IAN 311926 TELESCOPIC ALUMINIUM LADDER PBT-TL022 - Lidl Service
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
TELESCOPIC ALUMINIUM LADDER PBT-TL022 ÉCHELLE TÉLESCOPIQUE ALUMINIUM TELESCOOPLADDER EN ALUMINIUM Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité ALU-TELESKOPLEITER Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 311926
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de beide pagina‘s met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. FR / BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page 5 NL / BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 25 DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 45
D E 8 F 10 G H 6 2 9
Introduction...................................................................................Page 6 Généralités.....................................................................................Page 6 Contenu de la livraison / composants du produit.........................Page 6 Caractéristiques techniques............................................................Page 7 Explication des signes...............................................................Page 7 Sécurité............................................................................................Page 10 Utilisation conforme........................................................................Page 10 Consignes de sécurité.....................................................................Page 10 Première mise en service.........................................................Page 15 Vérifier l‘échelle et le contenu de la livraison................................Page 15 Montage du socle...........................................................................Page 15 Utilisation de l‘échelle.....................................................................Page 16 Dispositif de blocage......................................................................Page 17 Déplier l‘échelle...............................................................................Page 18 Déplier l‘échelle jusqu‘à sa longueur totale..................................Page 18 Replier l‘échelle...............................................................................Page 19 Nettoyage et maintenance.....................................................Page 19 Transport et rangement...................................................................Page 20 Cause d‘accident............................................................................Page 21 Mise au rebut................................................................................Page 22 Mise au rebut de l‘emballage........................................................Page 22 Mise au rebut de l‘échelle..............................................................Page 22 Adresse du service après-vente............................................Page 23 Garantie..........................................................................................Page 23 FR/BE 5
Échelle télescopique en Lisez attentivement le mode d‘emploi, aluminium et particulièrement ses consignes de sécurité, avant d‘utiliser l‘échelle. Le non respect de ce mode d‘emploi Introduction peut entraîner des blessures graves ou des dommages sérieux. Nous vous félicitons pour l‘achat de Le mode d‘emploi repose sur les votre nouveau produit. Vous avez normes et régulations en vigueur opté pour un produit de grande qua- dans l‘Union Européenne. Si vous lité. Avant la première mise en service, résidez à l‘étranger, veuillez égale- vous devez vous familiariser avec ment respecter les directives et lois toutes les fonctions du produit. Veuil- inhérentes au pays. lez lire attentivement le mode d’em- Si vous transmettez l‘échelle à des ploi ci-dessous et les consignes de tiers, donnez également impérative- sécurité. N’utilisez le produit que ment ce mode d‘emploi. pour l’usage décrit et les domaines d’application cités. Conserver ces instructions dans un lieu sûr. Si vous Contenu de la livraison / donnez le produit à des tiers, re- composants du produit mettez-leur également la totalité des documents. 1 20 x boutons de déverrouillage (dispositif de blocage) 2 Socle Généralités 3 2 x embout antidérapant (socle) LIRE ET CONSERVER SOIGNEU- 4 Sangle SEMENT LE MODE D‘EMPLOI ! 5 11 x échelon 6 2 x poteau Ce mode d‘emploi est lié à 7 22 x embout de protection cette échelle télescopique (échelon) en aluminium de 3,35 m (uniquement 8 Bloc supérieur (lorsque l‘échelle dénommée ci-après «échelle»). Il n‘est pas dépliée sur sa longueur contient des informations importantes maximale) pour sa sécurité et son utilisation. 6 FR/BE
9 2 x vis à tête hexagonale avec écrou 10 2 x élément de poteau avec Ce symbole / mot caractérise une support d‘écartement situation de danger présentant un degré de risque moyen, qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner Caractéristiques la mort ou des blessures graves. techniques ATTENTION ! Ce symbole / mot caractérise une Modèle : PBT-TL022 situation de danger présentant un Charge maximale degré de risque faible, qui, si elle supportée : 150 kg n'est pas évitée, peut entraîner des Longueur maximale : 3,35 m blessures légères ou modérées. Angle d‘inclinaison : 65 °–75 ° REMARQUE ! Poids : 11,7 kg Ce mot vous avertit de dommages Nombre maximal matériels possibles. d‘utilisateurs autorisé : 1 Référence de l‘article : IAN 311926 L'organisme TÜV Rheinland confirme que l'échelle télesco- Explication des signes pique répond aux exigences spécifiques d'un produit sûr. Les symboles et signaux suivants sont utilisés dans ce mode d‘emploi, sur Ce symbole vous l‘échelle ou sur son emballage. donne des informa- tions supplémentaires utiles pour la manipu- lation ou l'utilisation du produit. FR/BE 7
