionalmente. Inizia la collaborazione con Alias nel 2012 progettando il sistema aline. Vive e lavora a Milano. He was born in Buenos Aires in 1956 where he graduated in Archi- tecture in 1979. In 1984, he moved to Milan and started working with several architecture firms, developing buildings and interior and industrial design projects. In 1996 he taught Architectural Composition at Milan Polytechnic. In 1998, he founded Avenue Architects, an architecture and industrial design studio with projects in Italy, Europe, Asia and America. He works for complex clients such as IBM, Hoechst, Johnson Controls, Eni, Ansaldo, Infostrada, Philips, Vodafone, Bocconi University. His projects have been widely published and received international awards. He began working with Alias in 2012, designing the Aline system. He lives and works in Milan. “the ideal design is attention to detail, has harmonious shapes and is timeless” La famiglia aline si completa con la collezione aline work Scopri la collezione https://alias.design/it/prodotti/aline-work The aline family is completed with the aline work collection Discover the collection https://alias.design/en-us/products/aline-work Die aline-Familie wird durch die aline work Kollektion vervollständigt Entdecken Sie die Kollektion: https://alias.design/de/produkte/aline-work La famille aline est complétée par la collection aline work Découvrez la collection https://alias.design/fr/produits/aline-work 36 37
INFORMAZIONI INFORMATION ALINE PLANNER Per comporre in autonomia nuove configurazioni, accedere al configuratore “Aline planner” al link: https://alias.vividworks.com To create new compositions you can use the “Aline planner” software available on our website: http://alias.vividworks.com. Um neue Kompositionen realisieren zu können, können Sie von unserer Webseite unter der Adresse http://alias.vividworks.com das “Aline planner” benutzen. Pour composer nouvelles configurations, vous pouvez utiliser le programme “Aline planner” sur notre site http://alias.vividworks.com GET IN TOUCH! For more information about aline contact us! Il nostro ufficio commerciale è a disposizone per supportare la configurazione e la personalizzazione del sistema. For particular configurations please contact our sales department. +39 035 4422511 Unsere Vertriebsabteilung steht für die Konfiguration und Anpassung des Systems gerne zur Verfügung. Pour demander des compositions particulières, veuillez contacter notre Service customerservice@alias.design Commercial. ASSEMBLY INSTRUCTION Leggere attentamente le istruzioni di montaggio scaricabili dal nostro sito al link: http://alias.design/it/prodotti/aline Carefully read the assembly instructions available for download under the following link: http://alias.design/en-us/products/aline Beachten Sie die Anforderungen und Hinweise in der Montageanleitung, die Sie unter folgendem Link herunterladen können: http://alias.design/de/produkte/aline. Lire les renseignements et les indications rapportées sur les instructions de montage Design téléchargeables du site http://alias.design/fr/produits/aline. Alias Photography Maurizio Cavallasca page 36,37 Digital rendering Archè Agency page 37 Copywriting Silvia Tiraboschi January 2023 38 39
company, technology, production and Alias thinks timeless design research and quality distribution sustainable transversality Alias lavora per creare prodotti che durino nel Ogni prodotto Alias è espressione di una costante Jedes Produkt von Alias ist Ausdruck einer La sede di Alias è in Italia, a Grumello del Monte in Alias lavora per creare prodotti ecosostenibili, Alias setzt sich für die Herstellung ökologisch I pezzi di design Alias, grazie alla loro caratteristica Alias-Möbel unterstreichen dank ihrer tempo. Timeless design definisce lo spirito del brand ricerca materica e produttiva, in grado di offrire konstanten Recherchearbeit in den Bereichen provincia di Bergamo. Comprende uffici, produzione minimizzando l’impatto ambientale attraverso nachhaltiger Produkte ein, mit der Minimierung der trasversalità d’uso, rivelano in numerose occasioni charakteristischen transversalen Einsatzfähigkeit bei nello sviluppo della sua collezione. È il modo in eccellenza estetica e funzionale. Attraverso un Material und Produktion und bietet hochwerte e magazzino. Alias conta su una rete vendita di circa politiche che coinvolgono ogni fase del suo