ISO/OS ORAL SURGERY - Eurodent
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
OVER 60 YEARS THE NEW FRONTIER OF INNOVATION IN ORAL SURGERY Some follow trends. Others create them. Oral surgery is going through a period of profound change. For over sixty years Eurodent has opened up new roads in the dental world. Procedures are increasingly challenging, meaning working The first pantograph chair. Instruments with balanced arms. The Isotron dental unit by Giugiaro Design and technical demands are on the rise. obtaining the Compasso d’Oro, one of the most prestigious international design awards. High level integrated solutions are needed to perform This suite of successes continues with ISO/OS, the new frontier in dental surgery, designed for professionals. these types of procedures with the utmost professionalism Eurodent: the brand with a history behind it and a future ahead of it. and safety. EURODENT has created ISO/OS, the oral surgery studio designed for professionals. Armando Gatti President PLUS DE 60 ANS OLTRE 60 ANNI MEHR ALS 60 MÁS DE 60 AÑOS D’INNOVATION DI INNOVAZIONE JAHRE INNOVATION DE INNOVACIÓN Il y a ceux qui suivent les C’è chi segue il trend. E c’è chi Der eine folgt dem Trend. Der Están los que siguen la tendances. Et il y a ceux qui les lo crea. andere setzt ihn. tendencia. Y están los que la LA NOUVELLE LA NUOVA DIE NEUE LA NUEVA créent. Da più di sessant’anni Seit mehr als sechzig Jahren crean. FRONTIÈRE DE LA FRONTIERA DELLA SCHWELLE DER FRONTERA DE LA Depuis plus de 60 ans, Eurodent apre nuove strade öffnet Eurodent neue Wege Desde hace más de sesenta Eurodent innove dans le nel mondo dell’odontoiatria. in der Welt der Zahnmedizin. años, Eurodent abre nuevos CHIRURGIE ORALE CHIRURGIA ORALE ORALCHIRURGIE CIRUGÍA ORAL monde de la dentisterie. Le La prima poltrona a Der erste Pantograph-Stuhl. caminos en el mundo de premier fauteuil dentaire à pantografo. Gli strumenti a Instrumente mit balancierten la odontología. El primer La chirurgie orale est en pleine La chirurgia orale è in profonda Die Oralchirurgie durchläuft La cirugía oral está en profunda pantographe. Les instruments à bracci bilanciati. Armen. Die Behandlungseinheit sillón dental con sistema de évolution. evoluzione. eine tiefgreifende evolución. bras équilibré. L’unité dentaire Il riunito Isotron by Giugiaro Isotron by Giugiaro Design, pantógrafo. Instrumentos Les interventions sont de plus Gli interventi risultano essere Weiterentwicklung. Las intervenciones son cada Isotron by Giugiaro Design Design che ottiene il ausgezeichnet mit dem con brazos equilibrados. El en plus complexes et, par sempre più impegnativi e Die Eingriffe werden immer vez más complejas y, en qui a reçu le Compas d’Or, l’un Compasso d’Oro, uno dei più Goldenen Kompass, einem der equipo dental Isotron, creado conséquent, les exigences di conseguenza le esigenze komplexer, und damit steigen consecuencia, las necesidades des prix internationaux les prestigiosi riconoscimenti wichtigsten internationalen por Giugiaro Design, recibió opérationnelles et techniques operative e tecniche auch die operativen und operativas y técnicas son plus prestigieux en matière de internazionali per il design. Design-Preise. el Compás de Oro, uno de augmentent. aumentano. technischen Anforderungen. mayores. design. Questa tradizione di successi Diese Tradition des Erfolgs los más prestigiosos premios Pour mener à bien ce type Per svolgere questi tipi di Um diese Art von Eingriffen Para realizar este tipo de Cette tradition de succès continua con ISO/OS, la wird mit ISO/OS fortgesetzt, internacionales de diseño. d’interventions avec le interventi con la massima mit einem Höchstmaß an intervenciones con la máxima se poursuit avec ISO/OS, nuova frontiera della chirurgia der neuen Schwelle der Esta tradición de éxitos continúa maximum de professionnalisme professionalità e sicurezza sono Professionalität und Sicherheit profesionalidad y seguridad, se la nouvelle frontière de la odontoiatrica, nata per i veri zahnärztlichen Chirurgie, con ISO/OS, la nueva frontera de et de sécurité, il convient de necessarie soluzioni integrate di durchführen zu können, sind requieren soluciones integradas chirurgie dentaire, créée pour professionisti. geschaffen für die wahren la cirugía odontológica, creada disposer de solutions intégrées alto livello. integrierte Lösungen auf hohem de alto nivel. les vrais professionnels. Eurodent: il brand con tanta Fachkräfte. para los verdaderos profesionales. de haut niveau. EURODENT ha creato ISO/OS, Niveau erforderlich. EURODENT ha creado ISO/OS: Eurodent : une marque qui a storia alle spalle e tanto futuro Eurodent: Die Marke, die so viel Eurodent: una marca con EURODENT a créé ISO/OS, le lo studio per chirurgia orale EURODENT hat ISO/OS el consultorio de cirugía oral une grande histoire derrière elle davanti. Geschichte hinter sich und so mucha historia detrás y un gran cabinet de chirurgie buccale dedicato ai professionisti. geschaffen, die Praxis für die dedicado a los profesionales. et un grand avenir devant elle. viel Zukunft vor sich hat. futuro por delante. destiné aux professionnels. professionelle Oralchirurgie.