Lisez et comprenez le Toujours vérifier les mode d'emploi, avant pieds de l'échelle, d'utiliser l'échelle. avant d'utiliser Placez l‘échelle avec l'échelle. FRON T « Back » pointant vers Sécurisez l'extrémité BACK le mur et « Front » supérieure et infé- pointant vers l‘utilisa- rieure de l'échelle. teur. Le nombre maximal Lors de la mise en d'utilisateur sur place de l'échelle, max. 1 l'échelle s'élève à 1. veuillez respecter Assurez-vous qu'une l'angle d'inclinaison seule personne à la 65-75° nécessaire. L'angle fois se trouve toujours d'inclinaison / d'instal- sur l'échelle. lation de l'échelle doit comprendre environ 75 ° (rapport 1:4). Évitez de vous pencher sur le côté. Respectez la valeur max. 150 kg de chargement maxi- male de 150 kg. Il est interdit de des- Veuillez noter que cendre de l'échelle le surplomb de sur le côté. min. 1m l'échelle doit dépas- Assurez-vous qu'au- ser d'au moins 1 m cune impureté ne se le point d'appui. OIL H2O trouve sur le sol du Avant d'utiliser lieu où l'échelle est l'échelle, toujours installée. effectuer un examen Posez uniquement visuel de l'état de l'échelle sur une sur- l'échelle. face stable. 8 FR/BE
Une seule personne à L'échelle doit unique- la fois doit toujours se ment être utilisée trouver sur chaque avec un stabilisateur branche praticable sur ses pieds (socle). de l'échelle. Avant utilisation de Attention, risque l'échelle, tous les électrique ! Lors du échelons doivent transport de être verrouillés. l'échelle, restez at- tentif au danger Échelon verrouillé. représenté par les lignes électriques. N'utilisez pas l'échelle Échelon déverrouillé. pour franchir un obs- tacle. En descendant de Toujours monter et l'échelle, les mains descendre le visage doivent se trouver face à l'échelle. sur les poteaux exté- rieurs, et ne doivent Veillez à bien poser à aucun moment le haut de l'échelle. être posées sur les échelons tandis que Ne pas utiliser vous descendez de l‘échelle sur un sol l'échelle. irrégulier ou lâche. Lors de l'utilisation UP de l'échelle, veillez à respecter le bon sens d'installation. FR/BE 9
Les deux éléments de L‘échelle est exclusivement conçue poteau 10 doit être comme une échelle simple, ce qui retirés parallèlement, signifie qu‘elle doit être inclinée sur ou être insérés tous un point d‘appui en respectant un les deux. Il est interdit angle d‘inclinaison d‘env. 1:4. de retirer un seul des Utilisez uniquement l‘échelle comme deux éléments de décrit dans ce mode d‘emploi. Toute poteau, et d'utiliser autre utilisation est considérée comme ensuite l'échelle. non conforme à l‘usage prévu et peut provoquer des dommages matériels, Attention, risque de voire corporels. L‘échelle n‘est pas chute de l‘échelle ! un jouet. Il existe un risque de Le fabricant ou commerçant décline blessure en cas de toute responsabilité pour des dom- manipulation incor- mages occasionnés par une utilisa- recte. Vous pouvez tion non conforme ou contraire à légèrement glisser ou l‘usage prévu. tomber de l‘échelle et vous blesser. Consignes de sécurité Sécurité RISQUE DE BLESSURES Utilisation conforme GRAVES ! Des situations de risque surviennent L‘échelle est en cas d‘utilisation inappropriée exclusivement ou de manipulation incorrecte de conçue comme l‘échelle, pouvant alors mener à un dispositif d‘aide à la montée, et des blessures graves ou même en- peut supporter une charge maxi- traîner la mort. male de 150 kg. Elle est exclusive- Utilisez uniquement ment destinée à un usage privé et l‘échelle lorsque vous ne convient pas à un usage com- êtes en bonne santé. mercial. 10 FR/BE
Lorsque vous utilisez l‘échelle, par ex. traces de peinture humide, certains états de santé, prises salissures, huile ou neige. de médicaments ainsi qu‘abus Avant toute utilisation d‘une d‘alcool ou de drogue peuvent échelle sur le lieu de travail, une entraîner un risque élevé pour évaluation du risque doit être votre sécurité. effectuée, en considérant les Lors du transport d‘échelles sur dispositions juridiques du pays une galerie de toit, ou dans un où l‘utilisation a lieu. camion, assurez-vous que les L‘échelle doit être installée dans échelles sont fixées / accrochées la bonne position d‘utilisation, de manière sûre, afin d‘éviter tout par ex. dans le bon angle d‘ins- risque de blessures physiques et tallation prévu pour les échelles de dommages matériels. simples (angle d‘inclinaison Après livraison et avant d‘env. 1:4). la première utilisation Les dispositifs de blo- du produit, vérifiez cage, si existants, l‘échelle afin de constater l‘état doivent être complè- et le fonctionnement de toutes tement mis en place avant utili- les pièces. sation de l‘échelle. Avant chaque journée de travail Une échelle simple durant laquelle l‘échelle doit être doit être appuyée utilisée, effectuez un contrôle vi- contre une surface suel de l‘échelle, afin de repérer plane et fixe et doit être atta- toute trace d‘endommagement chée avant utilisation, par ex. et d‘assurer son utilisation en par une fixation ou par l‘utilisa- toute sécurité. tion d‘un dispositif adapté à la Assurez-vous que l‘échelle sécurisation de la stabilité de convient à l‘utilisation que vous l‘échelle. souhaitez en faire. L‘échelle doit être pla- N‘utilisez pas l‘échelle cée sur une surface lorsqu‘elle est endom- plane, horizontale et magée. fixe. Avant d‘utiliser l‘échelle, éliminez toutes les impuretés de l‘échelle, FR/BE 11