operato. Umweltauswirkungen durch eine Politik, die jede una grande propensione al contract, un territorio unterschiedlichsten Projekten eine hervorragende cui vengono concepiti e progettati i diversi arredi processo che unisce innovazione e tradizione, Alias Ästhetik und Funktionalität. Im Zuge eines Prozesses, 800 negozi in diversi paesi nel mondo. È presente a L’impegno per l’ambiente è dimostrato dalla ricerca Phase seiner Tätigkeit einbezieht. Das Engagement d’impiego che, nei suoi molteplici aspetti, si Eignung für den Contract- Bereich. Ein Einsatzgebiet ed incarna la vera bellezza del design “senza produce complementi d’arredo dal design ricercato der Innovation und Tradition miteinander vereint, Milano, Parigi, Londra, Tokyo, New York, Toronto, continua di soluzioni nel contesto del pensiero für die Umwelt wird durch die kontinuierliche Suche dimostra altrettanto congeniale a questo sempre più mit vielseitigen Aspekten welches im umfassenden tempo”. La nostra missione è sviluppare in modo ed inedito. Ogni prodotto è realizzato all’interno di produziert Alias Einrichtungsgegenstände mit einem Sydney, Seoul e Doha con strutture commerciali ecologico, in tutte le fasi della filiera produttiva. Le von Lösungen im Kontext des ökologischen Denkens ampio, coerente e omogeneo catalogo di prodotti. und kohärenten Produktkatalog wiedergespiegelt costante l’innovazione di design attraverso ricerche un sistema di qualità rispondente alla norma UNI EN ausgesuchten und neuen Design. Jedes Produkt wird dedicate al marchio, suggestivi showroom dove certificazioni sono importanti per Alias che negli nachgewiesen, in allen Phasen der Produktionskette. Anche quando escono dall’intimità delle pareti wird. Alias Kollektionen sind auch außerhalb der di materiali sostenibili e l’utilizzo di tecnologie 9001. La qualità è testimoniata dal conseguimento innerhalb eines Qualitätssystems entsprechend der trovano spazio un’ampia selezione di prodotti Alias anni ha conseguito la GREENGUARD®, che certifica Zertifizierungen sind wichtig für Alias, das im Laufe domestiche, le collezioni Alias riconfermano la vertrauten heimischen vier Wände einsetzbar, innovative, con un’attenzione particolare alla qualità negli anni di numerose certificazioni, che Norm UNI EN 9001 entwickelt. Die Qualität wird ed equipe di tecnici a disposizione di progettisti e i prodotti per la qualità dell’aria interna, per la der Jahre das GREENGUARD® -Zertifikat für loro naturale facilità ad arredare tutti gli ambienti, durch ihre natürliche Einfachheit zum Einrichten del progetto. permettono di competere nei progetti contract di von den zahlreichen, im Verlauf der Zeit erlangten clienti contract. collezione frame di Alberto Meda e la collezione slim die Frame-Kollektion von Alberto Meda und die pubblici e privati, grandi e piccoli, esterni ed interni. der unterschiedlichsten Umgebungen – öffentlich molti mercati, sempre più sensibili alle tematiche Zertifikaten belegt, die es ermöglichen, sich bei di PersonLloyd; e la FSC®,che identifica i prodotti Slim-Kollektion von PersonLloyd erhalten hat, I pezzi Alias si collocano, con stile e discrezione, oder privat, groß oder klein, Outdoor oder Alias aim is to create long-lasting products. della sicurezza, della salute e dell’ambiente. Alias Contract-Projekten im Wettbewerb vieler Märkte Alias is based in Italy, in Grumello del Monte in in legno proveniente da foreste gestite in modo das Produkte für die Luftqualität in Innenräumen garantiscono la loro grande funzionalità ed Indoor. Mit Stil, Diskretion und herausragender Timeless design defines the spirit of the brand in fa parte di Fondazione Altagamma che dal 1992 zu behaupten, auf denen die Anforderungen an the province of Bergamo. It comprises offices, corretto nel rispetto degli ecosistemi, degli animali e zertifiziert; und das FSC®, das die Produkte esprimono il loro carattere, riconoscibile ovunque. Funktionalität, welche den Charakter von Alias the development of its collection. It is the way in riunisce le imprese dell’alta industria culturale e Sicherheit, Gesundheit und Umweltschutz eine production and warehouse. Alias has a sales delle persone che da esse dipendono. Alias realizza kennzeichnet, die aus Holz aus gut bewirtschafteten La leggerezza formale è il carisma silenzioso dei bestimmen. Die formale Leichtigkeit ist das which the different pieces of furniture are