ISO/OS: YOUR INTEGRATED Latest generation LED lamp that guarantees cool, long-lasting and low energy light. Provides ideal lighting whilst guaranteeing excellent working conditions and comfort. Lampe LED de dernière génération garantissant une lumière froide, une longue durée et une faible consommation d’énergie. La zone de travail est éclairée de façon SURGICAL STUDIO idéale, ce qui garantit d’excellentes conditions de travail et de confort. Lampada LED di ultima generazione che garantisce luce fredda, lunga durata e basso consumo energetico. L’area visiva risulta illuminata in modo ideale garantendo ottime condizioni di lavoro e di confort. LED-Lampe der neuesten Generation, die Kaltlicht, lange Lebensdauer und geringen Energieverbrauch garantiert. Der Sichtbereich ist ideal ausgeleuchtet und sorgt für hervorragende Arbeitsbedingungen und Komfort. An ambitious project that Eurodent has designed Lámpara LED de última generación, que garantiza luz fría, larga duración y bajo for professionals looking for the best instruments consumo de energía. El área visual queda perfectamente iluminada, garantizando and equipment in the oral surgery field. LA óptimas condiciones de trabajo y de confort. MP ISOCART: Equipped with 5 instrument-holders, it can be set up according to the professional’s requirements. Enables distilled water to be used for instrument sprays. Doté de 5 compartiments d’instruments, il peut être équipé selon les exigences du praticien. Il permet l’utilisation d’eau Selective, precise aspiration of blood, RT distillée destinée aux pulvérisateurs des instruments. tissue and bone fragments. Equipped with dual jars to last longer CA Dotato di 5 vani strumenti, può essere equipaggiato in base and reduce downtime. alle esigenze del professionista. Consente l’utilizzo di acqua distillata destinata agli spray degli strumenti. Aspiration sélective et précise du sang, des tissus et des fragments osseux. Ausgestattet mit 5 Instrumentenfächern, kann es Équipé d’un double réservoir, pour assurer une meilleure entsprechend den Bedürfnissen der Fachkraft ausgestattet continuité de travail et l’absence de temps d’arrêt. ASPIR werden. Isocart ermöglicht die Verwendung von destilliertem Wasser für Instrumentensprays. Un’aspirazione selettiva e precisa del sangue, dei tessuti e dei frammenti ossei. Dotado de cinco compartimientos para instrumentos, se Dotato di doppio serbatoio, per assicurare puede equipar en función de las necesidades de cada più continuità lavorativa e zero fermi macchina. ATOR profesional. Permite el uso de agua destilada para los sprays de los instrumentos. Selektives und präzises Absaugen von Blut, Gewebe und Knochenfragmenten. Ausgestattet mit einem Doppeltank zur Gewährleistung von mehr Arbeitskontinuität bei null Ausfallzeiten. Una aspiración selectiva y precisa de la sangre, los tejidos y los fragmentos óseos. Dotado de doble depósito para garantizar mayor continuidad del trabajo y eliminar las paradas de la máquina. EDGE: Surgical chair operated by 4 linear actuators via a multifunction wireless foot pedal. With Trendelenburg system and side rails. R Fauteuil chirurgical actionné par 4 moteurs linéaires au moyen AI d’une commande à pédale multifonctions sans fil. Avec système de Trendelenburg et rails latéraux. CH Poltrona chirurgica azionata da 4 attuatori L lineari tramite il comando a pedale wireless A The unit allows instruments multifunzione. Con sistema trendelenburg IC to be immediately available in an organised, e rail laterali. RG tidy and efficient way. U Chirurgenstuhl, der mit 4 U N Le meuble devient un élément d’organisation, Linearaktuatoren über eine S IT d’ordre et d’efficacité, assurant la disponibilité drahtlose Multifunktions- immédiate des instruments. Fußsteuerung bedient wird. Mit Trendelenburg-System Il mobile diventa elemento di organizzazione, und Seitenschienen. ordine ed efficienza, garantendo una disponibilità immediata della strumentazione. Sillón quirúrgico accionado por cuatro accionadores Das Möbel wird zu einem Element der Organisation, lineales mediante un mando Ordnung und Effizienz, das die sofortige de pedal inalámbrico Verfügbarkeit der Instrumente sicherstellt. multifunción. Con sistema trendelenburg y rieles El mueble se convierte en un elemento de organización, laterales. orden y eficiencia, garantizando la disponibilidad inmediata del instrumental. ISO/OS : VOTRE CABINET ISO/OS: IL TUO STUDIO ISO/OS: IHRE INTEGRIERTE ISO/OS: SU CONSULTORIO CHIRURGICAL INTÉGRÉ CHIRURGICO INTEGRATO CHIRURGISCHE PRAXIS QUIRÚRGICO INTEGRADO Un projet ambitieux, qu’Eurodent met à la disposition Un progetto ambizioso, che Eurodent mette a disposizione Ein ehrgeiziges Projekt, das Eurodent der Fachkraft, von der die besten Un proyecto ambicioso, que Eurodent pone a disposición des professionnels qui exigent les meilleurs outils et les meilleurs del professionista che esige gli strumenti e i mezzi migliori nell’ambito Instrumente und Werkzeuge im Bereich der Oralchirurgie benötigt de los profesionales que exigen los mejores instrumentos y recursos en équipements dans le domaine de la chirurgie orale. della chirurgia orale. werden, zur Verfügung stellt. el ámbito de la cirugía oral.