L‘échelle ne doit jamais être po- La capacité de charge maximale sée dans une nouvelle position de l‘échelle est de 150 kg. en étant attrapée par le haut. Ne vous penchez pas Lorsque l‘échelle est placée en avec excès lorsque position, attention au risque de vous vous trouvez sur collision, par ex. avec des piétons, l‘échelle. Vous devez toujours véhicules ou portes. Si possible, prendre appui des deux pieds verrouillez les portes et fenêtres sur le même échelon, et le centre de la zone de travail, à l‘excep- de votre corps (nombril) doit se tion des issues de secours. trouver entre les deux poteaux Avant de pla- de l‘échelle. cer l‘échelle Ne jamais quitter l‘échelle simple et de monter à une hauteur élevée, sans être dessus, vérifiez votre environne- muni d‘équipements de sécurité ment pour détecter toute source supplémentaires. Fixez l‘échelle, de danger, par ex. présence de ou utiliser un dispositif approprié lignes électriques aériennes à afin de garantir la stabilité de haute tension, ou de tout autre l‘échelle. dispositif électrique aérien. N‘utilisez pas les trois Toujours poser l‘échelle 3 2 1 derniers échelons su- OIL sur ses pieds, et non H2O périeurs de l‘échelle sur ses échelons ou comme surface d‘appui. Atten- marches. tion, le dernier support ne fait Ne pas poser l‘échelle sur des pas office d‘échelon. Le dernier surfaces glissantes (par ex. glace, support ne doit pas non plus être surfaces lustrées ou surfaces fixes utilisé comme surface de pose. clairement sales), tant que des Utilisez uniquement l‘échelle mesures supplémentaires ne sont pour des travaux simples, de pas prises pour empêcher l‘échelle courte durée. de glisser, ou pour rendre le sol Ne pas utili- encrassé suffisamment propre. ser l‘échelle Ne jamais dépasser lors de tra- max. 150 la charge maximale vaux sous tension électrique. kg d‘utilisateur supportée. L‘échelle est composée d‘un 12 FR/BE
matériau conducteur. Ne pas Portez des chaussures de travail utiliser d‘échelle conductrice du solides et adaptées, lorsque vous point de vue électrique pour les montez sur l‘échelle. travaux sous tension électrique. Évitez de travailler sur N‘utilisez pas l‘échelle en plein l‘échelle en exerçant air, en cas de conditions météo- une charge unilatérale, rologiques défavorables, par ex. par exemple en perçant d‘un en cas de vent fort ou de tempête. côté un matériau dur (par ex. Assurez-vous que les enfants ne tuile ou béton). jouent pas avec l‘échelle. Ne Ne restez pas trop longtemps sur pas laisser une échelle installée l‘échelle sans effectuer de pauses sans surveillance. régulières (la fatigue est une Tenez les enfants éloignés de source de danger). Descendez l‘échelle. immédiatement de l‘échelle, Si possible, verrouillez les portes lorsque vous ressentez des et fenêtres de la zone de travail, signes de fatigue. à l‘exception des issues de se- Pour avoir accès à un min. cours. niveau en hauteur, les 1m Toujours monter et échelles simples doivent descendre de être posées, en dépassant d‘au l‘échelle le visage moins 1 m le point d‘appui. face à l‘échelle. Ne jamais Bien se tenir lors de la 1m max. monter après montée ou de la des- 2.21 m le dernier cente sur l‘échelle. En mètre de l‘échelle simple. cas de travaux sur l‘échelle, bien KG Transportez unique- se tenir ou prendre d‘autres me- ment des objets légers sures de sécurité lorsque ceci et maniables, lorsque n‘est pas possible. vous vous trouvez sur l‘échelle. N‘utilisez pas l‘échelle Lorsque vous travaillez sur pour franchir un obs- l‘échelle, toujours vous y tenir tacle, ou ne la trans- d‘une main, ou si cela s‘avère formez pas en pont. impossible, prenez des mesures de sécurité supplémentaires. FR/BE 13
Avant utilisation de l‘échelle avec des mesures sup- l‘échelle, assurez-vous plémentaires. que les dispositifs de Transportez uniquement l‘échelle blocage de l‘échelle fonctionnent, lorsqu‘elle est entièrement repliée, et que toutes les sections dépliées et attachée avec sa sangle. sont bien verrouillées, avant de Ne déplacez pas l‘échelle, monter sur l‘échelle. Utilisez uni- lorsque quelqu‘un se trouve quement l‘échelle, lorsqu‘elle dessus. fonctionne parfaitement. Ne pas poser d‘outils ou d‘ob- Avant de monter sur l‘échelle, jets sur les échelons, et ne rien assurez-vous qu‘aucune conduite accrocher à l‘échelle. ou tuyau, aucune fenêtre ou Lorsque vous vous trouvez sur porte non sécurisée, et aucune l‘échelle, ne tirez pas avec force avancée de mur ne se trouve sur des objets, et n‘exercez pas dans les environs. de pression forte sur des objets. Ne pas utiliser l‘échelle, lorsqu‘un L‘échelle pourrait autrement se ou plusieurs embouts antidéra- renverser. pants manquent sur le socle, ou Portez toujours des vêtements près que des dommages sont visibles. du corps, lorsque vous montez sur Installez l‘échelle de manière l‘échelle. Les vêtements amples à la laisser toujours accessible. peuvent se coincer dans la Montez sur l‘échelle échelon structure de l‘échelle, et provo- après échelon, et ne sautez pas quer votre chute de l‘échelle. plusieurs échelons. Ne pas rallonger l‘échelle de Ne glissez pas le long des façon provisoire, et ne jamais poteaux. modifier la forme et la fonction- Si besoin, assurez-vous de la nalité de l‘échelle d‘aucune stabilité de l‘échelle en prenant manière. des mesures supplémentaires, L‘échelle ne doit jamais être po- par ex. en amarrant l‘échelle sée dans une nouvelle position à un point d‘ancrage fixe. en étant attrapée par le haut. Lorsque vous travaillez à plus Être vigilant(e) en cas d‘utilisa- grande hauteur, sécurisez tion en plein vent. 14 FR/BE