conceived creativa italiana, riconosciute come autentiche zunehmend große Rolle spielen. Alias ist Teil der network of around 800 shops in several countries su richiesta, con legno certificato FSC®, la collezione Wäldern gefertigt werden, die Ökosysteme, Tiere prodotti Alias, che hanno un disegno estremamente Charisma von Alias Produkten, charakterisiert and designed, and embodies the true beauty of ambasciatrici dello stile italiano nel mondo. I Soci Fondazione Altagamma, das seit 1992 Unternehmen in the world. It is based in Milan, Paris, London, da esterno in frassino termotrattato tech wood di und die Menschen, die von ihnen abhängen, semplice, rigoroso, e nascono tutti dall’originale durch ein extrem einfaches und strenges Design, ‘timeless’ design. Our mission is to constantly sono il cuore di Fondazione Altagamma, i loro Brand des italienischen Hochkultur- und Kreativwirtschaft Tokyo, New York, Toronto, Sydney, Seoul and Doha Alberto Meda e una selezione di sedute con gambe respektieren. Auf Anfrage stellt Alias Produkte mit formula che ormai contraddistingue il marchio die alle aus der ursprünglichen charackteristischen develop design innovation through the research of si distinguono per innovazione, qualità, servizio, zusammenbringt, die als authentische Botschafter with dedicated commercial structures to the brand. in massello, tra le quali segesta wood di Alfredo FSC®-zertifiziertem Holz her, wie die Outdoor- e si basa sul costante lavoro svolto dall’azienda Formel entstehen: Diese kennzeichnet sich sustainable materials and the employment of design ed esprimono la cultura e lo stile di vita des italienischen Stils in der Welt anerkannt sind. Suggestive showrooms that present the company’s Häberli e slim chair wood di PearsonLloyd. A tutela Kollektion tech wood von Alberto Meda aus nello sviluppo di ricerca creativa e progettuale, durch eine ständige Arbeit für die entwicklung innovative technologies with a focus on design italiani. Die Mitglieder sind das Herzstück der Fondazione entire production, and specialized staff is at the dell’ambiente la produzione a “chilometro zero”: wärmebehandelter Esche und eine Auswahl von qualità di prodotto, innovazione di materiali e di im Bereich der kreativen und planerischen quality. Altagamma, ihre Marken zeichnen sich durch full disposal for architects, designers and contract tutti i prodotti Alias sono infatti realizzati in Italia, Stühlen mit Massivholzbeinen, darunter Segesta tecnologie produttive. Queste scelte, insieme a Forschung, Produktqualität und den Einsatz Each product by Alias is the expression of incessant Innovation, Qualität, Dienstleistung, Design aus und clients. presso fornitori situati nel raggio di 50 km rispetto wood von Alfredo Haeberli und Slim chair wood von solida capacità produttiva, coerenza d’immagine e neuer Materialien und Produktionstechnologien. research in the realm of materials and designs sind Ausdruck italienischer Kultur und Lebensart. alla sede di Grumello del Monte (BG). PerasonLloyd. Zum Schutz der Umwelt, die “Null- di comunicazione, intuizione di marketing e grande Diese Schwerpunktsetzung hat zusammen mit Alias arbeitet daran, Produkte zu schaffen, die Kilometer”-Produktion: alle Alias-Produkte sind in esperienza distributiva, hanno decretato il successo einer soliden Produktionskapazität, der Kohärenz offering aesthetic and functional excellence. Alias hat seinen Sitz in Italien, in Grumello del lange halten. Timeless Design definiert den Geist Chacun des articles Alias est l’aboutissement d’une Alias works to create environmentally sustainable Italien hergestellt, bei Lieferanten mit Sitz in einem internazionale del marchio Alias e sono la ricetta che zwischen Image und Kommunikation, dem Through a process that combines innovation and Monte in der Provinz Bergamo. Es umfasst der Marke bei der Entwicklung ihrer Kollektionen. recherche constante en termes de matériaux et products, minimising environmental impact Umkreis von 50 km Radius um den Hauptsitz des permette a questi pezzi di essere, in ogni ambiente, gezieltem Marketing und einer großen Erfahrung im tradition, Alias produces furnishing complements Büros, Produktion und Lager. Alias verfügt über Das ist der Weg in dem die verschiedenen de fabrication rimant avec excellence esthétique through policies that involve every stage of its Unternehmens in Grumello del Monte (BG). dei veri passepartout nella produzione di design di Bereich der Distribution den internationalen Erfolg featuring highly refined and unprecedented styling. ein Vertriebsnetz von rund 800 Geschäften in Einrichtungsgegenstände konzipiert und gestaltet et fonctionnelle. Grâce à un processus qui operations. The commitment to the environment is grande qualità. der Marke Alias bestimmt. Jedes einzelne Teil wird Every product is developed within a quality system mehreren Ländern der Welt. In Milan, Paris, sind, und verkörpert die wahre Schönheit des conjugue innovation et tradition, Alias produit des demonstrated by the continuous search of solutions Alias s’efforce de créer des produits damit, unabhängig von der jeweiligen Umgebung, that conforms to the UNI EN 9001 standard. The London, Tokyo, New York, Toronto, Sydney, „zeitlosen“ Designs. Unser Ziel ist die ständige compléments d’ameublement au design sophistiqué in the context of ecological thinking, at all stages of écologiquement durables, en minimisant l’impact Thanks to its characteristic cross-use, Alias design zu einem wahren Spiegelbild der Produktion eines quality of Alias products is attested by the Seoul und Doha wird die Marke Alias in speziell Weiterentwicklung Designinnovation durch et inédit. Chaque produit est réalisé dans une filière the production chain. Certifications are important sur l’environnement grâce à des politiques qui furniture is ideally suited for contract purposes in a hochwertigen Designs. numerous certifications obtained through the gewidmeten Ausstellungsräumen präsentiert. Forschung zu nachhaltigen Materialien und der de qualité conforme à la norme UNI EN 9001. Au for Alias, which over the years has achieved the impliquent chaque étape de ses opérations. variety of settings. This area of use proves equally years, that enable the company to bid for contract Suggestive Showrooms welche die komplette Alias Einsatz innovativer Technologien, mit Schwerpunkt fil des ans, les nombreuses certifications obtenues GREENGUARD®, which certifies products for indoor L’engagement en faveur de l’environnement se congenial, thanks to its multifaceted aspects, to this Grâce à leur polyvalence, les objets de design furniture projects on many markets characterised Produktpalette ausstellen und mit geschultem auf der Projektqualität. témoignent de la qualité des articles et permettent air quality, for the frame collection byAlberto Meda traduit par la recherche permanente de solutions increasingly broad-ranging, consistent and well- Alias se révèlent souvent propices aux collectivités, by a growing awareness of safety, health and Personal für alle Anfragen von Designern, environmental issues. Alias is part of Fondazione à Alias de concurrencer les projets pour les and the slim collection by PersonLloyd; and the dans le contexte de la pensée écologique, à matched catalogue of products. Even outside the un domaine d’utilisation qui, dans ses nombreux Alias travaille pour créer des produits qui durent Architekten und Contract Kunden zur Verfügung FSC®, which identifies products made of wood from toutes les étapes de la chaîne de production. Les intimacy of the domestic setting, Alias collections aspects, correspond parfaitement à ce catalogue Altagamma, which since 1992 has brought together collectivités sur de nombreux marchés, toujours plus dans le temps. Timeless design définit l’esprit de la steht. forests that are properly managed respecting certifications sont importantes pour Alias qui, au confirm the natural ease with which they can be de produits toujours plus large, plus complet et companies of the Italian high cultural and creative à l’écoute de la sécurité, de la santé et de l’écologie. marque dans le développement de sa collection. industry, recognized as authentic ambassadors of Alias fait partie de Fondazione Altagamma qui, ecosystems, animals and the people who depend on fil des ans, a obtenu GREENGUARD®, qui certifie used to furnish any setting, whether public or plus homogène. Même lorsqu’elles sortent de C’est la façon dont les différents meubles sont the Italian style in the world. The Members are the depuis 1992, réunit les entreprises de la haute Le siège d’Alias est situé en Italie, à Grumello del them. Alias manufactures some products with les produits pour la qualité de l’air intérieur, pour private, large or small, outdoor or