EDGE: THE ORAL SURGERY A RELAXED WELCOME CHAIR A relaxed patient makes the surgeon’s job simpler and more efficient. The ISO/OS surgical system welcomes and calms the patient, with instruments hidden from view, creating a relaxed Edge is the stress-free atmosphere. new-concept oral The Edge chair, with a minimum height of 45 cm, is easily surgery and dental accessible for elderly, reduced mobility or overweight patients. chair. The comfortable backrest provides improved shoulder support The end result of and the ergonomic seat guarantees comfort and relaxation innovative even during long procedures. engineering solutions that enable professionals to perform any kind of examination and treatment. Built with a sturdy metal construction and operated by 4 linear actuators via a multifunction wireless foot pedal, it can be equipped with a range of devices and EDGE M accessories. EDGE S RELAX BENVENUTO WILLKOMMEN BIENVENIDO EDGE : LE EDGE: LA EDGE: DER EDGE: EL SILLÓN ASSURÉ RELAX ENTSPANNUNG RELAX FAUTEUIL POUR POLTRONA PER ORALCHIRURGISCHE PARA LA CIRUGÍA Un patient détendu rend Un paziente rilassato rende Ein entspannter Patient macht Un paciente relajado hace LA CHIRURGIE LA CHIRURGIA PATIENTENSTUHL ORAL l’intervention plus facile et l’intervento più semplice die Operation einfacher und que la intervención sea más plus efficace. Le système ed efficiente. Il sistema effizienter. Das Chirurgensystem simple y eficiente. El sistema ORALE ORALE Edge ist das neue Stuhlkonzept Edge es el nuevo concepto de chirurgical ISO/OS l’accueille et chirurgico ISO/OS lo accoglie ISO/OS nimmt die Patienten quirúrgico ISO/OS lo acoge für die Oralchirurgie und sillón destinado a la cirugía oral le tranquillise, les instruments e lo tranquillizza, con gli und Patientinnen auf und y lo tranquiliza, ocultando Edge est le nouveau concept de Edge è il nuovo concetto di Zahnmedizin. y a la odontología. étant cachés à la vue, ce qui strumenti occultati alla vista, beruhigt sie, wobei die los instrumentos a la vista fauteuil pour la chirurgie orale poltrona per la chirurgia orale e Es ist das Ergebnis innovativer Es el resultado de innovadoras crée une ambiance détendue et creando un’atmosfera Instrumente nicht sichtbar sind, y creando una atmósfera et la dentisterie. l’odontoiatria. Ingenieurs-Lösungen, die es soluciones de ingeniería que dépourvue de stress. distesa e senza stress. und schafft eine entspannte, distendida, libre de estrés. C’est le résultat de solutions È il risultato di soluzioni der Fachkraft ermöglicht, permiten al profesional realizar Le fauteuil Edge, d’une hauteur La poltrona Edge, stressfreie Atmosphäre. Der El sillón Edge, con una altura d’ingénierie innovantes qui ingegneristiche innovative che jede Art von Untersuchung und cualquier tipo de examen o minimale de 45 cm, facilite con un’altezza minima di 45 cm, Edge-Patientenstuhl mit mínima de 45 cm, facilita el permettent au praticien de consentono al professionista di Behandlung durchzuführen. tratamiento. l’accessibilité des patients agevola l’accessibilità ai pazienti einer Mindesthöhe von 45 cm acceso a los pacientes mayores, réaliser n’importe quel type eseguire qualsiasi tipo di esame Er kann mit einer Vielzahl Puede estar equipado con âgés, à mobilité réduite ou en più anziani, con mobilità ridotta erleichtert die Zugänglichkeit für con movilidad reducida o con d’examen et de traitement. e di trattamento. von Geräten und Zubehör diferentes dispositivos y surpoids. o in sovrappeso. ältere, eingeschränkt mobile oder sobrepeso. Il peut être équipé de différents Può essere equipaggiata con ausgestattet werden und accesorios, y está concebido Le dossier enveloppant Lo schienale avvolgente übergewichtige Patienten und El respaldo envolvente mejora dispositifs et accessoires, il diversi dispositivi e accessori, verfügt über eine solide con una sólida estructura améliore le soutien des épaules, migliora il sostegno delle spalle, Patientinnen. Die umlaufende el soporte de los hombros y el est conçu avec une structure è concepita con una solida Metallstruktur, die von 4 metálica, accionada por cuatro l’assise ergonomique garantit la seduta ergonomica Rückenlehne verbessert die asiento ergonómico garantiza métallique solide, actionnée struttura metallica, azionata linearen Aktuatoren über eine accionadores lineales mediante confort et détente même garantisce comfort e relax Schulterunterstützung, während confort y relax, incluso par 4 moteurs linéaires grâce à da 4 attuatori lineari tramite drahtlose Multifunktions- un mando de pedal inalámbrico pendant les interventions les anche der ergonomische Sitz auch bei durante las intervenciones más la commande à pédale sans fil il comando a pedale wireless Fußsteuerung bedient wird. multifunción. plus longues. negli interventi più lunghi. längeren Einsätzen für Komfort prolongadas. multifonctions. multifunzione. und Entspannung sorgt.
READY FOR EVERY MORE SPACE FOR THE TEAM EMERGENCY A good surgical system must be accessible. It must guarantee room to work, comfort, and a direct view of the area being worked on. Edge enables the surgeon to position the patient at the desired height and tilt, making the surgical treatment all the easier. Critical situations such as cardiorespiratory or cardiocirculatory emergencies can arise during a procedure. Guaranteeing patient safety is simple thanks to preset emergency positions, such as Trendelenburg and orthopneic. EDGE M EDGE S ORTOPNOICA TRENDELENBURG ODONTOIATRICA PLUS D’ESPACE PIÙ SPAZIO MEHR PLATZ FÜR MÁS ESPACIO PRÊT EN CAS PRONTI PER OGNI BEREIT FÜR LISTOS PARA POUR L’ÉQUIPE ALL’ÉQUIPE DAS TEAM PARA EL D’URGENCE EMERGENZA JEDEN NOTFALL CUALQUIER Un bon système chirurgical Un buon sistema chirurgico Ein gutes Chirurgensystem PERSONAL Des situations critiques Durante un intervento Während einer Operation EMERGENCIA doit être bien accessible. deve essere ben accessibile. muss gut zugänglich sein. Es telles que les urgences possono sorgere situazioni können kritische Situationen Il doit garantir l’espace Deve garantire spazio muss operativen Freiraum, Un buen sistema quirúrgico cardiorespiratoires ou critiche come emergenze wie kardiorespiratorische oder Durante una intervención pueden opérationnel, le confort et operativo, comfort, una visione Komfort und eine direkte debe ser accesible. Debe cardiocirculatoires peuvent cardiorespiratorie o kardiozirkulatorische Notfälle surgir situaciones críticas, como une vue directe sur la zone diretta della zona da operare. Sicht auf den zu operierenden garantizar espacio operativo, survenir au cours d’une cardiocircolatorie. auftreten. Die Gewährleistung emergencias cardiorrespiratorias à opérer. Edge permet à Edge consente all’operatore Bereich gewährleisten. Edge confort y una visión directa de opération. Il est facile de garantir Garantire la sicurezza del der Patientensicherheit ist o cardiocirculatorias. Garantizar la l’opérateur de positionner di posizionare il paziente ermöglicht es dem Bediener, la zona a operar. Edge permite la sécurité des patients grâce à paziente è semplice, grazie alla dank der vorkonfigurierten seguridad del paciente es simple, le patient aux hauteurs et alle altezze e alle inclinazioni die Patienten und Patientinnen al operador colocar al paciente la préconfiguration de toutes les pre-configurazione di tutte le Notfallpositionen wie gracias a la preconfiguración aux inclinaisons souhaitées, desiderate, agevolando in den gewünschten Höhen a la altura y con la inclinación positions d’urgence comme la posizioni di emergenza come Trendelenburg und de todas las posiciones de facilitant ainsi un traitement il corretto trattamento und Winkeln zu positionieren, deseadas, facilitando position de Trendelenburg et la Trendelenburg e ortopnoica. Orthopnocic einfach. emergencia, como la de chirurgical correct. chirurgico. was eine korrekte chirurgische el correcto tratamiento position d’assise orthopnéique. trendelenburg y la ortopneica. Behandlung erleichtert. quirúrgico.