Première mise en service Ouvrez l‘emballage avec précaution : érifier l‘échelle et le V 1. Retirez l‘échelle de l‘emballage. contenu de la livraison 2. Vérifiez si la livraison est com- plète (voir ill. A). 3. Vérifiez si l‘échelle ou les diffé- RISQUE DE BLESSURES ! rentes pièces présentent des Lorsque vous utilisez une échelle dommages. Si c‘est le cas, n‘uti- endommagée, ou que vous utili- lisez pas l‘échelle. Adressez-vous sez l‘échelle de façon inappro- au service après-vente du fabri- priée, le risque de blessures est cant, dont l‘adresse est indiquée très élevé. sur la carte de garantie. Après livraison et avant la pre- mière utilisation du produit, véri- fiez l‘échelle afin de constater Montage du socle l‘état et le fonctionnement de toutes les pièces. ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURES ET DOMMAGES MATÉRIELS ! RISQUE D‘ASPHYXIE ! Lors du montage du socle, Lorsque des enfants jouent avec l‘échelle peut se renverser. Il le matériel d‘emballage, ils existe alors un risque de bles- peuvent y être pris au piège, sures ou de dommages matériels. et s‘étouffer. Lors du montage du socle, veillez Ne laissez pas les enfants jouer à ce que l‘échelle ne se renverse avec le film d‘emballage. pas. Si nécessaire, faites appel à une REMARQUE ! deuxième personne pour le mon- RISQUE D‘ENDOMMAGEMENT ! tage. Si vous ouvrez l‘emballage impru- 1. Placez le pied d‘appui 2 avec demment avec un couteau aiguisé ou les capuchons antidérapants 3 à l‘aide d‘autres objets pointus, vous sur le sol (voir ill. H). risquez d‘endommager l‘échelle. 2. Enfichez les poteaux 6 dans le socle, de manière à superposer FR/BE 15
les trous de montage des poteaux verrouillage fonctionnent parfai- et ceux du socle. tement, et que les segments 3. Enfichez les vis à tête hexago- d‘échelon se verrouillent confor- nale 9 dans les trous de mon- mément aux instructions. tage. Vérifiez que les pieds en caout- 4. Fixez les vis avec les écrous. chouc ne sont pas manquants, desserrés, fortement usés, corro- ATTENTION ! dés ou endommagés. Les points suivants doivent Vérifiez que l‘échelle ne présente être vérifiés avant l‘utilisation aucune impureté (par ex. salis- de l‘échelle télescopique : sures, peinture, huile ou graisse). Vérifiez que les barres / pieds Vérifiez si les témoins de verrouil- (pièces à la verticale) / échelons / lage fonctionnent et sont vi- support le plus élevé / pied sibles. d‘appui ne sont pas tordus, Vérifiez l‘absence de fissure sur courbés, vrillés, bosselés, fissu- les fixations et d‘autres défauts rés, corrodés ou pourris. comme par exemple des pièces Vérifiez que les barres / pieds cassées. (pièces à la verticale) / échelons / Veillez à ce qu‘il n‘y ait aucun support le plus élevé / pied d‘ap- mouvement relatif entre les sup- pui sont en bon état autour des ports et les échelons /marches. points de fixation d‘autres pièces. Vérifiez que les fixations (habi- Si l‘une des vérifications énoncées tuellement les clous, vis, boulons) ci-dessus ne vous apporte pas satis- ne sont pas manquantes, des- faction, ne PAS utiliser l‘échelle ! serrées ou corrodées. Vérifiez que les barres / pieds (pièces à la verticale) / éche- Utilisation de l‘échelle lons / support le plus élevé / pied d‘appui ne sont pas manquants, desserrés, fortement usés, corro- RISQUE DE BLESSURES dés ou endommagés. GRAVES ! Vérifiez que les mécanismes de Lorsque vous utilisez l‘échelle verrouillage et les témoins de de façon inappropriée, vous 16 FR/BE
pouvez vous blesser, et blesser ATTENTION ! RISQUE d‘autres personnes. D‘ÉCRASEMENT ! Si vous faites preuve d‘impru- Montez uniquement sur dence en dépliant ou repliant l‘échelle, si vous : l‘échelle, vous pouvez vous coin- • avez installé l‘échelle de façon cer ou vous écraser les doigts. appropriée dans un lieu adapté, Restez prudents en dépliant ou conformément aux instructions, repliant l‘échelle. • portez des chaussures En repliant l‘échelle, veillez à ce solides, que vos doigts, mains et bras se trouvent à hauteur des boutons • avez lu attentivement et compris de déverrouillage activés. toutes les informations du chapitre «Sécurité». Avant de monter sur l‘échelle, Dispositif de blocage assurez-vous que les dispositifs de blocage de l‘échelle fonctionnent, Au moyen des dispositifs de blocage et que toutes les sections dépliées se trouvant sur les échelons 5 , sont bien verrouillées. chaque section de l‘échelle est ver- Lorsque l‘échelle est dépliée, ne rouillée séparément, lorsque vous laissez pas les enfants seuls et dépliez l‘échelle. sans surveillance. Ne montez pas sur les trois Vérifiez toujours si toutes derniers échelons supérieurs de les sections sont correcte- l‘échelle. ment verrouillées, avant Ne pas déplacer l‘échelle tant de monter sur l‘échelle : que vous êtes debout dessus. • Le dispositif de blocage d‘une Assurez-vous que l‘échelle est section est verrouillé, lorsque la attachée correctement, lorsque partie rouge n‘est pas visible à vous la déplacez. côté des deux boutons de déver- Montez uniquement sur l‘échelle, rouillage 1 d‘un échelon (voir après l‘avoir positionnée dans ill. B). un angle d‘installation correct de 75 ° (angle d‘inclinaison 1:4). FR/BE 17
