Amarok Champion Preisliste/Liste de prix/Listino prezzi - amag media
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Preisliste/Liste de prix/Listino prezzi 01.01.2020 Amarok Champion
Preisliste · Liste de prix · Listino prezzi Amarok DoubleCab Comfortline mit Aufbau Pritsche · avec pont · con ponte Motor Getriebe / Gänge Antriebsart PS Preis exkl. Mwst. CHF Preis inkl. Mwst. CHF Moteur Boîte / vitesses Mode de propulsion ch Nm Prix sans TVA CHF Prix avec TVA CHF Motore Cambio / marcie Tipo di trazione CV Prezzo IVA esclusa CHF Prezzo IVA inclusa CHF 3.0-l-TDI Aut / 8 4X4 204 500 43’440.– 46’785.– Amarok DoubleCab Comfortline mit Aufbau Pritsche und Blachenverdeck · avec plateau et bâche · con pianale e copertura con teloni 3.0-l-TDI Aut / 8 4X4 204 500 46’540.– 50’124.– Amarok DoubleCab Comfortline mit Aufbau 3-Seiten Kipper · avec pont basculant 3 cotés · con ponte ribaltabile 3 lati 3.0-l-TDI Aut / 8 4X4 204 500 47’540.– 51’201.– 4X4 4MOTION permanent · 4MOTION permanente · 4MOTION permanente 2
Serienausstattung · Equipement de série · Equipaggiamento di serie Comfortline Champion Modell • Modèle • Modello Aussen ∙ Extérieur ∙ Esterno Aussenspiegel elektrisch einstell- und beheizbar Rétroviseur extérieur à réglage électrique et chauffant c Retrovisore esterno a regolabile e riscaldabile elettricamente Aussenspiegelgehäuse oben in Wagenfarbe unten schwarz Coques de rétroviseurs extérieurs dessus: couleur de la carrosserie, dessous: noir c Gusci degli specchietti retrovisori dello stesso colore della carrozzeria nella parte alta, neri in basso Kühlerschutzgitter schwarz lackiert mit einer Doppelchromleiste Grille de protection de radiateur noire avec double baguette chromée c Griglia del radiatore verniciata di nero, con un doppio listello cromato Stossstange und Türgriffe in Wagenfarbe Pare-chocs et poignées de portes couleur carrosserie c Paraurti e maniglie delle porte dello stesso colore della carrozzeria 80 Liter Treibstofftank Réservoir carburant 80 litres c Serbatoio carburante 80 litri Tagesfahrlichtschaltung Enclenchement des phares de jour c Attivazione dei fari di giorno Halogen-Doppelscheinwerfer Doubles phares halogènes c Doppi fari alogeni Nebelscheinwerfer Phares antibrouillard c Fari fendinebbia Vorbereitung für Anhängevorrichtung (grösserer Lüfter der Motorkühlung, El. Kabelsatz für El. Anhängersteckdose bis Ende Fz verlegt, Gespannstabilisierung und verstärkte Unterkonstruktion Heckstossfänger) Préparation pour attache de remorque (plus grand ventilateur de refroidissement moteur, faisceau de câbles pour la prise électrique de la remorque posé jusqu’à la poupe du véhicule, stabilisation de remorque et dessous de pare-chocs arrière renforcé) c Predisposizione per dispositivo di traino (Ventola maggiorata per il raffreddamento motore, stesura cablaggio elettrico fino al connettore elettrico per il rimorchio, stabilizzazione del rimorchio trainato e irrobustimento della struttura di sostegno del paraurti posteriore) 3
Serienausstattung · Equipement de série · Equipaggiamento di serie Comfortline Champion Modell • Modèle • Modello Aussen ∙ Extérieur ∙ Esterno Bordwerkzeug und Wagenheber Outillage de bord et cric c Attrezzi di bordo e cric 1 Funkklappschlüssel, 1 Schlüssel starr 1 clé pliable radiocommandée, 1 clé rigide c 1 chiave richiudibile con chiusura centralizzata a distanza, 1 chiave fissa Fenster · Fenêtres · Finestrini Glas im Fond dunkel eingefärbt (Privacy) vorn Wärmeschutzglas Vitres teintées à l’arrière (Privacy), verre athermique à l’avant c Cristalli della fila posteriore oscurati (Privacy), cristalli anteriori con vetro termoisolante Fahrwerk und Räder · Châssis et roues · Châssis e ruota 4 Leichtmetallräder «Posadas» 8 J x 17 mit Reifen 245/65 R17 111T 4 jantes en alliage léger «Posadas» 8 J x 17 avec pneus 245/65 R17 111T c 4 cerchi in lega leggera «Posadas» 8 J x 17 con pneumatici 245/65 R17 111T 3.0 TDI 163 PS: 16"-Scheibenbremse vorne und Trommelbremse hinten / 3.0 TDI 204 PS: 17"-Scheibenbremsen vorne und 16" hinten 3.0 TDI 163 ch: freins à disque 16" à l’avant et freins à tambour à l’arrière / 3.0 TDI 204 ch: freins à disque 17" à l’avant et 16" à l’arrière c 3.0 TDI 163 CV: freni anteriori a disco da 16" e freni posteriori a tamburo / 3.0 TDI 204 CV: freni anteriori a disco da 17" e freni posteriori a disco da 16" Radhausverbreiterung Élargisseur des passages de roue c Passaruota allargati Stahl-Reserverad mit Fahrbereifung Roue de secours en acier avec pneu prêt à l’utilisation c Ruota di scorta d’acciaio con pneumatico in ordine di marcia Heavy Duty-Federung mit zulässigem Gesamtgewicht von 3,08 Tonnen Suspension Heavy Duty avec poids total autorisé de 3,08 tonnes c Molle Heavy Duty, con peso massimo consentito di 3,08 tonnellate 4