SO COMFORTABLE, SO VERSATILE The ISO/OS surgical system adapts perfectly to any kind of procedure. The chair converts to a surgical table for working standing or seated. The side rails can accommodate new accessories. Two or three people can work together simply and efficiently, even during prolonged procedures. Both padded armrests can be independently tipped, removed and mechanically combined With telescopic column that enables the surgeon to position the chair at the desired height and tilt, with the movements of the seat and backrest, ensuring the patient’s comfort in any position. reaching the correct medical position. Safety is guaranteed by Anti-Crush Technology that stops the chair moving in the event of impact with unexpected obstacles. Les deux accoudoirs rembourrés sont rabattables de façon indépendante, amovibles et mécaniquement combinés aux mouvements du siège et du dossier, assurant le confort du Doté d’une colonne télescopique qui permet à l’opérateur de positionner le fauteuil à la hauteur et à patient dans n’importe quelle position. l’inclinaison souhaitées, ce qui permet d’obtenir un positionnement médical correct. La sécurité est garantie par la technologie anti-écrasement qui interrompt le mouvement du fauteuil en cas d’impact Entrambi i braccioli imbottiti sono indipendentemente ribaltabili, rimovibili e combinati dangereux avec des obstacles imprévus. meccanicamente con i movimenti del sedile e dello schienale assicurando comfort per il paziente in qualsiasi posizione. Con colonna telescopica che consente all’operatore di posizionare la poltrona alle altezze e alle inclinazioni desiderate, raggiungendo il corretto posizionamento medico. La sicurezza è garantita Beide gepolsterten Armlehnen sind unabhängig voneinander klappbar, abnehmbar und dalla Tecnologia Anti-Schiacciamento che interrompe i movimenti della poltrona in caso di impatto mechanisch mit den Bewegungen von Sitz und Rückenlehne kombiniert, was den Komfort des pericoloso con ostacoli imprevisti. Patienten in jeder Position gewährleistet. Mit einer Teleskopsäule, die es dem Bediener ermöglicht, den Patientenstuhl in den gewünschten Ambos brazos acolchados son abatibles y desmontables en forma independiente, y están Höhen und Winkeln zu positionieren und so die richtige medizinische Positionierung zu erreichen. Die acoplados mecánicamente a los movimientos del asiento y del respaldo, garantizando el Sicherheit wird durch das Anti-Quetsch-System gewährleistet, das die Bewegung des Patientenstuhls confort del paciente en cualquier posición. im Falle eines gefährlichen Aufpralls auf unerwartete Hindernisse unterbricht. Con columna telescópica, que permite al operador colocar el sillón a la altura y con la inclinación deseadas, para alcanzar la correcta posición médica. La seguridad está garantizada por la Tecnología Antiaplastamiento, que interrumpe los movimientos del sillón en caso de impacto peligroso con obstáculos imprevistos. Wireless foot pedal with a modern, simple and intuitive design. An ergonomic, efficient, useful and immediate work instrument for positioning the patient comfortably. Can store different work or safety positions. Commande à pédale sans fil au design moderne, simple et intuitif dans ses fonctions. Elle garantit au praticien un instrument de travail ergonomique et efficace, utile et immédiat pour positionner le patient confortablement. Elle peut mémoriser différentes positions de travail ou de sécurité. The abrasion-resistant, fireproof and antimicrobial upholstery, with bi-elastic skai® coating, includes 4 padded sections that are fully removable for easy cleaning and disinfection. Sturdy metal Pedale wireless dal design moderno, semplice e intuitivo nelle sue funzioni. Garantisce al construction and 4 actuators with up to 325 kg lifting capacity. professionista uno strumento di lavoro ergonomico ed efficiente, utile ed immediato nel posizionare comodamente il paziente. Può memorizzare diverse posizioni di lavoro o sicurezza. Le rembourrage, avec revêtement en skaï bi-élastique, résistant à l’abrasion, ignifuge et antimicrobien, comprend 4 sections rembourrées entièrement amovibles pour un nettoyage et Drahtloses Fußpedal in modernem Design, einfach und intuitiv in seinen Funktionen. Es une désinfection faciles. Structure métallique solide, équipée de 4 actionneurs d’une capacité garantiert der Fachkraft ein ergonomisches und effizientes Arbeitsmittel, das ihr bei der SI CONFORTABLE, COSÌ COMODO, SO BEQUEM, SUMAMENTE de levage allant jusqu’à 325 kg. komfortablen Positionierung der Patienten und Patientinnen sofort hilft. Es kann sich verschiedene Arbeits- oder Sicherheitspositionen merken SI POLYVALENT COSÌ VERSATILE SO VIELSEITIG CÓMODO Y La tappezzeria, con un rivestimento in Skai bi-elastico, resistente all’abrasione, ignifugo e antimicrobico, comprende 4 sezioni imbottite completamente rimovibili per una facile pulizia e disinfezione. Solida Pedal inalámbrico de diseño moderno, simple e intuitivo en sus funciones. Ofrece al profesional Le système chirurgical ISO/OS Il sistema chirurgico ISO/OS Das ISO/OS-Chirurgensystem VERSÁTIL struttura metallica, dotata di 4 attuatori con capacità di sollevamento fino a 325 kg. un instrumento de trabajo ergonómico, eficiente, útil e inmediato para colocar al paciente en la posición más cómoda. Puede memorizar diferentes posiciones de trabajo o de seguridad. s’adapte parfaitement à toutes si adatta alla perfezione a passt sich allen