indoor. l’intimité des murs de la maison, les collections Alias conçus et dessinés, et qui incarne la véritable beauté heart of Fondazione Altagamma, their Brands stand industrie culturelle et créative italienne, reconnues Monte, dans la province de Bergame. Il comprend FSC®-certified wood on request, such as the la collection frame d’Alberto Meda et la collection Alias furniture can be used, with style and confirment leur facilité naturelle à décorer tous les d’un design “intemporel”. Notre mission consiste à out for innovation, top quality, service, design and comme d’authentiques ambassadrices du style les bureaux, la production et l’entrepôt. Alias outdoor collection tech wood by Alberto Meda slim de PersonLloyd; et FSC®, qui identifie les discretion, guaranteeing exceptional functionality lieux, publics et privés, grands et petits, extérieurs et développer en permanence l’innovation en matière express Italian culture and lifestyle. italien dans le monde. Les Membres sont le coeur compte sur un réseau de vente d’environ 800 in heat-treated ash wood and a selection of produits en bois provenant de forêts gérées and revealing characteristics that are immediately intérieurs. Les articles Alias trouvent leur place, avec de conception grâce à la recherche de matériaux de Fondazione Altagamma, leurs Marques se magasins dans différents pays du monde. Elle est chairs with legs in solid wood, including segesta correctement dans le respect des écosystèmes, des recognisable, anywhere. Lightness of form is style et discrétion, garantissent une fonctionnalité durables et l’utilisation de technologies innovantes, distinguent par l’innovation, la qualité, le service, basée à Milan, Paris, Londres, Tokyo, New York, wood by Alfredo Häberli and slim chair wood by animaux et des personnes qui en dépendent. Alias the silent charisma of Alias products, following totale et expriment leur personnalité, reconnaissable avec une attention particulière à la qualité du projet. le design et expriment la culture et le style de vie Toronto, Sydney, Seoul et Doha avec des structures PearsonLloyd. To protect the environment, the ‘zero réalise sur demande, avec du bois certifié FSC®, an extremely simple and rigorous design. Every entre toutes. La légèreté des formes est synonyme italiens. commerciales dédiées à la marque, des showroom kilometre’ production: all Alias products in fact are la collection d’extérieur en frêne thermotraité tech item is developed with the original formula du charisme silencieux des produits Alias, au design suggestifs avec une ample sélection de produits made in Italy, by suppliers located within a radius wood d’Alberto Meda et une sélection de sièges that now makes the brand so distinctive and is extrêmement simple et rigoureux, qui germent tous Alias et des équipes de techniciens à disposition des of 50 km from the company’s site in Grumello del avec pieds en bois massif, parmi lesquels segesta based on the company’s constant commitment de la formule originale qui caractérise désormais la architectes et clients contract. Monte. wood d’Alfredo Häberli et slim chair wood de to creative research and design, product quality, marque et repose sur le travail constant déployé par PearsonLloyd. Pour protéger l’environnement, la and the innovation of materials and production l’entreprise pour développer la recherché créative et production à “kilomètre zéro” : tous les produits technologies. Flanked by a solid production conceptuelle, la qualité de produit, l’innovation dans Alias sont en effet fabriqués en Italie, auprès de capacity, consistency of image and communication, les matériaux et les technologies de production. fournisseurs situés dans un rayon de 50 km autour marketing intuition and extensive experience Ces choix, conjugués à une solide capacité de du siège de Grumello del Monte (BG). of distribution. These choices have ensured the production, à une image et à une communication international success of Alias brand and enable cohérentes, à une fine intuition commerciale et à the furniture to act as a genuine “passe-partout”, une grande expérience dans la distribution ont scellé in every setting, to the production of top quality le succès international de la marque Alias et sont la design. recette qui permet à ces articles d’être partout à leur aise dans la production du design de grande qualité. 40 41
Vous pouvez aussi lire