Serienausstattung · Equipement de série · Equipaggiamento di serie Comfortline Champion Modell • Modèle • Modello Innen · Intérieur · Interno Elektrische Schnittstelle für Sonderfahrzeuge Interface électrique pour véhicules spéciaux c Interfaccia elettrica per veicoli speciali Motor-Start-Stopp und Bewegungsenergierückführung (Rekuperation) Moteur start-stop avec récupération de l’énergie de freinage c Motore con Start&Stop e recupero dell’energia in frenata Zentralverriegelung mit Funkfernbedienung und Innenbetätigung Verrouillage centralisé avec radiocommande et commande intérieure c Chiusura centralizzata con telecomando e azionamento interno Elektrische Fensterheber Lève-glaces électriques c Alzavetri elettrici Geschwindigkeitsregelanlage Stabilisateur de vitesse c Impianti di regolazione della velocità Multifunktionsanzeige Plus Indicateur multifonctionnel Plus c Indicatore multifunzioni Plus Klimaanlage mit halbautomatischer Regelung «Climatic» Climatisation à réglage semi-automatique «Climatic» c Climatizzazione con regolazione semiautomatica «Climatic» 3 12 Volt Steckdosen (Armaturentafel und Mittelkonsole) 3 prises électriques 12 volts (tableau de bord et console centrale) c 3 prese da 12 volt (cruscotto e consolle centrale) Aschenbecher und Zigarettenanzünder Cendrier et allume-cigarettes c Portacenere e accendisigari 5
Serienausstattung · Equipement de série · Equipaggiamento di serie Comfortline Champion Modell • Modèle • Modello Innen · Intérieur · Interno Mittelkonsole mit Ablagefach-Abdeckung Console centrale avec couvercle pour casier de rangement c Consolle centrale con copertura del vano portaoggetti Zwei Becherhalter in der 1. Sitzreihe Porte-gobelet dans la 1ère rangée de sièges c 2 potabicchieri nella 1a fila di sedili Zwei Becherhalter in der 2. Sitzreihe Porte-gobelet dans la 2ème rangée de sièges c 2 potabicchieri nella 2a fila di sedili Staufächer unter den Vordersitzen Casiers de rangement sous les sièges avant c Vani portaoggetti sotto i sedili anteriori Teppichboden im Fahrerhaus und Fahrgastraum Tapis dans la cabine conducteur et le compartiment passagers c Tappeto nel vano conducente e passeggero Multifunktions-Lederlenkrad Volant cuir multifonction c Volante multifunzione di pelle Lederteilumfang für Schaltknauf und Handbremshebel Éléments cuir pour pommeau de levier de vitesses et levier de frein à main c Pomello della leva del cambio e del freno a mano parzialmente rivestiti di pelle Dekoreinlagen «Deep Inox» Applications «Deep Inox» c Inserti decorativi «Deep Inox» 6
Serienausstattung · Equipement de série · Equipaggiamento di serie Comfortline Champion Modell • Modèle • Modello Sitze · Sièges · Sedili Fahrer- und Beifahrersitz höhen- und längsverstellbar Sièges conducteur et passager avant réglables en hauteur et en longueur c Sedile del conducente e del passeggero regolabili in altezza e longitudinalmente 2 Kindersitzverankerung ISOFIX und Top Tether an der 3er-Sitzbank 2 systèmes d’ancrage pour siège d’enfants ISOFIX et Top Tether pour la 3ème banquette c 2 agganci per seggiolino per bambini ISOFIX e Top Tether sul divanetto da 3 posti 3 Kopfstützen hinten 3 appuie-tête à l’arrière c 3 poggiatesta nella fila posteriore Stoffsitzbezüge Dessin «Kemisu» Revêtements de sièges Dessin «Kemisu» c Rivestimenti dei sedili in tessuto (dessin «Kemisu») Radio · Navigation · Telefon Radio «Composition Audio» mit TFT-Display Monochrom und 4 Lautsprechern vorne Radio «Composition Audio» avec écran TFT monochrome et 4 haut-parleurs à l’avant c Radio «Composition Audio» con display TFT monocromatico e 4 altoparlanti anteriori Mobiltelefon Schnittstelle Interface pour téléphone mobile c Interfaccia per telefono cellulare 7
Serienausstattung · Equipement de série · Equipaggiamento di serie Comfortline Champion Modell • Modèle • Modello Sicherheit · Sécurité · Sicurezza Front-, Seiten- und Kopfairbag vorn mit Beifahrer-Airbag-Deaktivierung Airbags avant, latéraux et rideaux avec désactivation de l’airbag passager avant c Airbag frontali, laterali e per la testa sulla fila anteriore, con disattivazione dell’airbag per il passeggero anteriore ABS mit EDS und ASR ABS avec EDS et ASR c ABS con EDS e ASR Elektronisches Stabilitätsprogramm (ESP) Programme de stabilité électronique (ESP) c Programma stabilizzatore elettronico (ESP) Gespannstabilisierung für Anhängerbetrieb Stabilisation de remorque c Stabilizzazione del rimorchio Offroad-ABS ABS Offroad c ABS per la guida off-road Berganfahrassistent Assistant de démarrage en côte c Assistente per le partenze in salita Bergabfahrassistent Assistant de démarrage en pente c Assistente per le partenze in salita Notbremssignal Signal de freinage d’urgence c Segnale di frenata d’emergenza Elektronische Wegfahrsperre Blocage du démarreur électronique c Sistema con bloccaggio d’ avviamento elettronico Servotronic Servotronic c Servotronic Multikollisionsbremse Freins multicollisions c Freno anticollisione multipla 8