betrieblichen Die Polsterung mit einem bi-elastischen, abriebfesten, feuerfesten und antimikrobiellen Skai-Bezug les exigences d’intervention. ogni esigenza di intervento. Anforderungen perfekt an. El sistema quirúrgico umfasst 4 gepolsterte Abschnitte, die zur einfachen Reinigung und Desinfektion komplett abnehmbar ISO/OS se adapta perfectamente sind. Solide Metallstruktur, ausgestattet mit 4 Aktuatoren mit einer Hubkapazität von bis zu 325 kg. Le fauteuil du patient est prêt La poltrona è pronta a Der Patientenstuhl ist dafür à être transformé en table trasformarsi in tavolo konzipiert, sich in einen a cualquier necesidad de El tapizado, con revestimiento de skay bielástico, resistente a la abrasión, ignífugo y d’opération, pour un travail assis chirurgico, per lavorare da Operationstisch zu verwandeln, intervención. El sillón está listo para antimicrobiano, incluye cuatro secciones acolchadas, completamente extraíbles para facilitar ou debout. Les rails latéraux seduto o in piedi. I rails laterali für sitzende oder stehende transformarse en mesa quirúrgica, su limpieza y desinfección. Sólida estructura metálica, dotada de cuatro accionadores con una para trabajar sentado o de pie. Los capacidad de elevación de hasta 325 kg. peuvent recevoir de nouveaux possono accogliere nuovi Arbeit. Die Seitenschienen accessoires. Le travail à 4 ou accessori. Il lavoro a 4 o 6 können neues Zubehör rieles laterales permiten instalar 6 mains est simple et efficace, mani è semplice ed efficiente, aufnehmen. Das Arbeiten mit nuevos accesorios. El trabajo a cuatro o a seis manos resulta The articulated headrest is adjustable in 3 directions and can be locked firmly in the correct position for the patient. même lorsque les interventions anche quando gli interventi si 4 oder 6 Händen ist einfach L’appui-tête articulé est réglable dans 3 directions et peut être verrouillé lorsque la position correcte du patient est atteinte. durent longtemps. protraggono nel tempo. und effizient, auch bei länger simple y eficiente, incluso cuando Il poggiatesta articolato è regolabile in 3 direzioni e può essere bloccato saldamente quando si raggiunge la posizione corretta del paziente. dauernden Einsätzen. las intervenciones se extienden en Die Gelenk-Kopfstütze ist in 3 Richtungen verstellbar und kann beim Erreichen der richtigen Patientenposition fest arretiert werden. el tiempo. El apoyacabezas articulado es regulable en tres direcciones y se puede bloquear firmemente cuando se alcanza la correcta posición del paciente.
Style headrest. Comfortable support for Line headrest. An extremely comfortable Instrument tray, height-adjustable with Medical-standard wheels for comfortably the patient, ideal for any kind headrest designed to hold the patient’s swivel opening (optional). and easily transferring the patient to of check-up and/or medical treatment head. recovery (optional). (standard supply). Tablette d’instruments réglable en hauteur Appui-tête Line. Idéal pour le maintien avec ouverture en éventail (en option). Roues de type médical, pour transférer le Appui-tête Style. Un soutien confortable de la tête du patient, il est extrêmement patient en salle de réveil, avec simplicité et pour le patient, idéal pour tout type confortable. Piano per strumenti, regolabile in altezza grande maniabilité (en option). d’examen et/ou de traitement médical con apertura a ventaglio (opzionale). (standard). Poggiatesta Line. Ideale per il Ruote di tipo medico, per trasferire il contenimento della testa del paziente è Höhenverstellbare Instrumentenablage mit paziente nella sala risveglio, con semplicità Poggiatesta Style. Comodo supporto per il estremamente confortevole. fächerförmiger Öffnung (optional). e grande manovrabilità (opzionale). paziente, ideale per ogni tipo di visita e/o trattamento medico (di serie). Kopfstütze Line. Ideal, um den Kopf Plano para instrumentos, de altura Medizinische Räder, um den Patienten der Patienten und Patientinnen zu regulable, con apertura en abanico ohne Aufwand und mit großer Kopfstütze Style. Komfortable umschließen und äußerst komfortabel. (opcional). Bewegungsfreiheit in den Aufwachraum zu Unterstützung für die Patienten und transferieren (optional). Patientinnen, ideal für alle Arten von Apoyacabezas Line. Ideal para sujetar medizinischen Untersuchungen und/oder la cabeza del paciente, garantizando el Ruedas médicas, para transportar Behandlungen (Standard). máximo confort. fácilmente al paciente a la sala de despertar, garantizando la máxima Apoyacabezas Style. Cómodo soporte para maniobrabilidad (opcional). el paciente, ideal para cualquier tipo de consulta y/o tratamiento médico (de serie). Side supports, ideal for stabilising and containing the patient. Collapsible and removable. Easy to clean and disinfect (optional). TECHNICAL SHEET Scolpito headrest. Ideal for holding the Hair-Tech headrest. Provides optimum FICHE TECHNIQUE head in place. Manually adjustable through neck support and perfect ergonomics for Bords latéraux, idéaux pour stabiliser et SCHEDA TECNICA mechanical articulation. the surgeon. maintenir le patient ; ils sont repliables et TECHNISCHES DATENBLATT amovibles. Ils sont faciles à nettoyer et à FICHA TÉCNICA Appui-tête Scolpito. Idéal pour le maintien Appui-tête Hair-Tech : garantit un soutien désinfecter (en option). de la tête ; réglable manuellement au cervical idéal et une ergonomie de travail moyen d’une articulation mécanique. parfaite pour le