Lorsque vous exercez une pres- 3. Dépliez l‘échelle du bas vers le sion sur l‘échelon correspondant, haut, échelon par échelon, jusqu‘à celui-ci ne glisse pas vers le bas. obtenir la longueur souhaitée • Le dispositif de blocage d‘une (voir ill. D). section n‘est pas verrouillé, À l‘aide du dispositif de blocage, lorsque la partie rouge est vi- chaque section est automatique- sible à côté d‘un ou des deux ment verrouillée, dès que vous boutons de déverrouillage 1 avez déplié au maximum d‘un échelon (voir ill. C). l‘échelon 5 correspondant. Lorsque vous exercez une pres- 4. Assurez-vous que chaque section sion sur l‘échelon correspondant, de l‘échelle est verrouillée, avant celui-ci glisse vers le bas. de monter sur l‘échelle (voir Veuillez noter que, lorsque vous chapitre «Dispositif de blocage»). dépliez l‘échelle de haut en bas, chaque section sera uniquement verrouillée, lorsque vous aurez Déplier l‘échelle jusqu‘à déplié l‘échelle sur sa longueur sa longueur totale totale. 1. Placez l‘échelle sur une surface stable et plane. Déplier l‘échelle 2. Stabilisez l‘échelle, en plaçant un pied sur le socle 2 . Déplier l‘échelle sur quelques 3. Dépliez les deux éléments de échelons poteau supérieurs avec leur Si vous ne dépliez pas support d‘écartement 10 . Veil- l‘échelle sur toute sa lon- lez à verrouiller les éléments de gueur, le bloc formé doit poteau. se trouver sur l‘extrémité supérieure 4. Dépliez l‘échelle du haut vers de l‘échelle, composé des échelons le bas, échelon par échelon, restants, qui n‘auront pas été dépliés. jusqu‘à sa longueur totale (voir 1. Placez l‘échelle sur une surface ill. E et F). stable et plane. Veuillez noter que les dispositifs 2. Stabilisez l‘échelle, en plaçant de blocage de l‘échelle seront un pied sur le socle 2 . uniquement verrouillés, lorsque 18 FR/BE
vous aurez déplié l‘échelle sur la zone rouge soit visible en sa longueur totale. dessous. 5. Assurez-vous que chaque sec- Le dispositif de blocage se dé- tion de l‘échelle est verrouillée, verrouille, et le reste de l‘échelle avant de monter sur l‘échelle situé au-dessus de l‘échelon se (voir chapitre «Dispositif de replie. blocage»). Nettoyage et maintenance Replier l‘échelle Lorsque vous actionnez RISQUE DE BLESSURES ! les touches de déverrouil- Risque de blessure en lage inférieures (sur le cas de manipulation deuxième échelon du bas), tous les inappropriée ; lorsque échelons de la partie supérieure les échelons ou les poteaux sont sont automatiquement déverrouillés encrassés, vous risquez de glis- et repliés. Si vous commencez par ser légèrement, de tomber de l‘un des échelons supérieurs, seuls l‘échelle, et de vous blesser. les échelons se trouvant au-dessus Gardez l‘échelle dans un état sont déverrouillés ; les échelons in- propre. Après chaque utilisation férieurs doivent être déverrouillés et avant de replier l‘échelle, reti- séparément. rez les impuretés, par ex. salis- 1. Assurez-vous que l‘échelle se sures, résidus de peinture etc. trouve sur une surface stable Essuyez toujours les échelons. et plane. Confiez exclusivement les travaux 2. En repliant l‘échelle, veillez à ce de réparation et de maintenance que vos doigts, mains et bras se à des spécialistes. trouvent à hauteur des boutons En cas de réparation ou de rem- de déverrouillage activés. placement de pièces, comme les 3. Appuyez sur les deux boutons pieds p. ex., il est nécessaire de de déverrouillage d‘un échelon prendre contact avec le fabri- en les orientant vers le milieu de cant ou le vendeur. l‘échelle, de manière à ce que FR/BE 19
REMARQUE : deviennent caduc dans le cas RISQUE D‘ENDOMMAGEMENT ! de dommages découlant d‘une Tout nettoyage inapproprié réparation réalisée de votre peut entraîner des dommages. propre initiative ou d‘une mau- N‘utilisez aucun produit de net- vaise manipulation. toyage agressif, aucune brosse Ne pas modifier la construction métallique ou en nylon, ainsi de l‘échelle. qu‘aucun ustensile de nettoyage tranchant ou métallique tel qu‘un couteau, une spatule dure ou un Transport et rangement objet similaire. Vous risqueriez d‘endommager les surfaces du Toujours entreposer l‘échelle à produit. l‘état replié et verrouillé en la Veillez à ce que les embouts de gardant en position si possible protection et les embouts antidé- droite, p. ex. l‘accrocher à un rapants du socles restent exempts dispositif de suspension au ni- de salissures, de chutes de pon- veau des montants ou bien la çage et autres impuretés simi- poser sur une surface plane et laires. Ceci peut endommager propre. la surface. Toujours entreposer l‘échelle là Nettoyez l‘échelle avec un où elle risque de ne pas être balai ou un chiffon. détériorée par des véhicules, Séchez soigneusement l‘échelle, des objets lourds ou de la sa- et plus particulièrement ses leté. échelons, après l‘avoir nettoyée. Toujours entreposer l‘échelle de Ne jamais effectuer de votre manière à ce qu‘elle ne constitue propre initiative de travaux de pas de risque de trébuchement réparation et d‘entretien sur ou un obstacle. l‘échelle. Adressez-vous au ser- Toujours entreposer l‘échelle de vice après-vente du fabricant, manière sécurisée, là où elle est dont l‘adresse est indiquée sur inaccessible et ne peut donc être la carte de garantie, ou à un utilisée à des fins criminelles. atelier spécialisé. Tout recours En cas d‘utilisation en continu et en responsabilité et en garantie donc d‘accès libre (p. ex sur un 20 FR/BE
échafaudage), toujours sécuriser a. Perte de stabilité l‘échelle contre une utilisation 1. mauvaise position de l‘échelle par des personnes non autori- (par ex. mauvais angle d‘instal- sées afin de bloquer l‘accès à lation pour une échelle simple, de telles personnes (p. ex. en- ou ouverture incomplète de l‘es- fants qui jouent). cabeau) ; Après chaque utilisation, repliez 2. glissement de l‘extrémité inférieure entièrement l‘échelle, et sécuri- de l‘échelle vers l‘extérieur, par sez-la au moyen de la sangle 4 , ex. du mur auquel est appuyée afin de l‘empêcher de s‘ouvrir l‘échelle ; par mégarde. 3. glissade de l‘échelle sur le côté, Stockez l‘échelle dans un lieu sec. chute sur le côté et basculement Stockez l‘échelle hors de portée de la marche supérieure (par ex. des enfants. lorsque l‘utilisateur se penche Assurez-vous que les enfants excessivement vers l‘extérieur non surveillés ne manipulent de l‘échelle, ou que son main- pas l‘échelle. tien est insuffisant sur la marche Entreposez l‘échelle protégée supérieure) ; de l‘exposition directe aux 4. mauvais état de l‘échelle (em- rayons du soleil. bouts en caoutchouc manquants L‘échelle doit être stockée en ou endommagés sur le socle) ; position fermée et droite. 5. l‘utilisateur a quitté l‘échelle simple à une hauteur élevée, sans aucune protection ; Cause d‘accident 6. surface inappropriée sur le lieu d‘installation de l‘échelle (par La liste de risques suivants est non ex. sol instable, sol meuble, en exhaustive, et mentionne des dangers pente, surfaces glissantes ou et exemples d‘accident typiquement surfaces stables mais présentant survenus lors de l‘utilisation d‘échelles. des impuretés) ; Prenez compte des risques indiqués 7. conditions météorologiques lorsque vous utilisez l‘échelle, afin défavorables (par ex. vent) ; de travailler en toute sécurité, et 8. collision de l‘échelle, par ex. d‘éviter tout accident. avec des véhicules ou des portes ; FR/BE 21