Extras exkl. 7.7% MwST. IVA 7.7% exclusa inkl. 7.7% MwST. sans TVA 7.7% avec TVA 7.7% Comfortline IVA 7.7% incl. Champion Modell • Modèle • Modello Aussen ∙ Extérieur ∙ Esterno CHF CHF 8R1 3. Bremsleuchte mit Ladeflächenbeleuchtung 3ème feu stop avec éclairage de la surface de chargement 33 30 ○ Terza luce di arresto con illuminazione della superficie di carico 8WH Nebelscheinwerfer mit Abbiegelicht Phares anti-brouillard avec éclairage directionnel 103 95 ○ Fendinebbia con luce di svolta ZAT Aussenspiegelgehäuse oben in Wagenfarbe unten in Chrom / Aussenspiegel elektrisch einstell-, beheiz- und anklappbar Coques de rétroviseurs extérieurs dessus: couleur carrosserie, dessous: chrome / Rétroviseurs extérieurs réglables, chauffants et rabattables électriquement Parte superiore degli involucri degli specchietti retrovisori esterni nel colore della carrozzeria, parte inferiore cromata / specchietti retrovisori esterni regolabili, 167 155 ○ riscaldabili e ripiegabili elettricamente ZL2 Licht & Sicht Paket Regensensor sowie «Coming Home»- und «Leaving Home»-Funktion Pack Lumière & Visibilité Capteur de pluie et fonctions «Coming Home» et «Leaving Home» 254 235 ○ Pacchetto luce e vista Sensore di pioggia e funzioni «Coming Home» e «Leaving Home» ZF5 Bi-Xenon Scheinwerfer mit LED Tagfahrlicht und Wischwasserstandsanzeige Phares au bixénon avec feux de jour LED et indicateur du niveau d'eau du lave-glaces 1751 1625 ○ Fari bi-xeno con luci diurne a LED e indicatore livello acqua tergicristalli 8QJ 3 Funkklappschlüssel, 1 Schlüssel starr 3 clés pliables à télécommande, 1 clé rigide 71 65 ○ 3 radiochiavi a scatto, 1 chiave rigida 8QM 4 Funkklappschlüssel 4 clés pliables à télécommande 108 100 ○ 4 radiochiavi a scatto ○ = Sonderausstattungen ○ = Équipement en option ○ = Equipaggiamento speciale ● = Serienausstattung ● = Équipement de série ● = Equipaggiamento di serie 9
Extras exkl. 7.7% MwST. IVA 7.7% exclusa inkl. 7.7% MwST. sans TVA 7.7% avec TVA 7.7% Comfortline IVA 7.7% incl. Champion Modell • Modèle • Modello Fahrwerk und Räder ∙ Châssis et roues ∙ Assetto e ruote CHF CHF 1Y4 100 % mechanische Differentialsperre hinten Blocage du différentiel arrière à 100 % mécanique 835 775 ○ Blocco del differenziale posteriore meccanico al 100 % YPB Unterfahrschutz Kraftstoffbehälter (nur mit 4MOTION zuschaltbar) Protection contre l’encastrement du réservoir à carburant (uniquement avec 4MOTION activable) 517 480 ○ Protezione antiapertura per lo sportello del serbatoio (solo con 4MOTION inseribile) 7K3 Reifendruckkontrollanzeige Affichage du contrôle de la pression des pneus 237 220 ○ Indicatore di controllo della pressione dei pneumatici 1PB Abschliessbar Radschrauben/Boulons de roue verrouillables/Viti ruote chiudibili 49 45 ○ Innen ∙ Intérieur ∙ Interno CHF CHF KH4 Klimaanlage «Climatronic», FCKW-frei inkl. Allergenfilter Climatisation «Climatronic», Exempt de HCFC, filtre à allergies 281 260 ○ Impianto di climatizzazione «Climatronic», senza CFC, filtro allergie ZH2 Klimaanlage «Climatronic» und Wasser-Zusatzheizung mit programmierbarer Standheizfunktion sowie Funkfernbedienung Climatisation «Climatronic» et chauffage auxiliaire à eau programmable et à radiocommande 1984 1842 ○ Climatizzatore «Climatronic» e riscaldamento supplementare ad acqua con funzione di riscaldamento autonomo programmabile e telecomando 8W1 Waschwasser-Standanzeige Affichage du niveau de liquide de lavage 27 25 ○ Indicatore di livello acqua lavavetri ZB2 Gummibodenbelag für Fahrerhaus und Fahrgastraum Revêtement de sol caoutchouté dans la cabine conducteur et le compartiment passagers 135 125 ○ Rivestimento del suolo in gomma per il vano conducente e passeggero 7B4 Zusätzliche 12 Volt Steckdose in 2. Sitzreihe Prise 12 volts supplémentaire dans la 2ème rangée de sièges 38 35 ○ Presa di corrente da 12 volt supplementare nella seconda fila di sedili 0TG Fussmatten aus Gummi in der 1. und 2. Sitzreihe Tapis de sol en caoutchouc pour les 1ère et 2ème rangées de sièges 54 50 ○ Tappetini in gomma nella prima e nella seconda fila di sedili 9ND Vorbereitung Tachograf/Préinstallation pour câblage du tachymètre/Predisposizione per tachigrafo 324 300 ○ ○ = Sonderausstattungen ○ = Équipement en option ○ = Equipaggiamento speciale ● = Serienausstattung ● = Équipement de série ● = Equipaggiamento di serie 10
Extras exkl. 7.7% MwST. IVA 7.7% exclusa inkl. 7.7% MwST. sans TVA 7.7% avec TVA 7.7% Comfortline IVA 7.7% incl. Champion Modell • Modèle • Modello Sitze ∙ Sièges ∙ Sedili CHF CHF 7P4 Lendenwirbelstütze für Fahrer und Beifahrer, manuell einstellbar Soutien lombaire pour conducteur et passager, réglable manuellement 184 170 ○ Supporto lombare per il sedile conducente e il sedile passeggero anteriore, regolabile manualmente ZW1 Winterpaket Sitzheizung für Vordersitze getrennt regelbar, beheizbare Scheibenwaschdüsen und Waschwasser-Standanzeige Pack Hiver Sièges chauffants à l’avant, réglables séparément et gicleurs de lave-glace chauffants 480 445 ○ Pacchetto invernale Riscaldamento per sedili anteriori regolabili singolarmente e ugelli dei tergicristalli riscaldabili ZS0 Ohne Sitze und ohne Sitzbefestigungspunkte in der 2. Sitzreihe Sans sièges ni points d'ancrage des sièges pour la 2ème rangée de sièges 0 0 ○ Senza sedili e senza punti di fissaggio sedili nella seconda fila di sedili Radio ∙ Navigation ∙ Telefon CHF CHF ZI4 Radio «Composition Media» mit 6,33"-Touchscreen, CD Laufwerk, Mobiltelefon-Schnittstelle, USB-Schnittstelle (auch iPod- / iPhone- / iPad-fähig), Multimediabuchse AUX-IN, Sprachbedienung, Sprachverstärkung, Car-Net App-Connect und 6 Lautsprechern (4 vorne / 2 hinten) Radio «Composition Media» avec écran tactile 6,33", lecteur CD, interface pour téléphone portable, interface USB (compatible avec iPod/iPhone/iPad), douille multimédia AUX-IN, 814 755 ○ commande vocale, Car-Net App-Connect et 6 haut-parleurs (4 à l’avant / 2 à l’arrière) Radio «Composition Media» con touchscreen da 6,33", lettore CD, interfaccia telefono cellulare, porta USB (anche iPod/iPhone/iPad compatibile), presa multimediale AUX-IN, comando vocale, Car-Net App-Connect e 6 altoparlanti (4 anteriori / 2 posteriori) 11