praticien. Sponde Laterali, ideali per stabilizzare e contenere il paziente; sono collassabili e Poggiatesta Scolpito. Ideale per il Poggiatesta Hair-Tech garantisce un amovibili. Sono facili da igienizzare e disinfettare contenimento della testa; regolabile supporto cervicale ideale e l’ergonomia di (opzionale). manualmente tramite articolazione lavoro perfetta per il Medico. meccanica. Seitenwände, ideal zur Stabilisierung Die Hair-Tech-Kopfstütze garantiert eine und zum Halten des Patienten; sie sind Kopfstütze Scolpito. Optimal zur ideale Unterstützung der Halswirbelsäule zusammenklappbar und abnehmbar. Sie Aufnahme des Kopfes; manuell verstellbar und eine perfekte Arbeitsergonomie für lassen sich leicht desinfizieren und sanitisieren durch mechanisches Gelenk. die ärztliche Fachkraft. (optional). Apoyacabezas Scolpito. Ideal para Apoyacabezas Hair-Tech: garantiza Barandillas laterales, ideales para estabilizar y sujetar la cabeza; regulable manualmente un apoyo cervical ideal y una perfecta sujetar al paciente; son abatibles y desmontables. mediante una articulación mecánica. ergonomía de trabajo para el médico. Son fáciles de higienizar y desinfectar (opcional). Forearm support. Height-adjustable, Lumbar Support Cushion for maximum adapts perfectly to the headrest area patient comfort in the supine position MODELS - MODÈLES - MODELLI - MODELLE - MODELOS offering maximum comfort to the surgeon (optional). (optional). Coussin de soutien lombaire pour un Support des avant-bras. Réglable en confort maximal du patient en position hauteur, il s’adapte parfaitement à la couchée (en option). région de l’appui-tête, offrant un confort maximal au praticien (en option). Cuscino Supporto Lombare per il massimo comfort del paziente in posizione supina Supporto degli avambracci. Regolabile (opzionale). in altezza, si adatta perfettamente alla regione del poggiatesta, offrendo il Lendenstützkissen für maximalen massimo comfort al chirurgo (opzionale). Patientenkomfort in Rückenlage (optional). Unterarmstütze. Höhenverstellbar, passt sich perfekt dem Kopfstützenbereich an Cojín de soporte lumbar, para garantizar el und bietet maximalen Komfort für den/die máximo confort del paciente en posición Chirurg/in (optional). supina (opcional). Soporte para los antebrazos. De altura regulable, se adapta perfectamente a la zona del apoyacabezas, ofreciendo el máximo confort al cirujano (opcional). Short backrest rail, ideal for all standard Long backrest rail, ideal for all standard clamps and accessories (version S). clamps and accessories (version M). Rail de dossier court, idéal pour le Rail de dossier long, idéal pour le montage montage de tous types de blocs et de tous types de blocs et d’accessoires d’accessoires standard (version S). standard (version M). Rail corto allo schienale, ideale per Rail lungo allo schienale, ideale per montare tutti i tipi di blocchetti e accessori montare tutti i tipi di blocchetti e accessori standard (versione S). standard (versione M). Kurze Rückenlehnenschiene, ideal für die Lange Rückenlehnenschiene, ideal für die Montage aller Arten von Standard-Blöcken Montage aller Arten von Standard-Blöcken und -Zubehör (S-Version). und -Zubehör (M-Version). Riel corto en el respaldo, ideal para Riel largo en el respaldo, ideal para instalar instalar todos los tipos de bloques y todos los tipos de bloques y accesorios accesorios estándar (versión S) estándar (versión M) EDGE S EDGE M
ISOCART: THE ORAL The top of the cart is designed to hold Membrane keypad and display for trays. managing and viewing all functions. Simple, intuitive and easy to clean. Dans la partie supérieure du chariot, un support de plateau a été prévu. Touches sous membrane et dispositif d’affichage pour gérer et afficher toutes SURGERY CART Nella parte superiore del cart è stato les fonctions. Simple, intuitif et facile à ricavato un porta tray. nettoyer. Im oberen Teil des Cart-Systems befindet Tasti sotto membrana e display, per gestire sich ein Tray-Halter. e visualizzare tutte le funzioni. Semplice, intuitivo e facilmente igienizzabile. En la parte superior del carro hay una bandeja portatray. Folientasten und Display zur Verwaltung und Visualisierung aller Funktionen. ISOCART’s high Einfach, intuitiv und leicht zu desinfizieren. performance makes it Teclado de membrana y display para particularly suited to controlar y visualizar todas las funciones. Simple, intuitivo y fácilmente higienizable. oral surgery. It offers excellent ergonomics, manageability and Height-adjustable service table. Multifunction foot pedal for activating and adjusting instrument speed or power and freedom of movement. Réglage de la hauteur de la tablette activating spray and chip air. médicale. Equipped with 5 Pédalier multifonctions avec activation et instrument-holders, Regolazione in altezza della tavoletta medico. réglage de la vitesse ou de la puissance des instruments et activation du it can be set up pulvérisateur et chip air. Höhenverstellung des Zahnarztmoduls. according to the Pedaliera multifunzione con attivazione e Consola del odontólogo de altura regolazione della velocità o potenza degli professional’s regulable. strumenti e attivazione spray e chip air. requirements. Its Multifunktions-Fußschalter mit Aktivierung pressurised container und Einstellung von Drehzahl oder Leistung der Instrumente sowie Sprüh- enables distilled und Spülluftaktivierung. water to be used for Pedales multifunción, con activación y