9. mauvais choix d‘échelle (par lignes électriques aériennes à ex. échelle trop courte, usage haute tension) ; non compatible). 3. Endommagement des dispositifs électriques par des échelles (par b. Manipulation incorrecte ex. revêtements ou isolations de 1. dresser l‘échelle durant protection) ; l‘utilisation ; 4. mauvaise sélection du type 2. montage et démontage de d‘échelle pour les travaux l‘échelle ; électriques. 3. port d‘objets lorsque l‘utilisateur monte sur l‘échelle. Mise au rebut c. Glissades, trébuchements et chutes Mise au rebut de 1. chaussures de travail inappro- l‘emballage priées ; 2. échelons encrassés ; T riez l‘emballage en le met- 3. comportement imprudent de tant au rebut. Le papier et l‘utilisateur (par ex. monter les le carton doivent être jetés échelons deux par deux, glisser avec le papier usagé, tandis de l‘échelle le long des poteaux). que les films plastiques sont à jeter avec les matériaux d. Défaillance de la structure recyclables. de l‘échelle 1. mauvais état de l‘échelle (par ex. poteaux endommagés, usure) ; Mise au rebut de l‘échelle 2. surcharge de l‘échelle. Mettre l‘échelle au rebut conformé- e. Risques électriques ment aux dispositions et lois en vi- 1. travaux inévitables sous tension gueur dans votre pays. (par ex. dépannage) ; 2. installation de l‘échelle à proxi- mité directe de dispositifs élec- triques sous tension (par ex. 22 FR/BE
Adresse du service Si un problème matériel ou de fabri- après-vente cation devait survenir dans 5 ans suivant la date d‘achat de ce produit, Netsend GmbH nous assurons à notre discrétion la Tél. : + 800 93 93 23 23 réparation ou le remplacement du fr-service@mynetsend.de produit sans frais supplémentaires. be-service@mynetsend.de La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisa- IAN 311926 tion inappropriée ou à un entretien défaillant. Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence de l’article (par ex. La garantie couvre les vices matériels IAN 123456) à titre de preuve et de fabrication. Cette garantie d’achat pour toute demande. ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, Garantie peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur Le produit a été fabriqué selon des des composants fragiles, comme critères de qualité stricts et contrôlé des interrupteurs, des batteries ou consciencieusement avant sa livrai- des éléments fabriqués en verre. son. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Ce produit bénéficie d‘une garantie de 5 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. FR/BE 23
24
Inleiding....................................................................................... Pagina 26 Algemeen.................................................................................... Pagina 26 Omvang van de levering / Beschrijving van de onderdelen....... Pagina 26 Technische gegevens................................................................... Pagina 27 Extra conform Warenwet..................................................... Pagina 27 Verklaring van de symbolen.............................................. Pagina 28 Veiligheid..................................................................................... Pagina 31 Correct gebruik............................................................................. Pagina 31 Veiligheidsinstructies.................................................................... Pagina 31 Eerste ingebruikname............................................................ Pagina 35 Omvang van de levering en ladder controleren........................ Pagina 35 Stabiliteitsbalk monteren.............................................................. Pagina 36 Ladder gebruiken......................................................................... Pagina 37 Blokkeerinrichting......................................................................... Pagina 38 Ladder uitschuiven........................................................................ Pagina 38 Ladder volledig uitschuiven......................................................... Pagina 39 Ladder inschuiven......................................................................... Pagina 39 Reiniging en onderhoud........................................................ Pagina 40 Vervoer en opslag........................................................................ Pagina 40 Ongeval-oorzaken....................................................................... Pagina 41 Afvoer........................................................................................... Pagina 42 Verpakking afvoeren.................................................................... Pagina 42 Ladder afvoeren........................................................................... Pagina 43 Serviceadres............................................................................... Pagina 43 Garantie....................................................................................... Pagina 43 NL/BE 25