Extras exkl. 7.7% MwST. IVA 7.7% exclusa inkl. 7.7% MwST. sans TVA 7.7% avec TVA 7.7% Comfortline IVA 7.7% incl. Champion Modell • Modèle • Modello Radio ∙ Navigation ∙ Telefon CHF CHF RI7 Radio-/Navigationssystem «Discover Media» mit 6,33"-Touchscreen, CD Laufwerk, Digitaler Radioempfang (DAB+), Mobiltelefon-Schnittstelle, Bluetooth-Schnittstelle, USB-Schnittstelle (auch iPod- / iPhone- / iPad-fähig), Multimediabuchse AUX-IN, Sprachbedienung, Sprachverstärkung, Car-Net App-Connect, Car-Net «Guide & Inform» mit 3 Jahre Laufzeit und 6 Lautsprechern (4 vorne / 2 hinten) Système de navigation/radio «Discover Media» avec écran tactile 6,33", lecteur CD, réception radio numérique (DAB+), interface pour téléphone portable, interface Bluetooth, interface USB (compatible avec iPod / iPhone / iPad), douille multimédia AUX-IN, commande vocale, Car-Net App-Connect, Car-Net «Guide & Inform» 1551 1440 ○ avec durée contractuelle de 3 ans et 6 haut-parleurs (4 à l’avant / 2 à l’arrière) Sistema di radionavigazione «Discover Media» con touchscreen da 6,33", lettore CD, radioricezione digitale (DAB+), interfaccia per telefono cellulare, interfaccia Bluetooth, porta USB (anche iPod / iPhone / iPad compatibile), presa multimediale AUX-IN, comando vocale, Car-Net App-Connect, Car-Net «Guide & Inform» con 3 anni di durata e 6 altoparlanti (4 anteriori / 2 posteriori) QV3 Digitaler Radioempfang DAB+ (nur mit ZI4) Réception radio numérique DAB+ (uniquement avec ZI4) 103 95 ○ Radioricezione digitale DAB+ (solo con ZI4) Sicherheit ∙ Sécurité ∙ Sicurezza CHF CHF 7AS Diebstahl-Alarmanlage mit Innenraumüberwachung, Back-up-Horn, Abschleppschutz (nur mit 8QM) Système d'alarme anti-vol avec surveillance de l'habitacle, klaxon back-up (seulement avec 8QM) 388 360 ○ Impianto di allarme antifurto con sorveglianza dello spazio interno, tromba backup, protezione antirimozione (solo con 8QM) Farben · Couleurs · Verniciatura CHF CHF Metallic-Farben • Couleur métallisée • Verniciatura metallizzata 851 790 ○ Perleffekt-Farben • Couleur nacré • Verniciatura perla 851 790 ○ Das Radio zieht um auf DAB+ Ab 2020 wird UKW, das Analogradio langsam in den Ruhestand treten. Spätestens 2024 wird das BAKOM die letzten UKW-Radiosender abschalten. Wir empfehlen Ihnen deshalb, beim Kauf eines Fahrzeuges, ein Radiogerät mit DAB+ zu wählen. La radio passe à DAB+ À partir de 2020, la radio analogique par OUC, va progressivement disparaître. L’OFCOM arrêtera les derniers émetteurs radio par OUC au plus tard en 2024. Nous vous recommandons donc de choisir une radio avec DAB+ lors de l’achat d’un véhicule. La radio passa a DAB+ A partire dal 2020 la diffusione radio analogica via OUC andrà gradualmente in pensione. Al più tardi nel 2024 l’UFCOM disattiverà le ultime emittenti radio OUC. Pertanto vi consigliamo di scegliere un apparecchio radio DAB+ all’acquisto di un veicolo. ○ = Sonderausstattungen ○ = Équipement en option ○ = Equipaggiamento speciale ● = Serienausstattung ● = Équipement de série ● = Equipaggiamento di serie 12
Extras exkl. 7.7% MwST. IVA 7.7% exclusa inkl. 7.7% MwST. sans TVA 7.7% avec TVA 7.7% Comfortline IVA 7.7% incl. Champion Modell • Modèle • Modello ServiceInclusive CHF CHF A35 ServiceInclusive: 6 Jahre / 100’000 km Servicearbeiten und Ersatzteile gemäss Herstellervorschrift ServiceInclusive: 6 ans / 100’000 km Service et pièces de rechange selon les instructions du fabricant 1638 1520 ○ ServiceInclusive: 6 anni / 100’000 km Interventi di manutenzione e ricambi previsti dalla fabbrica A36 ServiceInclusive: 10 Jahre / 100’000 km Servicearbeiten und Ersatzteile gemäss Herstellervorschrift ServiceInclusive: 10 ans / 100’000 km Service et pièces de rechange selon les instructions du fabricant 2639 2450 ○ ServiceInclusive: 10 anni / 100’000 km Interventi di manutenzione e ricambi previsti dalla fabbrica Anschlussgarantie Basic** (mit 1’000 CHF Selbstbehalt pro Werkstattaufenthalt) Extension de garantie Basic** (avec CHF 1’000.– de franchise par passage à l’atelier) CHF CHF Estenzione della garanzia Basic** (con franchigia di 1’000 CHF per ogni sosta in officina) 100’000 km 426 395 ○ 2+2 Jahre * 150’000 km 583 541 ○ 2+2 ans * 2+2 anni * 200’000 km 699 649 ○ 250’000 km 992 921 ○ 100’000 km 846 785 ○ 2+3 Jahre * 150’000 km 1176 1091 ○ 2+3 ans * 2+3 anni * 200’000 km 1416 1314 ○ 250’000 km 1956 1816 ○ 100’000 km 1335 1239 ○ 2+4 Jahre * 150’000 km 2041 1895 ○ 2+4 ans * 2+4 anni * 200’000 km 2583 2398 ○ 250’000 km 3613 3354 ○ * kumuliert mit Werksgarantie 2+1 Jahre 100’000 km, bei gleichzeitigem Kauf mit Neufahrzeug / cumulé avec une garantie constructeur 2+1 ans 100’000 km lors de l’achat d’un véhicule neuf / cumulata con la garanzia di fabbrica 2+1 anni max. 100’000 km, con contemporaneo acquisto di un veicolo nuovo ** auf Basisfahrzeug / sur véhicule de base / sul veicolo base ○ = Sonderausstattungen ○ = Équipement en option ○ = Equipaggiamento speciale ● = Serienausstattung ● = Équipement de série ● = Equipaggiamento di serie 13