instrument sprays. regulación de la velocidad o de la potencia de los instrumentos, y activación de los sprays y chip air. ISOCART : LE ISOCART: ISOCART: DAS ISOCART: CHARIOT POUR IL CART PER CART-SYSTEM CARRO PARA LA CHIRURGIE LA CHIRURGIA FÜR DIE LA CIRUGÍA ORALE ORALE ORALCHIRURGIE ORAL Les performances élevées Le prestazioni elevate Die hohe Leistungsfähigkeit von Las elevadas prestaciones d’ISOCART le rendent di ISOCART, lo rendono ISOCART machen das Cart- de ISOCART lo vuelven ISOCART: particulièrement adapté à la particolarmente adeguato alla System besonders geeignet für particularmente adecuado para chirurgie orale. chirurgia orale. die Oralchirurgie. la cirugía oral. The oral surgery cart, available in pneumatic and electric versions Ergonomie, maniabilité et Ergonomia, maneggevolezza Ergonomie, Handlichkeit und La ergonomía, la manejabilidad grande liberté de mouvement e grande libertà di movimento, große Bewegungsfreiheit y la gran libertad de movimiento Le chariot pour la chirurgie orale, disponible en sont les caractéristiques qui sono le caratteristiche che lo sind die Merkmale, die es son las características que version pneumatique ou électrique. le distinguent. Doté de 5 contraddistinguono. Dotato di auszeichnen. Ausgestattet mit lo distinguen. Dotado de Il cart per la chirurgia orale, disponibile nella compartiments d’instruments, 5 vani strumenti, può essere 5 Instrumentenfächern, kann es cinco compartimientos para versione pneumatica o elettrica il peut être équipé selon les equipaggiato in base alle entsprechend den Bedürfnissen instrumentos, se puede equipar exigences du praticien. Doté esigenze del professionista. der Fachkraft ausgestattet en función de las necesidades Das Cart-System für die Oralchirurgie, d’un récipient pressurisé, Con contenitore pressurizzato, werden. Mit Druckbehälter, del profesional. Con recipiente erhältlich in pneumatischer oder elektrischer Ausführung. il permet l’utilisation d’eau consente l’utilizzo di acqua ermöglicht es die Verwendung presurizado, permite el uso de distillée destinée aux distillata destinata agli spray von destilliertem Wasser für agua destilada para los sprays Carro para la cirugía oral, disponible en versión pulvérisateurs des instruments. degli strumenti. Instrumentensprays. de los instrumentos. neumática o eléctrica
SURGICAL ASPIRATOR: SURGICAL LAMP: PRACTICAL, POWERFUL MORE VISUAL COMFORT AND SAFE Latest generation LED lamp that guarantees cool, long-lasting and low energy light. 900 mBar depression Provides ideal lighting combined with high whilst guaranteeing flow rate excellent working (90 L/min) are conditions and visual essential requirements comfort. The light for the selective, produced has a colour precise aspiration of temperature (CCT) of blood, tissue and bone 4,500 °K and a colour fragments. Equipped rendering index (CRI) with dual jars to last of 95. longer and reduce Light intensity up to downtime. 130,000 lux (160,000 With bags, tubes and lux optional). Spotlight single-use cannulas and adjustable colour specially designed for temperature for surgical use. distinguishing hard tissue from soft tissue and blood. ÉCLAIRAGE ILLUMINAZIONE CHIRURGISCHE ILUMINACIÓN CHIRURGICAL: CHIRURGICA: BELEUCHTUNG: QUIRÚRGICA: PLUS DE PIÙ COMFORT MEHR MAYOR CONFORT L’ASPIRATION ASPIRAZIONE CHIRURGISCHE ASPIRACIÓN CONFORT VISUEL VISIVO SEHKOMFORT VISUAL CHIRURGICALE: CHIRURGICA: ABSAUGUNG: QUIRÚRGICA: Lampe LED de dernière Lampada LED di ultima LED-Lampe der neuesten Lámpara led de última PRATIQUE, PRATICO, PRAKTISCH, PRÁCTICO, génération garantissant une generazione che garantisce Generation, die Kaltlicht, lange generación, que garantiza PUISSANTE ET POTENTE E LEISTUNGSSTARK POTENTE Y lumière froide, une longue durée luce fredda, lunga durata e Lebensdauer und geringen luz fría, larga duración y bajo et une faible consommation basso consumo energetico. Energieverbrauch garantiert. consumo de energía. SÛRE SICURO UND SICHER SEGURO d’énergie. L’area visiva risulta illuminata in Der Sichtbereich ist El área visual queda La zone visuelle est éclairée modo ideale garantendo ideal ausgeleuchtet und sorgt für perfectamente iluminada, Un vide de 900 mBars et un Una depressione di 900 mBar Ein Unterdruck von 900 Una depresión de 900 mbar y de façon idéale, ce qui garantit ottime condizioni di lavoro e di hervorragende garantizando óptimas débit élevé (90 l/mn) sont associata ad una grande mBar in Kombination mit un gran caudal (90 l/min) son des conditions de travail et confort visivo. La luce prodotta Arbeitsbedingungen condiciones de trabajo y de les conditions fondamentales portata (90 l/min), sono einem großen Fördervolumen los requisitos fundamentales un confort visuel optimaux. ha una temperatura di colore und Komfort. Das erzeugte confort visual. La luz producida pour une aspiration sélective et i requisiti fondamentali per (90 l/min) sind die para una aspiración selectiva La lumière produite a une (CCT) pari a 4.500 °K ed una Licht hat eine Farbtemperatur tiene una temperatura de color précise du sang, des tissus et un’aspirazione selettiva Grundvoraussetzungen für y precisa de la sangre, los température de couleur (TCC) resa cromatica (CRI) di 95. (CCT) von 4.500 K und einen (CCT) de 4.500 K y un índice des fragments osseux. Équipé e precisa del sangue, dei das selektive und präzise tejidos y los fragmentos óseos. de 4 500 K et un indice de Raggiunge un’intensità Farbwiedergabeindex (CRI) von de reproducción