Aluminium telescoopladder zorgvuldig door voordat u de lad- der gebruikt. Het negeren van de gebruiksaanwijzing kan leiden tot Inleiding zware verwondingen of beschadi- ging van de ladder. Hartelijk gefeliciteerd met de aan- De gebruiksaanwijzing is gebaseerd koop van uw nieuwe product. U hebt op de in de Europese Unie geldende voor een hoogwaardig product normen en regels. Let in het buiten- gekozen. Maak u voor de eerste land ook op landspecifieke richtlijnen ingebruikname vertrouwd met het en wetgeving. product. Lees hiervoor aandachtig Als u de ladder doorgeeft aan der- de volgende gebruiksaanwijzing en den, moet u ook absoluut deze ge- de veiligheidsvoorschriften. Gebruik bruiksaanwijzing overhandigen. het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassings- gebieden. Bewaar deze gebruiksaan- Omvang van de levering / wijzing op een veilige plek. Geef, Beschrijving van de wanneer u het product doorgeeft aan onderdelen derden, ook alle documenten mee. 1 20 x ontgrendel-knop (blokkeerinrichting) Algemeen 2 Stabiliteitsbalk 3 2 x slipvaste voet (stabiliteitsbalk) LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING 4 Riem EN BEWAAR DEZE! 5 11 x sport 6 2 x stijl Deze gebruiksaanwijzing 7 22 x beschermkap (sporten) hoort bij deze aluminium 8 Ingeschoven bovenkant (bij niet telescoopladder 3,35 m (hierna volledig uitgeschoven ladder) gewoon „ladder“ genoemd). Deze 9 2 x bout met moer bevat belangrijke informatie voor 10 2 x stijl-segment met de veiligheid en het gebruik. afstandhouder Lees de gebruiksaanwijzing, met name de veiligheidsinstructies, 26 NL/BE
Technische gegevens minimaal 2 meter van niet-ge- ïsoleerde, onder spanning Model: PBT-TL022 staande elektrische delen. Maximaal toegestane belasting: 150 kg II. Voor draagbaar klimma- Maximale lengte: 3,35 m terieel welk tegen een Hellingshoek: 65 °–75 ° muur, wand of gevel Gewicht: 11,7 kg wordt geplaatst Maximaal -- Stel draagbaar klimmaterieel toegestane aantal op tegen een stevig dragend gebruikers: 1 punt, nooit tegen een raam. Artikelnummer: IAN 311926 Beklimming en gebruik De telescoopladder is getest -- Beklim draagbaar klimmaterieel volgens Warenwet. zonder platform nooit hoger dan de vierde standplaats van bovenaf. Extra conform Warenwet -- Draag bij het gebruik van draag- baar klimmaterieel geen slip- Toepassing en plaatsing pers, schoenen met hoge hak I. Algemeen of klompschoenen. -- Stel draagbaar klimmaterieel -- Draag bij het gebruik van draag- zorgvuldig op. Ga met overleg baar klimmaterieel geen schoeisel te werk. Plaats draagbaar klim- met gladde of vervuilde zolen. materieel niet ondersteboven, -- Ga nooit met één voet op achterstevoren of tegen ronde draagbaar klimmaterieel en met of smalle zuilen e.d.. de andere voet op bijvoorbeeld -- Plaats draagbaar klimmaterieel een raamkozijn staan. nooit op tafels, kisten, kratten of een ander onstabiel stavlak. Onderhoud en opslag -- Pas op! Metalen draagbaar -- Vernietig gebroken, versleten of klimmaterieel is geleidend voor onherstelbaar beschadigd elektriciteit. Plaats metalen draagbaar klimmaterieel. draagbaar klimmaterieel op NL/BE 27
-- Berg draagbaar klimmaterieel zodanig op, dat doorhangen wordt voorkomen. TÜV Rheinland bevestigt dat de Verklaring van de telescoopladder voldoet aan de symbolen ter zake doende eisen voor een veilig product. De volgende symbolen en signaal- Dit symbool geeft woorden worden in deze gebruiks- nuttige aanvullende aanwijzing, op de ladder of op de informatie over het verpakking gebruikt. gebruik. Lees en begrijp de gebruiksaanwijzing Dit symbool / signaalwoord duidt voordat u de ladder op een gevaar met een gemiddeld gebruikt. risico dat, als het niet wordt ver- Plaats de ladder met meden, kan leiden tot zware de „Back“ in de rich- verwondingen of de dood. FRON T BACK ting van de wand en VOORZICHTIG! „Front“ in de richting Dit symbool / signaalwoord duidt van de gebruiker. op een gevaar met een gering Let bij het plaatsen risico dat, als het niet wordt ver- van de ladder op meden, kan leiden tot lichte of de noodzakelijke middelzware verwondingen. hellingshoek. De OPMERKING! 65-75° hellingshoek / plaat- Dit signaalwoord waarschuwt singshoek van de voor mogelijke materiële schade. ladder moet onge- veer 75 ° bedragen (verhouding 1:4). 28 NL/BE
Let op het maximale max. 150 draagvermogen van kg Vermijd het zijde- 150 kg. lings overhangen. Zorg ervoor dat de ladder minstens Zijdelings afstappen min. 1m 1 meter oversteek vanaf het steunpunt van de ladder is niet heeft. toegestaan. Verricht altijd een Wees er zeker van visuele controle dat er geen veront- voordat u de ladder reinigingen aanwe- zig zijn op de plek OIL H2O gebruikt. waar de ladder Controleer altijd de staat. poten van de ladder voordat u de ladder Plaats de ladder al- gebruikt. leen op een stevige ondergrond. Zet het bovenste en onderste uiteinde Er mag zich altijd van de ladder vast. maar één persoon Het maximaal toege- op elke sport van de stane aantal gebrui- ladder bevinden. kers op de ladder max. 1 bedraagt 1. Zorg Waarschuwing, elek- ervoor dat er zich trisch gevaar! Let bij altijd maar één per- het verplaatsen van soon tegelijk op de de ladder op gevaar ladder bevindt. door stroomleidin- gen. Gebruik de ladder niet als overbrug- ging. NL/BE 29