Extras exkl. 7.7% MwST. IVA 7.7% exclusa inkl. 7.7% MwST. sans TVA 7.7% avec TVA 7.7% Comfortline IVA 7.7% incl. Champion Modell • Modèle • Modello Anschlussgarantie Plus** (ohne Selbstbehalt) Extension de garantie Plus** (sans franchise) CHF CHF Estenzione della garanzia Plus** (senza franchigia) 100’000 km 843 782 ○ 2+2 Jahre * 150’000 km 1123 1042 ○ 2+2 ans * 2+2 anni * 200’000 km 1556 1444 ○ 250’000 km 2074 1925 ○ 100’000 km 1798 1669 ○ 2+3 Jahre * 150’000 km 2413 2240 ○ 2+3 ans * 2+3 anni * 200’000 km 3129 2905 ○ 250’000 km 4365 4052 ○ 100’000 km 2509 2329 ○ 2+4 Jahre * 150’000 km 3952 3669 ○ 2+4 ans * 2+4 anni * 200’000 km 5192 4820 ○ 250’000 km 6612 6139 ○ * kumuliert mit Werksgarantie 2+1 Jahre 100’000 km, bei gleichzeitigem Kauf mit Neufahrzeug / cumulé avec une garantie constructeur 2+1 ans 100’000 km lors de l’achat d’un véhicule neuf / cumulata con la garanzia di fabbrica 2+1 anni max. 100’000 km, con contemporaneo acquisto di un veicolo nuovo ** auf Basisfahrzeug / sur véhicule de base / sul veicolo base ○ = Sonderausstattungen ○ = Équipement en option ○ = Equipaggiamento speciale ● = Serienausstattung ● = Équipement de série ● = Equipaggiamento di serie 14
Gewichte · Poids · Pesi Gesamtgewicht Antriebsart Leergewicht ca. kg* Gewicht Aufbau ca. kg** Nutzlast ca. kg Poids total Mode de propulsion Poids à vide env. kg* Poids structure env. kg** Charge utile env. kg Peso totale Tipo di trazione Peso a vuoto ca. kg* Peso transformazioni ca. kg** Carico utile ca. kg mit Aufbau Pritsche · avec pont · con ponte 3080 4X4 2015 185 880 mit Aufbau Pritsche und Blachenverdeck · avec plateau et bâche · con pianale e copertura con teloni 3080 4X4 2015 265 800 mit Aufbau 3-Seiten Kipper · avec pont basculant 3 cotés · con ponte ribaltabile 3 lati 3080 4X4 2015 385 680 4X4 4MOTION · 4MOTION · 4MOTION * Durchschnittswert. Der effektive Wert kann je nach Ausstattung variieren. · Valeur moyenne. La valeur effective peut varier selon l’équipement. · Valore medio. Il valore effettivo può cambiare a seconda dell’equipaggiamento. ** Wert kann je nach Aufbaulieferant variiren. · Peut varier d’un founisseur à l’autre. · Valori possono variare secondo il carrozziere." 15
Treibstoff-Normverbrauch · Consommation normalisée · Consumo normalizzato für Modelle mit Abgasnorm Euro 6d TEMP-EVAP-ISC · pour les modèles avec norme antipollution Euro 6d TEMP-EVAP-ISC · per modelli con norma sui gas di scarico Euro 6d TEMP-EVAP-ISC CO2-Emission aus Energieeffizienz-Kategorie Abgasnorm Treibstoffbereitstellung g/km Motor Getriebe / Gänge PS Verbrauch kombiniert Benzinäquivalente CO2-Emission g/km Catégorie de rendement Norme antipollution Emissions de CO2 issues de la Moteur Boîte / vitesses ch Consomation mixte Équivalent essence Émissions de CO2 en g/km énergétique Norma production de carburant en g/km Motore Cambio / marcie CV Consumo combinato Equivalenti benzina Emissione di CO2 g/km Categoria d’efficienza antinquinamento Emissione di CO2 dalla produzione di carburante g/km energetica Amarok DoubleCab Comfortline 3.0 TDI 4MOTION Aut/8 204 Euro 6d TEMP-EVAP-ISC 10.0 – 10.8 11.4 – 12.3 261 – 284 48 – 52 G Die angegebenen Verbrauchs- und Emissionswerte wurden nach den gesetzlich vorgeschriebenen Messverfahren WLTP ermittelt. Das weltweit harmonisierte Prüfverfahren für Personenwagen und leichte Nutzfahrzeuge (Worldwide Harmonized Light Vehicles Test Procedure, WLTP) ist ein realistischeres Prüfverfahren zur Messung des Kraftstoffverbrauchs und der CO2-Emissionen. Die Werte variieren in Abhängigkeit der gewählten Sonderausstattungen. Damit Energieverbräuche unterschiedlicher Antriebsformen (Benzin, Diesel, Gas, Strom, usw.) vergleichbar sind, werden sie zusätzlich als sogenannte Benzinäquivalente (Masseinheit für Energie) ausgewiesen. CO2 ist das für die Erderwärmung hauptverantwortliche Treibhausgas. CO2-Mittelwert aller in der Schweiz angebotenen Fahrzeugmodelle: 174 g/km (WLTP). CO2-Provisorischer Zielwert der in der Schweiz angebotenen Fahrzeugmodelle: 115 g/km (WLTP). Die Angaben für ein spezifisches Fahrzeug können von den zulassungsrelevanten Daten nach CH-Typengenehmigung abweichen. Die Verbrauchsangaben in unseren Verkaufsunterlagen sind europäische Treibstoff-Normverbrauchs-Angaben, die zum Vergleich der Fahrzeuge dienen. In der Praxis können diese je nach Fahrstil, Witterungs- und Verkehrsbedingungen, Zuladung, Topographie und Jahreszeit teilweise deutlich abweichen. Wir empfehlen ausserdem den eco-drive-Fahrstil zur Schonung der Ressourcen. Energieeffizienz-Kategorie nach dem neuen Berechnungsverfahren gemäss Anhang 4.1 EnEV, gültig ab 01.01.2020 bis 31.12.2020. Informationen zur Energieetikette für Personenwagen finden Sie unter Bundesamt für Energie BFE. Les valeurs de consommation et d’émissions indiquées ont été déterminées selon les procédés de mesure WLTP prescrits par la loi. La procédure d’essai mondiale harmonisée pour voitures particulières et véhicules utilitaires légers (Worldwide harmonized Light vehicles Test Procedures, ou WLTP) est une procédure de test plus réaliste pour la mesure de la consommation de carburant et des émissions de CO2. Les valeurs