del color (CRI) d’un double réservoir, pour tessuti e dei frammenti ossei. Absaugen von Blut, Gewebe Dotado de doble depósito para rendu des couleurs (IRC) de 95. luminosa fino a 130.000 lux 95. Sie erreicht eine Lichtstärke de 95. assurer une meilleure continuité Dotato di doppio serbatoio, und Knochenfragmenten. garantizar mayor continuidad Elle atteint une intensité (160.000 lux optional). von bis zu 130.000 Lux (160.000 Alcanza una intensidad de travail et l’absence de temps per assicurare più continuità Ausgestattet mit einem del trabajo y eliminar las lumineuse allant jusqu’à 130 000 Spot luminoso e temperature Lux optional). luminosa de hasta 130.000 lx d’arrêt. lavorativa e zero fermi Doppeltank, um zu paradas de la máquina. lux (160 000 lux en option). di colore regolabile, per Heller Spot und einstellbare (160.000 lx opcional). Spot Avec sacs, tubes et des canules macchina. Gewährleistung von mehr Con bolsas, tubos y cánulas Point lumineux et température distinguere i tessuti Farbtemperatur zur luminoso y temperaturas de jetables, spécialement conçus Con sacche, tubi e cannule Arbeitskontinuität bei null desechables, especialmente de couleur réglable pour duri dai tessuti molli e dal Unterscheidung von hartem und color regulables, para distinguir pour un usage chirurgical. monouso, appositamente studiati Ausfallzeiten. diseñados para el uso distinguer les tissus durs des sangue. weichem Gewebe und Blut. los tejidos duros de los tejidos per l’uso chirurgico. quirúrgico. tissus mous et du sang. blandos y de la sangre.
EURODENT TROLLEY: EURODENT STOOLS: EVERYTHING ON HAND MORE WORKING COMFORT The unit allows instruments to be Hours at work seated on a stool. immediately available in an organised, We have also thought about the dental team’s comfort, because correct posture and optimum working tidy and efficient way. position are fundamental for safeguarding health and quality of work. The best technical solutions: from All Eurodent stools can be configured without a footrest, with a footrest ring or with foot control. easily sanitised materials to infinite options and accessories to choose from. A handy instrument tray (optional) increases the available work space. ASSIST T5 HARLEY CHARIOT TROLLEY TROLLEY TROLLEY TABOURETS SGABELLI EURODENT TABURETES EURODENT: EURODENT: EURODENT: EURODENT: EURODENT : PLUS EURODENT: HOCKER: EURODENT: ORDRE A PORTÉE ORDINE ORDNUNG EL ORDEN DE CONFORT PIÙ COMFORT MEHR MAYOR CONFORT DE MAIN A PORTATA GRIFFBEREIT AL ALCANCE D’UTILISATION OPERATIVO ARBEITSKOMFORT OPERATIVO Le meuble devient un élément DI MANO Das Möbel wird zu einem DE LA MANO d’organisation, d’ordre et Element der Organisation, Des heures de travail assis sur le Ore di lavoro seduti Auf dem Hocker sitzend Horas de trabajo sentados en Il mobile diventa El mueble se convierte en un tabouret. sullo sgabello. verbrachte Arbeitsstunden. un taburete dental... d’efficacité, assurant la Ordnung und Effizienz, das die elemento di organizzazione, elemento de organización, Nous avons également pensé Abbiamo pensato anche Auch an den Komfort des Esto nos ha llevado a pensar disponibilité immédiate des sofortige Verfügbarkeit der ordine ed efficienza, orden y eficiencia, garantizando au confort de l’équipe dentaire, al comfort del team Zahnärzteteams haben wir en la comodidad del personal instruments. Instrumente sicherstellt. garantendo una disponibilità la disponibilidad inmediata del car une posture correcte et une odontoiatrico, perché una gedacht, denn eine korrekte odontológico. En efecto, Les meilleures solutions Die besten technischen immediata della instrumental. position de travail optimale corretta postura e una Körperhaltung und die optimale una correcta postura y una techniques : des matériaux Lösungen: von leicht zu strumentazione. Las mejores soluciones sont fondamentales pour posizione di lavoro ottimale Arbeitsposition sind grundlegend posición de trabajo adecuadas faciles à nettoyer aux options desinfizierenden Materialien Le migliori soluzioni tecniche: técnicas: desde los materiales préserver la santé et la qualité sono fondamentali per für Gesundheitsschutz und son fundamentales para infinies et des accessoires à bis hin zu unendlich vielen dai materiali facilmente fácilmente higienizables du travail. salvaguardare salute Arbeitsqualität. garantizar la salud y la calidad choisir. Optionen und Zubehörteilen, igienizzabili ad infinite opzioni hasta las infinitas opciones Tous les tabourets Eurodent e qualità lavorativa. Alle Eurodent-Hocker del trabajo. Un support de plateau pratique aus denen Sie wählen können. e accessori tra i quali scegliere. y accesorios entre los cuales peuvent être configurés sans Tutti gli sgabelli Eurodent, sono können ohne Fußstütze, mit Todos los taburetes Eurodent (en option) augmente l’espace Ein praktischer Tray-Halter Un pratico porta tray (in elegir. Una práctica bandeja repose-pieds, avec anneau configurabili senza poggiapiedi, Fußstützenring oder mit se suministran sin apoyapiés, opérationnel. (optional) vergrößert den opzione) aumenta lo spazio portatray (opcional) aumenta el de repose-pieds ou avec con anello poggiapiedi o con Fußsteuerung konfiguriert con aro apoyapiés o con Aktionsradius. operativo. espacio operativo. commande au pied. comando a piede. werden. mando de pie.
Via Rossini, 26 40055 Villanova di Castenaso (BO), Italy Tel. +39 051 780465 - Fax +39 051 781625 eurodent@eurodent.it www.eurodent.it
Vous pouvez aussi lire