Ga de ladder altijd op en af met uw Bij het inschuiven van gezicht naar de de ladder moeten ladder toe. de handen zich aan de stijlen bevinden Let erop dat de en mogen ze geen bovenkant van de enkel moment op ladder goed aanligt. de sporten worden Gebruik de ladder gelegd. niet op een oneffen of losse ondergrond. De twee bovenste stijl-segmenten 10 Let bij het gebruik moeten ofwel allebei UP van de ladder op de parallel uitgeschoven juiste opstel-richting. of allebei ingescho- De ladder mag al- ven zijn. Het is niet leen in combinatie toegestaan slechts met de aan de poten één van beide stijl- bevestigde stabiliteits- segmenten uit te balk worden gebruikt. schuiven en de lad- Voor het gebruik van der op die manier de ladder moeten alle te gebruiken. uitgeschoven spor- Waarschuwing, val ten vergrendeld zijn. van de ladder! Bij onjuiste omgang be- Sport vergrendeld. staat letselgevaar. U kunt snel wegglijden of van de ladder val- Sport ontgrendeld. len en letsel oplo- pen. 30 NL/BE
Veiligheidsinstructies Veiligheid Correct gebruik GEVAAR VOOR ERNSTIG LETSEL! De ladder is Bij onjuist gebruik van de ladder ont- uitsluitend ont- staan er risico's die kunnen leiden worpen als tot ernstige verwondingen met mo- klimwerktuig met een maximale be- gelijk zelfs dodelijke afloop. lasting van 150 kg. De ladder is uit- Gebruik de ladder al- sluitend bedoeld voor particulier leen als u zich gezond gebruik en niet voor commercieel en fit voelt. Bepaalde gebruik. omstandigheden, zoals het ge- De ladder is uitsluitend ontworpen bruik van medicijnen, alcohol als aanlegladder, d.w.z. de ladder of verdovende middelen, kunnen moet met een hellingshoek van ca. bij het gebruik van de ladder een 1:4 tegen een object worden ge- verhoogd risico vormen voor plaatst. uw veiligheid. Gebruik de ladder alleen zoals Zorg ervoor dat tijdens het ver- beschreven in deze gebruiksaanwij- voer van de ladder op dakdra- zing. Elk ander gebruik geldt als niet gers of in een vrachtwagen de doelmatig en kan leiden tot materiële ladder op passende wijze is vast- schade of zelfs tot persoonlijk letsel. gemaakt om persoonlijk letsel en De ladder is geen kinderspeelgoed. materiële schade te voorkomen. De fabrikant of de handelaar is Controleer de ladder niet aansprakelijk voor schade die na de levering en voor voortvloeit uit ondoelmatig of on- de eerste ingebruik- juist gebruik. name om de toestand en de werking van alle onderdelen vast te stellen. Voer aan het begin van elke werkdag waarop u de ladder gebruikt een visuele controle NL/BE 31
uit op beschadiging en veilig te gebruiken die zorgt voor een gebruik van de ladder. stevige stand. Zorg ervoor dat de ladder ge- De ladder moet op een schikt is voor het desbetreffende egale, horizontale en doeleinde. onbeweegbare onder- Gebruik de ladder grond staan. niet als deze is be- De ladder mag nooit van bovenaf schadigd. in een nieuwe positie worden Verwijder alle verontreinigingen gebracht. van de ladder, bijv. natte verf, Wanneer de ladder is geplaatst, vuil, olie of sneeuw, voordat u moet rekening worden gehouden de ladder gebruikt. met mogelijke botsingen, bijv. Voor het gebruik van een ladder met voetgangers, voertuigen op het werk dient een risico-ana- of deuren. Sluit, indien mogelijk, lyse plaats te vinden die rekening deuren en ramen in het werkbe- houdt met de wettelijke voor- reik, met uitzondering van nood- schriften van het land waar de uitgangen. ladder wordt gebruikt. Controleer De ladder moet op de juiste uw omgeving manier worden geplaatst, bijv. op mogelijke met de juiste plaatsingshoek gevaren, zoals bijv. vrij hangende voor aanleunladders (hellings- hoogspanningsleidingen of an- hoek ca. 1:4). dere open elektrische installaties Blokkeerinrichtingen, voordat u de ladder plaatst en voor zover aanwezig, er op klimt. moeten voor het ge- Zet de ladder altijd op bruik volledig vergrendeld zijn. OIL H2Ode poten en niet op Een aanlegladder de sporten of treden. dient tegen een vlak, Plaats de ladder niet op gladde stevig oppervlak te oppervlakken (bijv. ijs, glimmende leunen en moet voor het gebruik oppervlakken of duidelijk ver- worden geborgd, bijv. door de ontreinigde, vaste oppervlakken), aanlegladder vast te maken of als niet door aanvullende maat- door een geschikte voorziening regelen wordt voorkomen dat 32 NL/BE
de ladder wegglijdt of dat de Gebruik de verontreinigde plekken vol- ladder niet doende schoon zijn. voor werk- Overschrijd in geen zaamheden aan elektrische max. 150 geval de toegestane componenten / installaties. De kg maximale belasting ladder is gemaakt van geleidend van de ladder. Het maximale materiaal. Voor onvermijdbare draagvermogen van de ladder werkzaamheden onder elektri- bedraagt 150 kg. sche spanning mag u geen ge- Leun niet te ver van de leidende ladders gebruiken. ladder af als u erop Gebruik de ladder bij ongunstige staat. Sta altijd weersomstandigheden niet bui- met beide voeten stevig op de- tenshuis, bijv. bij harde wind of zelfde sport en houd het midden storm. van uw lichaam (navel) tussen Zorg ervoor dat kinderen niet de stijlen. met de ladder spelen. Laat een Klim nooit boven de ladder uit opgestelde ladder niet onbe- zonder aanvullende veiligheids- waakt achter. voorzieningen. Zet de ladder Houd kinderen uit de buurt van vast of gebruik een geschikte de ladder. voorziening die zorgt voor een Sluit, indien mogelijk, deuren en stevige en veilige stand. ramen in het werkbereik, met uit- Gebruik de bovenste zondering van nooduitgangen. 2 3 1 drie sporten van de Ga de ladder altijd op ladder niet om op te en af met uw gezicht staan. Let op, de bovenste leg- naar de ladder toe. ger is geen sport. De bovenste Houd u goed vast tij- legger mag ook niet worden dens het op- en afda- gebruikt als standvlak. len van de ladder. Gebruik de ladder alleen voor Tijdens werkzaamheden op de eenvoudige en kortdurende werk- ladder vasthouden of andere zaamheden. veiligheidsmaatregelen nemen, als dit niet mogelijk is. NL/BE 33
Vous pouvez aussi lire