varient en fonction des équipements en option choisis. Pour que les consommations d’énergie de différents types de propulsion (essence, diesel, gaz, courant électrique, etc.) soient compara- bles, elles sont également indiquées sous forme d’équivalents essence (unité de mesure énergétique). Le CO2 est le principal gaz à effet de serre responsable du réchauffement climatique. Valeur moyenne des émissions de CO2 pour tous les véhicules neufs vendus en Suisse: 174 g/km (WLTP). Valeur cible provisoire des émissions de CO2 pour tous les véhicules neufs vendus en Suisse: 115 g/km (WLTP). Les données indiquées pour un véhicule spécifique peuvent différer des données d’homologation conformément à la réception par type suisse. Les valeurs de consommation figurant dans nos documents de vente sont des indications européennes normalisées sur la consommation de carburant et sont utilisées pour comparer les véhicules. En pratique, celles-ci peuvent parfois varier considérablement en fonction du style de conduite, des conditions météorologiques et de circulation, de la charge, de la topogra- phie et de la saison. Nous recommandons également d’adopter le style de conduite Eco-Drive pour préserver les ressources. Catégorie de rendement énergétique selon la nouvelle méthode de calcul conformément à l’annexe 4.1 de l’OEEE valable à partir du 1er janvier 2020 jusqu’au 31 décembre 2020. Vous trouverez des informations sur l’étiquette-énergie pour les voitures de tourisme sur le site de l’Office fédéral de l’énergie OFEN. I valori indicati per i consumi e le emissioni sono stati determinati in conformità alle procedure di misurazione WLTP prescritte dalla legge. La procedura di prova armonizzata a livello mondiale per automobili e veicoli commerciali leggeri (Worldwide Harmonised Light Vehicle Test Procedure, WLTP) è un metodo di prova più realistico per la misurazione del consumo di carburante e delle emissioni di CO2. I valori variano in funzione degli equipaggiamenti speciali selezionati. Per poter confrontare i consumi energetici delle diverse tipologie di propulsione (benzina, diesel, gas, energia elettrica ecc.), il consumo viene espresso anche nei cosiddetti equivalenti benzina (unità di misura per l’energia). Il CO2 è il gas serra principale responsabile del surriscaldamento terrestre. Valore medio di CO2 di tutti i modelli di veicoli commercializzati in Svizzera: 174 g/km (WLTP). Valore target provvisorio di CO2 di tutti i modelli di veicoli commercializzati in Svizzera: 115 g/km (WLTP). I dati dei singoli veicoli possono discostarsi dai dati di riferimento in base all’omologazione svizzera. Le cifre relative ai consumi riportate nella nostra documentazione di vendita fanno riferimento a dati europei relativi al consumo combinato di carburante e fungono da parametro di confronto tra i veicoli. Nella pratica, i dati in alcuni casi possono differire ampiamente in base al tipo di guida, alle condizioni meteo e del traffico, al carico, alla topografia e alla stagione. Consigliamo inoltre di adottare lo stile di guida eco-drive in un’ottica di risparmio delle risorse. Categoria di efficienza energetica secondo il nuovo metodo di calcolo in base all’appendice 4.1 dell’OEn, valido dall’1.1.2020 fino al 31.12.2020. Ulteriori informazioni sull’etichetta energia per le autovetture sono disponibili presso l’Ufficio federale dell’energia (UFE). 16
Garantie Unser Rundumservice für laufenden Erfolg. Die Anschlussgarantie von VW Nutzfahrzeuge. Reparatur und Wartung. Wer mobil bleiben will, kann sich keinen Stillstand leisten. Das umfassende Dienstleistungspaket CarePort wird diesem Anspruch vollauf ServiceInclusive gerecht. Denn die Synthese aus erstklassigen Fahrzeugen und zuverlässigem Service heisst individuelle Mobilität – und die wollen wir Ihnen gewährleisten. Mit ServiceInclusive bietet Ihnen die AMAG Import AG kostenlosen Zusammen mit unseren Servicepartnern in der ganzen Schweiz, der AMAG Mit unserer Anschlussgarantie bleiben Sie jetzt noch länger Service bis 100‘000 km oder maximal 6 oder 10 Jahren (je nach Leasing AG und TLZ, Teilelogistikzentrum, kümmern wir uns um Reparatur, auf der sicheren Seite. Denn mit ihr profitieren Sie vom lang- gewünschter Laufdauer). Wartung und Leasingangebote bis hin zu gewünschten Gebrauchtwagen- fristigen Qualitätserhalt Ihres Fahrzeugs. Damit Ihr VW Nutz- sicherheiten und «VW Nutzfahrzeuge LifeTime»-Anschlussgarantien. fahrzeug auch in Zukunft arbeitet und arbeitet und arbeitet. Der Leistungsumfang von ServiceInclusive beinhaltet alle Service- arbeiten gemäss Herstellervorschrift und die dazu benötigten Informieren Sie sich bei Ihrem Partner für Volkswagen Nutzfahrzeuge über Schliessen Sie dazu die Anschlussgarantie für bis zu drei Volkswagen Original Teile® bis 100’000 km während 6 oder 10 Jahren die gewünschten CarePort Dienstleistungen. zusätzliche Jahre und 250’000 km ab. Diese schützt Sie vor (je nach gewünschter Laufdauer). unerwarteten Reparaturkosten und hilft, den maximalen Wert Ihres Fahrzeuges zu erhalten. In ServiceInclusive nicht enthalten sind sämtliche Flüssigkeiten, Reifen sowie Reparaturen und Verschleissteile jeglicher Art. Die kostenlose Mobilitätsversicherung für Ihr VW Nutzfahrzeug. Reifengarantie. Totalmobil! Bei jedem Neuwagen von Volkswagen Nutzfahrzeuge Totalmobil! hilft Ihnen 365 Tage im Jahr und 24h/24 mit dabei. bei Panne, Unfall und Diebstahl bzw. Diebstahlversuch. ● Neuwagen-Garantie: 2 Jahre ohne Kilometerbegrenzung Die kostenlose Totalmobil! Mobilitätsversicherung gilt ● Kostenlose Reparaturen: 3 Jahre bzw. 100’000 km für Neufahrzeuge und erneuert sich von Service zu Service, ● Garantie gegen Karosserie-Durchrostung: 12 Jahre wenn die Serviceintervalle gemäss Hersteller/Importeur ● Garantie gegen Lackmängel: 3 Jahre eingehalten werden und die Servicearbeiten beim offiziellen Beim Kauf Ihrer neuen Reifen beim VW Nutzfahrzeuge Service- ● Kostenlose Mobilitätsversicherung: ein Autoleben lang Servicepartner Ihres Fahrzeuges in der Schweiz oder im partner gibt es die Reifengarantie – kostenlos. Sie gilt für alle ● Niedrige Servicekosten: LongLife-Betrieb Fürstentum Liechtenstein ausgeführt werden. definierten Reifen von ausgewählten Reifenherstellern, 24 Monate ● Service: nach Service-Intervall-Anzeige lang ab Kaufdatum. Volkswagen Versicherung. – Leasing – Finanzierung* Sorgenfrei Auto fahren. Ob Haftpflicht, Teilkasko, Kollisionskasko, Parkschaden oder Unfallversicherung Ihr VW Nutzfahrzeuge Partner unterbreitet Ihnen gerne individuelle für Insassen – die Volkswagen Versicherung ist die Antwort, Dienstleistungspakete. damit Sie bei Ihrer Mobilität auf Nummer sicher gehen. *für Einzelfirmen und Private 17
Garantie Notre service intégral, pour une réussite continue. La prolongation de garantie de Réparation et entretien. VW Véhicules Utilitaires Qui veut rester mobile ne peut se permettre aucun temps d’immobilisation. CarePort, notre paquet intégral de prestations, est tout à fait à la hauteur de ServiceInclusive cette ambition d’excellence. En mariant des véhicules de première classe à un service après-vente des plus fiables, nous donnons naissance à une mobilité à la carte dont nous souhaitons vous faire profiter. Avec ServiceInclusive, AMAG Import SA vous offre un service Avec notre prolongation de garantie, vous êtes désormais gratuit jusqu’à 100’000 km ou un maximum de 6 ou 10 ans (selon la certain d’opter pour la sécurité maximale encore plus long- durée d’utilisation souhaitée). En collaboration avec nos partenaires de service après-vente de toute la temps. Avec elle, vous bénéficiez du maintien à long terme de Suisse, la société AMAG Leasing AG et la CLR, Centre logistique des pièces, la qualité de votre véhicule. Ainsi, à l’avenir, votre utilitaire VW Les prestations de service de ServiceInclusive comprennent tous les nous nous chargeons des réparations, de la maintenance et des offres de travaillera, travaillera et travaillera. travaux de service et d’entretien conformément aux instructions du leasing, mais aussi des assurances occasions souhaitées et de la prolongation de garantie «Utilitaires VW LifeTime». constructeur, et les pièces d’origine® Volkswagen nécessaires jusqu’à Pour cela, souscrivez à la prolongation de garantie allant 100’000 km sur 6 ou 10 ans (selon la durée d’utilisation souhaitée). jusqu’à 3 ans supplémentaires et 250’000 km. Elle vous Demandez des informations à votre partenaire Utilitaires Volkswagen sur préserve de frais de réparation imprévus et vous aide à ServiceInclusive n’inclut pas les liquides, les pneus, ainsi que les les prestations CarePort qui vous intéressent. conserver la valeur maximale de votre véhicule. réparations et pièces d’usure. L’assurance mobilité gratuite pour votre nouveau véhicule utilitaire VW. Garantie pneus. Totalmobil! Sur tout véhicule neuf de Volkswagen Utilitaires. Totalmobil! vous assiste 365 jours par an, 24 heures sur 24 ● Garantie véhicule neuf: 2 ans sans limite de kilométrage en cas de panne, d’accident et de vol ou de tentative de vol. ● Réparations gratuites: 3 ans ou 100’000 km ● Garantie contre la corrosion perforante de la carrosserie: 12 ans L’assurance mobilité gratuite Totalmobil! est valable pour ● Garantie contre les défauts de peinture: 3 ans les véhicules neufs et est renouvelée à chaque révision, si la périodicité des révisions prescrite par le constructeur/importa- Lorsque vous achetez vos pneus neufs chez le partenaire de service ● L’assurance mobilité gratuite: toute la durée de vie du véhicule Volkswagen Véhicules Utilitaires, vous bénéficiez gratuitement ● Frais de révision réduits: service LongLife teur est respectée et si les travaux d’entretien sont effectués chez le partenaire prestataire de services autorisé de votre d’une garantie sur les pneus. Elle s’applique à tous les pneus défi- ● Révision: selon l’affichage d’intervalle des services nis auprès de fabricants de pneus sélectionnés pendant 24 mois à véhicule en Suisse ou dans la Principauté du Liechtenstein. compter de la date d’achat. Assurances Volkswagen. – Leasing – Financement* Rouler en toute sérénité, soit avec l’assurance responsabilité civile, casco partielle, casco collision, dommages aux voitures AMAG Leasing vous propose volontiers des paquets de prestations parquées ou assurance accidents des occupants – l’assurance individuels. Volkswagen est la réponse appropriée pour que vous puissiez *pour les entreprises et les particuliers jouer la carte de la sécurité pendant vos déplacements. 18
Garanzia Il nostro servizio globale per un continuo successo. L’estensione di garanzia di Volkswagen Riparazioni e manutenzione. Veicoli Commerciali. Chi vuole essere dinamico, non può permettersi di fermarsi. Il pacchetto globale di servizi CarePort rafforza ulteriormente quest’eccezionale ServiceInclusive reputazione. Infatti, la combinazione di veicoli di primissimo livello e servizio affidabile offre la possibilità di avere una mobilità secondo le vostre esigenze – e noi vogliamo garantirvela. Con ServiceInclusive, AMAG Import SA vi offre interventi di servizio Ora con la nostra estensione di garanzia andrà ancora più sul gratuiti fino a 100’000 km o per 6 o 10 anni (in base al periodo di sicuro. Poiché con essa beneficerà della preservazione a lungo validità desiderato). In collaborazione con i nostri partner in tutta la Svizzera, con AMAG Leasing AG termine della qualità del suo veicolo. Affinché il suo veicolo e CLR, Centro Logistica Ricambi, ci occupiamo di riparazioni, manutenzione commerciale Volkswagen possa continuare anche in futuro a Nel pacchetto di servizi previsti da ServiceInclusive rientrano tutti gli e vi offriamo proposte di leasing, coperture assicurative sui veicoli usati e la lavorare, lavorare e lavorare. interventi di servizio in base alle disposizioni del costruttore e i relativi garanzia aggiuntiva «VW Veicoli Commerciali LifeTime». ricambi originali Volkswagen® necessari fino a 100’000 km o per 6 o Stipuli a tal fine l’estensione di garanzia per un massimo di tre 10 anni (in base al periodo di validità desiderato). Informatevi presso il vostro partner Volkswagen Veicoli Commerciali sui servizi anni aggiuntivi e fino a massimo 250’000 km. La tutelerà dalle CarePort. spese di riparazioni impreviste e l’aiuterà a preservare a lungo ServiceInclusive non copre i liquidi, gli pneumatici, le riparazioni e il valore massimo del suo veicolo. le parti soggette a usura di qualsiasi tipo. L’assicurazione di mobilità gratuita per il vostro nuovo veicolo commerciale VW. Garanzia Pneumatici. Totalmobil! Prestazioni comprese in ogni veicolo nuovo Totalmobil! vi aiuta 365 giorni all’anno, 24 ore su 24 Volkswagen Commerciali. in caso di panne, incidente e furto o tentativo di furto. ● Garanzia per veicoli nuovi: 2 anni senza limitazione di chilometraggio L’assicurazione di mobilità gratuita Totalmobil! è valida per ● Riparazioni gratuite: 3 anni o 100’000 km i veicoli nuovi e si rinnova di servizio in servizio se vengono ● Garanzia contro la corrosione passante della carrozzeria: 12 anni rispettati gli intervalli di servizio prescritti dal costruttore/ ● Garanzia per difetti della vernice: 3 anni All’acquisto dei vostri nuovi pneumatici presso un partner di servizio importatore e i lavori vengono eseguiti da un partner di ● Assicurazione di mobilità gratuita: durante tutta la durata di vita VW Veicoli Commerciali riceverete gratuitamente la Garanzia Pneu- servizio del vostro veicolo presente in Svizzera oppure nel della vettura matici. Il periodo di garanzia è di 24 mesi dalla data d’acquisto e Principato del Liechtenstein. ● Costi di servizio contenuti: servizio LongLife copre tutti gli pneumatici specificati dei produttori selezionati. ● Servizi: in base all’indicazione per gli intervalli di servizio Volkswagen Assicurazione. – Leasing – Finanziamenti* Guidare senza preoccupazioni. Non importa se responsabilità civile, casco parziale, casco collisione, danni di parcheggio AMAG Leasing vi propone pacchetti di servizi individuali. oppure assicurazione infortuni degli occupanti – la Volkswagen *per ditte individuali e privati Assicurazione è la risposta per andare sul sicuro per quanto riguarda la vostra mobilità. 19
Amarok Champion Printed in Switzerland 01. 01. 2020 www.volkswagen-nutzfahrzeuge.ch Der Hersteller behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne Ankündigung Le fabricant se réserve le droit de modifier en tout temps et sans préavis la Il fabbricante si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento e Konstruktion, Daten, Ausrüstung und Preise zu ändern. construction, les données techniques, l’équipement et les prix. senza prevviso costruzione, dati, equipaggiamento e prezzi. Preise für Zubehör sind nur gültig, wenn die Bestellung mit dem Fahrzeug Les prix pour les accessoires sont valables seulement, si la commande est I prezzi per gli accessori sono valevoli solo se la loro ordinazione è fatta erfolgt. passée en même temps que celle de la voiture. contemporaneamente con quella della vettura. Lieferungsmöglichkeiten jederzeit vorbehalten. Possibilités de livraison réservées. Salvo impossibilità di fornitura. Diese Preisliste ersetzt alle bisherigen und ist gültig ab 01. 01. 2020 für Cette liste de prix annule tous les précédents et est valable à partir du Questo listino annulla tutti i precedenti, ed è valevole dal 01. 01. 2020 per il Modelljahrgang 2020 bis auf Widerruf. 01. 01. 2020 pour les modèles de l’année 2020 jusqu’à nouvel ordre. modello 2020 fino a nuovo ordine. Mix Papier aus verantwor- tungsvollen Quellen FSC® C007061 Ihr VW Nutzfahrzeuge Partner
Vous pouvez aussi lire